You are on page 1of 10

ZOOsubs spellcheck file v1.

Title 47073: Arabic Translation Test B


Video 290739: Arabic Assessment Test 2021
Stream 1068647: Arabic (Production)
Subtitles: 123
Stream Page: translate.zoosubtitles.com/titles/47073/videos/290739/streams/1068647/
Translate Page: translate.zoosubtitles.com/titles/47073/streams/1068647/translate/

TO ENSURE THAT THIS FILE CAN BE UPLOADED BACK INTO ZOOsubs:


            1) DO NOT ALTER ANY TEXT ABOVE THIS WARNING
            2) DO NOT ALTER ANY SUBTITLE TIMINGS
            3) DO NOT ADD OR DELETE SUBTITLES
            4) ONLY ALTER SUBTITLE TEXT
            5) SAVE THE CORRECTED FILE AS AN RTF FILE

00:00:00.334 ===> 00:00:03.378                                        1


‫العالم الذي جسده أصبح أقرب‬
،‫إلى الواقع‬

00:00:03.629 ===> 00:00:05.506                                        2


‫ مليون شخص‬250 ‫مع أكثر من‬

00:00:05.589 ===> 00:00:07.883                                        3


‫يتنقلون حول العالم كل عام للعمل‬

00:00:08.133 ===> 00:00:10.594                                        4


‫بحثا ً عن األمان والفرص الجديدة‬

00:00:11.261 ===> 00:00:14.056                                        5


‫ولباس واحد يناسب‬
‫تماما‬
ً ‫كل ذلك‬

00:00:14.139 ===> 00:00:16.016                                        6


‫كيف يمكنني أن أنتمي إلى العالم‬

00:00:16.074 ===> 00:00:18.202                                        7


‫من دون أن أفقد شخصيتي؟‬

00:00:18.336 ===> 00:00:19.466                                        8


)‫(دانييل ملر‬
)‫مؤسس (غلوبل دينم‬

00:00:19.547 ===> 00:00:22.174                                        9


‫إنه لألشخاص الذين ال يريدون‬
‫قضاء وقتهم‪...‬‬

‫‪00:00:22.641 ===> 00:00:25.103                                        10‬‬


‫يشيرون إلى أنهم من مكان محدد‬

‫‪00:00:25.192 ===> 00:00:27.194                                        10‬‬


‫ولكنهم في الوقت نفسه ال يريدون‬
‫خيانة جذورهم‬

‫‪00:00:27.277 ===> 00:00:28.320                                        12‬‬


‫(لندن)‬

‫‪00:00:28.487 ===> 00:00:31.114                                        13‬‬


‫الجينز االزرق مناسب‪،‬‬
‫يسهل عليك االختيار‬

‫‪00:00:31.198 ===> 00:00:33.158                                        14‬‬


‫أتمثل من أين أنت‬

‫‪00:00:33.242 ===> 00:00:34.493                                        15‬‬


‫أو إلى أين أتيت؟‬

‫‪00:00:34.576 ===> 00:00:35.786                                        16‬‬


‫(نوفوسيبيرسك‪ ،‬روسيا)‬
‫(هونغ كونغ)‬

‫‪00:00:35.911 ===> 00:00:37.788                                        17‬‬


‫أصبح لباس محايد للغاية‬

‫‪00:00:37.871 ===> 00:00:39.706                                        18‬‬


‫الرغبة السائدة‬
‫التي لدى الكثير من الناس‬

‫‪00:00:39.790 ===> 00:00:41.079                                        19‬‬


‫(سوفي وودوارد)‬
‫مؤسسة (غلوبل دينم)‬

‫‪00:00:41.124 ===> 00:00:42.709                                        20‬‬


‫هي أنهم أرادوا أن يكونوا عاديين‬

‫‪00:00:42.793 ===> 00:00:43.919                                        21‬‬


‫(كراتشي‪ ،‬باكستان)‬

‫‪00:00:44.002 ===> 00:00:47.047                                        22‬‬


‫‪...‬والجينز كان وسيط هام جدا ً ليتمكنوا‬
‫من فعل ذلك‬

‫‪00:00:47.130 ===> 00:00:48.966                                        23‬‬


‫لو سألنا الناس‬
‫"هل هناك أي مناسبة‬

‫‪00:00:49.049 ===> 00:00:50.676                                        24‬‬


‫حيث تعتقد أنه يجب عليك أن‬
‫ترتدي الجينز؟"‬

‫‪00:00:50.759 ===> 00:00:51.760                                        25‬‬


‫(كامباال‪ ،‬أوغندا)‬

‫‪00:00:51.843 ===> 00:00:53.595                                        26‬‬


‫لم يحدد أحدا ً مناسبة لذلك‬

‫‪00:00:53.679 ===> 00:00:55.222                                        27‬‬


‫لو سالنا عن ارتداء الجينز‬
‫في المناسبات‬

‫‪00:00:55.305 ===> 00:00:56.348                                        28‬‬


‫(نيويورك)‬
‫(كولون‪ ،‬هونغ كونغ)‬

‫‪00:00:56.431 ===> 00:00:58.183                                        29‬‬


‫عاد ًة ما يقولون‪،‬‬
‫"لن أرتدي الجينز‬

‫‪00:00:58.267 ===> 00:01:01.144                                        30‬‬


‫ألى مناسبة مميزة"‬

‫‪00:01:01.228 ===> 00:01:03.438                                        31‬‬


‫لذا‪ ،‬يعتبر الجينز لباس عادي‬

‫‪00:01:03.522 ===> 00:01:04.523                                        32‬‬


‫(برمنغهام)‪،‬‬
‫المملكة المتحدة‬

‫‪00:01:04.606 ===> 00:01:07.609                                        33‬‬


‫وعندما نسأل الناس‪،‬‬
‫"هل تربطون الجينز بمكان معيّن؟"‬

‫‪00:01:07.693 ===> 00:01:09.903                                        34‬‬


‫يقولون‪" ،‬ال ينتمي إلى أي مكان‪،‬‬
‫إنه مجرد جينز"‬
‫‪00:01:09.987 ===> 00:01:10.988                                        35‬‬
‫(كوبنهاغن‪ ،‬الدانمرك)‬

