You are on page 1of 41

‫‪1‬‬

‫‪00:00:00,000 --> 00:00:07,400‬‬


‫>‪</b> "</font‬ســـابقا ا >‪<font color="#ffff66">"<b‬‬

‫‪2‬‬
‫‪00:00:00,200 --> 00:00:04,280‬‬
‫سيواصلون سؤالي عن أسئلة أجهل اجاباتها‬

‫‪3‬‬
‫‪00:00:04,300 --> 00:00:09,640‬‬
‫نحن من يملك السلحة الن‬
‫أما هم فأسلحتهم في التراب‬

‫‪4‬‬
‫‪00:00:10,760 --> 00:00:13,700‬‬
‫السلحة يا سيد )شيلبي(‬
‫سندفع مبلغا ا محترما ا مقابلها‬

‫‪5‬‬
‫‪00:00:13,720 --> 00:00:15,020‬‬
‫نيابة عن من تتكلم ؟‬

‫‪6‬‬
‫‪00:00:15,040 --> 00:00:16,720‬‬
‫جيش الثيوار اليرلنديي‬

‫‪7‬‬
‫‪00:00:19,200 --> 00:00:21,040‬‬
‫وما أن ت‬
‫ت شرطية ؟‬

‫‪8‬‬
‫‪00:00:23,520 --> 00:00:26,020‬‬
‫قم ت‬
‫ت بمطاردته لنه من جيش‬

‫‪9‬‬
‫‪00:00:26,040 --> 00:00:29,780‬‬
‫لقد طاردته لنني اعتقدت أن بحوزته معلومات‬

‫‪10‬‬
‫‪00:00:29,800 --> 00:00:34,440‬‬
‫صعوبة العمل متخفية يا )غرايس(‬
‫تكمن في تذكر من تكونين‬

‫‪11‬‬
‫‪00:00:35,840 --> 00:00:39,100‬‬
‫‪-‬أختك هناك تتلد‬
‫‪-‬هناك رجل عليه التواجد هنا‬

‫‪12‬‬
‫‪00:00:39,120 --> 00:00:41,140‬‬
‫أن ت‬
‫ت محقة يا )بول( ‪,‬على ذمتي‬

‫‪13‬‬
‫‪00:00:41,160 --> 00:00:42,120‬‬
‫أخبري )فريدي( أن الوضع آمن‬

‫‪14‬‬
‫‪00:00:44,640 --> 00:00:46,120‬‬
‫مرحبا ا بك في العالم يا بنيي‬
‫‪15‬‬
‫‪00:00:47,920 --> 00:00:49,420‬‬
‫)فريدي( !‬

‫‪16‬‬
‫‪00:00:49,440 --> 00:00:50,380‬‬
‫)بول( !‬

‫‪17‬‬
‫‪00:00:50,400 --> 00:00:53,620‬‬
‫أتت الشرطة و أخذت أباه بعيدا ا‬

‫‪18‬‬
‫‪00:00:53,640 --> 00:00:54,800‬‬
‫أيها الكـاذب !‬

‫‪19‬‬
‫‪00:00:58,280 --> 00:01:01,030‬‬
‫>"‪<font size="36" color="#000000‬‬
‫|| ترجمـة ‪|| Blayzie-Bone‬‬
‫>‪</font‬‬

‫‪20‬‬
‫‪00:01:03,200 --> 00:01:05,900‬‬
‫)سيليان مورفي( بدور "توماس شيلبي"‬

‫‪21‬‬
‫‪00:01:10,080 --> 00:01:13,120‬‬
‫)سام نيل( بدور " المفتش كامبل"‬

‫‪22‬‬
‫‪00:01:14,200 --> 00:01:17,320‬‬
‫)هيلين مك روري( بدور " العمة بولي"‬

‫‪23‬‬
‫‪00:01:17,880 --> 00:01:23,360‬‬
‫>‪ ♪</font‬اذهب بنزهة صغيرة إلى حذافير المدينة و اعبر الميادين ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪24‬‬
‫‪00:01:25,640 --> 00:01:29,900‬‬
‫>‪ ♪</font‬حيث تدنو الجسور كما الطيور ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪25‬‬
‫‪00:01:29,920 --> 00:01:33,000‬‬
‫>‪ ♪</font‬حيث تتحرك و تتصدع ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪26‬‬
‫‪00:01:34,040 --> 00:01:38,100‬‬
‫>‪ ♪</font‬حيث تستلقي السرار بين نيران الحدود ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪27‬‬
‫‪00:01:38,120 --> 00:01:40,180‬‬
‫>‪ ♪</font‬بين السلك المدندنة ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪28‬‬
‫‪00:01:40,200 --> 00:01:43,420‬‬
‫>‪ ♪</font‬حينها تعلم يا رجل أنك لن تعود ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬
‫‪29‬‬
‫‪00:01:43,440 --> 00:01:48,640‬‬
‫>‪ ♪</font‬اعبر المربع السكني ‪,‬و الجسر‪,‬اعبر طاحونة الهواء‪ ,‬و المداخن ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪30‬‬
‫‪00:01:50,280 --> 00:01:54,820‬‬
‫>‪ ♪</font‬بين العواصف المتجيمعة يأتي رجل طويل و وسيم ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪31‬‬
‫‪00:01:54,840 --> 00:01:59,280‬‬
‫>‪ ♪</font‬يرتدي معطفا ا باهت اللون و يد يمنى حمراء ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪32‬‬
‫‪00:01:59,340 --> 00:02:03,280‬‬
‫الحـلــقة الخـــامســة من‪..‬‬
‫عصابة "البيكـي بلينـدرز"‬

