Professional Documents
Culture Documents
تأليف
ي البلطي
مح ّمد عل ّ
مراجعة
(تمزرط) جلّول غاقي (جربة) فتحي بن مع ّمر
مساعدة
صالح ميمون أحمد بن يخلف هاجر بربانا
(جربة) (تاوجّوت) (تونس)
المحتوى
1
■ التعريف
2.3األسماء المشتقّة واألسماء المر ّكبة
■ اسم الفاعل
■ المصدر
■ اسم المفعول
■ اسم اآللة واسم المكان:
صفة أو النّعت 3.3ال ّ
■ المقارنة والتفضيل والتفضيل المطلق
4.3اسم العدد
■ األعداد الترتيبيّة
الرابع :ال ّ
ضمير الفصل ّ
1.4الضمائر الشخصيّة والضمائر المتصلة بفعل التصريف
2.4ضمائر الملكيّة المتّصلة والمنفصلة
3.4ضمائر المفعول به للفعل المتعدّي والغير متعدّي بعد الفعل
4.4ضمائر المفعول به للفعل المتعدّي والغير متعدّي قبل الفعل
5.4الضمائر واألسماء اإلشاريّة
2
الجر
ّ سادس :حرف الفصل ال ّ
الجر البسيطة
ّ 1.6حروف
الجر المر ّكبة
ّ 2.6حروف
الجر
ّ 3.6المعنى الدّاللي لحروف
3
الفصل التّاسع :الجملة المركّبة
الجملة المر ّكبة
1.9الجملة الموصولة
2.9الجملة المت ِّ ّممة
3.9الجملة المبأرة
الظرفيّة 4.9الجملة ّ
شرطيّة 5.9الجملة ال ّ
البيبليوغرافيا
4
شكر خاص
أريد أن أخص بالشكر كل من ساعدني على اكتشاف اللغة االمازيغية ونحوها ومفرداتها
وتراكيبها ف لوالهم لما استطعت أن أكتب شيئا يذكر في هذا الكتاب .أشكر أستاذي
األول 'البشير الزيتوني' وهو أول من علمني االمازيغية وأشكر 'أحمد بن يخلف' الذي
الجمل والرد
كان له طول بال غير عادي في مساعدتي على تصريف األفعال وتكوين ُ
على أسئلتي بكل صبر .وأشكر صديقي وأخي األكبر 'جلول غاقي' الذي ما انفك
وجمل ويُطلعني عن العادات
يعطيني من وقته حتى يفسر لي الكلمات من خالل أمثلة ُ
والتق اليد ويبحث في أصول الكلمات مع شيوخنا االمازيغ كما أنه قضى أي اما يراجع معي
هذا الكتاب ويطلعني على األخطاء المحتملة سهوا أو كتابة .وأشكر األستاذ 'فتحي معمر'
الباحث في اللغة االمازيغية والذي كلما احتجت الستفسار منه عن لهجة جربة االمازيغية
إال وكان سريعا وفرحا للرد عن أسئلتي وتقديم النصيحة لي من خالل تجربته في كتابة
كتاب عن أمازيغية جربة وارساله الكتب المفيدة حتى أتفحص أكثر في بحثي .أشكر
أيضا صديقتي 'هاجر بربانا' المبدعة والباحثة العصامية منذ سنين في مجال األمازيغية
والطوبونيميا والتاريخ .فكم من مئات الكلمات ق امت باستخراجها من قواميس عديدة
ومن أسماء المدن والبلدان واأللق اب .كم أشكرها على المساعدة اليومية والتشجيع
الذي تمدني به والكتب التي ترسلها لي والصور والخرائط والمخطوطات .وأشكر أيضا
صديقي الرائع 'صالح ميمون' هذا الرجل الذي أول ما سمع عن الكتاب فهب لمساعدتي
بفرح وصبر لم أر مثلهما أبدا .كم من ساعة وأيام قضاها معي عبر الفيسبوك وهو يسجل
الكلمات واألفعال والجمل والتعابير الجربية والعادات والتق اليد .حتى وهو مريض أو
ينقصه النوم ما انفك يقدم يد المساعدة.
وحتى العرب فقد أطلقوا هذه التسمية على س ّكان شمال افريقيا بمعناها االصطالحي
sens dénotatifكما وجدوا اآلخرين يطلقونه على هذه الشعوب ولكن لم يغيّروا
سبب راجع لعدم وجود العرب من نطق الكلمة كما فعل األوروبيّون وقد يكون ال ّ
صائت eباللغة العربيّة فصارت كلمة "بربر" تحمل المعنيين "متو ّحش" و "ساكن ال ّ
شمال افريقيا".
7
ّأوال كان س ّكان شمال افريقيا ينقسمون لعدّة قبائل متباعدة جغرافيّا وينتسبون عبر
تسميات "بني "...والتي نجدها مازالت متواصلة إلى هذا اليوم رغم التعريب "أوالد
"...و "بني "...و "أوالد بن ."...كما نجد تسميات أخرى كس ّكان الجبل "آجبالي"
يظن البعض ونجدها في جنوب المغرب ّ و "شلوح" وهي ليست كلمة عربيّة كما
يظن البعض .ومنها جاءت حيث ّ
يعتز الشلوح بهذه التسمية وال يرونا فيها قدحا كما ّ
شلحة" وهي لغة س ّكان جنوب المغرب وهي نفس التسمية التي كان ومازال كلمة "ال ّ
يستعملها التونسيون للتعبير عن لغة البربر .وفي تونس اتّخذت الكلمة معنى إيحائي
sens connotatifوصارت تعني "اللغة التي ال ترتقي لمرتبة اللغة؟" .ورغم ذلك
فنجد كلمة أخرى وهي "األمازيغ" ومنها كلمة "األمازيغيّة" أي اللغة وهي متداولة
بين سكان شمال افريقيا منذ القدم وحتى في تونس يستعملها الناطقون باللغة حتى قبل
ولكن الكلمة كانت محدودة االستعمال وليست بالمعنى الذيّ بداية الحراك األمازيغي.
تشهده اليوم.
أن اسمه "مازيغ".يرجع ابن خلدون أصل التسمية إلى جدّ سكان شمال افريقيا ويقول ّ
أن هذه القول غير مر ّجح فالثابت أنّه في عهد ابن خلدون كانت الكلمة متداولة ولو ّ
ومستعملة لدرجة أنّه و ّحد ك ّل سكان شمال افريقيا تحت هذه ال ُمس ّمى الواحد ولم
يستعمل كلمة أخرى .ولكنّه يعتبر األمازيغ كنعانيين من ابن كنعان بن حام بن نوح،
فالكنعانيون ليسوا عربا ،وليسوا من أبناء سام .وهناك اختالف حول التسمية حتى
هذا اليوم .وتذكر األدبيّة نوميديا جروفي في مجلّة العرب قائلة" :صحيح ّ
أن التسميّة
محط اختالف ،وهو اختالف مردّه إلى كون الحدث يضرب بجذوره العميقة في ّ
تعر ْ
ضت التّاريخ من جهة أولى ،ث ّم لكون مختلف مظاهر الخصوصية األمازيغية ّ
أن هذه التسميةللطمس بل والتّن ّكر طوال قرون عديدة ".وير ّجح أغلب األمازيغ ّ ّ
المتمرد الذي ال يمكن استعباده .ولكن مجال بحثنا ليس الخوض
ّ الحر أو
ّ الرجل تعني ّ
ي étude في هذه المسائل بل التعريف باللغة االمازيغيّة من خالل بحث آن ّ
synchroniqueونقصد بذلك البحث في اللغة حسب حالتها ووضعها الحالي .غير
الزماني étude أنّه قد ندخل في بعض التفاصيل التي تأخذنا على البحث ّ
diachroniqueوإن لم يكن مجال بحثنا .وفي كتابنا هذا فسوف نستعمل كلتا
الكلمتين "البربريّة" و "االمازيغيّة" كمعنى واحد يُقصد به "لغة س ّكان شمال افريقيا"
عامة و"لغة س ّكان تونس في تمزرط وتاو ّجوت وزراوة وجربة وشننّي والدويرات".
صة.
خا ّ
8
كيف تحفظ حروف التّيفيناغ بسهولة؟
حتّى نستطيع حفظ حروف التّيفيناغ بسهولة فسوف نحاول تقريب وتشبيه البعض
منها بحروف موجودة في لغات أخرى .طبعا ال نستطيع تقريب ك ّل الحروف ولكن
ان حفظت جزءا منها بهذه الطريقة فسوف تستطيع حفظ البقيّة بكل بمجهودك:
9
xخ باألحرف الالتينية نكتب ' 'xللتعبير عن الحرف 'خ' وشكل
خط أفقي أعاله ׀. حرف التيفيناغ يشبه ' 'Xمع ّ
cش لكتابة حرف الشين االمازيغي باألحرف الالتينيّة فنعتمد
حرف ' 'cالالتيني وهو ما يشبهه بالتيفيناغ.
tcتش هو صوت معبّر فهو يجمع بين 'ⵜ' في وسط 'ⵛ'.
wو يشبه حرف ' 'uالفرنسي وهو ما كان معتمدا سابقا ألنّه
ينطق أيضا 'و' مع بعض الصوائت فصار هو النطق
الرسمي للحرف 'و' وهو يشبه الحرف الالتيني ' 'wالذي
هو نفسه يشبه اثنان من ' 'uكما نراه '.'u + u = w
ّ
فكأن ك ّل راجع تفسير ' ' wوتتخيّل الشفتين عند نطق ' ُؤ' u
صل على كرتين فوق بعضهما. مكورة ونتح ّ
شفة تصير ّ
عندما ننطق ' ' فالشفتان تتقلّصان لألمام ولكن ان وضعنا e
خطا أفقيّا بين الشفتين فسوف تنفتحان ويصي الصوت ' '. ّ
fف يشبه حرف ْي ' 'Fالالتينيين معكوسين كما في مرآةF.
qق يشبه الحرف العربي 'ق' لو وضعنا كال الحرفين متقابلين
ودون نقاط ق
يشبه حرف ْي ' 'llبالفرنسية أو حرفي 'لل' بالعربيّة .وبالعربيّة lل
فالشكل أوضح ألنّه يوجد رابط بين الحرفين كما في
التيفيناغ .كما أنّه كان يكتب التيفيناغ دون ربط مثل حرفي
الفرنسيّة وكان ذلك يسبب مشكال لتشابهه مع حرف النون
شكل .واآلن تعرف أيضا النون. 'ⵏ' فزدنا ّ
الرابط لل ّ
راجع تفسير حرف 'ⵍ' nن
قد ال يوجد حرف يشبه هذا الحرف ولكن تخيّل الحرف sس
10
فهذا الحرف يجمع بين ' ' واثنان من ' ' واحدة كما نعرفها djدج
واألخرى مقلوبة ' ' فوق بعضهما وهو جمع بينهما.
11
األول:
الفصل ّ
12
المقدّمة
كيف نكتب اللّغة األمازيغيّة؟ انتقلت اللّغة األمازيغيّة من جيل إلى جيل عبر التّواتر
وكان أكبر فضل يرجع للنّساء األمازيغيّات في الحفاظ على هذا الموروث اللّغوي
والحضاري والتاريخي .فرغم التّعريب الذي امتدّ على كامل شمال إفريقيا إالّ ّ
أن
مجموعات قليلة من القرى األمازيغيّة التّونسيّة قد حافظت على اللّغة ولو جزئيّا في
سبب في الحفاظ على اللّغة األمازيغيّة بعض المناطق من التراب التّونسي .ويرجع ال ّ
صة .فحين نرى مناطق زراوة وتاو ّجوت وتمزرط على سبيل ألسباب جغرافيّة خا ّ
الطريق فهذه المناطق يصعب الوصول إليها م ّما جعل المثال ،نرى انعدام وجود ّ
س ّكانها يحتفظون بموروثهم بعيدا عن المناطق ال ّ
سهلة التي ت ّم تعريبها تدريجيّا.
ولكن هذا لم يمنع تعريب قسط كبير من الل ّغة لعدّة أسباب وأه ّمها أهمية تعلّم العربيّة
المعربة للبحث عن فرص عمل فكان ّ الرجال للمناطق لفهم القرآن وكذلك بسبب تنقّل ّ
أن ك ّل من أراد التمدرس مفروض عليهم تعلّم العربيّة قصد التّواصل .نذكر أيضا ّ
ألن حكومة الدّولةوالبحث عن العلم من األمازيغ فقد كان يتو ّجب عليه تعلّم العربيّة ّ
ال تعتمد غير هذه اللغة في تسيير البالد وشؤون العباد.
كما ّ
أن اللغة األمازيغيّة كانت مرفوضة من قبل الدّولة التونسيّة وال يزال الحال كذلك
إلى هذا اليوم .فكثير من التونسييّن حتى ثورة الياسمين كانوا يعتبرون اللغة
األمازيغيّة لغة الجهل وأنّها ال ترتقي لمستوى اللغات العالميّة وهو ما زرعه النظام
أن األمازيغ باتوا يحملون هذا الفكر ولم يعيرواسابق في عقول ك ّل التّونسيين حتّى ّ
ال ّ
صة ّ
وأن ك ّل محت ّل أو قادم على شمال افريقيا كان يفرض لغتهم اهتماما لعدّة قرون خا ّ
لغته فكان األمازيغ على مدى التّاريخ يتعلّمون لغة المستعمر :الفينيقيّة ّ
والرومانيّة
واليونانيّة والعربيّة والفرنسيّة وغيرها ...فقد استعمل األمازيغ هذه اللّغات في
الرومان.
أن من يعرفهم ينسبهم خطئا إلى العرب أو ّ كتاباتهم وعلومهم حتى ّ
13
ولكن بقيت اللّغة االمازيغيّة دون كتابة رغم أبرز علماءها وأبناءها ...ولكن العديد
ّ
من االكتشافات األثريّة وأبرزها الحديثة منها فقد أبرزت انتشار العديد من النّقوش
صة الكتابات النّقشيّةالحجريّة التي تحمل كتابات بحرف الت ّيفيناغ االمازيغي .وخا ّ
الحجريّة بمنطقة دقّة التّونسية التي ض ّمت قرابة 1125نقشا حجريّا.
تفرد الطوارق األمازيغ في استعمال هذه الحروف في الكتابة فقد كانوا نذكر أيضا ّ
الرمل .ويعود الفضل األكبر إلى المعهد الملكي ي في الكتابة على ّ يستعملون العص ّ
للثقافة األمازيغيّة بالمغرب حيث ت ّم تصنيف وترتيب وتنظيم األبجديّة األمازيغيّة
لرقميّة وصار من الممكن اليوم وحروفها التّيفيناغ وادماجها في التّكنولوجيا ا ّ
الرقميّة وعلى الحاسوب والهواتف استعمال حروف التّيفيناغ في ك ّل البرمجيّات ّ
الذكيّة.
رغم ك ّل هذه اإلنجازات فاللغة االمازيغيّة مازالت تخطو أولى خطواتها نحو جعلها
لغة معياريّة تجمع بين جميع س ّكان شمال افريقيا رغم اختالف اللهجات بينها وأولى
هذه الخطوات ترنو نحو توحيد الكتابة حسب قواعد موضوعة ومشروطة .فهذا
صة عندما
الكتاب ينهج نهج المعهد الملكي نحو توحيد لهجات تونس األمازيغيّة ،خا ّ
نالحظ تخبّط العديد من االمازيغ على شبكات التّواصل االجتماعي في كتابة حروف
التّيفيناغ بطريقة خاطئة م ّما يجعل الذي يقرأ يفهم معاني أخرى للكلمة أو الجملة ،أو
قد ال يفهم أية كلمة.
ي نظام كتابة آخر يضعك أمام اختيارين كما هو الحال مع أن تكتب بالتّيفيناغ أو بأ ّ
كل لغة في العالم :هل نستعمل نظام كتابة صوتي أو صوتمي (فونولوجي)؟ النّظام
صوتي يعني أن نكتب ك ّل ما نسمعه من األصوات ،والنظام الصوتمي ال ّ
سمع .فعلى سبيل المثال (الفونولوجي) يعني أن نتقيّد بقواعد الل ّغة ّأوال ويلي ذلك ال ّ
في اللغة العربيّة نكتب دائما (ال) التّعريف قبل االسم سواء نطقنا حرف (ل) أم ال:
سماء' ورغم ذلك نكتب ففي كلمة 'الولد' نسمع حرف الالّم بينما ال نسمعه في كلمة 'ال ّ
أن الكتابة ال تتّفق في أغلب األحيان
(ال) .ونرى نفس الشيء في اللغة الفرنسيّة حيث ّ
مع نطق الكلمات وكذلك في اإلنكليزيّة وغيرها من اللّغات واألمر يرجع لعدّة أسباب.
في اللغة االمازيغيّة أيضا تعترضنا عدّة مشاكل كتابيّة والتّي سوف نعالجها في هذا
صوتمي الذي يحافظ على قواعد الكتاب والذي يعتمد نظام الكتابة الفونولوجي أو ال ّ
اللّغة كما أنّه يو ّحد بين مختلف اللّهجات للّسان الواحد.
14
1.1تقديم الفونيمات
صوتم بالعربيّة؟ هو الوحدة الصوتيّة الدّنيا.
ماذا تعني كلمة 'فونيم' phonèmeأو ال ّ
تتكون من عدّة أصوات صغيرة ومجموعها بكلمات أخرى ،الكلمة عندما ننطقها فهي ّ
يكون مر ّكبا صوتيّا هو المورفيم وهو الوحدة الدّنيا التي تحمل داللة (معنى) .الحرف
ّ
قد يكون فونيما أو ال .لفهم ذلك علينا أن نأخذ بعض األمثلة من اللغة العربيّة
المكونة للكلمة فال
ّ والفرنسيّة واالمازيغيّة ولكن يجب أن نحذر ،فعند تعداد الفونيمات
يجب االعتماد على شكل الكلمة المكتوبة بل على نطقها أي على ما نسمعه فقط وليس
ما نكتبه .وهذه هي خاصيّة الفونيم واختالفه عن الحروف .graphèmes
فمثال كلمة 'هكذا' بالعربيّة تض ّم أربعة حروف (ه ك ذ ا) ولكنّها عند النّطق تض ّم
ست فونيمات ونرى ذلك من خالل التّشكيل (هكذ = ه + +ك + +ذ .) +وكلمة ّ
chanteraientبالفرنسيّة فهي تض ّم 12شكال خطيّا graphèmesأو حرفا أبجديّا
أن للكلمة 6فونيماتبينما ننطقها ] [ʃɑ̃təʁɛحسب الكتابة النطقيّة العالمية ،ونكتشف ّ
مكونفقط .وهذا ما نعنيه بالفونيم .فكما قلنا سابقا ،الفونيم هو أصغر جزء صوتي ّ
للكلمة ونعتمد في ذلك على ما نسمعه وليس على ما نكتبه .ولنرى كلمة 'ماء'
بالفرنسيّة eauتض ّم ثالثة حروف } {e, a, uولكن فيها فونيم واحد ].[o
حصر الفونيمات هو أمر صعب قليال ألنّه مرتبط بنطق الكلمة .فخالل نطق الكلمات
تحصل تغييرات على مستوى الحروف م ّما يؤدّي إلى انتاج فونيمات مختلفة .ولكن
كقاعدة عا ّمة وقصد توحيد اللّغة فقد قمنا بحصر الفونيمات ّ
بالرجوع إلى الجدول.