‫‪00:01:11.071 ===> 00:01:14.157                                        36‬‬


‫إذاً‪ ،‬اللباس المثالي هو الذي من ناحية‪،‬‬

‫‪00:01:14.491 ===> 00:01:20.539                                        37‬‬


‫يربطنا بالعالم الواسع‪ ،‬وفي الوقت‬
‫نفسه يتعلق‬

‫‪00:01:20.622 ===> 00:01:24.501                                        38‬‬


‫بالجانب الشخصي والفردي‬

‫‪00:01:24.585 ===> 00:01:26.545                                        39‬‬


‫الملفت بالجينز األزرق‬

‫‪00:01:26.628 ===> 00:01:30.591                                        40‬‬


‫هو أنه يحل هذا التناقض األساسي‬

‫‪00:01:31.091 ===> 00:01:33.302                                        41‬‬


‫من خالل ارتداء الجينز األزرق‬
‫تصبح‬

‫‪00:01:33.385 ===> 00:01:34.720                                        42‬‬


‫تقريبا ً مثل مواطن عالمي‬

‫‪00:01:34.803 ===> 00:01:36.638                                        43‬‬


‫هل ما زلت تعتبر نفسك صيني‪،‬‬

‫‪00:01:36.722 ===> 00:01:39.057                                        44‬‬


‫أو هل تعتبر نفسك من أمريكا الشمالية؟‬

‫‪00:01:39.141 ===> 00:01:42.394                                        45‬‬


‫في الواقع‪ ،‬أعتقد أنني‬

‫‪00:01:43.979 ===> 00:01:45.439                                        46‬‬


‫مجرد إنسان‬

‫‪00:01:45.939 ===> 00:01:47.566                                        47‬‬


‫وذلك ألن تحت السماء‪،‬‬

‫‪00:01:47.649 ===> 00:01:50.277                                        48‬‬


‫ليس هناك سوى عائلة واحدة‬

‫‪00:01:50.527 ===> 00:01:54.197                                        49‬‬


‫وقد صادف أن كل شخص مختلف‬
‫عن اآلخر‬

‫‪00:01:54.281 ===> 00:01:56.575                                        50‬‬


‫أعتقد أن أهم شيء‬
‫يمكن أن يحدث‬

‫‪00:01:56.658 ===> 00:01:59.703                                        51‬‬


‫هو شعور الناس بأنهم أكثر ارتباطا ً‬

‫‪00:02:00.329 ===> 00:02:02.039                                        52‬‬


‫ببعضهم البعض في هذه اللحظة‪،‬‬

‫‪00:02:02.122 ===> 00:02:05.250                                        53‬‬


‫وفي الماضي كذلك‪،‬‬

‫‪00:02:05.334 ===> 00:02:07.127                                        54‬‬


‫على الرغم من وجودهم‬
‫في أنحاء مختلفة من العالم‬

‫‪00:02:08.128 ===> 00:02:12.799                                        55‬‬


‫إن فكرت في أي شيء‪،‬‬
‫أو نظرت إلى أي شيء‪،‬‬

‫‪00:02:12.883 ===> 00:02:17.262                                        56‬‬


‫إذا نظرت إلى أي شيء بعمق‪،‬‬