‫‪33‬‬
‫‪00:02:25,880 --> 00:02:29,900‬‬
‫افتحي يا عزيزتي أحضرت المزيد من الغراض لك و للطفل‬

‫‪34‬‬
‫‪00:02:29,920 --> 00:02:32,220‬‬
‫أحضرت بيضا ا طازجا ا و خبز‬

‫‪35‬‬
‫‪00:02:32,240 --> 00:02:34,480‬‬
‫سأتركه هنا‬

‫‪36‬‬
‫‪00:02:35,520 --> 00:02:37,960‬‬
‫فكري بالصغير )ايدا(‬

‫‪37‬‬
‫‪00:02:39,640 --> 00:02:42,360‬‬
‫الطفال ليس لهم مبادىء‬

‫‪38‬‬
‫‪00:03:10,370 --> 00:03:11,840‬‬
‫هل تحدثت معها ؟‬

‫‪39‬‬
‫‪00:03:13,120 --> 00:03:14,360‬‬
‫لم تبادلني الكلم‬

‫‪40‬‬
‫‪00:03:17,760 --> 00:03:21,060‬‬
‫هل أخبرتيها؟‬

‫‪41‬‬
‫‪00:03:21,080 --> 00:03:24,160‬‬
‫سأخبرها بما أعرف أنه صحيح‬

‫‪42‬‬
‫‪00:03:25,680 --> 00:03:27,300‬‬
‫هذه آخر مرة أقول فيها هذا‪..‬‬

‫‪43‬‬
‫‪00:03:28,400 --> 00:03:31,520‬‬
‫كن أنا من بيلغ عن )فريدي ثورن(‬
‫لم ي ك‬

‫‪44‬‬
‫‪00:03:33,720 --> 00:03:35,260‬‬
‫)تومي(‬

‫‪45‬‬
‫‪00:03:35,280 --> 00:03:37,100‬‬
‫سأطلب منك القسم على النجيل‬

‫‪46‬‬
‫‪00:03:37,120 --> 00:03:39,160‬‬
‫ولكنك ل تستطيع القسم على ذاك صحيح ؟‬

‫‪47‬‬
‫‪00:03:40,440 --> 00:03:42,000‬‬
‫ليس لديك معتقدات دينيية‬

‫‪48‬‬
‫‪00:03:52,440 --> 00:03:53,600‬‬
‫هناك شاي‬

‫‪49‬‬
‫‪00:03:59,360 --> 00:04:00,760‬‬
‫النظام الجديد‪..‬‬

‫‪50‬‬
‫‪00:04:01,840 --> 00:04:03,940‬‬
‫كل شيء في اليوميات ؟‬

‫‪51‬‬
‫‪00:04:10,280 --> 00:04:12,140‬‬
‫نجم أسود ؟ مالذي يعنيه هذا ؟‬

‫‪52‬‬
‫‪00:04:12,160 --> 00:04:14,040‬‬
‫يوم النجم السود‬

‫‪53‬‬
‫‪00:04:15,600 --> 00:04:19,580‬‬
‫هو اليوم الذي سنسقط فيه )بيلي كيمبر( و رجاله‬

‫‪54‬‬
‫‪00:04:19,600 --> 00:04:20,640‬‬
‫ل أحد يعلم هذا ؟‬

‫‪55‬‬
‫‪00:04:21,960 --> 00:04:23,080‬‬
‫ول عائلتك حتى ؟‬

‫‪56‬‬
‫‪00:04:24,800 --> 00:04:25,800‬‬
‫)غرايس(‪...‬‬

‫‪57‬‬
‫‪00:04:28,920 --> 00:04:32,560‬‬
‫جميع من في عائلتي يكرهني‪..‬لمم سأخبرهم ؟‬

‫‪58‬‬
‫‪00:04:38,440 --> 00:04:40,660‬‬
‫إن كان سكيدير ظهره على أفضل صديق له‪..‬‬

‫‪59‬‬
‫‪00:04:40,680 --> 00:04:44,620‬‬
‫الجيران الملعين يا )جون( هم من وشو به‬

‫‪60‬‬
‫‪00:04:44,640 --> 00:04:47,700‬‬
‫أنت الوحيد الذي يعتقد ذلك اذن‬

‫‪61‬‬
‫‪00:04:47,720 --> 00:04:51,340‬‬
‫انظر إلى هذا ‪..‬إنهم يفعلون ما يريدون‬

