Professional Documents
Culture Documents
2. Paano naapektuhan ang pagsasalin sa Pilipinas mula sa mga impluwesya ng mga banyagang
konsepto ng pagsasalin?
Masisisilayan ang kahalagahan ng pagsasalin sa kasaysayan ng Pilipinas, sa
pagpapalaganap ng kapangyarihan at kamulatang panrelihiyon, at ugnayang pangkomersyo
sa pagitan ng dalawa o higit pa na bansa. Kung ugnayan pangliteratura naman ang pag-
uusapan ay mayroong malaking impluwensya ang pagsasalin sa paglilipat at palitan ng
kultura’t kaalaman sa iba’t ibang panig ng mundo. Halimbawa, bago pa dumating ang mga
Kastila, mayroong sariling gobyerno, kultura, sinasamba ang mga katutubo, at umiiral na
ang impormal na pagsasalin sa pakikipagkomunika. Sa pagdating ng mga Kastila, ginamit
1
ang pagsasaling-wika sa pagpapalaganap ng Kristiyanismo sa Pilipinas. Isinalin nila ang
mga aklat-dasalan, katekismo, awit-pansimbahan, gawaing pansimbahan, sermon, at
doktrina ng Kristiyanismo sa wikang nauunawaan ng mga katutubo upang mapalaganap ang
kanilang pananampalataya at itatak sa isip ng mga Pilipino ang kanilang paniniwala at
ideolohiya. Itinuturing ng mga Pilipinong historyador ang kasiglahan ng pagsasalin sa
Pilipinas noong panahon ng mga Kastila. Ang pagsasalin sa sikolohiya ang isa sa
impluwensya ng banyagang konsepto ng pagsasalin sa Pilipinas. Isa sa mga pamamaraan sa
pagsasalin ng mga bokabularyong sikolohikal ay ang tahasang panghihiram o tinatawag na
salitang angkat. Walang pagbabago sa salita ayon sa pagkakabaybay at kahulugan nito sa
wikang pinaghiraman. Mga halimbawa ng salitang angkat ay ego, libido, kubyertos, atbp.
Ang pamamaraan na iyan ay laganap sa kasalukuyang panahon.
2
Isang halimbawa ng usaping pagsasalin sa kurso na aking kinabibilangan ay ang
kakulangan ng angkop at wastong Filipinong pantumbas sa mga Ingles na terminolohiyang
ginagamit namin. Marahil ito rin ang dahilan kung bakit ang hirap intindihin ng aming
kurso, at ang mga pinansyal na pahayag na dapat ay nauunawan ng mga tao ay halos hindi
rin maintindihan. Halimbawa ay ang salitang accounts receivable na kung isasalin sa
Filipino ay napakahirap. Ang ibig sabihin lamang nito ay ang pera na hindi pa nababayaran
ng mga mamimili na maaari pang matanggap ng negosyo. Ang isa sa mga makabuluhang
gamit ng pagsasalin ay ang pagbibigay ng kaalamang mula sa mga banyaga sa wikang nais
mo itang isalin. Ayon nga kay Abadilla, mahalaga ang pagkakaroon ng maayos na kaisipan
sa pagproseso ng mga karanasang bayan upang ito’y maging talinong bayan. Ang talinong
mapagpaunlad ay magiging gabay sa pagbuo ng mga pangangailangan sa lipunan. Upang
magkaroon ng maayos na kaisipan kailangan ng wikang naiintindihan ng lahat.
***