Professional Documents
Culture Documents
DETALYE NG KURSO
Pamagat ng Kurso Pagsasaling Pangmidya
Bilang ng Kurso Fil 171
Oras/Linggo 3 oras/linggo
Pre-requisites Lahat na Batayang Kurso
Deskripsyon ng Kurso Nakatuon ang kursong ito sa pag-aaral na pagsasaling pangmidya-teorya at praktika ng pagsasalin. Magiging bahagi ng kurso ang paglinang sa kahusayan sa
pagsasalin na napakapartikular sa larangang midya na huhubog sa mga tagapagsaling makapag-ambag sa pagbuo ng leksikong pangmidya sa Filipino.
BALANGKAS NG KURSO
BUNGA NG PAGKATUTO MGA PAKSA MGA GAWAING MGA KAGAMITANG ESTRATEHIYA SA PAGTATAYA PANAHONG
PAGTUTURO-PAGKATUTO PAMPAGTUTURO ITINAKDA
Nauunawaan ang I. ORYENTASYON
deskripsyon, lawak at A. Takda at saklaw ng klase Online Orientation Technological Devices Palitan ng ideya/ Tanong Unang Linggo
pangangailangan ng kurso. B. Mga kahingian sa kurso (Sept14-18,
C. Sistema ng paggrado SYNCHRONOUS MODE 2020)
Napahahalagahan ang VMGO D. Visyon, Misyon, Tunguhin, Layunin, at FB LIVE
ng MSU-GSC at CSSH sa Pagpapahalagang MSUGSC, CSHS, at Dept. ng
pamamagitan ng madulang Filipino
pakikilahok.
II. BATAYANG SIMULAIN SA PAGSASALIN Ikalawang Linggo
Nabibigyan ng katuturan at A. Kahulugan ng pagsasaling-wika Pagtatalakay Online Mga babasahin Maiikling Pagsusulit (Sept. 21-25,
kahalagahan ang 2020)
pagsasaling-wika B. Kahalagahan ng pagsasaling-wika SYNCHRONOUS MODE Technological Devices Recitation
MEET/ZOOM FB ROOM Ikatlong Linggo
MOODLE (Sept28 - Oct 2,
Nasusuri ang mga katangiang C. Mga katangiang dapat angkinin ng isang TELEGRAM 2020)
dapat taglayin ng isang tagapagsalin MESSENGER
mabuting tagapagsalin
CSSH-ABFIL-A310301
SILABUS SA PAGSASALING PANGMIDYA
Nakabubuo ng Konseptong III. BATAYANG KONSEPTO SA PAGSASALIN Pagtalakay Online Mga babasahin Maiikling pagsusulit Online Ikaapat na
Papel tungkol sa Linggo (Oct 5 -
nagsasalungatang paraan ng A. Mga nagsasalungatang paraan sa pagsasalin SYNCHRONOUS - ZOOM/GOOGLE Technological Devices Konseptong Papel Oct 9, 2020)
pagsasalin. MEET/ FB ROOM
B. Mga simulain sa Pagsasalin sa Filipino mula sa TELEGRAM Pagsusuri ng mga naisaling
Natutukoy ang mga simulain Ingles teksto na kakikitaan ng mga
at hakbang sa pagsasalin. simulain. Ikalimang Linggo
C. Mga hakbang sa pagsasalin Oct 12- 16, 2020
D. Kailan dapat manghiram? TELEGRAM
GOOGLE FORM
GOOGLE DOCS
IV. BATAYANG KAALAMAN SA MEDIA/MIDYA Ikasiyam na
Pagsasaliksik at Pag-uulat ng partikular Mga babasahin Gagawa ng Timeline ng Linggo
Naibabahagi ang Kahulugan A. Kahulugan ng Midya na grupong nakatalaga sa paksang ito Kasaysayan ng Midya sa Nov. 9-13, 2020
at Kasaysayan ng Midya sa B. Kasaysayan ng Midya sa Pilipinas Technological Devices Pilipinas
Pilipinas sa pamamagitan ng C. Uri at Anyo ng Midya
Timeline ASYNCHRONOUS MODE
ASYNCHRONOUS MODE GOOGLE FORM
MOODLE Ikasampung
TELEGRAM Linggo
MESSENGER Nov.16-20, 2020
CSSH-ABFIL-A310301
SILABUS SA PAGSASALING PANGMIDYA
b. Balitang Nasyunal
c. Balitang Lokal
7. Globalisasyon at Pagsasalin ng
Teknolohiya
a. Translation-Mediated
Communication in a Digital
World
b. Localization, Translation and
Distribution
VI. APLIKASYON Paggawa ng Portfolio ng Salin Huling mga
Nailalapat ang mga Teorya ng ng mga Teksto at Terminong Linggo bago
Pagsasalin ng mga tekstong pangmidya Pangmidya matapos ang
Semestre
Dec. 7, 2020 -
Enero 8, 2021
D. MGA REPERENSYA
Adab, B&Valdes,C (eds) Key Debates in the Translation of Advertising Material, special issue of the Translator 10 (2).