‫‪62‬‬
‫‪00:04:51,360 --> 00:04:52,660‬‬
‫من يدير هذه الحلبة ؟‬

‫‪63‬‬
‫‪00:04:52,680 --> 00:04:56,780‬‬
‫كيدعى )مارتسون( يدير هذه الحلبة كل شتاء في "سمول هيلث"‬

‫‪64‬‬
‫‪00:04:56,800 --> 00:05:00,540‬‬
‫حقا ا ؟ لم أسمع عن هذا من قبل‬

‫‪65‬‬
‫‪00:05:00,560 --> 00:05:03,140‬‬
‫بدون مرسومم من "العظيم تومي" ؟‬

‫‪66‬‬
‫‪00:05:03,160 --> 00:05:06,820‬‬
‫السيد )مارتسون( كما أفترض‪..‬سيد الحلبة‪..‬‬

‫‪67‬‬
‫‪00:05:06,840 --> 00:05:07,980‬‬
‫و أنا فخور بذلك‬

‫‪68‬‬
‫‪00:05:08,000 --> 00:05:11,260‬‬
‫حسنا ولكن هذه أجزاء مدنية‬

‫‪69‬‬
‫‪00:05:11,280 --> 00:05:14,180‬‬
‫إن أراد رجل جمع بعض الرفاق ليتقاتلوا سويا ا‪..‬‬

‫‪70‬‬
‫‪00:05:14,200 --> 00:05:16,420‬‬
‫فإنه يحتاج إلى رخصة‬

‫‪71‬‬
‫‪00:05:16,440 --> 00:05:17,560‬‬
‫رخصة ؟‬

‫‪72‬‬
‫‪00:05:18,600 --> 00:05:22,360‬‬
‫رخصة لرسوم القتال من المسؤولين‬
‫‪73‬‬
‫‪00:05:23,840 --> 00:05:25,780‬‬
‫سأخبرك أمرا ا‬

‫‪74‬‬
‫‪00:05:25,800 --> 00:05:28,900‬‬
‫ماذا عن احتفاظي بنقودي‬
‫و بإمكانك اقحام رخصتك في مؤخرتك‬

‫‪75‬‬
‫‪00:05:28,920 --> 00:05:30,540‬‬
‫ل تود التحدث معي هكذا‬

‫‪76‬‬
‫‪00:05:30,560 --> 00:05:33,700‬‬
‫ومن تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟‬

‫‪77‬‬
‫‪00:05:33,720 --> 00:05:35,400‬‬
‫كادعى )آرثر شيلبي(‬

‫‪78‬‬
‫‪00:05:37,000 --> 00:05:38,360‬‬
‫أبي ؟‬

‫‪79‬‬
‫‪00:05:44,720 --> 00:05:46,000‬‬
‫يا الهي‬

‫‪80‬‬
‫‪00:05:51,440 --> 00:05:53,040‬‬
‫شكرا ا‪..‬أنت ولد مطيع‬

‫‪81‬‬
‫‪00:05:56,280 --> 00:05:59,180‬‬
‫بوركت يا أبتي على النعم التي نوشك على تليقيها‪..‬‬

‫‪82‬‬
‫‪00:05:59,200 --> 00:06:00,420‬‬
‫يا إلهي‬

‫‪83‬‬
‫‪00:06:00,440 --> 00:06:01,640‬‬
‫من فضلك يا امرأة‪..‬‬

‫‪84‬‬
‫‪00:06:02,720 --> 00:06:04,620‬‬
‫بل تكيبر‪..‬‬

‫‪85‬‬
‫‪00:06:04,640 --> 00:06:06,400‬‬
‫أنته شطيرتك و ارحل‬

‫‪86‬‬
‫‪00:06:08,120 --> 00:06:09,540‬‬
‫)بوليانا(‬

‫‪87‬‬
‫‪00:06:09,560 --> 00:06:12,060‬‬
‫أنا ضيف لرئيس هذه العائلة‬

‫‪88‬‬
‫‪00:06:12,080 --> 00:06:15,300‬‬
‫لذا لمم ل تهتمين بشؤونك الخاصة‬

‫‪89‬‬
‫‪00:06:15,320 --> 00:06:17,080‬‬
‫رئيس العائلة ليس هنا‬

‫‪90‬‬
‫‪00:06:21,600 --> 00:06:26,000‬‬
‫)تومي(‪..‬إنه يساعدني في العمل أحيانا ا‬