15
تُرجى المالحظة لوجود صامتين متشابهين في الكتابة ولكن يملكان نطقين مختلفين
وهما :الصامت ] [ḍوينطق مثل حرف الضاد أو الظاء العربيّة .والصامت ][ḍ
وينطق مثل حرف الدّ ّل مف ّخم.
صامتان ] [tو ] [dيتغيّر نطقهما حسب اللّهجات األمازيغيّة فالصامت قد ال ّ
ينطق تاء عربيّة أو ثاء وكذلك الصامت فقد ينطق د ّل عربيّة أو ذ ّل .وتغيّر النطق
ض صوتي .allophone ينجر عنه تغيير للمعنى لذلك يعتبر ك ّل صامت فيهما عو ٌ
ّ ال
صامتان (ق) و (ڨ) ويعتبران عوضان ومثال ذلك في اللهجة التونسيّة حيث نجد ال ّ
صوتيّان للفونيم الواحد وليس فونيمان مختلفان .لذلك فقصد توحيد اللهجات المختلفة
صامتان حسب فسوف نستعمل فقط الصامتان و وك ّل لهجة بإمكانها نطق ال ّ
متغيّرها اللّغوي.
عندما نتحدّث عن الفونيم فنحن نعني التركيبة النطقيّة التي قد ينجزها الجهاز النطقي
خطين مائلين ./ /وعندما نتحدّث عن انجاز الفونيم أي نطقه ونكتب الفونيم بين ّ
صوت بين معقوفين ][. صوت ال ُمنجز ونكتب ال ّ ّ
فنتحدث عن ال ّ وتحقيقه في اللهجة
فمثال الفونيم العربي /ج /ننجزه ]ج[ في تونس كما في كلمة 'ر ُج ٌل' وننجزه ]دج[
'الردجل' بينما يُنجز ]ي[ في مناطق من الخليج في مناطق أخرى الناطقة بالعربية ّ
'الريّال'.
العربي كما في كلمة ّ
صامت ] [bفي بعض األحيان ] [vكما هو الحال في المتغيّر الجربي قد ينطق ال ّ
في المتغيّر القبائلي ولذلك فلن نكتب إالّ ] [bللحفاظ على وحدة الكتابة.
في اللهجات البربريّة التونسيّة يوجد صامتان مزدوجا النطق وهو ما نعبّر عنه
صامت االنحباسي -االحتكاكي affriquéeوهو عبارة عن صامت واحد يض ّم بال ّ
صامتان ] [čو ] . [ǧفكيفيّة نطق ] [čتختلف عن نطق ] [tو ] [cمجتمعان.
وكذلك نطق ] [ǧيختلف عن نطق ] [dو ] [jمجتمعان .ويُرجع المعهد الملكي عدم
خطي واحد لسبب عدم وجود هذه األصوات أصال وأنّها فقط ض ّم الصوتين في شكل ّ
طور تالحم صوتي glissement phonétiqueبين صوتين أصليّين عبر الت ّ
النطقي للحروف .ولكن عمليّا فهذان صوتان مختلفان في انجازهما في عدّة لهجات
صوت المزدوج هو جمع لصوتين أمازيغيّة وعبر لغات العالم .قد يكون أصل هذا ال ّ
في الماضي ولكنه اليوم صوت آخر مختلف تماما .فعندما نقول nečفنحن ننطق
صوتين nو čولسنا ننطق netecواالختالف واضح بين النطقين.
16
النّصف صائت ] [wو النّصف صائت ] . [yتبرز أهميّة الصوتين في عدّة
صة للتفريق بين صائتين voyellesفي النطق كما سنرى ذلك
كلمات أمازيغيّة وخا ّ
الرجل" بينما نقول aydi-yaأي "هذا الكلب".
الحقا .فمثال نقول argaz-aأي "هذا ّ
يوجد في األمازيغيّة ثالث صوائت وهي ] [aو ] [uو] . [iوليس هناك امتداد
صائت كما هو الحا ّل في اللغة العربيّة فليس هناك وتقصير في المدّة ّ
الزمنيّة لطول ال ّ
'ب'.
اختالف بين ] [buممدودة 'بُو' و ] [buقصيرة ُ
أ ّما في األمازيغيّة فنلجأ لكتابة هذا الحرف في حالتين :عندما يكون هناك ثالث
صوامت متشابهة ويجب معرفة نهاية وبداية النطق بينها:
صائت المحايد عندما تكون الكلمة طويلة وتض ّم عدّة صوامت ال
كما نستعمل هذا ال ّ
يوجد بينها صوائت أخرى لتوضيح النّطق:
17
صوائت المختلفة والتي ينجزها اللّسان االمازيغي
في الصورة أدناه نالحظ مخارج ال ّ
أن عددها ثالث صوائت فقط .ولكن عند نطق احدى هذه الصوائت فقد يتغيّر رغم ّ
نطقها .فالفونيم /a/قد ينجز ] [aأو ] [æأو ] .[ɑوكذلك الفونيم /u/قد ينجز ][u
أو ] [oأو ].[ɔ
صوائت في ك ّل لغة تعتمد على ارتفاع اللسان وسط الف ّم دون لمس عمليّة نطق ال ّ
الحلق أو اللهاة أو اللّثّة ويتقدّم اللسان ويرجع للوراء خالل انجار ال ّ
صوائت .كما
صائت فحاول مثال أن تنطق aوشفتيك مستديرتين فسوف نستعمل الشفتين إلنجاز ال ّ
تنطق oالفرنسيّة .وحاول نُطق iوشفتيك مستديرتين كأنّك تقبّل شخصا فسوف تنجز
النّطق uبالفرنسيّة.
المنطقة الوسطى من اللّسان تقوم أيضا بالصعود والنّزول باالرتفاع والهبوط وسط
الف ّم .إذا كان وسط اللّسان مرتفعا في المنطقة القريبة من مقدّمة الف ّم فننطق iوكلّما
نزلنا به قليال إالّ وتغير النطق iإلى eث ّم ɛوأخيرا .a
بينما إذا أنجزنا نفس الشيء ووسط اللّسان في مؤ ّخرة الفم فسوف ننجز األصوات
التي توجد على يمين الصورة.
18
أ ّما الكتابة بأحرف التيفيناغ فهي كاآلتي:
19
20
2.1المعايير المتّخذة في األبجد ّية
ينص معهد إيركام على أهميّة كتابة ك ّل حرف أمازيغي وحتى المزدوج منها ولكن ّ
في كتابنا هذا يوجد حرفان مزدوجان وجدنا من المه ّم كتابتها بطريقة مختلفة وذلك
صوامت المزدوجة مثل و ليسا نفس نظرا أله ّميّتهما الفونولوجيّة واعتبارا ّ
أن ال ّ
سك بنفس و التي تعتبر كل منهما صوتمان مختلفان .ولكن نتم ّ صوامت مثل ال ّ
تنص على وضع نظام كتابة مو ّحد بين اللهجات وعلى أن تستعمل ك ّل ّ الثوابت التي
الخاص بها عند القراءة.
ّ لهجة النّطق
.وعند كتابة الفعل صائت ⴰ في وسط الكلمة .وذلك ألنّ جذر الفعل في األصل هو
رغم سماع ال ّ وال نكتب 1نكتب
مكونا أساسيّا لجذر الفعل
صائت aفيه ّ ّ
المفخم .ẓعلى عكس الفعل itazzelالذي يكون ال ّ صامت صائت eينطق aبسبب تجاوره مع ال ّ
iteẓẓelفال ّ
.azzel
21
صوتيين لم نعتمد أيضا التفريق بين صوتين وحسب علم الفونولوجيا بين العوضين ال ّ
وللتعرف على األصوات فيّ ] [kو ]( [çهو صوت بين الخاء والشين) للفونيم ./k/
بالرجوع للجدول حيث نجد 'سمات' ك ّل صوت .عند الحديث علم الفونولوجيا نقوم ّ
عن األصوات فإنّنا نتحدّث عن 'مخرج' الصوت (الشفة ،األسنان ،الحنجرة ،اللثّة،
الرئتين ّ
يحتك الهواء بالفم عند خروجه من ّ اللهاة )...وعن 'نمط' الصوت (احتكاكي:
الرئتين مرورا صوت) أو (انفجاري :يخرج الهواء من ّ خالل كامل مرحلة انجاز ال ّ
مرة واحدة دون احتكاك) أو (أنفي :يخرج الهواء من األنف بالفم ومن ث ّم إلى الخارج ّ
وليس من الفم ).الخ ...كما نتحدّث عن صوت مهموس (ال ترعش األحبال الصوتيّة)
أو مجهور (ترعش األحبال الصوتيّة).
][ç ][k
+حنكي +طبقي
} +احتكاكي{ } +انفجاري{
+مهموس +مهموس
فهذان الصوتان هما في األصل صوت واحد يختلف بين اللهجات البربرية وتغيير
أحدها باآلخر ال يغيّر من معنى الكلمة وهما يشبهان الصوتين ] [qو] [gفي اللهجة
أن تغيير أحد األصوات باآلخر لن يغيّر من معنى الكلمة ولذلك ال التونسيّة حيث ّ
نعتبرهما فونيمين مختلفين بل عوضين صوتيين للفونيم الواحد في اللغة .ولذلك
الخاص بها.
ّ فسوف نكتب فقط بالتيفيناغ وعلى ك ّل لهجة اعتماد النّطق
وكما قلنا سابقا فلم نأخذ بعين االعتبار كل األصوات المف ّخمة إالّ خمس منها ( ,
'دفن' مف ّخما ولكنّه حالة في الفعل ) فمثال يُنطق حرف
صة.
عرضيّة وليس حالة خا ّ
22
صوتميّة (العمليّات الفونولوج ّية) 4.1العمليّات ال ّ
صوت فيجعله يغيّر على صوتيّة ك ّل تغيّر يجري على مستوى ال ّ تعني العمليّات ال ّ
األق ّل خاصيّة أو ميزة واحدة من ميزاته .وأبرز العمليّات ال ّ
صوتميّة هو المماثلة.
1.4.1المماثلة
تعني المماثلة أو التّماثل assimilationأن يقوم أحد األصوات بتغيير نوعيّة نطق
الحرف اآلخر بالتأثير فيه ويوجد عدّة أنواع من المماثلة.
1.1.4.1التفخيم
التفخيم هو أبرز أشكال المماثلة فحين يكون هناك صوت واحد مف ّخم في الكلمة فأنّه
سيؤثّر على بقية األصوات األخرى بجعلها مف ّخمة في النّطق .وبما أنّنا قلنا أنّه ال
يجوز كتابة األصوات المف ّخمة إالّ لخمس صوائت فقط فعلينا كتابة هذه األصوات
الخمسة مف ّخمة دون غيرها مع نطق األصوات األخرى مف ّخمة دون كتابة التفخيم:
صائت صة الصائت والصائت .فننطق ال ّ صوائت وخا ّ يكون التماثل أيضا على ال ّ
صائت الفرنسي èولكن إذا كان في كلمة يوجد فيها صامت األمازيغي عادة كال ّ
صائت الفرنسي .âومثال ذلك الكلمات في الجدول أعاله فال ننطقمف ّخم فننطق كال ّ
ي
èḍèrبل نطق .AḍArوال ننطق ènzèrبل ننطق .AnẓAṛولكن إن لم يوجد أ ّ
صائت الفرنسي .èصامت مف ّخم فننطق مثل ال ّ
صائت المحايد الذي يُنطق âفرنسيّة عندما يكون في كلمة يجب االنتباه أيضا لل ّ
تحمل صائتا مف ّخما .وهو أ كبر خطأ كتابي أو إمالئي في الكتابة بالتيفيناغ عند
االمازيغ .ففي الحقيقة نسمع صوت âواضحا ونظنّه جزء من الكلمة ولكنّه في
صائت . الحقيقة تفخيم لل ّ
23
tamaṭṭut امرأة
yaẓẓal امتدّ
yaqqur شاح
نظن بأنه صائت قائم بذاته .وطبعا فالصائت ّ فكما نرى تفخيم يخدعنا ويجعلنا
سؤال: سرنا ذلك .ولكن يبقى ال ّ المحايد ال نكتبه أصال إالّ لتوضيح النطق كما سبق وف ّ
صائت ؟ لمعرفة ذلك فاألمر سهل صائت أو ال ّ كيف نعرف إذا كانت الكلمة تض ّم ال ّ
بالرجوع إلى الرجوع لجذر الكلمة أو الفعل الذي اشتُقّت منه أو ّ للغاية فيجب ّ
مشتق من .والفعل ّ
مشتق من الجذر هو القاموس .فالفعل
ي جذر من الكلمتين .بينما إذا كتبنا الفعل صائت في أ ّ فال نجد ال ّ الجذر
صائت فكيف عرفنا بانّه أي 'سيجري' فنرى أنّه يحمل ال ّ األمازيغي
بالرجوع إلى القاموس أو بأن نقوم بتصريف الفعل في جزء من الفعل؟ كما قلنا ّ
إحدى األزمنة األخرى ونرى التغيير الذي يطرأ على الفعل .فنقول مثال
أن للفعل صائتا جديدا هو وهو تغيّر يطرأ على األفعال خالل أي 'جرى' ونرى ّ
الطرق .وهذه احدى ُّ أن هو حرف من حروف الفعل تصريفها فنعرف بذلك ّ
لمعرفة كيفيّة كتابة الكلمة دون أخطاء.
][s ][z
+لثوي +لثوي
} +احتكاكي{ } +احتكاكي{
+مهموس +مجهور
24
صوت صوتين يعني ّ
أن ال ّ صوتيين أن يرعشا أو ال .رعش الحبلين ال ّفيمكن للحبلين ال ّ
أن الصوت مهموس .بإمكانك تجربة ذلك من مجهور ،وعدم ارتعاش الحبلين يعني ّ
خالل وضع أصابعك على حنجرتك ونطق أحد األصوات والمقارنة( .ولكن عليك
صوت ساكنا دون إضافة صوائت ألنّها هي نفسها مجهورة وتجعل ك ّل نطق ال ّ
سكون سرنا ذلك سابقا .لذلك انطق ك ّل صوت بوضع ال ّ األصوات مجهورة كما ف ّ
س ث ّم ْز)فوقهْ :
][t ][d
+أسناني +أسناني
} +انفجاري{ } +انفجاري{
+مهموس +مجهور
اآلن بعد هذه المقدّمة لنرى أمثلة من اللغة األمازيغيّة حتى نفهم ما الذي يطرأ على
' iduggaيتكلّم'. األصوات من المتغيّرات خالل إنجازها .لنأخذ الفعل
'تتكل ّم' .ولكن 'أنت' يُكتب الفعل فخالل تصريف الفعل مع الضّمير
يصيران . نالحظ خالل النّطق ّ
بأن الصوتين
25
3.1.4.1اختالفات صوتيّة بين اللهجات
أن هناك العديد من االختالفات النّطقيّة بين اللهجات ّ
وأن نظام الكتابة يجدر المالحظ ّ
التّوحيدي هو الوحيد القادر على توحيدها من خالل إقرار نظام كتابة فونولوجي
وليس نظام كتابة صوتي .فمثال تصريف األفعال مع الضّمير ' nečأنا' فهو أكبر
مثال على التغيير النّطقي للفعل بين لهجات مطماطة ولهجات جربة.
صوت 'غ' ومتى ينطق 'أ' ولكن في ك ّل طبعا هناك قاعدة لمعرفة متى يُنطق ال ّ
ُصرف مع الضّمير 'أنا' .ولفهم
أن الفعل ي ّصوت لمعرفة ّ الحاالت علينا كتابة ال ّ
هذه القاعدة فيرجو مراجعة تصريف األفعال مع هذا الضّمير.
26
خالل نفي الفعل مع نفس الضّمير 'أنا' فمثال في لهجات جربة وتاو ّجوت يتغيّر صوت
'غ' إلى 'خ' وذلك بسبب تواجده أمام عالمة النّفي 'ش' .لنرى ميزات
الصوتين:
][x ][ɣ
+لهوي +لهوي
} +احتكاكي{ } +احتكاكي {
+مهموس +مجهور
صوت فهما لهويّان وكالهما احتكاكيان صوتان هما متشابهان في مخرج ال ّ كال ال ّ
سمة المميّزة لكل واحد فيهما هي الجهر أو الهمس يعني ارتعاش الحبلين ولكن ال ّ
أن رمز النّفي 'ش' هو صوت مهموس ال يرتعش فيه الحبلين صوتيين أم ال .وبما ّ ال ّ
صوت ويجعل الحبلين الصوتيين ال ترتعش معه فيصير صوتيين فهو يؤثّر على ال ّ ال ّ
يتحول إلى صوت آخر وهو 'خ' .ولذلك فعلينا كتابة الفعل على ّ مهموسا وبذلك
مرة أخرى كم هو مه ّم اختيار نظام الكتابة الفونولوجي
أصله وليس ما نسمعه فنرى ّ
وليس النّظام الصوتي الذي يعتمد كتابة ك ّل ما نسمع األمر الذي من شأنه صنع لُبس
في فهم متغيّرات اللغة.
صوت 'غ' تجدر المالحظة أيضا بالنسبة للمتغيّر التّمزرطي الذّي يغيّب نطق ال ّ
و 'خ' وينطق كالهما 'أ' إذا لم يكن وراءه .ولذا فقاعدة كتابة الصوت تلزم
ك ّل اللهجات للتّقيّد بها.