‫ستجد العالم بالفعل‬

‫‪00:02:17.638 ===> 00:02:21.350                                        57‬‬


‫لذا‪ ،‬إنتشار الجينز في جميع أنحاء العالم‬
‫قد يكون أمرا ً جيدا ً‬

‫‪00:02:21.433 ===> 00:02:25.187                                        58‬‬


‫ألن ذلك قد يعني‬
‫أن كل ما هو أميركي‬

‫‪00:02:25.687 ===> 00:02:28.190                                        59‬‬


‫كحرية الصحافة وحرية التعبير‬

‫‪00:02:28.273 ===> 00:02:32.444                                        60‬‬


‫وحرية إنشاء وجهة نظرك‬
‫الفنية عن العالم‬

‫‪00:02:32.527 ===> 00:02:34.071                                        61‬‬


‫يمكن حدوثه في أي مكان‬

‫‪00:02:34.196 ===> 00:02:38.992                                        62‬‬


‫نعم‪ ،‬يمكن لبنطال الجينز‬
‫أن يربطك بالعالم‬

‫‪00:02:39.076 ===> 00:02:43.413                                        63‬‬


‫في البداية‪ ،‬كان من المهم أن جينز‬
‫"ليفايز" صنع في الواليات المتحدة‬

‫‪00:02:43.497 ===> 00:02:46.041                                        64‬‬


‫أعتقد أن هذا االرتباط األولي كان مهم‪،‬‬

‫‪00:02:46.124 ===> 00:02:48.335                                        65‬‬


‫ولكن األيقونية‬

‫‪00:02:48.794 ===> 00:02:53.048                                        66‬‬


‫واألسطورة مازالت تتفوق‬
‫على كل هذا‬

‫‪00:02:56.009 ===> 00:02:59.054                                        67‬‬


‫سأخبركم شيئا ً‬
‫ال يمكن أن تصبح األمور أفضل من ذلك‬

‫‪00:02:59.137 ===> 00:03:02.891                                        68‬‬


‫هذه هي بالد الله‪ .‬غير ملوثة و‪-‬‬

‫‪00:03:06.812 ===> 00:03:08.480                                        69‬‬


‫أعتقد أنني وجدت جهاز التحكم‬

‫‪00:03:12.234 ===> 00:03:14.069                                        70‬‬


‫ماذا يحدث بحق السماء؟‬

‫‪00:03:14.236 ===> 00:03:16.488                                        71‬‬


‫"بينيونز هورسشو"‬

‫‪00:03:20.242 ===> 00:03:21.368                                        72‬‬


‫"بالك جاك"‬

‫‪00:03:21.451 ===> 00:03:23.578                                        73‬‬


‫أقسم أن هذا كل ما أعرفه‬

‫‪00:03:24.246 ===> 00:03:27.040                                        74‬‬


‫صعدوا على الحافلة السياحية‬
‫كانت تتجه غربًا على األغلب‬

‫‪00:03:27.666 ===> 00:03:30.419                                        75‬‬


‫‪ -‬أرجوك‬
‫‪ -‬سأقتلهم!‬
‫‪00:03:33.714 ===> 00:03:35.841                                        76‬‬
‫‪ -‬هذا كان ممال ً‬
‫‪ -‬نعم‪ ،‬نعم‬