‫‪91‬‬
‫‪00:06:29,480 --> 00:06:31,880‬‬
‫ذكرناكه فألقت به الريح‬

‫‪92‬‬
‫‪00:06:33,560 --> 00:06:34,560‬‬
‫كيف حالك يا بني ؟‬

‫‪93‬‬
‫‪00:06:36,800 --> 00:06:37,800‬‬
‫اخرج‬

‫‪94‬‬
‫‪00:06:38,840 --> 00:06:41,840‬‬
‫بربك يا بنيي لقد تغيرت‬

‫‪95‬‬
‫‪00:06:43,400 --> 00:06:47,720‬‬
‫احتاجتك هذه العائلة منذ عشر سنوات مضت‪..‬‬
‫عندما خذلتها‬

‫‪96‬‬
‫‪00:06:49,040 --> 00:06:51,180‬‬
‫وليس الن‪..‬غادر المنزل‬

‫‪97‬‬
‫‪00:06:51,200 --> 00:06:52,580‬‬
‫)تومي( لقد‪...‬‬

‫‪98‬‬
‫‪00:06:52,600 --> 00:06:53,600‬‬
‫اصمت أنت‬

‫‪99‬‬
‫‪00:06:56,840 --> 00:06:57,960‬‬
‫ل بأس يا بني‬

‫‪100‬‬
‫‪00:06:59,920 --> 00:07:04,680‬‬
‫)آرثر شيلبي ( ل يبقى في مكان غير مرحب به فيه‬

‫‪101‬‬
‫‪00:07:09,800 --> 00:07:11,240‬‬
‫لقد أصبحت شخصية مهمة‬
‫‪102‬‬
‫‪00:07:17,360 --> 00:07:18,360‬‬
‫وداعا يا بني‬

‫‪103‬‬
‫‪00:07:30,280 --> 00:07:31,240‬‬
‫إنه والدنا‬

‫‪104‬‬
‫‪00:07:33,920 --> 00:07:35,360‬‬
‫إنه وغد أنانيي‬

‫‪105‬‬
‫‪00:07:37,600 --> 00:07:39,800‬‬
‫أتدعو أحدا ا بالوغد الناني؟‬

‫‪106‬‬
‫‪00:07:41,880 --> 00:07:43,700‬‬
‫هذه مبالغة يا )تومي(‬

‫‪107‬‬
‫‪00:07:43,720 --> 00:07:46,260‬‬
‫أعني أن بفضلك‪..‬‬

‫‪108‬‬
‫‪00:07:46,280 --> 00:07:49,500‬‬
‫لقد خذلنا أختنا‬

‫‪109‬‬
‫‪00:07:49,520 --> 00:07:51,380‬‬
‫إن أردت رؤيته يا )آرثر(‬

‫‪110‬‬
‫‪00:07:51,400 --> 00:07:54,560‬‬
‫تريد رؤيته ؟ اذهب معه‬

‫‪111‬‬
‫‪00:08:24,200 --> 00:08:25,980‬‬
‫)غرايس(‬

‫‪112‬‬
‫‪00:08:26,000 --> 00:08:29,100‬‬
‫سآخذ خمس جنيهات من "حيصالة الحاجة"‬

‫‪113‬‬
‫‪00:08:29,120 --> 00:08:31,020‬‬
‫ليس لدينا خمس جنيهات في الحصالة‬

‫‪114‬‬
‫‪00:08:31,040 --> 00:08:32,900‬‬
‫اذن سآخذ ما بحوزتنا‬

‫‪115‬‬
‫‪00:08:32,920 --> 00:08:34,480‬‬
‫عيده و اترك ايصال ا‬
‫ع‬

‫‪116‬‬
‫‪00:08:36,360 --> 00:08:40,100‬‬
‫)آرثر( هناك أشياء ل أفهمها في السجلت‬
‫‪117‬‬
‫‪00:08:40,120 --> 00:08:43,700‬‬
‫مثل أننا ندفع كل أسبوع جنيها ا و عشر تشلنغ‪..‬‬

‫‪118‬‬
‫‪00:08:43,720 --> 00:08:47,700‬‬
‫بالبريد إلى )دانيال أوين( في "لندن"‬

‫‪119‬‬
‫‪00:08:47,720 --> 00:08:51,780‬‬
‫)داني( "ويز بانغ" يتسكع في حانات على رصيف "كامتدن تاون" من أجلنا‬

‫‪120‬‬
‫‪00:08:51,800 --> 00:08:54,060‬‬
‫إنه كيبقي آذانه صاغية للعمال‬

‫‪121‬‬
‫‪00:08:54,080 --> 00:08:55,340‬‬
‫إنه رجل طيب‬

‫‪122‬‬
‫‪00:08:55,360 --> 00:08:56,980‬‬
‫ظننت أن )داني "ويز بانغ"( ميت‬

‫‪123‬‬
‫‪00:08:57,000 --> 00:08:58,980‬‬
‫اذن فظينك خاطىء صحيح ؟‬

‫‪124‬‬
‫‪00:08:59,000 --> 00:09:01,700‬‬
‫ولكنني رأيت قبره ‪..‬لقد تعرض لطلق نار‬