27
ضمن تصريف األفعال أيضا وفي حالة ال ّنفي تشهد لواحق تصريف الفعل المنفي
قضما في نهاياتها ولذا فعلينا المحافظة على طريقة كتابة الفعل دون قضمه مع
يخص إالّ ثالثة أربعة ضمائر:
ّ الخاص بك ّل لهجة .وهذا القضم ال
ّ مراعاة النطق
ّ
أنتن لم تفعلن ][wel tegimec
اسقاط بعض األصوات عند النّطق هو أمر شائع في مختلف اللهجات االمازيغيّة.
' ِّول' غالبا ما نسمعه 'و' .وينطق الفعل بعده فرمز النّفي الذي يسبق األفعال
' ِّول' غالبا إذا كان الفعل الذي أمامه ال صة في لهجات جربة .يُنطقمشدودا خا ّ
'ت' .ويُنطق 'و' في الحاالت يحمل عالمات الضّمير أو عالمة المضارع
األخرى.
ننطق 'و' بسبب وجود عالمات الفعل. ننطق 'ول' لعدم وجود عالمات الفعل.
28
بينما إعادة كتابة هذا الحرف .فكلمة 'يد' نجدها كاملة في المتغيّر التمزرطي
الجر
ّ .وحرف فيتو ّجب كتابة أصل الكلمة نجدها في المتغيّر الجربي
بينما نجده في تمزرط فيجب كتابته 'على' فهو كامل في المتغيّر الجربي
كامال .
29
الفصل الثّاني:
قواعد الكتابة
30
ط الكتابي 1.2تصنيف الخ ّ
ولكن تعريف الكلمة في اللّسانيّات
ّ سؤال سهل اإلجابة عليهماهي الكلمة؟ قد يبدو ال ّ
تكون اللغة البشريّة .فنتّبع
هو أمر صعب واألمر راجع لخاصيّات ك ّل لسان التي ّ
التعريف القديم لمعنى الكلمة والذي يقول "الكلمة هي تسلسل أصوات أو أشكال
ّ
خطيّة والتي تش ّكل وحدة دالليّة وتكون ُمميَّزة من خالل بياض على يمينها وشمالها
في الكتابة وبتوقّف خالل اللّفظ .في اللّسانيّات ,الكلمة هي أصغر عنصر منطوق
ومعزول ويكون ذا داللة.
تيفيناغ
في هذه الجملة االمازيغيّة المتناغمة نجد 8كلمات تؤدّي ك ّل منها معنى ولك ّل كلمة
ّ
الخطي والكتابي. بياض على يمينها وعلى شمالها لتحديد شكلها
■ االسم
تميّز اللغة االمازيغيّة بين االسم المذ ّكر واالسم المؤنّث في الجنس .وبين االسم المفرد
الحرة (حالة
ّ والجمع في العدد .وكذلك في اعراب االسم سواء كان فيما نس ّميه الحالة
إرسال) أو حالة االلحاق التي يتغيّر فيها ّأول الكلمة.
■ الفعل
شأن في اللغة العربيّة وسوف يأتي الحديث عنهُصرف كما هو ال ّ
الفعل االمازيغي ي ّ
خاص به .توجد سوابق préfixesولواحق suffixesتلتصق ّ طوال في فصل م ّ
يصرف معه الفعل وهي نفس السوابق واللواحق ّ بالفعل للداللة على الضّمير الذي
لك ّل األزمنة:
----- أنا
----- أنت
----- ت أن ِّ
----- هو
----- هي
----- نحن
----- أنتم
----- ّ
أنتن
----- هم
----- ّ
هن
32
سر ك ّل ذلك
وسوف نف ّ هنا مثال على الفعل وتصريفه في ك ّل األزمنة مع الضمير
فيما بعد:
المستقبل الحاضر الماضي المنفي الماضي
أنهض
ُ سوف أنهض
ُ أنهض
ْ لم نهضتُ
■ الضمائر
تنقسم الضّمائر في األمازيغيّة إلى ثمانية أنواع:
شخصيّة وتقوم مقام الفاعل. الضمائر ال ّ
والضمائر المتّصلة بالفعل عند تصريفه للداللة على من يقوم بالفعل.
وضمائر الملكيّة المنفصلة.
وضمائر الملكيّة المتّصلة.
وضمائر المفعول به (للفعل المتعدّي وللفعل الغير متعدّي) التي تأتي بعد الفعل.
وضمائر المفعول به (للفعل المتعدّي وللفعل الغير متعدّي) التي تأتي قبل الفعل.
الجر
ّ ■ حروف
الجر في اللّغة األمازيغيّة ونذكر منها البعض في الجدول باألسفل
ّ تتعدّد حروف
خاص بها فيما بعد.
ّ صال في محوروسوف يأتي الحديث عنها مف ّ
األمازيغي
تحت ِّب مع بين إلى عن ،على العربي في
األمازيغي
33
تحت ِّمن، عند ِّل ِّل نحو عند العربي
منذ إلى
■ الظروف
تنقسم الظروف في أيّة لغة إلى عدّة أنواع وأه ّمها ظروف المكان وظروف ّ
الزمان
وظروف الك ّميّة وظروف الحال .وك ّل ظرف يُعتبر كلمة قائمة بذاتها وسوف نأتي
على ذكر الظروف وأنواعها في الصفحات القادمة من هذا الكتاب.
■ أدوات االستفهام
هي األدوات اللغويّة التي نستعملها في طرح األسئلة وتتعدّد حسب المعنى الذي
تتكون أداة االستفهام من كلمة واحدة أو كلمتين .ونذكر منها في اللغة
نريده .وقد ّ
االمازيغيّة:
34
على ماذا؟
ي شيء؟ِّمن أ ّ
مع ماذا؟
في ماذا؟
35
بعض األمثلة:
أن ك ّل أداة استفهام ال تتعدّى للفعل الذي يليها إالّ من خالل حرف
تجدر المالحظة ّ
الجر
ّ الجر الذي يكون مباشرة قبل الفعل وبعد أداة االستفهام .وقد يلتصق بحرف ّ
أداة الوجهة أو ضمير وسوف يأتي الحديث على ذلك في الصفحات القادمة .وإذا
الجر.
ّ كان الفعل في المستقبل فأداة المستقبل /تنوب مكان حرف
ال توجد كلمة 'هل' في االمازيغيّة التونسيّة ولكن قد نلجأ كثيرا إلى زيادة الكلمة
في إلى آخر الفعل عند االستفهام للتعبير عن المعنى في لهجة جربة وتكون
لهجة تمزرط تماما كما في اللهجة التونسيّة وهي في األصل قصد تخيير المستمع
بين شيئين أو قرارين أو شخصين ويمكن استعمال األداة التي تعني 'أو' عوضا
عن .
تمزرط هل يوجد؟
]? [a teqblecca تمزرط هل تقبلُ؟
شننّي هل تريد الموت؟
… بعض من ...
ٌ لديك
ِّ شننّي هل
في آخر الجملة للتعبير عن "هل" العربيّة: و كما نستعمل أيضا األدوات
2قد يظنّ البعض أنّ ⵛ -هي أداة نفي للفعل ⴰⵍⵍⵉ بالمعنى ? ⵛ ⵉⵍⵍⴰ-أليس موجود؟ ولكنّ هذا ليس صحيحا .فاألداة ⵛ -هي أداة استفهام وليست أداة
نفي .والدّليل هو أنّ صيغة النّفي لهذا الفعل هي ⵛ ⵡⵍ ⵉⵍⵍⵉ-حيث يتغيّر جذر الفعل من ⴰⵍⵍⵉ إلى ⵉⵍⵍⵉ وهي صيغة النّفي .بينما مع هذه األداة ⵛ-
فالفعل ال يتّخذ الصيغة المنفيّة.
37
كلب؟
هل انا ٌ
هل لدينا خندق هناك؟
]? [ɣenna lxandeq dana
لماذا؟
كم؟
كيف؟
أين؟
■ أدوات ال ّنفي
نستعمل في األمازيغيّة أدوات النّفي مع االسم ومع النّعت ومع الفعل ومع الضّمير
'ليس' قبل االسم وقبل النّعت وقبل أو الجر .فنستعمل األداة
ّ ومع حروف
. الضّمير مسبوقة بأداة اإلسناد .ونستعمل في الدويرات أداة النفي
38
مع الضمير استعمال
ليس هو من جاء ّأول أمس.
لستُ أنا من نسج الزربيّة.
الجر
ّ حروف استعمال مع
ليس بالخبز وحده يحيا االنسان
أ ّما بالنّسبة للفعل فنستعمل أداتين للنفي هما ' ' التي تسبق الفعل وتكون غير
ّ
المطة. موصولة به ،واألداة ' ' التي تأتي بعد الفعل وتكون متّصلة به من خالل
وهذا النّوع من النّفي يُشبه النّفي الفرنسي ( .)ne … pasتحدّثنا فيما سبق عن
طريقة نطق األداة األولى ' ' وقلنا ّ
بأن الصوت ' ' يسقط عندما يكون الفعل مبتدأ
بإحدى عالمات المضارع أو بالضمير المتّصل لفعل التّصريف (راجع ضمائر الفعل
صرف) .فعلينا كتابة عالمة النفي كاملة مع مراعاة النطق الذيالمتّصلة بالفعل ال ُم ّ
تنطق فيه األداة ' ' فقط ' '.
النفي في المستقبل
هو سوف يكتب رسالة.
هو ال (لن) يكتب رسالة.
هو سوف لن يكتب رسالة.
3تُستعمل أداة النفي ⵛⵉⵍ في لهجة الدويرات أيضا لنفي الجمل الفعليّة ⵍⵉⵛ ⵙⴰⴷ ⴵⴵⵖ-ⴰⵡⵏ ⵙⴰ ⵜⵖⵥⵥⵎ ⵉⴷ-ⵉ. :والتي تعني "لن أدعكم
تأكلون معي".
39
(عندما يكون الجر على غرار
ّ نستعمل أسلوب نفي الفعل أيضا مع بعض حروف
متّصال بضمير ويأخذ الشكل ) و .
الجر
ّ النفي مع حروف
عر.
ليس فيه ق ٌ
ليس عندي ما ٌل.
■ أداة اإلسناد
توجد أداة اإلسناد هذه في ك ّل اللهجات االمازيغيّة وإن أردنا مقارنتها باللغة العربيّة
'إن' بالعربيّة .عندما يكون االسم الذي يلي مذ ّكرا أو يبدأ فهي تُشبه استعماالت ّ
) فنسمع الصوت ]د[ أو ]ذ[ حسب النطق المحلّي لك ّل بإحدى الصوائت (
لهجة.
بينما إذا كانت الكلمة التي تلي أداة االستفهام تبدأ بحرف التاء ' ' فيصير عندنا
صوت فننطق و كصوتين للحرف تاء ' '. مماثلة في ال ّ
قد نستغني عن أداة اإلسناد في اللغة العربية ولكن في االمازيغيّة ال يمكن االستغناء
عنها فنستعمها إذا كانت الجملة ال تحمل إالّ كلمة واحدة وهو يشبه مقابله الفرنسي
(… .)c’est
40
المثال االمازيغي المثال العربي
(هذا) جيّد !
ُم ٌ
لك لي !
إنّه ٌ
كلب !
ونستعمل أداة اإلسناد أيضا مثل استعمال اللغة الفرنسيّة للفعل المساعد ( )êtreالذي
الرابط بين المسند
الرابط .copulaفعندما تستعمل الفرنسيّة الفعل ّ نس ّميه بالفعل ّ
والمسند إليه فالعربيّة ت ُغيّب ذلك االستعمال بينما تستخدم االمازيغيّة أداة االسناد .
الربط
■ أدوات ّ
الربط هي من اللغة العربيّة ولكن توجد عدّة أدوات مستحدثة أو من أغلب أدوات ّ
اللغة االمازيغيّة نفسها وت ّم إعادة استعمالها أو استعارات من اللهجات االمازيغيّة
األخرى:
41
وال
■ أدوات النّداء
. نستعمل أداتين للنداء على األشخاص و
■ أدوات التّقديم
هي األدوات التي تنبّه السامع أو القارئ لما سيأتي فيما بعد أو لما سوف يقوم تقديمه
في الجملة أو في الخطاب .وهي تسبق دائما االسم أو الضمير .ويقابلها في العربية
(للمذ ّكر و و .ونستعمل في تمزرط 'ها' .نستعمل في جربة
(لجمع المؤنّث) وكذلك قد تسمع (لجمع المذ ّكر) و والمؤنّث) و
في تاو ّجوت وهي الكلمة التي نستعملها في اللهجة التونسيّة عندما نمزح مع الطفل
الصغير فنختفي عنه ث ّم نط ّل عليه لجعله يضحك.
■ االسم المركّب
إذا كان االسم المر ّكب قديما ويمثّل كلمة واحدة منذ ال ِّقدم فال نفصل بين الكلمتين:
وفي األخير نذ ّكر بالضمائر االمازيغيّة ومراجعة ك ّل منها والتي تكون متّصلة أو
منفصلة كما سيأتي الحديث عنها الحقا.
43
بحر
ب
يشر ُ
بيُش ِّ ّر ُ
بيَّض
أشواك
مفلسون
جليديّون
بالنسبة لجمع الكلمات المذ ّكرة والتي تنتهي بنون الكلمة ونون الجمع فنستطيع
أن المعنى واضح في الكلمة. صائت المحايد ' ' طالما ّ
االستغناء عن ال ّ
صائت المحايد في تصريف األفعال التي يبدأ جذرها بحرف التاء ' ' فقط نستعمل ال ّ
'نسِّي'. مع الضمائر التي يكون تصريف أفعالها باديا بتاء .فلنأخذ كمثال الفعل
المثال االمازيغي المثال العربي
أنت نسيت
ت
أنت نسي ِّ
هي نسيت
أنتم نسيتم
ّ
نسيتن ّ
أنتن
صائت المحايد من مكان إلى آخر ي زمن نالحظ انتقال ال ّخالل تصريف األفعال في أ ّ
صائت بالتّيفيناغ إالّ في حالة
صواتم .فال نكتب ال ّ
لتسهيل عمليّة التهجئة بين تراكم ال ّ
مرات وفي الحاالت األخرى نكتب الفعل بروز نفس الحرف في نفس الكلمة ثالث ّ
ّ
ألن ننطقه صائت المحايد في الكتابة فمثال الفعلدون ابراز ال ّ
الالحقة الفعليّة هي ] [edوالفعل ينتهي بالصوت ] [uفعندما نجمع القسمين مع
بعضهما ( )tettu + edفالصوتان معا يصيران ] ue [weولكن ال نكتب بل
. نحتفظ بجذر الفعل كما هو
التي ننطقها وهو نفس الحال مع بقيّة األفعال كما في الجدول أعاله
فالحقة الفعل هي ][met أو ( .)tettwemولكن مع الضمير
فال يؤدّي ذلك لتغيير في واجتماع الفعل مع الالحقة ][tettumet
النطق.
44
صائت المحايد ’ ‘eوانتقاله وسط الكلمة krez في المثال أدناه يرجى مالحظة ال ّ
(باألحرف الالتينيّة) والكتابة بالتيفيناغ التي ال تُبرزه.
صائت المحايد eداخل من خالل استعمال هذا الفعل في األمر نالحظ كيف ينتقل ال ّ
ولكن الكتابة باألحرف الالتينيّة رغم تسهيلها للنطق إالّ
ّ الكلمة لتسهيل عمليّة النطق
صائت في مكان أنّها تغيّر تماما من شكل الفعل وقد يختلف ك ّل ناطق للغة في وضع ال ّ
يختلف عن النّاطق اآلخر بينما الكتابة بالتّيفيناغ تحافظ على شكل الفعل وتجعله
ّ
بخط التّيفيناغ. متجانسا في تصريفاته كلّها وهذه احدى مميّزات الكتابة
45
الفصل الثّالث:
46
1.3تركيبة االسم األمازيغي
يفرق بين مؤنّث
تختلف اللغات حول العالم في ضوابط تقسيم االسم فاللسان العربي ّ
ومذ ّكر وهو جنس االسم ،بين مفرد وجمع وهو العدد ،وفيه ثالث حاالت إعراب
(المرفوع والمنصوب والمجرور ).بينما اللغة الروسية تضم ثالثة أجناس لالسم
(المذكر والمؤنّث والمحايد) ومفرد وجمع وستّة حاالت إعراب لك ّل كلمة في المفرد
ّ
ولكن اللغة الصينيّة ال تعرف ال جنسا لألسماء وال عددا وال إعرابا. وفي الجمع.
◄ الجنس
أن الكلمات المذ ّكرة تبدأ غالبا
ك ّل اسم أمازيغي ينقسم إلى جنس :مذ ّكر ومؤنّث حيث ّ
بالحرف ' ' ولكنها قد تبدأ أيضا ب ' ' أو ' ' أو بصامت وهو أمر نادر.
صائت
أ ّما الكلمات المؤنّثة فتبدأ أغلبها بتاء التأنيث وقد تنتهي أو ال بنفس التّاء .كما يوجد
عدد صغير جدّا من الكلمات المؤنّثة التي ال تبدأ بتاء.
صائت
◄ العدد
نفرق في األمازيغيّة أيضا بين المفرد والجمع في الكلمات وهو ما نس ّميه العدد .فهناك
ّ
شأن في اللغة العربيّة:جمع للكلمات المذ ّكرة ويختلف عن الكلمات المؤنّثة كما هو ال ّ
47
مثل اللغة العربيّة فجمع الكلمات في اللغة االمازيغيّة ينقسم إلى عدّة أنواع وقد يكون
يتنوع الجمع من لهجة إلىللكلمة الواحدة جمعان في نفس اللهجة االمازيغيّة أو ّ
أخرى ولكن تقريبا تتو ّحد لهجات تونس األمازيغيّة في ذلك.
صائت ' ' إلى ' ' وزيادة ' ' في نهاية بالنسبة للمذ ّكر فالقاعدة العا ّمة هي بتحويل ال ّ
صائت في الجمع فقط الكلمة وإذا كان االسم المذ ّكر يبدأ ب ' ' أو ' ' فال يتغيّر هذا ال ّ
نزيد عالمة الجمع ' ' إلى آخر الكلمة.