Alamario, Virgilio et al. 1996. Daluyan:Journal of SWF sa talakayang Pangwika. UP. Quezon City: Sentro ng Wikang Filipino.
Almario, Virgilio et. al. 2003. Patnubay sa Pagsasalin. Pasig City: Anvil Publishing Inc.
Almario, Virgilio et. al. 2015. KWF Manwal sa Masinop na Pagsulat. Manila. Komisyon sa Wikang Filipino
Almario, Virgilio et. al. 2015: Introduksiyon sa Pagsasalin: Mga Teorya at Praktika
Antonio, Teo et al. 1995. Daluyan:Journal of SWF sa talakayang Pangwika. UP. Quezon City: Sentro ng Wikang Filipino.
Anderman, G. and Rogers, M. (eds.) Word, Text, Translation. Liber Amicorum for Peter Newmark. Clevedon, Multilingual Matters.
Bassnet, S.& Bielsa, E. Translation in Global News. London: Routledge, 2009.
Bogucki, L. “The Constraint of Relevance in Subtitling’, the Journal of Specified Translation, Issue 01, January 2004.
Branston G. & Stafford, R. The Media Student’s’ Book. London: Routledge, 2006.
Cheng, M. ‘ The Principles and Strategies of Trans-editing for the news Media’ Journal of Translation Studies. 7, 113-134.
Corner, J. (1999) ‘Critical Ideas in Television Studies’, Oxford: Clarendon Press.
Creeber, G. (ed) The Television Genre Book BFI, 2001, P. 124-9
Cronin, M. translation and Globalization. London: Routledge 2003.
CSSH-ABFIL-A310301
SILABUS SA PAGSASALING PANGMIDYA
Curran, J. & Gurevitch, M. (eds) Mass Media and Society. London: Edward Arnold, 1996.
Danan, Martine ‘Dubbing as an Expression of Nationalism’, Meta 36 No. 4, 1991.
De Linde, Z. & Kay, N. The Semiotics of Subtitling. Manchester: St. Jerome, 1999.
De Moji, ‘Translating Advertising: Painting the Tip of the Iceberg.
Delabastita, D. “Translation and Mass Communication: Film and Tv Translation as Evidence of Cultural Dynamics’ Babel 35 (4), 1989.
Durham, M.G. & Kellner, D.M. (ed) Media and Cultural Studies Keywords. Blackwell, 2006
Esselink, B.A Practical Guide to Localization. Amsterdam: John Benjamins, 2001.
Fairclough, N. Media Discourage. Edward Arnold, 1995.
Fowler, R. Language in the News. London: Routledge, 1991.
Gambier, Y. &Gottlieb, h. (eds) (Multi)Media Translation. Amsterdam: John Benjamins, 2001.
Gambier, Y. (ed) Screen Translation, special issue of the Translator, 9(2)
Ginneken, Jaap van. Understanding Global News : a critical introduction. London: Sage, 1998.
Gottlieb, H. ‘Did you get the picture? On culture, semiotics and credibility in subtitling wordplay’. The translator 2(2).
Hatim, B. Discourse and the translator. London: Longman, 1990.