‫‪125‬‬
‫‪00:09:01,720 --> 00:09:04,620‬‬
‫كان هذا مجرد عرض لرضاء اليطاليين‬

‫‪126‬‬
‫‪00:09:04,640 --> 00:09:06,760‬‬
‫قام )تومي( بإطلق رصاصة تحوي دماغ خروف نحوه‬

‫‪127‬‬
‫‪00:09:08,320 --> 00:09:09,720‬‬
‫من المدفون في قبره ؟‬

‫‪128‬‬
‫‪00:09:14,480 --> 00:09:18,620‬‬
‫انظري يا )غرايس( إن كن ت‬
‫ت تعرفين مصلحتك‪..‬‬

‫‪129‬‬
‫‪00:09:18,640 --> 00:09:22,420‬‬
‫فل تطرحي أسئلة عن أمور ل تخصك‬

‫‪130‬‬
‫‪00:09:22,440 --> 00:09:23,620‬‬
‫أبدا ا‪..‬حسنا ا ؟‬

‫‪131‬‬
‫‪00:09:23,640 --> 00:09:25,280‬‬
‫وهذه لك‬

‫‪132‬‬
‫‪00:09:26,640 --> 00:09:28,480‬‬
‫ل تخبري )تومي( أنني أخذت هذا‬

‫‪133‬‬
‫‪00:09:58,360 --> 00:10:00,700‬‬
‫الفتى يحتاج ملذا ا جيدا ا إن طلبت رأيي‬

‫‪134‬‬
‫‪00:10:00,720 --> 00:10:03,660‬‬
‫العمة )بولي( قريبة من منحه واحدا ا‬

‫‪135‬‬
‫‪00:10:03,680 --> 00:10:05,700‬‬
‫)جون( و )ايدا( أيضا ا‬

‫‪136‬‬
‫‪00:10:05,720 --> 00:10:09,640‬‬
‫)جون( يشتكي من المبادىء اللعينة و لكن إن رأيت زوجته‪..‬‬

‫‪137‬‬
‫‪00:10:12,680 --> 00:10:14,680‬‬
‫ألديك رفيقة يا بني ؟‬

‫‪138‬‬
‫‪00:10:18,120 --> 00:10:19,880‬‬
‫ربما حين يوافق )تومي(‬

‫‪139‬‬
‫‪00:10:22,200 --> 00:10:24,140‬‬
‫حسكن‪..‬‬

‫‪140‬‬
‫‪00:10:24,160 --> 00:10:27,180‬‬
‫لقد بات مختلفا ا منذ الحرب‬

‫‪141‬‬
‫‪00:10:27,200 --> 00:10:28,540‬‬
‫حسكن‪..‬‬

‫‪142‬‬
‫‪00:10:28,560 --> 00:10:31,340‬‬
‫الحرب قد تغيير الرجل‬

‫‪143‬‬
‫‪00:10:31,360 --> 00:10:33,020‬‬
‫أتكلم عن نفسي على كل حال‬

‫‪144‬‬
‫‪00:10:33,040 --> 00:10:35,460‬‬
‫أين قاتلت يا والدي‬

‫‪145‬‬
‫‪00:10:35,480 --> 00:10:37,660‬‬
‫في جميع النحاء يا بني‪..‬في جميع النحاء‬

‫‪146‬‬
‫‪00:10:37,680 --> 00:10:40,060‬‬
‫أجل في جميع النحاء‬

‫‪147‬‬
‫‪00:10:40,080 --> 00:10:45,860‬‬
‫بعدها خلص المسيح قد أضاء دربي‬

‫‪148‬‬
‫‪00:10:45,880 --> 00:10:50,220‬‬
‫وكـحاج‪..‬أتيت لزيارة العالم الجديد‬

‫‪149‬‬
‫‪00:10:50,240 --> 00:10:51,500‬‬
‫"أمريكا"‬

‫‪150‬‬
‫‪00:10:51,520 --> 00:10:54,200‬‬
‫حيث سأبني المستقبل‬

‫‪151‬‬
‫‪00:10:57,000 --> 00:11:00,380‬‬
‫"كازينوهات" ‪..‬مصانع مامل يا بني‬

‫‪152‬‬
‫‪00:11:00,400 --> 00:11:04,580‬‬
‫انظر‪..‬كنت أدرس المنافسة التجارية‬

‫‪153‬‬
‫‪00:11:04,600 --> 00:11:07,980‬‬
‫خططهم‪..‬أنظمتهم‬

‫‪154‬‬
‫‪00:11:08,000 --> 00:11:10,220‬‬
‫انظر لهذا‪..‬أرني‬

‫‪155‬‬
‫‪00:11:10,240 --> 00:11:13,520‬‬
‫هناك ثورة كتصنع هنا‬

‫‪156‬‬
‫‪00:11:15,320 --> 00:11:19,160‬‬
‫أنا رجل عجوز و قلبي كالناء المشقوق ولكن في الباطن‪..‬‬