أغلب الكلمات التي تنتهي ب ' ' مع صامت تكون نهاية جمعه ' ' مع نفس الصامت:
48
' خاص ينتهي ب '
ّ بعض األسماء األمازيغيّة القديمة لها جمع
بالنسبة لجمع المؤنّث فالقاعدة العا ّمة تقتضي بتحويل ّأول المقطع الصوتي ' ' إلى
' ' وتنتهي الكلمة في الجمع ب ' ' مع اسقاط آخر حرف ' ' في الكلمة وقد تبقى
هذه التاء في حاالت نادرة .وإذا كانت الكلمة تبدأ ب ' ' أو ' ' فال يتغيّر ّأول الكلمة
ونكتفي بزيادة عالمة الجمع ' ' في آخر الكلمة.
49
ويتخذ جمع المؤنّث عدة أشكال أخرى:
' امام المفرد للداللة على بعض األسماء ال تتغيّر في الجمع وتكتفي بزيادة '
الجمع وهو الجمع القديم لألسماء بينما نجد جمعا آخر أكثر تداوال اليوم وهو يتّبع
القاعدة العا ّمة لجمع األسماء المؤنّثة:
في بعض أسماء الجهات لألشخاص الذين ينتمون لمكان أو قرية أو قبيلة معيّنة فنجد
نوعين من الجمع حسب المعنى المقصود:
50
◄ الحالة
يوجد في األمازيغيّة أيضا حالة اعراب ونس ّميها 'حالة اإللحاق' .في األمازيغيّة
التونسيّة حالة اإللحاق ال نجدها إالّ عندما يكون االسم مجرورا يعني مسبوقا بحرف
تطور اللغة مثل سقوط حاالت جر ورغم ذلك فهذه القاعدة ال يت ّم احترامها بسبب ّ ّ
اإلعراب من اللهجات العربيّة كلّها لتسهيل اللغة.
صائت يصير ' ' أو ' ' أو ال يتغيّر .أما إذا مع المذ ّكر وإذا كان يبتدأ ب ' ' ّ
فإن هذا ال ّ
ابتدأ االسم المذ ّكر بصوت آخر فال تغيير يطرأ على الكلمة.
خرجتُ مع ذلك ّ
الرجل.
مياه المطر.
صائت كقاعدة عا ّمة إذا كانت الكلمة قصيرة ذات مقطع صوتي وحيد أو إذا كان ال ّ
فإن ' ' يصير ' ' ,وإذا كان هناك صامت واحد بعد ' ' ' ' يليه صامتان ملتحمان ّ
الرجوع للناطقفيتغيّر الصائت إلى ' ' .ولكن يبقى هناك دائما شواذ للقاعدة ويجب ّ
صحيح .وكما قلنا سابقا فحالة االلحاق دائما ما تكون المحلّي للّغة لمعرفة النطق ال ّ
مغيّبة في لهجات تونس األمازيغيّة.
يتبّع المؤنّث أيضا نفس القاعدة حيث يطرأ التغيير في أغلب األحيان فقط على
صائت ' ' الذي يلي ' ' التأنيث فإ ّما أن يختفي تماما أو أن يُبقي مكانه للصائت ال ّ
المحايد .كما قد ال تتغيّر الكلمة أبدا.
51
هذا أل ّمي ][yemma
][tiddaɣt
وضع الكتاب تحت إبطه.
◄ التعريف
'الرجلُ' والكلمة النّكرة 'رج ٌل'.
المعرفة ّ
ّ ال تعرف اللغة االمازيغيّة فرقا بين الكلمة
تفرعت عن اللغة الالتينيّةوهذا هو حال ك ّل لغات العالم قديما .فاللغة الفرنسيّة التي ّ
تطورت فاستنبطت لم يكن فيها أدوات تعريف كما هو حال الالتينيّة .ولكن اللغة ّ
أدوات تعريف لكلماتها من ضمائر المفعول به المباشر( )il le mangeو ( il la
)mangeو ( )il les mangeو( )il l’a mangéفصارت هذه الضمائر أدوات
لتعريف الكلمة .ولكن العديد من لغات العالم إلى هذا اليوم تبقى دون أدوات تعريف
ط ُرقا مختلفة إلبراز المعنى الدّاللي للتعريف .فعلى سبيل المثال نذكر وك ّل لغة تتّخذ ُ
بعض اللغات التي ال تملك أدوات تعريف ومنها الروسيّة والصينيّة واليابانيّة
والكوريّة والتركيّة والفرعونيّة والتشيكيّة والفنلندية والفارسيّة وغيرها.
52
◄ اسم الفاعل
' ملتصقة بجذر الفعل .ولكن قد يتّخذ متكونا من السابقة '
ّ يكون اسم الفاعل غالبا
ْ
'أفعالل' وهو األكثر أيضا أشكاال أخرى مختلفة .ويكون السم الفاعل عدّة أوزان مثل
اشتقاقا واألوزان األخرى مثل 'أفعلون' و'أف ّعال' و'أنفعال' و'أمفعل'.
معنى اسم اسم الفاعل معنى الفعل جذر الفعل وزن اسم
الفاعل الفاعل
سارق سرق
حارث حرث
جاري جرى
قاتل قتل أفعالل
بائع باع
عا ِّلم ع ِّلم
معلّم
ِّ علّم
سارق سرق
عاشق عشق أفعّال
محت ِّكر احتكر
متر ّجل -----
صيّاد صاد
متعلّم
ِّ تعلَّم أنفعال
ماسك مسك
53
◄ المصدر
اشتقاق المصدر من الفعل يختلف بين اللهجتين التمزرطية والجربيّة .ففي لهجة
تمزرط القاعدة واضحة بينما في لهجة جربة ليس هناك قاعدة واحدة الشتقاق
المصدر .في اللهجة التمزرطيّة يكون المصدر غالبا بإضافة الصائت ' ' أمام جذر
الفعل بينما في اللهجة الجربيّة قد نضيف ' ' أو ' ' أو نستعمل اسما مؤنّثا أو شكال
مغايرا.
وهذا يُعتبر أمرا عاديا و ِّغنى للغة فنجد نفس األمر في اللغة العربيّة حيث تتعدّد
المصادر للفعل الواحد أشكاال وأنواعا.
◄ اسم المفعول
ال توجد قاعدة عا ّمة نستطيع من خاللها اشتقاق اسم المفعول .فأغلب األحيان يُبنى
اسم المفعول عبر اشتقاقه من الفعل المبني للمجهول .وفي عدّة حاالت أخرى فقد
يتّخذ أشكاال مختلفة ال تتّخذ وزنا معيّنا وقد يتشابه اسم الفاعل مع اسم المفعول متّخذا
صة مع أفعال ال ّ
شأن. ' في كثير من األحيان خا ّ السابقة '
فقد حاول العديد من الباحثين في علم اللّسانيات إيجاد قاعدة عا ّمة ولكن سريعا ما
تراجعوا عنها فيما بعد .ولكن رغم ذلك فقد يتّفق أغلب الباحثين على ّ
أن اسم المفعول
ُشتق غالبا من الفعل المبني للمجهول ويكون وزنه في أغلب األحيان على وزن ي ّ
'أفعلول'.
54
معنى اسم اسم معنى الفعل وزن اسم جذر الفعل
المفعول المفعول المفعول
مذبوح ذبح
كف ٌن كان كفنا (ال ملح فيه) أفعلول
مريض
ٌ م ِّرض
مجرو ٌح جرح
متكون من أربعة حروف فسيكون اسم المفعول صفة التشبيه ّ ولكن إذا كان الفعل
الرباعي على وزن 'اِّمفعلل'.
' يليها الفعل ّ متكونا من السابقة '
ّ
أما إذا كان الفعل ذي ثالثة أحرف أو اثنين أو واحد فتتعدّد األوزان:
55
◄ اسم اآللة واسم المكان:
' إلى جذر الفعل. سابقة '
يتكون كال االسمين من خالل إضافة ال ّ
ّ
ق
اسم المكان من الفعل ال ُمشت ّ ق
اسم اآللة من الفعل ال ُمشت ّ
ملعب
ٌ لعب مصعد صعد
][ens
نُز ٌل ,فندق بات ِّم ٌ
علق علّق
][enn
محطة الركوب ركب ّ
نظارات نظر
صفة أو ال ّنعت
3.3ال ّ
تُميَّز النّعوت في اللغة األمازيغيّة كما األسماء إلى جنس مذ ّكر ومؤنّث وإلى عدد
مفرد وجمع .وتتّخذ نفس القواعد التي يتّخذها االسم.
جمع مفرد
مؤنّث مذكّر مؤنّث مذكّر
المثال األمازيغي
56
ٌ
صغيرات صغار
ٌ صغير ،شابّ صغيرةٌ
ٌ المثال العربي
تتكون النّعوت خا ّ
صة من األفعال فيكون شكلها مشابها ألشكال الفاعل كما المثال في ّ
الذي يعني 'كان صغيرا'. هو اشتقاق من الفعل الجدول أعاله .فالنعت
كما نستطيع تكوين النّعت بنفس الطريقة المعتمدة لألفعال انطالقا من األسماء:
' التي تجمع كما نعتمد أحيانا الالحقة ' ' عوضا عن الالحقة ' ' أو الالحقة '
الالحقتين ' ' و ' '.
57
عمليّة التّكوين النعت االمازيغي النعت العربي
► ي
ي ،تلقائ ّ
آل ّ
► ياجرام ّ
► خارجي ،أجنبي
وعوض أن تكون ' ' الحقة فقد نستعملها كسابقة لتكوين النعوت:
ي األحرف فطريقة اشتقاق النعت هي األسهل حيث نلحق السابقة إذا كان الفعل رباع ّ
' ' بجذر الفعل .ونفس الشيء باألفعال الثالثيّة التي يكون الحرف األوسط فيها
مشدودا وأنواع هذا النّعت هي شبيهة باسم المفعول:
ُمسودٌّ ي
سوداو ّ أسودٌ اسودّ
58
ض
ُمبي ٌّ ي
بيضاو ّ أبيض
ٌ ابيض
ّ
نستعمل أيضا السابقة ' ' أمام جذر الفعل وهذا النوع من النعت يشبه اسم الفاعل
ولذلك فقد تكون للكلمة طبيعتان :نعت واسم يقوم بوظيفة اسم فاعل في الجملة .وقد
تطرأ بعض التغييرات في النعت ال ُم ّ
شتق:
59
يتكون النّعت أيضا على وزن 'أفعلول'
ّ
◄ المقارنة
خالل المقارنة بين طرفين Xو Yفقد يكونان اسمين أو نعتين أو فعلين .فإذا كنّا
الجر بين Xو Yوتكون أداة التقديم ّ نقارن اسمين أو بين نعتين ،نستعمل حرف
صفة:
قبل ال ّ
المقارنة
المثال االمازيغي المثال العربي
الرجل طيّب كأبيه. هذا ّ
وجهه أحمر كالدّ ّم.
60
المقارنة
المثال االمازيغي المثال العربي
أنا أعادل أخي في القامة.4
هذا ال ُكدس يعادل هذا الكدس.
هذا يعادل هذا.
الجر بل نستعمل الظرف ّ لكن ،إذا كانت المقارنة بين فعلين فال نستعمل حرف
الجر الذي يكون دائما
ّ في تمزرط .وال ننسى حرف في جربة ونظيره
والفعل والذي عادة ما يسقط في النطق عند التخفيف. بين
المقارنة
المثال االمازيغي المثال العربي
فعلتُ كما فعلت أنت.
يفعل كما يريد.
سنجري كما جريتم.
سأتزوج.
ّ تزوج
كما ّ
◄ التّفضيل
. الجر
ّ الجر بحرف
ّ نستعمل نفس الطريقة بالنسبة للمقارنة ونغيّر حرف
] +صفة[ ► X + + +Y
التفضيل
المثال االمازيغي المثال العربي
الرجل أطيب من أبيه. هذا ّ
وجهه أكثر ُحمرة من الدّ ّم.
زوجتك أكبر منك (سنّا).
' وهي من االمازيغية الجربيّة وتعني 'أكثرمن' في كلتا نستعمل أيضا الكلمة '
الصيغتين للتفضيل العادي والتفضيل المطلق:
61
►X+ )عنصر التفاضل + +Y + ( +
وإذا كان Yال ُمقار ُن ضميرا فنستعمل ضمائر الفعل الغير متعدّي:
62
توجد كلمة أمازيغيّة تعني 'أكثر' و 'أكثر من' وقد فُقدت في لهجات تونس االمازيغيّة
' ونجدها في القبائليّة على ' وأيضا ' ونجدها في مخطوط ليبي على شكل '
أن هذه الكلمة مشتقة ' .وهي الكلمة األصليّة التي ينبغي استعمالها .كما ّ شكل '
والذي يعني "فات يفوت" و "تعدّى يتعدّى" ومنه جاء اسم الملك من جذر الفعل
صيغة التركيبيّةأي "الذي فاتهم وتعدّاهم" .وهذه ال ّ األمازيغي يوغرطه
ي "سيّدهم" وهو اسم مشهور في مصر أ ّ نجدها أيضا في اسم ماسينيسا
صة " ِّسيدْهُ ْم".خا ّ
من االمازيغيّة أ ّما بالنّسبة للتفضيل واستعمال كلمة 'أق ّل' بالعربيّة ،فنستعمل
حسب القاموس الجربيّة والتي نجدها في عدّة لهجات أمازيغيّة أخرى على شكل
(لهجة تمزرط) العربي األمازيغي ألحمد شفيق .كما نستعمل الظرف المكاني
(لهجة جربة) اللتان تعنيان 'تحت' .كما نستعمل ظرف الك ّمية و أو
الذي يعني 'قليل'.
◄ التّفضيل المطلق
جر
بحروف ّ الجر
ّ نعوض حرف
ّ نستعمل نفس الطريقة للتفضيل العادي ولكن
أخرى حسب المعنى المقصود في السياق.
63
► X+ ] +صفة[ + … +Y
التفضيل المطلق
المثال االمازيغي المثال العربي
الرجل هو األكثر طيبة.
هذا ّ
وجهه األكثر بياضا فيكم.
آكسيل هو األصغر بينهم.
قيمة أداة التقديم قويّة جدّا في المقارنة .الحظ الفرق بين الجملتين التاليتين واللتان ال
تختلفان في المعنى إالّ بوجود هذه األداة:
نستطيع أيضا استعمال النّعت مع ضمائر الملكيّة للتعبير عن التفضيل المطلق سواء
بالزيادة أو بالنقصان:
64
4.3اسم العدد
أغلب اللهجات األمازيغيّة قد استبدلت األعداد األمازيغيّة باألعداد العربيّة لسهولة
التعامل مع العرب في التّجارة وك ّل اللهجات احتفظت فقط بالعددين 'واحد' و'اثنان'
ألنّهما كانا جزء من نحو اللغة ونزيد على ذلك العدد 'مائة' في لهجة جربة والذي ال
الجرات .ولكن بإمكاننا
ّ يُستعمل إالّ للحديث عن أفران الخزف التي توضع فيها
استعادة هذه األعداد من مختلف اللهجات األخرى .ويشمل اسم العدد جميع الوظائف
التي يشغلها االسم.
من 2إلى 10تكون األسماء في الجمع ونكتب بين اسم العدد واسم الجمع حرف
صة في تمزرط.الجر أو حرف اإلضافة وقد نستعمل أيضا أداة التقديم خا ّ
ّ
ونرى هنا أمثلة الستعماالت األعداد من 11إلى 19حسب القواعد التي قدّمناها
سابقا:
66
◄ األعداد العشر ّية من 10إلى 100
تتكون هذه األعداد على نفس المنوال أعاله حسب المعهد الملكي في المغرب ونغيّر ّ
ّ
ولكن هذا من شأنه أن يصنع مشكال في النطق وخلط الجر . ّ أداة التقديم بحرف
مثال. وبين بين العددين االمازيغيين التاليين :بين
ولذلك فقد لجأ كثيرون إلى ادماج األعداد العشريّة في كلمة واحدة حتى يكون الفرق
واضحا.
.ويمكن أن ننطقه وجمعه هو أما العدد 100فهو عدد مؤنّث
حسب النطق في منطقة جربة. أيضا
67
26
27
28
29
◄ العدد 100
حسب نطق أهل جربة أو كما قلنا فهذا العدد مؤنّث ونكتبه
الجر بينه وبين االسم الذي يليه.
ّ .ونكتب حرف وجمعه هو
مائة بقرة
مائة وواحد
مائة وتسعة
مائة واثنا عشر
مائتان
ألف (ألوف)
مائة ألف
◄ األعداد الترتيبيّة
كما هو الحال بالنسبة لألعداد التي استبدلوها االمازيغ باألعداد العربيّة قصد التجارة
فقد اعتمدوا أيضا األعداد الترتيبيّة العربيّة غير أنّه نجد عالمات األعداد الترتيبيّة
مازالت موجودة في بعض التعابير كما في جربة في كلمة
'المرة الثانية' .بينما حافظت ك ّل اللهجات على كلمت ْي ّ
'األول' و'األخير'. ّ والتي تعني
68
الثانية الثاني
الثالثة الثالث
الرابعةّ الرابع
ّ
الخامسة الخامس
سادسة ال ّ سادسال ّ
سابعة ال ّ سابعال ّ
الثّامنة الثّامن
التّاسعة التّاسع
العاشرة العاشر
األول
ّ
األولى
األوائل (مذ ّكر)
األوائل (مؤنّث)
الذي يعني 'تأ ّخر'. هذه الكلمة المعجميّة مشتقة من الفعل األمازيغي
69
ين (كلمة في أصغر شكل لها
تتكون من مورفيم ِّ
فهي ّ بالنسبة للكلمة االمازيغيّة
الذي يعني 'ذاك' وتحمل معنى) وهما المورفيم ويعني 'مع' أو 'ب' والمورفيم
هو . أو 'الذي' ومؤنّث
السنة الثالثة
سابع
المنزل ال ّ
الرجال العشرون االوائلّ
النساء األواخر
70
الرابع:
الفصل ّ
ال ّ
ضمير
71
1.4الضمائر الشخص ّية والضمائر المتصلة بفعل التصريف
نبدأ ّأوال بالضمائر الشخصيّة والضمائر المتّصلة بفعل التصريف:
أن الضمائر الشخصيّة األمازيغيّة قد يوجد منها نوعان أحيانا وسبب ذلك هو نالحظ ّ
تنوعات (آن,
نوع بين اللهجات فمثال في اللهجة التونسيّة نجد للضمير 'أنا' عدّة ّ الت ّ ّ
آنِّي ,أنِّي ,نا ,نايا .)...
