You are on page 1of 2

HELE NG INA SA KANIYANG PANGANAY Ika’y biniyayaan ng mga matang naglalagablab.

At ang pambihirang pangungunot ng iyong


Hele ng Ina sa Kaniyang Panganay kilay
A Song of a Mother to Her Firstborn salin sa Ay hindi ba palatandaan na ika’y maingat nilang
Ingles ni Jack H. Driberg pinanday?
Isinalin sa Filipino ni Mary Grace A. Tabora Yaman ni Zeus at Aphrodite sa iyo’y kanilang
inalay.
Mangusap ka, aking sanggol na sinisinta. At ang katalinuhang nangungusap sa iyong mga
Mangusap ka sa iyong namimilog at mata,
nagniningning na mga mata, Maging sa iyong halakhak.
Wangis ng mata ng bisirong-toro ni Lupeyo. Paano ka pangangalanan, aking inakay?
Ikaw ba’y lahi na iyong lahi o naiibang nilalang?
Mangusap ka, aking musmos na supling.
Ang iyong mga kamay na humahaplos sa akin. Munting mandirigma, sinong anito sa iyo’y
Na puno ng tibay at tatag bagaman yari’y nananahan?
munsik. Kaninong mapagpalang kamay ang sa aking
Magiging kamay ito ng mandirigma, aking anak. dibdib dumadantay?
Kamay na magpapasaya sa iyong ama. Sinong yumuyungyong sa iyo’t nagpapasigla ng
Tingnan mo’t nananabik na ako’y sapulin: buhay?
Nagbabalak nang humawak ng panulag na Ikaw ba’y kanlong ng kapayapaan?
matalim. Ngunit ika’y tila leopardong nasa palumpong at
Aking giliw, ngalan ng mandirigma sa’yo ilalaan, tumatanaw.
at mamumuno sa kalalakihan. Hayaan, sa araw na yao’y iyong ibubuyangyang.
At ika’y hahalikan sa yapak ng mga kaapo- Aking supling, ngayon ako’y nasa kaluwalhatian.
apohan, Ngayon, ako’y ganap na asawa.
Kahit pa malaon nang naparam sa sanlibutan. Hindi na isang nobya, kundi isang ina.
Ngunit lagi kong maaalala ang pagkapit mo sa Maging maringal, aking supling na ninanasa.
akin, Maging mapagmalaki kaparis ng aking
Maging ang paghimlay mo sa aking dibdib, pagmamalaki.
At ang pagsulyap-sulyap sa akin. Ika’y magbunyi kaparis ng aking pagbubunyi.
Kapag ika’y itinanghal na gererong marangal, Ika’y irugin kaparis ng pagliyag na aking
Ako’y malulunod sa luha ng paggunita. nadarama.
Anak, na ibinunga ng pag-ibig ng matipunong
Munting mandirigma, paano ka namin kabiyak.
pangangalanan? Sa wakas, ako’y kahati ng kaniyang puso, ina ng
Masdan ang pagbubuskala sa pagkakakilanlan. kaniyang unang anak.
Hindi hamak na ngalan sa iyo’y ibibigay, Ang kaniyang kaluluwa’y ligtas sa iyong pag-
Hindi ka rin ipapangangalan sa iyong amang si iingat,
Nawal sapagkat ika’y panganay. Aking supling, ako, ako na sadyang sa iyo’y
Higit kang pagpapalain ng poon at ang iyong humulma.
kawan.
Ikaw ba’y tatawaging “Hibang” o “Kapusugan?” Samakatuwid, ako’y minahal.
Ikaw ba’y tatawaging waring dumi ng baka na Samakatuwid, ako’y lumigaya.
“anak ng kamalasan?” Samakatuwid, ako’y kapilas ng buhay.
Ang poo’y di marapat na pagnakawan, Samakatuwid, ako’y nagtamasa ng dangal.
Sa iyo’y wala silang masamang pinapagimpan.
Ika’y kanilang pinaliguan at dinamitan ng Iingatan mo ang kaniyang libingan kung siya’y
kagandahan. nahimlay.
Tuwinang gugunitain yaring kaniyang palayaw.
Aking supling, mananatili siya sa iyong
panambitan,
Walang wakas sa kaniya’y daratal mula sa
pagsibol ng ‘yong kabataan.
Ikaw ang kaniyang kalasag at sibat, pag-asa’t
kaligtasan sa hukay.
Sa iyo, siya’y muling mabubuhay tulad ng suwi
sa kalupaan.
At ako ang ina ng kaniyang panganay.
Ika’y mahimbing, supling ng leon, nyongeza’t
nyumba.
Ika’y mahimbing,

Ako’y wala nang mahihiling.

You might also like