‫‪157‬‬
‫‪00:11:21,520 --> 00:11:24,400‬‬
‫ما زال الحلم ينبض داخل قلبي‬

‫‪158‬‬
‫‪00:11:26,400 --> 00:11:29,520‬‬
‫"فندق و كازينو آل شيلبي"‬

‫‪159‬‬
‫‪00:11:30,880 --> 00:11:35,140‬‬
‫سيأتي حشد من النساء و الرجال من جميع النحاء‬

‫‪160‬‬
‫‪00:11:35,160 --> 00:11:38,540‬‬
‫"نيويورك‪,‬شيكاغو‪,‬بوستن"‬
‫‪161‬‬
‫‪00:11:38,560 --> 00:11:41,940‬‬
‫إلى "آل شيلبي" ‪..‬حين يمكنني الوقوف بفخر‬

‫‪162‬‬
‫‪00:11:41,960 --> 00:11:45,300‬‬
‫مع أطفالي العيزاء بجانبي‬

‫‪163‬‬
‫‪00:11:45,320 --> 00:11:46,800‬‬
‫والنساء هناك‪..‬‬

‫‪164‬‬
‫‪00:11:48,840 --> 00:11:51,180‬‬
‫كالخوخ الطازج‬

‫‪165‬‬
‫‪00:11:51,200 --> 00:11:52,520‬‬
‫أنت بإمكانك الحصول على دزينة‬

‫‪166‬‬
‫‪00:11:55,800 --> 00:11:58,060‬‬
‫جميعنا سنصبح ملوكا ا‬

‫‪167‬‬
‫‪00:11:58,080 --> 00:11:59,960‬‬
‫كم المبلغ؟ كم المبلغ المطلوب للبدء؟‬

‫‪168‬‬
‫‪00:12:01,080 --> 00:12:04,580‬‬
‫شجرة السنديان الهائلة كانت مجرد بذرة‬
‫>‪*</font‬مثل‪ :‬رحلة اللف ميل تبدأ بخطوة*>"‪<font color="#fff839‬‬

‫‪169‬‬
‫‪00:12:05,560 --> 00:12:07,980‬‬
‫لنفعلها‬

‫‪170‬‬
‫‪00:12:08,000 --> 00:12:10,020‬‬
‫لنفعلها بحق الجحيم‬

‫‪171‬‬
‫‪00:12:10,040 --> 00:12:11,860‬‬
‫كنت ستدخل البهجة في قلبي‪..‬‬

‫‪172‬‬
‫‪00:12:11,880 --> 00:12:14,900‬‬
‫ولكنني ل أريد خلفا ا بين الخوة‬

‫‪173‬‬
‫‪00:12:14,920 --> 00:12:17,940‬‬
‫لذا من فضلك‪..‬لمم ل تتحدث مع )تومي( اول ا‬

‫‪174‬‬
‫‪00:12:17,960 --> 00:12:20,700‬‬
‫سئمت من أخذ الوامر منه‬

‫‪175‬‬
‫‪00:12:20,720 --> 00:12:25,660‬‬
‫)تومي( ليس الخبير بالعمال الوحيد في العائلة‬

‫‪176‬‬
‫‪00:12:25,680 --> 00:12:29,820‬‬
‫و أموال فرد من )شيلبي( هي أموال الخر‬

‫‪177‬‬
‫‪00:12:29,840 --> 00:12:33,960‬‬
‫أشكر الله على أولدي الرائعين‬

‫‪178‬‬
‫‪00:12:36,040 --> 00:12:38,500‬‬
‫هذا يدعو للحتفال‬

‫‪179‬‬
‫‪00:12:47,440 --> 00:12:48,720‬‬
‫على قدمييك أيها الجندي‬

‫‪180‬‬
‫‪00:12:50,720 --> 00:12:51,680‬‬
‫على قدمييك‬

‫‪181‬‬
‫‪00:12:59,240 --> 00:13:02,100‬‬
‫ل أريد قتالك يا أبي‬

‫‪182‬‬
‫‪00:13:02,120 --> 00:13:04,700‬‬
‫بربك يا بني‪..‬أنا كبير بما فيه الكفاية لكون والدك‬

‫‪183‬‬
‫‪00:13:13,320 --> 00:13:15,860‬‬
‫على قدمييك‬

‫‪184‬‬
‫‪00:13:15,880 --> 00:13:18,260‬‬
‫انهض‬

‫‪185‬‬
‫‪00:13:18,280 --> 00:13:19,960‬‬
‫حسعن‬

‫‪186‬‬
‫‪00:13:30,760 --> 00:13:32,400‬‬
‫هل هذا كل ما لديك يا ولد ؟‬

‫‪187‬‬
‫‪00:13:39,480 --> 00:13:40,440‬‬
‫انهض‬

‫‪188‬‬
‫‪00:13:53,280 --> 00:13:56,280‬‬
‫هذا )آرثر شيلبي( الصغير‪..‬ابني‬

‫‪189‬‬
‫‪00:13:57,200 --> 00:13:59,900‬‬
‫أحبه و أنا فخور به‬

‫‪190‬‬
‫‪00:13:59,920 --> 00:14:02,760‬‬
‫و يستطيع قتال أي أحد منكم هنا‬

‫‪191‬‬
‫‪00:14:10,820 --> 00:14:14,380‬‬
‫أبليت بلءا ا حسنا ا بنيي‪..‬أبليت حسنا ا‬