مرفوقة بضمائر نستعمل في تمزرط طريقة أخرى لنعني الملكيّة وهي الكلمة
شخص ينتمي الملكيّة المتّصلة ومسبوقة بأداة التقديم .وتعني ّ
أن ذلك الشيء أو ال ّ
إلى شيء أو شخص آخر.
74
الضمير األمازيغي ' ' ومقابله العربي 'ها' يُس ّمى ضمير مفعول به للفعل المتعدّي
جر بين الفعل' أو 'اشتريتُ ' .كلمة فعل 'متعدّي' تعني أنّه ال يوجد حرف ّ '
والمفعول به فالفعل يتعدّى دون أيّة أداة .وبما أنّه يوجد أفعال متعدّية فهذا يعني أنّه
جر حتى يربط بينها وبين يوجد أفعال غير متعدّية وبالتالي فهي بحاجة لحرف ّ
المفعول به .فمثال الفعل 'جلس' ال يقبل مفعوال به بعدهُ وال الفعل 'نام' وأيضا 'ركض'
جر
سرير '.فالفعل يحتاج لحرف ّ سرير '.بل نقول 'نام على ال ّ فال يمكن أن نقول 'نام ال ّ
حتى يتم ّكن من أداء المعنى .كذلك ال نقول 'جلس ال ّكرسي '.بل نقول 'جلس على
الشارع '.أو 'ركض في
ِّ شارع '.بل نقول 'ركض إلى ال ّكرسي '.وال نقول 'ركض ال ّ
ارع '.حسب معنى ال ُجملة .ولهذا فهذه النّوعيّة من األفعال تُس ّمى باألفعال الغير ش ِّال ّ
جر ليقوم بتعديتها للضفّة األخرى (ضفّة المفعول به). متعدّية إالّ بوجود حرف ّ
توجد أيضا أفعا ٌل متعديّة للمفعول به وتتعدّى أيضا لمفعول به آخر من خالل زيادة
جر .مثال نقول 'كتبتُ رسالة لصديقي '.فكلمة 'رسالة' هي المفعول به للفعل حرف ّ
'الزواج' إالّ بمفعول به واحد ف ِّلكي 'يرتبط'
أن الفعل ال يستطيع ّ
المتعدّي 'كتب' .وبما ّ
الجر 'ل' حتّى يلصقه به.
ّ بمفعول به ثاني فهو يحتاج إلى حرف
خاص به فنقول:
ّ نستطيع تعويض ك ّل مفعول به بضمير
75
الجر مع
ّ كما تقوم األمازيغيّة باستعمال الضمير مع الفعل الغير متعدّي مع حرف
االسم وهو تكرار في العربيّة ولكنه نوع من أنواع ال ُجمل في األمازيغيّة وهي في
'كت ْبتِّلّو ألخي. هذه الصيغة تُشبه اللهجة اللبنانيّة.
أن ضمائر المفعول به متشابهة في العربيّة وهي ⁃ من خالل الجدول نالحظ ّأوال ّ
أيضا تتشابه في األمازيغيّة مع خمسة ضمائر وتختلف مع الخمسة األخرى .فالتشابه
هو مع 'أنت' و'أنتِّ' و'نحن' و'أنتم' و'أن ّ
تن' .واالختالف هو مع 'أنا' و'هو' و'هي' و'هم'
ّ
و'هن'.
⁃ بالنسبة للصوت ( ) فنكتبه إذا كان هناك صائت voyelleبين الفعل والضمير
قصد تسهيل النّطق.
76
ضمائر الغائب األمازيغية للفعل المتعدّي بعد الفعل ضمائر الغائب العربية
النوع الثاني األول
النوع ّ بعد الفعل
هُ
ها
هُم
هُ ّن
نستعمل النّوع ّ
األول من ضمائر الغائب األمازيغيّة :
صوائت -بعد األفعال التي يكون آخر حرف في جذرها مسبوقا بإحدى ال ّ
,ي ِّجدُهُا ,قسم ُهم .أقامهُ ما عدى
.
↓
. -إذا كان جذر الفعل ينتهي بحرفين مختلفين وملتصقين .يحبّها
األخير يُنطق (ث) فيت ّم اسقاطه غالبا صة وأنّ حرف
خا ّ على نطق ولكن يسهل نطق هو في األصل الضمير الضمير
. أو تماما كما يسقط نطق هذا الحرف مع بعض األسماء المؤنّثة :النار
77
مكررا
ّ -إذا كان الفعل ينتهي بالتشديد (أي ّ
أن يكون آخر حرف
. ,أكلها .)géminationتركهُ
التي نسمعها دون أن نكتبها .طبعهُ -آخر حرف من جذر الفعل ينتهي ب
. ,أدخلهُ ,يقابله
-ينتهي الفعل بأداة الوجهة .وفي هذه الحالة ال نستعمل إالّ النوع الثاني من
األول أمام هذه األداة .قارن :
الضمائر وتسقط قواعد النوع ّ
78
⁃ يختلف النّطق بين اللهجات بالنسبة لضميري الغائب للمذ ّكر والمؤنّث اللذان يبدآن
'ت' والمؤنّث ' ' 'تْ ْ
ث' .أ ّما ب' ' .في جربة يُنطق ضمير المذ ّكر للغائب ' ' دائما ْ
'ث'.'ت' أو ْ في تمزرط فال اختالف بين المذ ّكر والمؤنّث في النطق فتجد من ينطقها ْ
بينما في تاو ّجوت فيميلون لنطق المذ ّكر ْ
'ث' والمؤنّث ْ
'ت'.
لذلك وقصد المحافظة على وحدة اللغة بين مختلف اللهجات فمن المستحسن استعمال
' ' للمذ ّكر و' ' للمؤنّث للتفريق بينهما مع مراعاة اختالف النطق حسب ك ّل لهجة
كما هو معتمد في معهد إيركام.
واآلن نرجع للجملة التي كتبناها ولنرى أوجه االختالف والتشابه بين اللّغتين:
يجب االنتباه ّأوال للترتيب في الجملة .ففي األمازيغيّة تأتي ضمائر المفعول به للفعل
الغير متعدّي قبل ضمائر الفعل المتعدّي وهو ليس نفس الترتيب في اللغة العربيّة.
ففي األمازيغيّة ال نقول 'كتبتُها لهُ '.بل نقول 'كتبتُ لهُ ها'.
ثانيا وجود األداة ' ' والتي سنتحدّث عنها الحقا في هذا الكتاب .وهي غالبا ما تكون
موجودة كلّما كان هناك ضميران متّصالن وتعني في هذه الجملة ّ
بأن حدث الكتابة
قد ت ّم.
79
الوحدات المذكورة وبين الفعل .وعندما ينتقل الضمير إلى هذا المكان فإنّه يغيّر من
شكله .نجد باألسفل جدوال لهذه الضمائر التي تأتي قبل الفعل:
كما قلنا سابقا فالضمائر عندما تنتقل من مكانها األصلي إلى مكانها الجديد قبل الفعل
الجر الذي يأتي بعدّ أو حرف أو أداة النفي وتلتصق بأداة المستقبل أو
أدوات االستفهام أو ظروف المكان ّ
والزمان فشكلها يتغيّر.
][yewwet-ten ضربهم.
][want yewwitc لم يضربهم.
وهذا التناظر في الضمائر ال يوجد إالّ في أمازيغيّة تونس وهو موجود منذ قدم اللغة
فنعثر على نفس الضمائر في مخطوط قديم وهو مخطوط البربرية البن غانم:
تحول نُطق ضمير ⵉⵢ الذي يأتي قبل الفعل المباشر أو غير المباشر إلى الصوت ]ⵍ[ فمثال في الجملة التالية "هي ستضربني" 6في لهجة جربة ّ
ⵜⵡⵡⵜ ⵉⵢ ⵏⵜⵜⴰⵜ ⵜⴰ-ستسمع النّطق ]ⵜⵡⵡⵜ ⵍ . [ⵏⵜⵜⴰⵜ ⵜⴰ-وكذلك "هو سيعطيني إيّاها" فستكون الجملة المكتوبة ⵛⵓⵜ ⴷⵏⵜⵜⴰⵜ ⵜⴰ-ⵢⵉ-ⵜⵜ-
بينما ستُنطق ]ⵛⵓⴷⴷⵜ ⵍ . [ⵜⴰ-بالنسبة للتغيير في النطق حول الفعل يأتي تفسيره فيما بعد.
80
لم يعطونا إالّ ما أعطيتنا.
[ucnaneɣ] as mag a-ɣen tucid.
وإذا كان لدينا ضميران مع الفعل الواحد أحدها مباشر (للفعل المتعدّي) واآلخر غير
مباشر (للفعل الغير متعدّي) فكيف نكتبهما؟ هناك اختالف كبير حسب اللهجات وك ّل
تطورها الطبيعي.
لهجة تضعهما حسب ّ
فمثال في جربة ،تماما كما ترد الضمائر متتالية بعد الفعل في الماضي والحاضر فهو
نفس الترتيب الذي تتّخذه قبل الفعل في المستقبل مع أداة الوجهة .
(ضمير غير مباشر +ضمير مباشر ) +
كتبتُها له.
سأكتبها له.
بينما في تمزرط والدّويرات فال مجال أن يتقدّم كال الضميرين قبل الفعل ولذلك يتقدّم
فقط الضمير الغير مباشر قبل الفعل ويبقى الضمير المباشر في مكانه بعد الفعل مع
أداة الوجهة .
كتبتُها له.
سأكتبها له.
وفي الدّويرات فقط الضّرائر المفردة تتقدّم قبل الفعل بينما إذا كان الضّمير في الجمع
تتكون إالّ من حرف
ان الضمائر المفردة ال ّ فيبقى في مكانه بعد الفعل .والسبب هو ّ
تتكون من حرفين أو ثالثة أحرفواحد فيسهل نطقها قبل الفعل بينما ضمائر الجمع ّ
فيصعب نطقه قبل الفعل ولذا يبقى في مكانه:
81
][sas isel سيسم ُعها.
][sa islasen سيسمعُهم.
سند فالضمائر ال تنتقل بتاتا قبل الفعل وتبقى دائما بعده غير أنّه يمكن
بينما في ال ّ
تغيير مكانهما ولكن دائما بعد الفعل فنجد (ضمير غير مباشر +ضمير مباشر ) +
أو العكس (ضمير مباشر +ضمير غير مباشر .) +
يخص طريقة كتابة الضمائر وكيفيّة إلصاقها فتنقسم اآلراء بين األمازيغ .ففي
ّ فيما
المغرب يفضّلون عدم إلصاق الضمير بالفعل أو أيّة أداة فنكتب الفعل منفصال عن
الضمير سواء كان هذا الضمير قبل الفعل أو بعده.
أ ّما في الجزائر ويستعملون األحرف الالتينيّة في الكتابة فالضمير يكون دائما وأبدا
ملتصقا بالفعل سواء كان قبل الفعل أو بعده.
في كتابنا هذا وجدنا من األفضل أن نربط الضّمير بفعله لكي تسهل القراءة وأالّ
جر تُشبه الضمائر أو أدوات أخرى وأن هناك حروف ّ صة ّ يصير لُبس في الفهم خا ّ
فينجر عن ذلك عدّة مشاكل .ولكن يبقى المشكل مع الضمائر التي تكون قبل الفعل ّ
' .ولكن عند الجزائريين فهم يلصقون الضمير بالفعل كما في المثال أعاله '
في كتابنا هذا رأينا أنّه من األفضل أالّ يُلصق الضمير بالفعل عندما يكون سابقا له
بل يُلصق باألداة التي جعلته ينتقل من مكانه األصلي ،قبل الفعل ،إلى مكانه الثاني،
بعد الفعل .ولذلك نفضّل أن نكتب كالتّالي:
فعندما ينتقل الضمير قبل الفعل في المستقبل نرى كيف أنّه يتغيّر وهو مثال ينطبق
على ك ّل الضمائر الخا ّ
صة بالفعل المتعدّي والغير متعدّي .وكذلك نفس األمر للفعل
المنفي الذي يلصقه ضمير.
في هذا المثال للفعل المنفي نرى كيف انتقل الضمير قبل الفعل والتصق بأداة النفي
ي
أن أداة النفي ' ' عندما تكون ملتصقة بأ ّ ' ' .وهنا يجب أن ندرك أمرا وهو ّ
فإن نطقها يصير ' ' .فكل الجملة ستُنطق ] .[wetturixcفالصامت ' ' ضمير ّ
يتب ّخر أمام الضمائر لتسهيل النطق كما هو حاله مع األفعال التي تبتدأ بعالمة
المضارع عند التصريف وقد تحدّثنا عن ذلك .فيرجو كتابة أداة النفي كاملة دون
ي. ي حرف حتى يعرف القارئ ّ
بأن الفعل منف ّ اسقاط أ ّ
جر في الجملة
تنتقل الضمائر أيضا قبل الفعل إذا كان هناك أداة استفهام أو حرف ّ
البسيطة .أ ّما في جربة وفي هذه الحالة فانتقال الضمير هو أمر اختياري:
83
المثال األمازيغي المثال العربي
][Tamezret ‘ ’ 'كتاب'.
ٌ نُس ّمي ِّه
][Djerba ‘ ’
أصال أدوات االستفهام ال تستطيع أن تكون موجودة قبل الفعل إالّ إذا كان هناك
الجر ' ' بينهما وهذه قاعدة عا ّمة في ك ّل اللهجات األمازيغيّة أو أغلبها .فعندما
ّ حرف
الجر هذا.
ّ ينتقل الضمير إلى مكانه الجديد فإنّه يلتصق بحرف
84
85
86
5.4الضمائر واألسماء اإلشار ّية
نجد في االمازيغيّة نوعان من األسماء اإلشاريّة :األسماء اإلشاريّة للقريب واألسماء
بعد االسم عندما نتحدّث عن اإلشاريّة للبعيد .كما نستعمل ضمير اإلشارة للبعيد
شخص أو شيء غير موجود وهو ما يقابله الضمير اإلشاري للغائب في اللهجة
. التونسيّة
مع جميع (ترد أيضا أسماء اإلشارة للقريب في لهجة جربة مع الالحقة
). الضمائر:
تكون أسماء اإلشارة دائما بعد االسم على عكس اللغة العربيّة وهو ما نجده مشابها
للهجة التونسية التي تض ّم التركيبة االنشائيّة للغة االمازيغيّة بكلمات عربيّة وبربريّة:
ولكن قد يكون اسم اإلشارة قبل االسم فحينها ال نتحدّث عن اسم إشارة بل عن ضمير
إشارة .والفرق بينهما سهل :إذا كانت أداة اإلشارة تلتصق باسم معيّن فذلك اسم إشارة
adjectif démonstratifوإذا ُوجدت األداة لوحدها دون اسم فذلك ضمير إشاري
.pronom démonstratif
وكما نرى فأسماء اإلشارة تستطيع أن تلعب دور اسم إشارة وكذلك دور الضمير
اإلشاري .ولكن يوجد أيضا ضمائر إشاريّة في اللغة االمازيغيّة ونستطيع استعمال
احداهما دون تغيير في المعنى:
نستعمل في جربة اسم إشارة مع االسم ولكنه يرد قبل االسم فيكون دائما هناك حرف
.وهو ال يتغيّر ال مع المفرد والجمع وال مع المذ ّكر الجر ' ' بينه وبين االسم
ّ
. والمؤنّث .ونستعمله كضمير إشارة مع أداة التقديم على شكل
نستطيع اختصار جميع أسماء اإلشارة للقريب مع المورفيم ' ' الذي يجمع بين
المفرد والمثنّى والجمع وأيضا المذ ّكر والمؤنّث .في تمزرط نستعمل ' ' وفي جربة
‘. نستعمل ’
88
المثال االمازيغي المثال العربي
تمزرط جربة
هذا الولد
هذه البنت
هؤالء األوالد
هؤالء البنات
تماما كما نستعمل أسماء اإلشارة للقريب فنجد أسماء إشارة للبعيد:
' ويزيده اسم اإلشارة كما قد تسمع شخصا يستعمل اسم اإلشارة المختصر '
للبعيد قصد التّأكيد:
' مع األسماء ومع األعداد عندما يكون نستعمل اسم اإلشارة المختصر '
الحديث عن شخص أو حيوان أو شيء غير حاضر أمام المتحدّثين .كما أنّه يتّحد مع
) ثالثة ضمائر في الغالب قصد جلب االنتباه (
) ويتغيّر نطق بعض الضمائر إثر هذا االتّحاد مع ضميرين (][cemmin
). و (][cekkin
وقد يتّحد اسم اإلشارة المختصر للقريب مع اسم اإلشارة المختصر للبعيد معا عندما
' فيكون معناهما 'هذا الذي يت ّم الحديث عنه'. يكونان مع اسم عدد '
قبل عكس اسم اإلشارة للقريب نستعمل في جربة اسم اإلشارة للبعيد
.وهو .وعندما يكون ضميرا إشاريّا فنكتبه االسم على شكل
ال يتغيّر ال في الجنس وال في العدد:
90
المثال االمازيغي المثال العربي
الولَ ُد (يكون) أخي.
ذلك َ
ذلك (يكون) ولد.
91
92
93
الفصل الخامس:
94
(المجرد)
ّ 1.5الفعل البسيط
يتكون الفعل في اللغة االمازيغيّة من جذر وعليه يت ّم تصريف الفعل في مختلف ّ
كون من حرف واحد أو حرفين األزمنة والمظاهر مع جميع الضمائر .هذا الجذر قد يت ّ
المصرف في األمر مع الضمير
ّ الجذر الفعل
ُ أو ثالثة أحرف أو أربعة أحرف ويمثّل
' ' أو ' ' .فبينما نتكلّم في الفرنسيّة عن l’infinitif du verbeوفي العربيّة
عن الفعل في الماضي مع الضّمير 'هو' ففي األمازيغية لمعرفة جذر الفعل نرجع
صوامت دائما إلى تصريفه في االمر مع ' ' أو ' ' .وعدد الحروف نعني به عدد ال ّ
صوائت voyellesكما ال نعدّ صامتين يتكون منها وال نعدّ ال ّ
consonnesالتي ّ
'خاف' فيه صامتان اثنان فقط هما و . متالزمين .فمثال الفعل
الكثير من الباحثين في اللّغة األمازيغيّة يعتبرونها لغة مظهريّة وليست لغة زمنيّة.