‫‪00:03:35.924 ===> 00:03:38.635                                        77‬‬


‫الشيء نفسه‪،‬‬
‫وتكرارا‬
‫ً‬ ‫مرارا‬
‫ً‬

‫‪00:03:40.762 ===> 00:03:41.722                                        78‬‬


‫مهال ً لحظة‬

‫‪00:03:41.805 ===> 00:03:44.015                                        79‬‬


‫ال يمكننا مغادرة واشنطن‬
‫قبل أن نجد تلك الفتاة‬

‫‪00:03:44.141 ===> 00:03:47.144                                        80‬‬


‫جدا‬
‫نحن بعيدون ً‬
‫عن واشنطن يا (بوب)‬

‫‪00:03:47.227 ===> 00:03:49.688                                        81‬‬


‫هذا هنا هو (سد هوفر)‬

‫‪00:03:50.439 ===> 00:03:52.607                                        82‬‬


‫(سد هوفر)؟ اللعنة‬

‫‪00:03:55.944 ===> 00:03:58.488                                        83‬‬


‫الرئيس (سيبرت)‪،‬‬
‫ال أعلم لماذا تصرخ‬

‫‪00:03:58.572 ===> 00:04:00.866                                        84‬‬


‫أنت من دفعني إلى إذاعة الخبر‬
‫على الراديو‬

‫‪00:04:00.949 ===> 00:04:03.702                                        85‬‬


‫نعم‪ ،‬ألنني كنت أتوقع‬
‫مقابلة علمية احترافية‪،‬‬

‫‪00:04:03.785 ===> 00:04:07.038                                        86‬‬


‫هجوما بسخرية‬ ‫ً‬ ‫وليس‬
‫من برنامج فكاهي‬

‫‪00:04:08.665 ===> 00:04:10.959                                        87‬‬


‫إذا كانت الجامعة‬
‫تحتاج إلى المال بشدة‪،‬‬
‫‪00:04:11.042 ===> 00:04:12.836                                        88‬‬
‫ربما يجب أن تستخدم "وعاء الشتائم"‬