‫‪192‬‬
‫‪00:14:14,400 --> 00:14:16,640‬‬
‫أحبك أبتي‪..‬أحبك‬

‫‪193‬‬
‫‪00:14:35,880 --> 00:14:36,880‬‬
‫سيد )شيلبي( ؟‬

‫‪194‬‬
‫‪00:14:38,680 --> 00:14:39,560‬‬
‫من يسأل ؟‬

‫‪195‬‬
‫‪00:14:40,760 --> 00:14:41,960‬‬
‫كادعى )بيرن(‬

‫‪196‬‬
‫‪00:14:43,520 --> 00:14:46,480‬‬
‫أخبرني رجلك في "كامتدن تاون" أنك أردت التحدث‬

‫‪197‬‬
‫‪00:14:48,400 --> 00:14:49,400‬‬
‫اذن فلنتحدث‬

‫‪198‬‬
‫‪00:14:52,160 --> 00:14:55,220‬‬
‫منذ بضعة أشهر‬
‫أتى رجل يدعى )راين( إلى هذا المكان‬

‫‪199‬‬
‫‪00:14:55,240 --> 00:14:57,780‬‬
‫بغرض شراء بعض البضائع منك‬

‫‪200‬‬
‫‪00:14:57,800 --> 00:15:00,580‬‬
‫تعرض السيد )راين( لحادث اطلق نار‬

‫‪201‬‬
‫‪00:15:00,600 --> 00:15:04,740‬‬
‫‪-‬سمعت ذلك‬
‫‪-‬إنه رجل ذو لسان ثرثار ‪..‬أعلم ذلك‬

‫‪202‬‬
‫‪00:15:04,760 --> 00:15:07,100‬‬
‫أتساءل إن كان لديه أعداء هنا‬

‫‪203‬‬
‫‪00:15:07,280 --> 00:15:08,420‬‬
‫هذا شيء ل أعلمه‬

‫‪204‬‬
‫‪00:15:08,560 --> 00:15:11,340‬‬
‫إنه ليس بذاك المكان الذي تتخذ فيه أعداء‬

‫‪205‬‬
‫‪00:15:11,360 --> 00:15:12,940‬‬
‫ب به هنا يا سيد )بيرن(‬
‫الجميع مرح ع‬

‫‪206‬‬
‫‪00:15:12,960 --> 00:15:14,500‬‬
‫بما فيهم اليرلندييون ؟‬

‫‪207‬‬
‫‪00:15:14,520 --> 00:15:15,600‬‬
‫خاصة اليرلندييون‬

‫‪208‬‬
‫‪00:15:18,080 --> 00:15:20,340‬‬
‫أخبرك )راين( أنه عضو في جيش الثيوار اليرلنديي‬

‫‪209‬‬
‫‪00:15:20,360 --> 00:15:22,280‬‬
‫هل ما زال كمرحبا ا به ؟‬

‫‪210‬‬
‫‪00:15:23,360 --> 00:15:25,620‬‬
‫ب به‬
‫كما قلت‪..‬أي رجل يشتري البيرة مرح ك‬
‫‪211‬‬
‫‪00:15:25,640 --> 00:15:27,240‬‬
‫ربما لم تصيدقه‬

‫‪212‬‬
‫‪00:15:33,280 --> 00:15:36,140‬‬
‫في الحانات أحيانا ا يتفيوه الناس بأشياء‬

‫‪213‬‬
‫‪00:15:36,160 --> 00:15:38,180‬‬
‫و أحيانا ا تكون من آثار الويسكي‬

‫‪214‬‬
‫‪00:15:38,200 --> 00:15:40,040‬‬
‫من الصعب التمييز بين الثنان‬

‫‪215‬‬
‫‪00:15:41,840 --> 00:15:44,740‬‬
‫كركجل ممتنع عن الكمسكرات‪..‬أجد المر ظريفا ا‬

‫‪216‬‬
‫‪00:15:44,760 --> 00:15:47,260‬‬
‫ما عدا حين ينتهي بمأساة‬

‫‪217‬‬
‫‪00:15:47,280 --> 00:15:49,420‬‬
‫أتريد بعض الماء مخلوطا ا مع شراب منيبه يا سيد )بيرن( ؟‬

‫‪218‬‬
‫‪00:15:49,440 --> 00:15:54,140‬‬
‫كما ترى يا سيد )شيلبي( )راين( رغم ثرثرته‪..‬‬