Keen, Andrew the Cult of the Amateur: How today’s internet is killing our culture London & Boston : Nicholas Brealy, 2007.
Kilborn,R & Izod, J. ‘ An Introduction to Television Documentary’, Manchester University Press, 1997.
Kress, G.&van Leeuwen, T. Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge, 1996.
Marris, P. &Thornham, S. (eds) Media Studies Reader. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1996.
Mayoral, Roberto, Dorothy Kelly & Natividad Gallardo ‘ Concept of Constrained Translation. Non-Linguistic Perspectives of Translation’, Meta Vol. 33 No. 3, [PDF File]
McPhail, T. Global Communication, Theories, Stakeholders and Trends. Blackwell, 2006.
McQuail, D. McQuail’s Mass Communication Thoery (5th ed.) London: Sage, 2006.
Nguyet Erni and Siew Keng Chua (eds) Asian Media Studies, Blackwell: Oxford, 2005.
O’Hagan, M. & Ashworth, D. Translation-Mediated Communication in a Digital World Clevedon, Multilingual Matters, 2002.
Orero, P. (ed) Topics in Audiovisual Translation. Amsterdam: John Benjamins, 2004.
Pettit, Z. ‘The Audio-Visual Text: Subtitling and Dubbing Different Genres.’ Meta 49 (1):25-38.
Pym,A. (ed) The Return to Ethics. Special Issue of the Translator. Vol. 7 No. 2, 2001)
Ranteen, T. The media and Globalization. London: Sage, 2005.
Santiago, Alfonso D. 1994. Sining ng Pagsasaling-wika. Manila: Rex Book Store.
Santos, Benilda S.2001. ANG WIKANG Filipino sa loob at labas ng Akademya’t bansa. UP Quezon City: Sentro ng wikang Filipino.
Schaffner, C. (ed) Translation in the Global Village. Clevedon: Multilingual Matters, 2000.
Sreberny-Mohammadi, A (ed.) Media in Global Context: a Reader. Edward Arnold, 1997.
Tomlonson, J. Globalisation and Culture, Polity Press, 1999.
Tremayne, Mark (ed) Blogging, Citezenship, and Future of Media. London: Routledge, 2007.
Van Ginneken, J. Global News: a Critical Introducton, London and New York, Routledge, 2005.
CSSH-ABFIL-A310301
SILABUS SA PAGSASALING PANGMIDYA
Villafuerte, et al. 2001. Daluyan:Journal of SWF sa talakayang Pangwika. UP. Quezon City: Sentro ng Wikang Filipino.
Villafuerte, patronicio V. 2000. Introduction sa Pagsasaling-wika at Teorya, Mga Halimbawa at Pagsasany. Makati City: Grandwater Publications anf Research Corporation.
Wang, G., Servaes, J. & Goonaskera,A. (edS) The new Communications Landscape: Demystifiying Media Globalization. London: Routledge, 2000.
Pangagailangan sa kurso:
Sistema ng Paggrado:
f. - Gagamitin sa pagbabahagi ng mga files na kakailanganin sa kurso ganoon din sa mga pagsusulit. (minsanan lang o depende sa
pangangailangan)
g. - Gagamitin sa mga mahahaba at maiikling pagsusulit. (minsanan lang o depende sa pangangailangan)
CSSH-ABFIL-A310301
SILABUS SA PAGSASALING PANGMIDYA
B. PATAKARAN AT ALITUNTUNIN SA KLASE ( Atendans ng mga mag-aaral sa klase at iba pang pang-akademikong gawain)
1. SA SYNCHRONOUS NA KLASE - Live Streaming Lectures. Paunang aabisuhan ang mga mag-aaral para sa itatakdang online lecture kasama ang paltform na gagamitin Araw at
Oras. (Nasa silabus ang mga paksang nangangailangan ng online lecture.) Wala nang dahilan upang hindi makapaghanda.