اللغة الزمنيّة هي اللغة التي تحوي الماضي والحاضر والمستقبل تماما كاللغة
الفرنسيّة واالنكليزيّة بينما اللغة المظهريّة هي اللغة التي ال تعتمد على األزمنة للفعل
في سرد األحداث بل تعتمد على اخبارنا بمدّة انجاز الفعل وهل أُنجز وت ّم ذلك أم هو
المجرد
ّ ال يزال قيد اإلنجاز؟ ففي اللغة األمازيغيّة نتحدّث عن الفعل في االمر والفعل
والفعل التّا ّم والفعل التّام المنفي والفعل الغير تا ّم والفعل الغير تا ّم المنفي وهي ما
الصي ُغ الفعليّة.
نس ّميها ِّ
1.1.5صيغة األمر
صل على االمر كما قلنا مسبقا من خالل جذر الفعل الذي يمثّل أيضا فعل األمر
نتح ّ
نفرق بين المؤنّث والمذ ّكر المفرد فقط في
مصرفا مع الضمير ' ' .في األمر ال ّّ
95
) و ' ' مع الضمير الجمع يوجد اختالف .نزيد ' ' مع الضمير (
). (
لنفي األمر ال نستعمل نفس الصيغة بل نعتمد في ذلك على صيغة أخرى للفعل وهي
المجرد التي سنتحدّث عنها الحقا مع زيادة أداة النّفي ' ' آخر الفعل.
ّ صيغة
المجرد
ّ 2.1.5صيغة
المجرد هي نفسها جذر الفعل األصلي الذي نزيد عليه ضمائر الفعل ّ صيغة
المصرف .وسوف نكتبها بالتيفيناغ وباألحرف الالتينيّة:
ّ
المجرد:
ّ وهنا نعطي بعض األمثلة لتصريف األفعال في صيغة
97
urar → te + urar → t + urar → turar.
ttu → ttu + en → ttw + en → ttwen .
وهذه القاعدة تنطبق على ك ّل األفعال مع الضمائر التي يكون ضميرها المتّصل
بالفعل يبدأ بصائت (.)-eɣ, -ed, -em, -en
واآلن نعيد قراءة األفعال التي رأينا تصريفها في الجدول مع النّطق التقريبي حتى
أن الكتابة بالتّيفيناغ اقتصاديّة وتوحيديّة بين اللّهجات:
نرى كم ّ
98
][teged ][taryed ][tekkered ][tettwed ][tekrzed
فالقاعدة العا ّمة تقول بأنّه يجب كتابة يخص تصريف الفعل مع الضّميرّ فيما
) وأن المصرف إذا كان الفعل يبدأ بصامت (
ّ صائت قبل الفعلال ّ
) .ولكن حتى بالنسبة نكتب إذا كان الفعل يبدأ بصائت (
لألفعال التي تبدأ بصامت ففونولوجيّا الصائت يتغيّر إلى إذا كان الفعل يبدأ
بصامتين ويُحبّذ كتابته .ولذا نقول كقاعدة توحيديّة ،إذا كان الفعل يبدأ بصائت
فيجب أن نكتب أ ّما إذا كان الفعل يبدأ بصامت فيمكن كتابة أو .
99
جذر الفعل يبدأ بصائت المجرد
ّ الفعل
المجرد فنستعمله عند سرد أحداث مسترسلة في الماضي ّ يوجد استعماالن للفعل
إلضفاء الحركيّة وجلب انتباه المستمع وجعله يعيش الحدث كما لو أنّه كان أمام
عينيه .ونجد هذه الصيغة في اللهجة التونسيّة عندما نستعمل الحاضر لسرد أحداث
في الماضي وهو نفس الشيء في اللغة الفرنسيّة عند استعمال الحاضر أو الماضي
صيغة في سرد األحداث نجدها ّأوال في البسيط لسرد أحداث في الماضي .وهذه ال ّ
سرد القصصي و نجد لهجات المغرب وهو ما يبيّن قِّدم استعمال هذه الصيغة في ال ّ
صيغة في اللهجات األمازيغيّة التونسية في تمزرط وتاو ّجوت وشننّي هذه ال ّ
والدّويرات.
صيغة أيضا في مجموعة القصص التي كتبها هانس شتومه األلماني خالل وجد هذه ال ّ
زيارته لمنطقة تمزرط وقد أعيد صياغتها وكتابتها بالحروف الالتينيّة :
7
7
26 contes berbères de la région de Tamzret Hans Stumme, réécrit par Mohamed Ali Balti.
100
مثال من شنّنّي:
مثال من الدّويرات:
ْ
ذهبت إليه فوجدته نائما( .عربي)
مشاتلو للدار تلقاه راقد( .تونسي)
مثال من تمزرط:
جربة تمزرط
101
خالل تصريف الفعل في المستقبل فقد تكون األداة أو أمام صائت معيّن وكما
قلنا فاألمازيغيّة ال تقبل صائتين مع بعضهما ولذلك نزيد الحرف ' ' ألداة المستقبل
في الدويرات) .وهذا األمر ال ينطبق إالّ على (ونستعمل و فتصير
). ثالثة ضمائر (
بالنسبة للمستقبل وفي المستقبل فقط ,في لهجة الجربة ,يت ّم االستغناء في النّطق عن
ك ّل سابقة فعليّة يعني كل ( ) ----التي في األفعال .فننطق أداة المستقبل ⴰⵜ مع
الفعل دون ( ) ----فمثال:
. وننطق "سوف تقومون" نكتب
. وننطق "سوف تقوم" نكتب
. وننطق "سوف تقمن" نكتب
102
) فيجب وإذا كان جذر الفعل بعد اسقاط ( ) ----يبدأ بصائت (
التقيّد بالقاعدة والكتابة الصحيحة والنّطق حسب اللهجة المحكيّة .فمثال:
. وننطق "سوف تجدون" نكتب
. وننطق "سوف تجد" نكتب
. وننطق "سوف تجدن" نكتب
"جاء ،أتى" و إذا كان الفعل ينتهي بأداة الوجهة مثل األفعال
"أحضر ،جلب" .فأداة الوجهة تنتقل دائما لتلتصق بأداة المستقبل في جربة و
بل نقول في تمزرط .فقصد التعبير عن "هو سيأتي" فال نقول
.فإذا طبّقنا نفس ونرى انتقال من وراء الفعل إلى بعد
قواعد النّطق الجربيّة السالفة الذكر ،واسقطنا عالمات ال ّ
سوابق الفعليّة في المستقبل
أي صل على "أنت ستأتي" سنتح ّ فمن
ِّ
أن النطق سيكون تاذاسْذ .ولكن في الحقيقة ننطق تادّاسْذ . نظن ّ
وربّما ّ
المجرد وهو يشابه الفعل المنصوب في العربيّة في الجملة التي ّ آخر استعمال للفعل
تبدأ ب 'أن' المصدريّة .وكلمة 'أن' تقابلها ' ' باألمازيغية إذا كان الفعل الذي أمامها
يبدأ بصامت وتصير ' ' إذا كان الفعل يبدأ بصائت.
103
المثال األمازيغي المثال العربي
يخرج.
أراد أن ُ
أردتُ أن أكتُب رسالة.
مجرد
ّ فعل فعل تا ّم المعنى
نهض
حرث
عرف
جمع ،قطع
تكلّم
نسي
جر
ّ
غش
ّ
خدع
أعطى
وجد
أخذ
كتب
جاء
بعث
رأى
104
فعل ،وضع
ترك
اشترى
أكل
) الرباعيّة (
األفعال ّ •
تتكون من حرفين متشابهان مع حرف آخر (
األفعال التي ّ •
)
) األفعال ذات حرف مع حرفين متشابهين ( •
األفعال ذات ثالثة أحرف مختلفة ( •
)
األفعال التي تبدأ بحرف ث ّم حرفين متشابهين فحرف آخر ( •
)
105
تتشابه اللّهجتا ن في تصريف األفعال وحتى مع األفعال التي ينتهي الفعل فيها مع
ضميري الجمع الغائب.
ْ بصائت .االختالف فقط مع الضمير
صائت مثل أو ال ّ صائت مثل بالنسبة لألفعال التي تنتهي أصال بال ّ
بأن هناك تغيير طفيف في النّطق إذا كان
المجرد وقلنا ّ
ّ فكما شرحنا مسبقا مع صيغة
صائت أمام ضمائر نهايات الفعل:
ال ّ
ttu → ttu + en → ttw + en → ttwen .
تصرف في الماضي التّام ونستعمل نفس ّ فنفس الشيء ينطبق على األفعال التي
الكتابة بالتيفيناغ .ولكن في الحقيقة وفي صيغة التّام ال نستبدل iبالصوت yوكذلك
صائت .iونسمع
ال نستبدل uبالصوت .wبل نسمع yبعد الفعل الذي ينتهي بال ّ
الصوت بعد الفعل الذي ينتهي بالصائت .u
ttu → ttu + en → ttu + w + en → ttuwen .
106
التّا ّم المجرد
ّ
][yettu ][dayettu
][ettuwen ][dattwen
][ettunet ][dattunet
نالحظ من خالل الجدول أنّه ال تغيير يطرأ على نطق الفعل إذا كان ليس أمامه شيء
( )yettuوأيضا إذا كان أمام صامت فال يتغيّر ) .(tettumet, ettunetويحصل
التغيير في النّطق عندما تكون نهاية الفعل uأمام صائت eفي ( .)-en, emولكن
المجرد ننطق ( )-wem, -wenوفي التّام ننطق (.)-uwem, -uwen ّ في
ولكن بالتيفيناغ نحافظ على نفس الكتابة .سبب تغيّر النّطق راجع للنّبر .ففي التّام عند
تصريف األفعال يكون النّبر على آخر الفعل tet↓tuwemفنقوم بنطق الصوت u
مجرد فالنّبر يكون على أداة المستقبل daولذلك واضحا ] .[tettu:wemبينما في ال ّ
يصير نطق الفعل مر ّكزا على ّأوله da tettwemوليس على آخره .ونرى أن
↓
صائت ' ' في جذر الفعل مع ك ّل بعض األفعال في صيغة التّام المنفي تقوم بزيادة ال ّ
صائت الرباعيّة ال تزيد هذا ال ّ
الضمائر وليس هناك قاعدة عا ّمة لذلك غير أن األفعال ّ
المتكونة من حرفين متشابهين مع حرف آخر أو ثالثة أحرف غير ّ وأغلب األفعال
صائت ' '. متشابهة فإنّها تزيد ال ّ
107
المثال األمازيغي المثال العربي
نهض
ينهض
ْ ل ْم
108
][utlayn ][wel utlayenc
تُنطق ' ' أمام ك ّل فعل يبدأ خالل عمليّة النطق يجب التذكير ّ
بأن أداة النفي
' و ' ' تسقط جميعها عندما صرف .ثانيا نهايات األفعال '
بضمير الفعل ال ُم ّ
تكون أمام عالمة النفي ' '.
نكتب
ُ ننطق
ُ
we-tutlayec
we-tutlaymec
wel-utlaynec
صائت المحايد
عند اسقاط عالمات الفعل في آخره فقد تتشابه بعض األصوات ولكن ال ّ
' 'eهو من يدلّنا على الضمير القائم بالفعل:
109
صة مع األفعال التي تبدأ
األول يقوم بزيادة ' ' قبل جذر الفعل ونستعمله خا ّ
النوع ّ
بحرفين متشابهين واألفعال التي تبدأ بصائت .ويجدر اإلشارة إلى أنّه في لهجة
تمزرط وتاو ّجوت يُنطق الحرف ' ' غير مشدّد بينما في جربة فيُنطق مشدّدا ' '
مع أغلب األفعال كما هو الحال في لهجات الجزائر والمغرب وهو األصل ولذا
يرجو كتابة عالمة الغير تا ّم (الحاضر) مشدّدة حتى لو لم يكن النطق كذلك:
ّ
يشتق صيغة الغير تا ّم من خالل التشديد على الحرف الثاني النوع الثاني من األفعال
تتكون من ثالثة حروف غير متشابهة أو من حرفين من جذر الفعل وهي األفعال التي ّ
غير متشابهين:
110
كما نالحظ في الجدول فخالل التّشديد على الحرف الثاني من جذر الفعل هناك بعض
األصوات التي تتغيّر ( → ) و ( → ) و ( → ) و ( → ) .في تمزرط يتغيّر
الفعل ( → ) وهو أمر بسيط يرجع لهمس األصوات عوضا عن جهرها فنقول
). → ) وأيضا ( → مثال (
النوع الثالث من األفعال هو خليط بين النوعين السابقين أو أن يتّخذ الفعل جذرا جديدا
صا به في صيغة الفعل الغير تا ّم:
خا ّ
الفعل الغير تا ّم يفيد نوعين من الحدث .فاستعمال الفعل المتعدّي مع المفعول به يعني
أن الحدث عا ّم أو اعتيادي أو معلومة جديدة .بينما استعمال الفعل التّام مع حرف ّ
أن الحدث يتواصل اآلن وهو يشبه present continuous الجر ' ' يعني ّ ّ
اإلنكليزي:
111
وإذا كان الحدث متواصال في الماضي لمدّة محددة من ّ
الزمن دون أن يتواصل
الجر ' ' ونسبق
ّ للحاضر فنحتفظ بنفس الجملة وتركيبة صيغة الغير تا ّم مع حرف
' في صيغة التّام. ك ّل الجملة بالفعل '
بينما إذا كان الحدث يعني استمراريّة الحدث في الماضي حتى هذه اللحظة (مازال
مع صيغة الغير تا ّم مع أفعال الحركة وصيغة متواصال أو انقطع) فنستعمل الفعل
التّام مع أفعال الشأن .وهذا يشابه صيغة زمن المضارع التام المستمر في اللغة
االنكليزيّة .Present perfect continuousكما يشابه التونسيّة والعربيّة:
نفس قواعد النطق التي ذكرناها للفعل التام والفعل التّام المنفي تنطبق أيضا على
صرفة في أن بعض األفعال ال ُم ّصيغة الفعل الغير تا ّم المنفي .كما تجدر المالحظ ّ
صائت في جذرها تماما كما األفعال في صيغة التّام. الغير تا ّم المنفي قد تزيد ال ّ
أو فمثال الفعل ⵜⴰⵞⵉ ويعني 'يضرب' فأنّه صيغته المنفيّة قد تكون
.
113
" األول من األفعال :نوعيّة "
النوع ّ
المجرد (المستقبل) عن صيغة التّام (الماضي)
ّ هي األفعال التي ال تختلف فيها صيغة
إلى جذر وتتكون صيغة الغير التّام (الحاضر) من خالل زيادة عالمة الحاضر
ّ
تتكون من حرفين ّ الفعل .وهو النّوع األسهل في تصريفه وهي األفعال التي
) متشابهين مع حرف آخر مختلف (
واألفعال ذات ثالثة حروف يكون حرفها األوسط مشدّدا (
).
114
صيغة الغير تا ّم صيغة التّام المجرد
ّ صيغة
وفي صيغة التّام فاألفعال ذات صامت واحد تزيد في آخر الجذر إذا لم يكن هناك
صائت باللغة الفرنسيّة
صامت آخر أو صائت آخر في ذلك المكان ونس ّمي هذا ال ّ
.voyelle10 post-radicale alternante a/i
) .بينما ( ) تصير في صيغة التّام ( فمثال (
صائت في آخر الجذر ألنه ) وال تزيد ال ّ ) تصير (
) المنتهيّة أن هذه األفعال ( يوجد حرف آخر في ذلك المكان .كما ّ
) ويتغيّر صائت مع ثالثة ضمائر ( بالصائت فإنّها تحتفظ بال ّ
صائت إلى مع بقيّة الضمائر. ال ّ
10تتّحد لهجة جربة وتمزرط في تصريف األفعال في التّا ّم مع ك ّل الضمائر فينتهي الفعل ب aمع (هو ،هي ،نحن) بينما ينتهي ب uفي شننّي وينتهي
ب iفي الدّويرات .أ ّما مع الضّمائر (أنا ،أنت ،أنتِّ ،أنتم ،أنتنّ ) فتتّحد ك ّل اللهجات وينتهي الفعل ب iومع الضّميرين (هم ,هنّ ) فتتّحد ك ّل اللهجات
وينتهي الفعل ب iإالّ في جربة فينتهي ب .e
115
الرابع من األفعال :نوع " " النوع ّ
هذا النوع من األفعال فيه صامتان فقط .ويشبه النوع الثاني من األفعال في التشديد
على آخر حرف من جذر الفعل في الغير تا ّم (الحاضر) ويشبه النوع الثالث من
صامت للجذر في صيغة التام (الماضي) وتغيّره خالل األفعال في زيادة ال ّ
التصريف إلى أو تماما كما ذكرنا وتغيّر الحرف عند التشديد إذا لزم األمر.
][enn
116
صيغة الغير تا ّم صيغة التّام المجرد
ّ صيغة
][seɣ
][ens
ق
2.5الفعل المشت ّ
نستطيع في اللغة االمازيغيّة تماما كما في اللغة العربيّة اشتقاق معاني كثيرة للفعل
الواحد وذلك سواء على أساس القاعدة العا ّمة أو على أساس األوزان.
يختلف تكوين الفعل المبني للمجهول بين اللهجات واالختالف في أغلبه راجع
'عرف' .والفعل المبني للمجهول من هذا الفعل هو للصوائت .نأخذ مثاال للفعل
. بينما نقول في جربة ع ِّرف' فنقول في تمزرط' ُ
االختالف بسيط حيث أنّه في تمزرط نميل لنطق ' ' دائما مع جذر الفعل بينما نميل
مع جذر الفعل .وهذا يشبه تغيّرات اللغة العربيّة في تكوين في جربة إلى نطق
فعل المضارع فيكون له شكالن' :يرفِّض' و 'يرفُض'.