‫‪00:04:14.755 ===> 00:04:16.923                                        89‬‬


‫يا للهول! هذا يساوي دوالرا ً‬

‫‪00:04:19.426 ===> 00:04:22.095                                        90‬‬


‫أعلم أنك ال تحب ذلك‪،‬‬
‫ولكن كل مرة تجري فيها مقابلة‬

‫‪00:04:22.179 ===> 00:04:24.139                                        91‬‬


‫ترفع من شأن الجامعة‬

‫‪00:04:24.222 ===> 00:04:25.766                                        92‬‬


‫وذلك يجذب التمويل‬

‫‪00:04:25.891 ===> 00:04:29.060                                        93‬‬


‫لكنني لست مجرد قرد مدرب يرقص‬
‫من اجل القليل من المال‬

‫‪00:04:30.437 ===> 00:04:31.438                                        94‬‬


‫طبعا ً ال‬

‫‪00:04:31.563 ===> 00:04:33.106                                        95‬‬


‫فالناس يحبون القرود المدربة‬

‫‪00:04:35.776 ===> 00:04:38.528                                        96‬‬


‫لماذا لست سعيداً؟‬
‫أنت طويل ونحيف ومشهور‬

‫‪00:04:38.820 ===> 00:04:40.781                                        97‬‬


‫يا إلهي‪ ،‬إنني أغار من (شيلدون)‬

‫‪00:04:42.949 ===> 00:04:44.701                                        98‬‬


‫اسمع‪ ،‬سوف تقوم بذلك لفترة طويلة‬

‫‪00:04:44.785 ===> 00:04:47.078                                        99‬‬


‫فعليك أن تجد طريقة لتعتاد على ذلك‬

‫‪00:04:47.162 ===> 00:04:48.705                                        100‬‬


‫لكن ال أحد منكم يعرف شعور‬

‫‪00:04:49.080 ===> 00:04:51.833                                        101‬‬


‫مشهورا بسبب‬ ‫ً‬ ‫أن تكون‬
‫شيء تتمنى لو أنك لم تقم به‬
‫‪00:04:52.417 ===> 00:04:54.753                                        102‬‬
‫من الواضح أنك لم تكن معي‬
‫في مهرجان "ماردي جرا"‬

‫‪00:04:58.965 ===> 00:05:00.675                                        103‬‬


‫أتوقف لعب الفيديو‬
‫وتساعدني في التنظيف؟‬

‫‪00:05:01.134 ===> 00:05:02.219                                        104‬‬


‫إنني أنظف‬

‫‪00:05:02.302 ===> 00:05:04.554                                        105‬‬


‫انظري إلى الفوضى التي قام بها (الجوكر)‬
‫من مدينة (غوثام)‬

‫‪00:05:06.181 ===> 00:05:08.475                                        106‬‬


‫هيا‪ ،‬صديقك هو‬
‫الذي سيأتي للبقاء هنا‬

‫‪00:05:08.767 ===> 00:05:11.478                                        107‬‬


‫(راج) نشأ وترعرع في الهند‪.‬‬
‫صدقيني‪ ،‬لقدرأى أسوأ من ذلك‬

‫‪00:05:12.938 ===> 00:05:13.855                                        108‬‬


‫(هاوي)‬

‫‪00:05:13.980 ===> 00:05:16.274                                        109‬‬


‫أعدك بأنني سأساعد بقية األسبوع‬

‫‪00:05:16.358 ===> 00:05:17.234                                        110‬‬


‫بقية االسبوع؟‬

‫‪00:05:17.484 ===> 00:05:19.236                                        111‬‬


‫قلت أنه سيبقى هنا‬
‫لليلة أو ليلتين فقط‬

‫‪00:05:19.319 ===> 00:05:21.029                                        112‬‬


‫ماذا لو بقي ألسبوع‪،‬‬
‫أكنت ستوافقين؟‬

‫‪00:05:21.196 ===> 00:05:23.448                                        113‬‬


‫‪-‬ال!‬
‫‪ -‬إذا ً لم تترك لي أي خيار‬

‫‪00:05:25.575 ===> 00:05:28.745                                        114‬‬


‫أحب (راج)‪ ،‬ولكن هذه فترة طويلة‬
‫للبقاء في منزل كضيف‬

‫‪00:05:28.870 ===> 00:05:30.455                                        115‬‬


‫َأعرف‪ ،‬ولكنهم يرشون بنائه‬

‫‪00:05:30.539 ===> 00:05:32.874                                        116‬‬


‫ولم يَستطع إيجاد فندق‬
‫يعجبه ويسمح بالكالب‬

‫‪00:05:32.958 ===> 00:05:35.168                                        117‬‬


‫‪ -‬سيحضر سينامون؟‬
‫‪ -‬لمدة أسبوع كامل!‬

‫‪00:05:35.252 ===> 00:05:36.503                                        118‬‬


‫ال أصدق وقاحة بعض الناس‬

‫‪00:05:40.423 ===> 00:05:43.802                                        119‬‬


‫ها قد وصل قطار اإلحراج‬

‫‪00:05:44.845 ===> 00:05:46.763                                        120‬‬


‫مع محطات وقوف في مدينة االحتيال‪...‬‬

‫‪00:05:47.556 ===> 00:05:49.307                                        121‬‬


‫و(واندر بالنديربيرغ)‬

‫‪00:05:49.975 ===> 00:05:51.434                                        122‬‬


‫و مدينة (كانساس)‪...‬‬

‫‪00:05:52.936 ===> 00:05:54.145                                        123‬‬


‫ألنها محور سكة القطار‬

You might also like