PATAKARAN: a. Inaasahang nakapasok na sa zoom o google meet tatlong (3) minuto bago ang oras na itinakda. Ipababatid sa inyo sa pamamagitan ng Telegram o Messenger
kung bukas na o kung pwede nang pumasok.
b. HINDI NA TATANGAPIN O PAPASUKIN kung ikaw ay nahuli ng dalawampung (20) minuto MALIBAN na lamang sa mga sumusunod na DAHILAN AT KONDISYON:
POWER OUTAGE / BROWNOUT agad abisuhan ang guro sa pamamagitan ng text message o chat
WALANG CONNECTION (wifi at data)
c. Ikokonsiderang lumiban sa klase ang mag-aaral na hindi napasok o nakasali sa nasabing online lecture MALIBAN na lamang sa sumusunod na DAHILAN AT
KONDISYON:
POWER OUTAGE / BROWNOUT - Kondisyon: Magpapadala sa guro ng Notice o patunay mula sa SOCOTECO na nagkaroon ng power outage sa lugar.
PAALAALA: Dahil ito ay naka-iskedyul na lecture at may mga paunang abiso , hindi tatangapin ang mga sumusunod na dahilan: Low Battery, Naka-data lamang (maliban kung may mga
kadahilanang katanggap-tanggap), Hindi alam, Nakalimutan at iba pang hindi valid na dahilan. TATAWAGIN ANG ATENSYON NG MAG-AARAL NA TATLONG BESES NA HINDI NAKASALI.
2. SA ASYNCHRONOUS NA KLASE - Offline Classes. Ito ang mga babasahin, Modyul, Gawain at iba pa na mada-download o mababasa sa ating VLE at mga platform katulad ng
Telegram, Google Docs, Messenger o email. Sa mga nabanggit din na platform i-a-upload o ipapasa ang mga sagot sa pinapagawa at mga gawain o takdang aralin. May mga
deadline naise-set. Karagdagan din sa mode na ito ay ang pagpapasaliksik sa inyo ng mga babasahing kakailanganin para sa mga reports, assignments, research atbp.
CSSH-ABFIL-A310301
SILABUS SA PAGSASALING PANGMIDYA
PATAKARAN: a. May itatakdang araw at oras ng pag-DL ng mga babasahin ganoon din sa pagpasa ng mga natapos na gawain. Ang deadline ay dapat susundin. Walang
extension. Pauna na kayong inabisuhan ng araw at oras ng pagpasa kaya naman wala nang dahilan upang hindi makapasa. Bagama’t may mga pangyayaring
hindi natin kontrolado, narito ang mga KONDISYON:
HINDI NAKAPASA DAHIL NAGKATAONG NAWALAN NG CONNECTION SA KALAGITNAAN NG PAGPASA - Kondisyon: I-screen shot ang kasalukuyang
ginagawang pagpasa at abisuhan ang guro na male-late sa pagpasa. Kapag dalawang beses na itong nangyari, hindi na pahihintulutan.
POWER OUTAGE / BROWNOUT - Kondisyon: Magpapadala sa guro ng Notice o patunay mula sa SOCOTECO na nagkaroon ng power outage sa lugar.
Ipabatd agad sa guro.
b.Kailangang isumite ang mga takdang-aralin at mga pangangailangan bago ang nakatakdang panahon. Bibigyan ng zero ang hindi makakapasa sa pinagpasyahang
iskedyul.
c. May itatakdang oras sa panonood ng mga itatakdang panoorin na may kaugnayan sa kurso. Alamin lamang ang mga announcements o schedule. Kalimitang
mapapanood ito sa You tube, Facebook o mga kopya ng panonoorin na ibibigay ng guro.
PATAKARAN: a. Kapag Synchronous, madali lamang dahil makikita ang online participants.
b. Kapag Asynchronous, magtatakda ang guro ng platform para sa attendance. Katuad ng ating VLE, Telegram at Messenger.
c. Kung tatlong beses ka nang hindi nakapasok sa mga online lectures, bibigyan ka ng Warning ng guro.
d. Kung pitong beses ka nang hindi naka-attendance sa mga asynchronous na klase, tatawagin ang atensyon mo at maaaring ma-Dropped ka.
e. Ang mga ipapasang gawain ay isa ring batayan sa pag-tsek ng atendans
4. DAPAT makuha ng mag-aaral ang Pagsusulit sa araw na itinadhana. Ang mag-aaral na hindi makakuha ng pagsusulit ay bibigyan ng zero (0) MALIBAN sa mga espesyal na kaso.