117
المجرد (المستقبل) في شكل تصريف الفعل ّ وال يوجد فرق بين التّام (الماضي) وبين
للفعل .بينما تكوين غير التّا ّم من الفعل المبني أو فنزيد فقط أداة المستقبل
للمجهول فيقتضي زيادة رمز الحاضر ' ' لصيغة المبني للمجهول مع تغيير الصائت
المحايد ' 'eالذي في جذر الفعل أو الصوائت األخرى إلى الصائت '.'a
المجرد
ّ تصريف الفعل المبني للمجهول في
المثال االمازيغي المثال العربي
جربة تمزرط
ف
هو سيُ ْعر ُ
118
المبني للمجهول كامال حسب لهجة تمزرط .لم نذكر جدول لتصريف الفعل
المجرد ألنّه يشبه دائما الفعل التّا ّم عند بناءه للمجهول:
ّ
وكما قلنا فاالختالف فقط في صائت واحد بين اللهجتين وهذا جدول لتصريف الفعل
حسب لهجة جربة:
119
عند المقارنة بين لهجة تمزرط وجربة في بناء الفعل المبني للمجهول في التّام والغير
صائت ' ' في أغلب األفعال الجربيّة على عكس التمزرطيّة: تا ّم نالحظ حضور ال ّ
جذر الفعل المبني للمجهول في التّام المبني للمجهول في غير التّا ّم
جربة تمزرط جربة تمزرط
طريقة بناء المبني للمجهول في لهجات جربة وتمزرط تعتمد على المورفيم (الكلمة
الدّالليّة) ' ' وهي تُشبه طريقة تكوين األفعال التّشاركيّة التي سنراها الحقا .بينما
أن تكوين المبني للمجهول في سيوة يعتمد على المورفيم ' ' .في لهجات المغرب نجد ّ
' وهو الذي نجده في يتكون المبني للمجهول على أساس المورفيم ' والجزائر ّ
اللهجة التونسيّة التي هي أصال مبنيّة على قواعد اللغة البربريّة فنقول بالتونسي
'تْضْربْ ،تكتِّبْ ،تْ ْقت ْل ،تْحْر ْق .'...
في لهجة جربة األمازيغيّة توجد فقط قلّة من األفعال التي تبني المجهول على أساس
أن الشمال التونسي عندما كان يتكلّم اللغة البربريّة' .وهذا يد ّل على ّ المورفيم '
' بينما في لهجات والتي اندثرت فيه فقد كانت لهجاته البربريّة تستعمل المورفيم '
الجنوب كان المورفيم هو ' ' واللهجة الجربيّة كانت وسطيّة االختيار بين النّوعين
ولكن اللهجة التونسيّة بقيت محتفظة بالبناء القديم للفعل كدليل عليه .نذكر بعض ّ
' في جربة: تكون المبني للمجهول بالمورفيم '
األمثلة ألفعال ّ
120
ُر ِّئي أ ُ ِّخذ ُك ِّتب
◄ الجعليّة
نستطيع أيضا اشتقاق 'الجعليّة' factitifمن الفعل البسيط وذلك بزيادة السابقة
' ' ( )-قبل جذر الفعل .الجعليّة تعني بأن تجعل الشخص يقوم بالشيء .عادّة األفعال
الجعليّة هي اشتقاق من األفعال الغير مباشرة لكي تكون مباشرة وتض ّم مفعوال به.
فمثال الفعل العربي 'اشتعل' أو 'أسرع' فليس فع ٌل منهما قادر على أن يزيد مفعوال به
والجعليّة تسمح له بذلك فنقول 'أشعل' و 'س ّرع' وهذان الفعالن قادران على إضافة
مفعول به فنقول 'أشعل النَّار' و ' ّ
س ّرع اآللة'.
كما نستعمل الجعليّة مع األفعال التي تض ّم مفعوال به ومعنى الجعليّة في هذه الحالة
هو أن تجعل شخصا ما يفعل شيئا .فمثال نقول 'هو تعلّم الفرنسيّة' ومع اشتقاق الفعل
الجعلي نقول 'األستاذ علّم التلميذ الفرنسيّة' .وكذلك 'الولدُ رأى القمر' ومع الفعل
الجعلي نقول 'األ ّم أرت الولد القمر'.
تتكون األفعال الجعليّة تقريبا على نفس منوال تكوين األفعال المبنيّة للمجهول فحيث ّ
سابقة الفعليّة الدّالليّة) ') ( ' ّ
فإن أفعال أن األفعال المبنيّة للمجهول تتّخذ المورفيم (ال ّ
ّ
الجعليّة تتّخذ المورفيم '.' ( )-
صائت ' ' فكذلك هوأن الغير تا ّم يجعل أغلب صوائت جذر الفعل تتّغيّر إلى ال ّ وكما ّ
الحال مع الجعليّة .كما ّ
أن ميول اللهجة الجربيّة مع األفعال المبنيّة للمجهول والجعليّة
صائت ' ' بدل ' '.
هو استعمال ال ّ
121
الجذر فعل مبني للمجهول جعلي
ّ فعل
تا ّم غير تا ّم تا ّم غير تا ّم
عرف ع ِّرف
ُ ف
يُ ْعر ُ ع َّرف ف
يُع ِّ ّر ُ
ارتعب أرعب
ْ ب
يُر ِّع ُ
االختالف بين اللهجتين طفيف ويكاد ال يُذكر ولكن يجب معرفة االختالفات رغم
أنّها تدخل ضمن اللغة الواحدة وقد نجد االختالف على نفس الفعل ونطقه بين الناطقين
تنوعات لغويّة للغة الواحدة.
من نفس القرية ولكن تبقى ّ
122
◄ التشارك ّية
األفعال التشاركيّة réciprocitéهي األفعال التي تعني تشارك المجموعة في القيام
بعم ٍل ما مع بعضهم البعض .وقد يكون لها مقابل عربي أو ال .فعند انعدام وجود
مقابل عربي فنقوم بتصريف الفعل مع إضافة 'بعضهم البعض' ومشتقّاتها .تبدأ جميع
صائت ' ' قبل آخر األفعال التشاركيّة بالسابقة ' ' ( )-يليها جذر الفعل مع إضافة ال ّ
صامت للفعل كلّما كان األمر سهل اإلنجاز وهو ما يقابله الوزن العربي 'فاعل'
و'فاعلوا' .تذ ّكرنا هذه السابقة ' ' ( )-باألفعال المبنيّة للمجهول ولذلك يجب الحذر
أن األفعال التشاركيّة قد تُبنى على األفعال الجعليّة
عند استعمال هذه األفعال .كما ّ
فتكون لنا السابقة ' ' -قبل جذر الفعل وهو ما يقابله الوزن العربي 'تفاعل' و
'تفاعلوا' وهذا الوزن هو األكثر شياعا.
ي فعل أ ّما
بأن اللغة األمازيغيّة قادرة على اشتقاق أ ّ من خالل هذا الجدول نكتشف ّ
يستحق لالشتقاق الذي هو على وزن 'أفعل' ّ الفراغات فهي تعني ّ
بأن الفعل متعدّ ٌ
ي ال
و 'ف ّعل' .فهذان الوزنان هما غالبا لتمكين الفعل الغير المتعدّي للحصول على مفعول
به فيصير فعال متعدّيّا .ثانيا فقد تبدو األوزان 'فاعل' و'تفاعل' ركيكة في المعنى
أحيانا سواء في العربية أو في األمازيغيّة وذلك راجع لقلّة أو عدم االستعمال م ّما
يجعل األذن ال تستسيغها وال تستعملها.
ولذلك ففي العربيّة أو في األمازيغيّة نلجأ في هذه الحالة إلى استعمال العبارة 'بعضهم
بعضا' أو "سويّا" .فمثال عوضا عن قول 'تخارجوا' نقول 'أخرجوا بعضهم بعضا'
وهو ما يستعمله األمازيغ غالبا مع نفس الكلمة العربيّة.
123
ولكن يوجد كلمة أمازيغيّة قديمة وقد فُ ِّقد استعمالها وهي مرادفة لكلمة 'بعضهم
] .[ddukkliونجد هذه الكلمة فقط في كلمة البعض' أو 'سويّا' وهي
األمازيغية التي تعني 'الصديق' ولكن كلمة 'صديق' نفسها هي من الفعل
التي تعني 'مشى معه ورافقه وفعل معه نفس الشيء واتّحدوا سويّا' فهي
تماما ما تعنيه الكلمة العربية 'بعضهم بعضا' أو 'سويّا'.
124
سادس:
الفصل ال ّ
الجر
ّ حرف
125
الجر البسيطة
ّ 1.6حروف
الجر مع األسماء ومع األفعال ومع الضمائر ولها عدّة معان حسب ّ تُستعمل حروف
الجر يتغيّر شكلها عندما تكون متّصلةّ أن بعض حروف استعماالتها المختلفة .كما ّ
فإن الضمائر التي تتّصل بها هي فقط جر ّ بالضمائر .بما أنّنا نتكلّم عن حروف ّ
ضمائر الفعل الغير متّعدّي التي تحدّثنا عنها سابقا .القاعدة العا ّمة في اتّصال الضمير
أن بعض الحروف قد تتغيّر. الجر هي نفسها غير ّ ّ بحرف
الجر)
ّ كما نرى في الجدول (يُرجى مراجعة آخر الفصل لمعاينة جدول حروف
غير الجر
ّ ي ضمير .وحرف عندما يتّصل بأ ّ يتحول إلى
ّ الجر
ّ فحرف
موجود بذاته في لهجات تونس البربريّة ولكن نجده على سبيل المثال في لهجات
ليبيا.
الجر ( ) والذي يعني 'عند' نستعمله أيضا مع الضمائر لترجمة فكرة الملكيّة حرف ّ
تماما كما في اللغة العربيّة 'عندي ،عندك ،عنده .'...لنعني به 'أملك ،تملك ،يملك '...
الجر األخرى عندما يكونّ ومن المحبّذ كتابته في كلمة واحدة على اختالف حروف
جر (
المعنى يفيد الملكيّة وليس حرف ّ
).
الجر والضمير مع بعضهما؟ هناك اختالف في هذا الشأن فيوجد ّ هل نلصق حرف
يفرق بينهما
) ومن ّ ) ومن يضع م ّ
طة بينهما ( من يلصقهما (
قررنا كتابة ّ
مطة بينهما حتى يعرف القارئ بأنّها كلمة ) .ففي هذا الكتاب ّ (
التعرف على الكلمة بسرعة.
ّ متكونة من قسمين ويسهل
ّ واحدة
126
) فإنّها تت ّ
صل بالضمائر الشخصيّة دون ربط الجر (
ّ بالنسبة لحروف
شكل:ودون تغيير في ال ّ
الجر المركّبة
ّ 2.6حروف
الجر المر ّكبة عادة من ظروف المكان التي تلعب أيضا دور حروف
ّ تتكون حروفّ
جر بسيط مع ظرف مكان) مثل الجر المر ّكب على شكل (حرف ّ
ّ جر فيكون حرف ّ
'خارج ال' .كما 'إلى رواء ال' و 'من فوق ال' و
متكون من
ّ الجر المر ّكب
ّ سيأتي عليهم الحديث في فصل الظروف .كما يكون حرف
الجر البسيط ' ' وهذه الصيغة تُستعمل
ّ جر مع حرف
ظرف مكان يلعب دور حرف ّ
امام األسماء:
متكون
ّ الذي يعني " ِّعند" وهو في الحقيقة الجر
في امازيغيّة جربة يوجد حرف ّ
الجر الذي ال نجده إالّ في أمازيغيّة المغرب
"من" وحرف ّ ِّ جر وهمامن حرف ْي ّ
في ك ّل استعماالته. الجر االمازيغي
ّ ويعني " ِّعند" ويقابله حرف
127
"من" وحرف
ِّ متكون من
ّ هو في الحقيقة الجر أو ظرف الزمان
ّ حرف
. ونجده دون مماثلة صوتيّة في لهجات أمازيغيّة أخرى الجر
ّ
الجر االمازيغي
ّ حرف المعنى
النّسبة
(نسبة الشيء لشيء
آخر أو لشخص)
المكان
الوجهة
الزمان
األداة
(ب ،مع ،من خالل،
باستعمال)
الملكيّة
المرافقة
128
129
سابع:
الفصل ال ّ
الظرف
130
1.7ظروف المكان
ظروف المكان ومر ّكبات ظروف المكان نستعملها في ّ
الردّ عن األسئلة التالية:
أين؟
إلى أين؟
من أين؟
131
هناك
هناك
هناك
هناك
من هناك
من هنا
في الوسط
إلى الوسط
من الوسط
على اليسار
على اليمين
ي مكان ،أينما يكون
في أ ّ
132
يتحول الظرف
ّ وعلى نفس القياس نفعل نفس الشيء مع الظروف األخرى.
. في تمزرط على ,كما يغلب استعمال و إلى
. والظرف و الظرف والظرف
خالل اتّصال ضمائر الملكيّة المتّصلة بالظرف فقد تطرأ بعض التغيّرات ال ّ
صوتيّة
ينتهي بالصائت ' ' فخالل اتّصاله بالضمير صائت .مثال الظرف في آخر ال ّ
فنسمع ] .[addwiwوكذلك بالنسبة للظرف ' ينتج المتّصل '
فنسمع ].[dennyiw ' ينتج مع '
في منطقة تمزرط وتاو ّجوت يغلب استعمال ضمائر الملكيّة المنفصلة على ضمائر
ّ
ولكن خاصة الضمائر صة مع ضمائر الجمع فتجد االستعمالين الملكيّة المتّصلة خا ّ
المنفصلة كما في الجدول أدناه:
][zzatna ][zzatenneɣ
133
2.7ظروف ّ
الزمان
الزمان ومر ّكبات ظروف الزمان نستعملها في ّ
الردّ عن األسئلة التالية: ظروف ّ
متى؟
إلى متى؟
منذ متى؟
134
في يوم من األيام
المرات
مرة من ّ في ّ
المرة
في هذه ّ
منذ القديم
منتصف الليل
منتصف النّهار
][azgu wass
سحور عند ال ّ
وقت القيلولة
بعد منصف النهار
وقت الغروب
135
4.7ظروف الحال
ظروف الحال ومر ّكبات ظروف الحال نستعملها في ّ
الردّ عن السؤال التالي:
كيف؟
ي نعت ننهج في ذلك كاللغة في اللغة االمازيغيّة الحديثة لتكوين ظرف الحال من أ ّ
العربيّة في استعمال كلمة 'بطريقة +نعت مؤنّث' وهي الطريقة المعتمدة في الكثير
من اللغات .وترجمة كلمة 'طريقة' تختلف حسب المعنى المقصود في العبارة فإ ّما أن
. أو كلمة نستعمل كلمة
التي تعني 'طريق' تُحيل غالبا إلى المعنى 'أسلوب' فنقول مثال ّأوال ،كلمة
فتعني ي' .أما كلمةوالذي يعني 'بأسلوب سياس ّ
يعني 'بطريقة سياسيّة' أو 'سياسيّا'. 'الطريقة' فنقول
بطريقة آليّة
بطريقة تقليديّة
بطريقة راقية
137
الفصل الثّامن:
الجملة البسيطة
138
1.8الجملة ال ُمثبتة
تنقسم الجملة المثبتة أي الغير منفيّة إلى نوعين من ال ُجمل :الجملة الفعليّة وهي التي
تبدأ أو يكون فيها فعل بينما الجملة الغير فعليّة هي التي ال يوجد بها فعل.
1.1.8الجملة الفعليّة
تتكون الجملة الفعليّة من فعل وفاعل بصورة أساسيّة وقد تتض ّمن أيضا مفعوال به
ّ
مباشرا ومفعوال به غير مباشر وبعض الظروف.
رأيتُ األستاذ.
أعطيتُ الكتاب لألستاذ.
سقط على رأسه.
كتبتُ رسالة ألختي ّأول أمس.
كتبتُها ألختي ّأول أمس.
كتبتُ لها رسالة ّأول أمس.
كتبتُها لها ّأول أمس.
■ الفاعل
نتحدّث في أيّة لغة عن نوعين من الفاعل ،الفاعل الدّاللي sujet sémantique
والفاعل المعجمي .sujet grammaticalالفاعل الدّاللي هو ما نفهمه من صياغ
الجملة على أساس أنّه القائم بالفعل أ ّما الفاعل المعجمي فهو الكلمة التي تقوم مقام
الفاعل وقد تكون اسما أو ضميرا أو عددا أو حتى ُجملة .وهنا سنتحدّث عن هذا
النّوع من الفواعل.
الفاعل هو اسم
خرج الولدُ.
نامت النّساء.
الرجالُ.
سيأتي ّ
139
الفاعل هو صفة
الكبير.
ُ خرج
صغيرات. نامت ال ّ
االولون.
سيأتي ّ
الفاعل هو عدد
خرج واحدٌ.
نامت واحدةٌ.
سيأتي اثنان.
ضرب ذانكما االثنان أخي.
معرف
الفاعل هو غير ّ
خرج أحدٌ.
نامت امرأة ما في الشارع.
أتى أشخاص إلى هنا.
البعض اآلخر نرميه في البحر.
■ المحور
مكونات الجملة إلى ّأول الجملة حتّى نجلب االهتمام إليها
نعني بالمحور تقدّم إحدى ّ
المكون هو الفاعل أو المفعول به فيّ والحديث عنها .وأغلب األحيان يكون هذا
صورة اسم أو اسم إشارة أو اسم عدد أو ضمير ملكيّة منفصل.
140
رمز المحور هو اسم
الرجل ،رأيتُهُ.
ّ
الرسالة ،كتبناها.
ّ
البنت ،خرجت.
األطفال ،ناموا.
■ المفعول به
يتقدّم أيضا المفعول به المباشر والغير مباشر إلى ّأول ال ُجملة حتى يكون محور
الحديث كما ٍرأينا في األمثلة أعالهّ .
لكن المفعول به الغير مباشر ال يستطيع أن يتقدّم
بذاته فيجب أن يكون مسبوقا بحرف الج ّر ' '.
141
جملة عاديّة
كتبتُ رسالة إلى أختي.
وكما في األمثلة أعاله فقد يكون المفعول به اسم عدد أو اسم إشارة أو ضميرا أو
صفة:
في لهجات تمزرط وحتى نظهر الفرق بين الفاعل والمفعول به نلجأ إلى النّبر وهو
صوت في مقطع صوتي من الكلمة.
إبراز ال ّ
■ التطابق
أن الفاعل المعجمي والفعل يتطابقان في الجنس والعدد مهما كان نعني بالتّطابق ّ
ي طرف منهما وسط ال ُجملة .وهذا يختلف عن اللغة العربيّة .ففي اللغة العربيّة مكان أ ّ
إذا كان الفعل في صدارة ال ُجملة فأنّه ال يتطابق مع الفاعل إالّ في الجنس وليس في
العدد وإذا كان الفعل يلي الفاعل فالتّطابق يكون في الجنس وفي العدد.
في العديد من اللهجات االمازيغيّة الغير تونسيّة عندما يأتي الفاعل بعد الفعل فأنّه
يتحول إلى حالة اإللحاق وبهذه الطريقة نعرف الفاعل من المفعول به:
ّ
الجرذُ.
أكل ِّ
أكل الجرذ.
بينما في لهجات تونس االمازيغيّة لم يعد هذا االختالف قائما ويجب صياغة المعنى
سياق الذي تأتي فيه الجملة .غير أنّه في لهجات تمزرط وحتى نظهر من خالل ال ّ
صوت في الفرق بين الفاعل والمفعول به الغير مباشر نلجأ إلى النّبر وهو إبراز ال ّ
143
مقطع صوتي من الكلمة .فعندما يكون النبّر على ّأول مقطع صوتي من االسم فذلك
هو الفاعل بينما إذا النّبر على المقطع الثاني من االسم فذلك مفعول به غير مباشر.
في الجدول نجد المقطع الذي قبله سهم ↓ هو الذي يكون عليه النّبر.
144
المثال االمازيغي المثال الفرنسي المثال العربي
C’est un garçon. إنّه طفل.
C’est une femme. إنّها امرأة.
C’est elle. إنّها هي.
Ce sont ceux-ci. هؤالء هم.
C’est le sien. إنّه له.
C’est deux. إنّها اثنان.
األول المذكور:
يخص االسم ّ
ّ وقد تكون بين المبتدأ وخبره وتخبرنا ما
■ أدوات التقديم
أدوات التقديم هي تقريبا ما يقابله بالعربيّة 'ها' .ففي جربة نجد األداتين و .
لجمع المذ ّكر و للمذ ّكر وللمؤنّث المفرد و و أما في تمزرط فنجد
لجمع المؤنّث وقد تحدّثنا عنها سابقا .وهذه األدوات تماما كحرف االسناد
تقوم بتقديم الشيء وابرازه أمام المستمع( .راجع أدوات التقديم).
■ المركّب الحرفي
نقصد بالمر ّكب الحرفي ك ّل جملة تبدأ بحرف ّ
جر وال يكون فيها فعل.
145
وقد يبتدأ المر ّكب الحرفي بأداة تقديم:
■ ظرف
تتكون الجملة الغير فعليّة من ظرف واحد فقط على اختالف أنواعه:
قد ّ
■ مركّب اسمي
المر ّكب االسمي هو جملةُ فيها تسلسل لعدة كلمات مع بعضها البعض ألداء معنى
معيّنا دون تواجد فعل وسطها.
146
مركب اسمي يد ّل على المقارنة
■ ّ
ليس اآلن.
■ نفي النعت
مع أداة بالنّسبة للصفة أو النعت فقد يكون اسما ويُنفى مثل األسماء بأداة النفي
'. … االسناد وقد يكون فعال يقوم مقام النّعت فيُنفى مثل األفعال '
147
■ نفي الفعل
الفعل والمر ّكب الحرفي groupe prépositionnelيُنفيان بأداة النفي المر ّكبة
'. … '
وهي غير متّصلة بالفعل المنفي .وتتبعها أداة النفي األداة األساسيّة للنّفي هي
الثانية ' ' بعد الفعل .األداة ' ' نجدها في ك ّل اللهجات األمازيغيّة في أشكال
.وقد تُنجز ' ' أو ' ' أمام الفعل المنفي ولكن وفي ك ّل الحاالت مختلفة
التعرف عليه
ّ يجب كتابتها كاملة ' ' حتى نحافظ على شكل الفعل المنفي وسهولة
وسط الجملة.
ا ّما األداة ' ' فهي اختصار للكلمة ' ' التي تعني 'شيء' ونجد الكلمة األصليّة
نص جربي قديم يعود لمائة وثالثين سنة .كما نجد نفس الكلمة في ّ ' في '
الدّويرات وشننّي في الجنوب التونسي في شكل ' ' و' ' وخالفا لمعناها
' في شكل آخر األصلي فهي تعني أيضا 'البعض من الشيء' .كما نجد الكلمة '
في القبائليّة ' ' حيث ُحذف الصوت ' ' من الكلمة وهو الصوت الذي احتفظ به
وكأن الكلمة قُسمت بينهما.
ّ أمازيغ تونس على عكس القبائليّة
' ففي الحقيقة الترجمة الصحيحة فعندما ننفي الفعل في االمازيغيّة '
ليست 'ل ْم يكتُبْ ' بل هي 'ل ْم يكتُبْ شيئا'.
148
' وهي نفس … ط' فيقابلها في االمازيغيّة ' أ ّما الصيغة المنفيّة 'لم ...ق ُّ
الصيغة للصيغة العربيّة المنفيّة 'لم ...بتاتا'.
' أو الصيغة … صيغة النفي 'لم ...وال أحد' يقابلها في االمازيغيّة '
' .كما توجد صيغة أخرى من اللغة امازيغيّة الجربيّة القديمة … '
صيغة صيغة مازالت متواترة في المغرب وتتّخذ ال ّ ' وهذه ال ّ … وهي '
' تعني 'ك ّل شخص' وفي الجملة المنفيّة ' .فكلمة ' … التالية '
ي شخص' أو 'وال شخص'. يصير معناها 'أ ّ
مصرفا في
ّ صيغة النفي العربيّة 'لم ...بعد' يقابلها في االمازيغيّة صيغة للفعل
صيغة التّام ومنفيّا باألداة ' ' دون أداة النفي الثانية ' ' مع الفعل المنفي مع أداتي
النّفي التابعة له:
149
المثال األمازيغي المثال العربي
ل ْم أن ْم بعدُ.
ل ْم تن ْم بعدُ.
تنامي بعد.
ل ْم ِّ
ل ْم ين ْم بعد.
لم تن ْم بعد
لم ننم بعد.
لم تناموا بعد.
لم تنمن بعد.
لم يناموا بعد.
لم ينمن بعد.
مثال الجدول أعاله هو ما يُعتمد في تمزرط بينما في جربة فقد اختُصر الفعل
'. وتصريفه في كلمة '
المكون
ّ أ ّما صيغة النفي العربيّة 'لم يعد + ...فعل' فتقابلها في االمازيغيّة صيغة
ي .كما نستطيع استعمال الفعل االمازيغي ' يليه الفعل غير منف ّ اللفظي '
استمر" منفيّا للداللة على نفس المعنى:
ّ "بقي،
' .كما … صيغة النفي العربيّة 'لم ...أبدا' فيقابلها في االمازيغيّة '
مر' في األمازيغيّة مسبوقة بالم التعريف مع ضمائرع ٌتُستعمل أيضا الكلمة العربيّة ' ُ
الملكيّة المتّصلة حسب الضمير المستعمل مع الفعل.
150
المثال األمازيغي المثال العربي
أنا ال أضرب أبدا.
لم أر أبدا وجه جدّتي كما البارحة.
' ويقابلها باألمازيغية ترجمة توجد صيغة مبتكرة حديثة على نفس تركيبة '
' مع إضافة ضمائر الملكيّة المتّصلة حسب الفعل لنفس الكلمة العربيّة '
الجر ' ' الذي يسبق الكلمة .وهو يشابه التعبير العربي
ّ صرف معه وحرف الذي ت ُ ّ
'بحياتي لم +فعل'.
' … الصيغة الحصريّة العربيّة 'لم ...إالّ '...يقابلها في االمازيغيّة '…
' .كما توجد صيغة أمازيغيّة قديمة مازالت متواترة في … والصيغة '…
'. … ' أو '… … القبائليّة وفي المغرب وهي '…
الصيغة المنفيّة 'ال هذا وال ذاك '.تقابلها في االمازيغيّة صيغتان تشابهان الصيغة
' .ويمكن … … العربيّة في استعمال نفس كلمة النفي 'ال' .وهي '…
بالكلمة . تغيير كلمة
151
المثال األمازيغي المثال العربي
الرجل وال زوجته.لم أر ال ّ
الرجل وال زوجته. لم أر ّ
لم أقل 'ال' وال 'نعم'.
نستعمل صيغة منفيّة أمازيغيّة متواجدة أيضا في اللهجة التونسيّة وفي لهجات
' وتعني النفي إطالقا والشدّة والتفخيم في حدث … المغرب األمازيغيّة '…
النفي.
ّ
فإن معناه يتغيّر إلى 'جلب' أو ولكن عندما يتّصل الفعل بأداة الوجهة
'أحضر' ويتّخذ أيضا معنى 'أنجب'.
152
أحضر لنا هللا عطايا.
شجرة التّين أنتجت الكثير هذه
السنة.
ي يض ّم ضميرا فكما نعرف ينتقل الضّمير ليلتصق بأداة ولكن إن كان الفعل المنف ّ
النفي ' ' فإن كان الفعل يض ّم أيضا أداة الوجهة فإنها تنتقل مع الضّمير:
153
هل ستبقى عندنا؟
كما تُبنى الجملة التّع ّجبيّة على أساس بُنية ال ُجملة االستفهاميّة واالختالف ال يكون إالّ
على أساس النّبر التّع ّجبي:
154
الفصل التّاسع:
الجملة المركّبة
155
الجملة المركّبة
تعني الجملة المر ّكبة التحام جملتين بسيطتين أو أكثر لتكوين جملة أطول .تنقسم
الجملة المر ّكبة في االمازيغيّة إلى ثالثة أنواع ومنها الجملة الموصولة والجملة
المت ّممة والجملة المجاورة.
1.9الجملة الموصولة
الرئيسيّة من خالل أداة وصل .وفي االمازيغيّة يوجد
هي الجملة التي ترتبط بالجملة ّ
تُقابل أدوات الوصل العربيّة (الذي ،التي ،اللذان ،اللتان، أداة وصل وحيدة
الذين ،الالتي .)...
الجملة الموصولة
المثال األمازيغي المثال العربي
ظفت اللّباس الذي اشتراه زوجها.
نّ ّ
156
متعدّي زيادة ضمير المفعول به أل ّن الفعل
المثال االمازيغي المثال الفرنسي المثال العربي
رأيتُ البيت الذي J’ai vu la maison que
tu as achetée. اشتريتهُ.
ي ولذلك ال يزيد أصال هو فع ٌل غير متعد ّ من خالل الجدول نالحظ ّ
أن الفعل
ي مفعول به أو ضمير بعده فسيكون الحال نفسه في الجملة الموصولة وهي نفس أ ّ
هو القاعدة في العربيّة (جاء) والفرنسيّة ( .)venirبينما الفعل االمازيغي
فعل متعدّي ويزيد مفعوال به ولذلك فحتّى لو كان المفعول به التّابع له
في الجملة الموصولة وهو نفس الشيء في يسبقه فإنّه يزيد ضميرا مفعوال به
اللّغة العربيّة .وهو ما نس ّميه بالفرنسيّة pronom de rappelأو pronom
ي ضمير بعد فعلها acheterبل تكتفي .résomptifولكن اللغة الفرنسيّة ال تزيد أ ّ
بزيادة عالمات المؤنّث والجمع على الفعل إذا كان في صيغة المفعول participe
.passéونرى ذلك في عالمة المؤنّث .achetéeحيث يد ّل الحرف ' 'eعلى من
يرجع الفعل.
جر ّ
فإن الفعل إذا كان الفعل الغير متعدّي قد تعدّى إلى المفعول من خالل حرف ّ
الجر في الجملة الموصولة مع الضمير:
ّ يحافظ على نفس حرف
ذاك الذي
تلك التي
أولئك الذين
أولئك الالتي
158
غير ّ
أن هذه الصيغة قد فقدت في ك ّل لهجات تونس وليبيا التي استبدلت تلك ال ّ
صيغة
بالصيغة العربيّة التي تستعمل االسم الموصول مع الفعل "الذي +فعل" .وفقدان هذه
الصيغة كان منذ قرابة أكثر من مائة سنة ألنّنا بالرجوع لكتابات هانس شتومه
األلماني في قصصه عن تمزرط نجد الصيغة موجودة في ال ُجمل الموصولة
االستفهاميّة فقط ولكن بدأت تضمح ّل في الوقت ّ
الراهن:
وقد احتفظت بعض اللهجات األمازيغيّة في تونس بآثار صيغة اسم الفاعل الموصول
في ك ّل من الدويرات وجربة ولكنّها فقط تعابير ثابتة .expressions figées
فمثال في الدّويرات قد احتُفظ باستعمال صيغة فعل الكينونة كاسم فاعل موصول في
ولكنّها صيغة اسم والتي تشبه تصريف الفعل مع الضمير شكل
الفاعل الموصول القديمة .فيستعمل سكان الدّويرات هذه الصيغة عندما يكون الفعل
في المستقبل بينما يبقى استعمالها اختياريّا إذا كان الفعل في زمن آخر.
159
في جربة استعمال اسم الفاعل الموصول بات مفقودا أيضا وال نعثر عليه إالّ في
بعض العبارات الثابتة وكثيرة االستعمال:
هزك ْلغادي؟"
"آش ّ
"آش ف ّمه؟
األفضل في الجميع.
معرفة اسم الفاعل الموصول تجعلنا نفهم اسرار تكوين بعض الكلمات المر ّكبة
في لهجة جربة والتي تعني صة في لهجة جربة .فمثال كلمة وخا ّ
"مرض خطير" وإن كانت كلمة متداولة بين الناطقين ولكنّها ُجملة في حدّ ذاتها.
تقرب لنا التفسير من خالل احتفاظها بصيغة اسم الفاعل واألمازيغيّة القبائليّة ّ
ش ِّفي" وصيغة اسم الفاعل الموصول منه ستكون يعني " ُ الموصول .فالفعل
في آخره. قبل جذر الفعل مع مكونة من حيث أن الصيغة تكون ّ
وصيغة اسم الفاعل الموصول المنفيّة تقوم باسقاط وتقديم قبل الفعل فنحصل
جراء النفي فتصير وحرف في آخر الفعل هو ّ على الصيغة المنفيّة
) ونفي اسم → حرفا آخر وهو كما رأينا في نفي األفعال (
مع ) .كما ال ننسى ّ
أن أداة النفي → الفاعل الموصول (
صل على سرنا ذلك سابقا ونُشدّد على الفعل .فنتح ّ األفعال يسقط نطق فيها كما ف ّ
.ولكي يصير التركيب الفعلي كلمة واحدة ومؤنّثة نقوم بزيادة عالمات
. المؤنّث " … " .فتكون النتيجة النّهائيّة
160
… والذي يعطيه ...
ّ
الطالق الكلمات التي تحمل (حاملة)
والكلمات التي ال تحمل (غير حاملة) ّ
الطالق… .
(عاص ُر) الخمر.
ِّ من يعصر
لكن في أمازيغيّة اللهجات التونسيّة يتعدّى الفعل لمفعوله الذي هو ُجملة دون أيّة أداة
ومثاله في ذلك اللغة االنكليزيّة التي تختار أن تستعمل أداة أوال وأيضا الصينيّة التي
ال تستعمل أداة.
المثال العربي
استعمال 'أن' مع فعل منصوب. هو يريد أن يذهب.
استعمال مصدر الفعل. هو يريد الذّهاب.
المثال الفرنسي
Il veut partir. الفاعل ilبالنسبة للفعلين vouloirو partirهو
نفسه ولذلك فالفعل الثاني يكون دون تصريف
.infinitif
الفاعل في الجملة األولى ilوالفاعل في الجملة ! Il veut qu’elle parte
الثانية هو .elleولذلك فك ّل فعل ي ّ
ُصرف مع فاعله.
المثال االنكليزي
He wants to go. الفاعل هو نفسه في الجملتين ولذلك
ُصرف.
فالفعل الثاني ال ي ّ
161
He thinks she is stupid. نالحظ بين الجملتين أنّه بإمكاننا اختيار
He thinks that she is stupid. استعمال أداة الوصل thatأوال.
صيني
المثال ال ّ
ta yao qu. ال أداة ربط بين الجملتين لنفس الفاعل.
هو يريد يذهب
ta xiang wo hui. ال أداة تربط بين الجملتين.
هو ّ
يظن أنا أعرف
كذلك األمر في اللغة االمازيغيّة في لهجات تونس فالفعل في الجملة الثانية يكون
' إذا كان يعني حدثا مستقبليّا: المجرد تسبقه األداة ' ' أو '
ّ عادة في صيغة
3.9الجملة المبأرة
هي الجملة التي نقوم فيها بتبئير الفاعل أو المفعول به فيها .ويعني ذلك أن نجلب
انتباه المستمع او القارئ لما سيأتي وقد تحدّثنا عن ذلك في موضوع المحور.
ونستعمل في ذلك أداة التقديم كما سبق وتحدّثنا عنها امام الفاعل في الجملة (راجع
أدوات التقديم) .أو قد ال نستعمل هذه األداة ونكتفي بإضافة ضمير شخصيّة:
4.9الجملة ال ّ
ظرف ّية
الجملة الظرفيّة تثخبرنا عن الظرف الذي تمت خالله أحداث الفعل وهي جملة مر ّكبة
ظرف.
ٌ الرابط بين الجملتين هو غالبا
من جملتين بسيطتين أو أكثر والوصل ّ
164
المثال األمازيغي المثال العربي
نام حتى منتصف الليل.
بقي في قلبي حتى مات.
سأخرج والمطر يهطل.
مرر له الملعقة ليأكل.ّ
صعد الرجل عندما نزل ابنه.
تعرف عليه ل ّما رآه.
ّ
منذ أن رحل نسي أهله.
ال تظنّني كما قال.
سأضربه حالما يصل.
بالنسبة للظروف 'قبل أن' و'بعد' فجميع اللهجات البربريّة قد تبنّت الكلمات العربيّة
' .غير أنّه مؤ ّخرا صار رجوع الستعمال الكلمات 'و' في استعماالتها '
والذي يعني 'أمام' البربريّة الحقيقيّة والتي هي في األصل ظرفا المكان
الذي يعني 'وراء' و'بعد'. و'قبل' .والظرف
165
قبل أن
166
المدونة السالفة
ّ شرط في االمازيغيّة هو أمر قديم ونجد أنّه حتى في
وغياب أداة ال ّ
الذكر والتي تستعمل أداة الشرط فتوجد ُجمل شرطيّة أخرى ال تستعمل أيّة أداة:
167
البيبليوغرافيا
26 CONTES BERBERES par Hans Stumme, réécrit par Med Ali Balti. (ouvrage
non publié)
فتحي بن مع ّمر2013 تنفست نلميراز "مقدّمات لدراسة االمازيغيّة التونسيّة المعاصرة" الطبعة األولى
الكتاب أمزور (ترجمة لبعض أسفار الكتاب المقدّس باللهجة الجربيّة) فتحي بن مع ّمر
168