Gagamitin ang mga platform na VLE, GOOGLE FORM , GOOGLE DOCS.
PAALAALA: Anomang mga makakaharap na balakid o problema sa mga gawain sa klase ay dapat ipinapaalam sa guro. Ang mga REKLAMO AT KATANUNGAN ay direktang sabihin sa guro sa
pamamagitan ng private message, text message o pagtawag at hindi pinapahintulutan ang pag-po-post o pagra-rant online.
CSSH-ABFIL-A310301
SILABUS SA PAGSASALING PANGMIDYA
C. ISKEDYUL NG KLASE
Ang iskedyul ng klase, mga gawain at Pagsusulit ay ang mga sumusunod subalit ito ay maaari pang magbago. Ang mga pagbabago ay ipapaalam sa pamamagitan ng pagpo-post sa
mga bulletin. Maaari ding ipapaalam sa pamamagitan ng SMS ang lahat ng pagbabago.
1. Iskedyul ng klase
Susundin natin ang iskedyul na ito sa mga Synchronous at Asynchronous na Klase ngunit hindi araw-araw na
magma-meet online. Bibigyan kayo ng mga gawain sa iskedyul ng klase at ipapasa rin sa araw at oras na iyan. Bagama’t
TFR 4:00 - 5:30 may mga gawaing itatakda o iiskedyul na ipababatid sa inyo.
Petsa Gawain
Enero 8, 2020 Pagpasa ng lahat na Final Output (Indibidwal at Pangkatan)
Disyembre 4, 2020 Panonood ng mga Lektura Tungkol sa Pagsasaling Pangwika
Tentative pa ang mga iskedyul ng mahabang pagsusulit dahil nakabatay sa mga paksang natalakay
CSSH-ABFIL-A310301
SILABUS SA PAGSASALING PANGMIDYA
1. Ang mga mag-aaral sa klase ay kailangang may tamang pag-uugali. BAWAL ANG ANOMANG PAGMUMURA O BASTOS NA SALITA SA LAHAT NG ONLINE PLATFORM.
2. Bawal ang pag-post ng malalaswa at mga bagay na maaaring makakatapak sa kultural at moral na paniniwala ng indibidwal.
3. Ang mga mag-aaral ay kailangang magdamit nang maayos o presentable tuwing may mga online lecture.
4. Hindi pinapahintulutan ang pagkuha ng larawan at pag-post ng anumang bahagi ng modyul at mga babasahin sa publiko.
5. Ang mga mag-araal ay hinihiling na MAGING MATAPAT SA PAGSAGOT AT PAGGAWA NG MGA GAWAIN ONLINE AT OFFLINE. Tandaang hindi ang guro ang niloloko ninyo kundi
ang sarili mismo.
6. Ibabagsak ang mag-aaral na mapapatunayang MAKAGAGAWA NG PANGONGOPYA. Ang pang-aangkin ng mga salita, ideya at argumento mula sa ibang tao o babasahin na
walang pagkilalang ginawa sa anumang pangangailangan ng kurso ay bibiyan ng marking zero.
7. Ang mag-aaral ay dapat na SERYOSO at may POKUS sa lahat ng gawaing kailangan sa kursong ito. Kung ayaw may dahilan, kung gusto ay maraming paraan. Kung maaari ay
HUWAG LAGING MAGDAHILAN.
PANGKALAHATANG PAALALA:
Lahat tayo ay nangangapa sa pagbabagong ito sa edukasyon bagaman at inaasahan ang buong pusong kooperasyon ng bawat isa upang mapagtagumpayan nating WALANG MAIIWAN at
maging maayos ang daloy ng paghahatid ng kaalaman sa kabila ng pandemya.
LOVE I. BATOON, MA DEBBIE M. CRUSPERO, Ph. D MAULAWI L. CALIMBA, MA DR. MISHELL D. LAWAS, PECE
Fakulti Tserman, Departamento ng Filipino Dekano Bise Tsansilor sa Usaping Pang-Akademiko