‫‪219‬‬
‫‪00:15:54,160 --> 00:15:55,520‬‬
‫كان عضوا ا ذو صلة‬

‫‪220‬‬
‫‪00:15:56,880 --> 00:16:00,100‬‬
‫ذو صلة كبيرة بأخويتنا‬

‫‪221‬‬
‫‪00:16:00,120 --> 00:16:02,960‬‬
‫ذو صلة كعضو و كقريب‪..‬لقد كان ابن عمي‬

‫‪222‬‬
‫‪00:16:04,920 --> 00:16:06,160‬‬
‫أنا من جنوب "أرماغ"‬

‫‪223‬‬
‫‪00:16:08,560 --> 00:16:10,160‬‬
‫أنا رجل كسلطة هناك‬

‫‪224‬‬
‫‪00:16:11,480 --> 00:16:13,480‬‬
‫الماء والشراب المنبه سـيفو بالغرض يا سيد )شيلبي(‬

‫‪225‬‬
‫‪00:16:17,200 --> 00:16:20,780‬‬
‫)غرايس( أحضري ماءا ا بشراب منبه للرجل النيق‬

‫‪226‬‬
‫‪00:16:20,800 --> 00:16:21,760‬‬
‫حسنا ا سيد )شيلبي(‬

‫‪227‬‬
‫‪00:16:34,440 --> 00:16:36,380‬‬
‫أتى قريبي لشراء السلحة‬

‫‪228‬‬
‫‪00:16:36,400 --> 00:16:37,760‬‬
‫و أخبرته أنها ليست بحوزتي‬

‫‪229‬‬
‫‪00:16:39,440 --> 00:16:41,720‬‬
‫ركجلك )داني أوين( يتكلم كثيرا ا عندما يثمل‬

‫‪230‬‬
‫‪00:16:44,360 --> 00:16:46,780‬‬
‫قال أن عصابتك بحوزتهم السلحة‬

‫‪231‬‬
‫‪00:16:46,800 --> 00:16:48,740‬‬
‫كسرقت من مصنع في آخر الشارع‬

‫‪232‬‬
‫‪00:16:48,760 --> 00:16:50,740‬‬
‫تباهى بحزمة من أسلحة "لويس" اللية‬

‫‪233‬‬
‫‪00:16:50,760 --> 00:16:54,460‬‬
‫و ذخيرة كثيرة تكفي لضرب أمي كان‬
‫‪234‬‬
‫‪00:16:54,480 --> 00:16:57,300‬‬
‫اجل‪..‬هذا يبدو كـكلم )داني(‬

‫‪235‬‬
‫‪00:16:57,320 --> 00:16:58,560‬‬
‫لديه خيال واسع‬

‫‪236‬‬
‫‪00:16:59,640 --> 00:17:03,000‬‬
‫كما قلت ‪..‬أحيانا ا يتكلم المرء تحت تأثير الويسكي‬

‫‪237‬‬
‫‪00:17:13,760 --> 00:17:16,770‬‬
‫قال أن الخوة وحدهم يعلمون بمكان السلحة‬

‫‪238‬‬
‫‪00:17:16,800 --> 00:17:21,900‬‬
‫حسنا ا‪..‬لقد قال أيضا ا أنه يرى جنود مشاة ألمانييون‬
‫خلف عربات بيع الحليب‬

‫‪239‬‬
‫‪00:17:22,000 --> 00:17:24,320‬‬
‫و يقوم بإطلق النار عليهم بعصا مكنسته‬

‫‪240‬‬
‫‪00:17:26,880 --> 00:17:28,960‬‬
‫لدينا رجال في مصنع "بيرمنجهام"‬

‫‪241‬‬
‫‪00:17:30,280 --> 00:17:32,620‬‬
‫قالوا أنها بحوزتك‬

‫‪242‬‬
‫‪00:17:32,640 --> 00:17:34,720‬‬
‫ولدينا رجال يعملون في قسم الشرطة‬

‫‪243‬‬
‫‪00:17:35,840 --> 00:17:40,660‬‬
‫كل اصبع يا سيد )شيلبي( كل اصبع‪..‬‬

‫‪244‬‬
‫‪00:17:40,680 --> 00:17:41,880‬‬
‫يشير في إتجاه واحد‬

‫‪245‬‬
‫‪00:17:44,280 --> 00:17:46,200‬‬
‫رجاءا ا ل تعتبرني أحمقا ا‬

‫‪246‬‬
‫‪00:18:02,320 --> 00:18:04,300‬‬
‫دعني أصل لبيت القصيد‬

‫‪247‬‬
‫‪00:18:04,320 --> 00:18:08,720‬‬
‫ل أهتم بأي مؤامرة لعينة تديرها هنا‪..‬‬

‫‪248‬‬
‫‪00:18:10,000 --> 00:18:12,580‬‬
‫ولكنني أؤكد لك‬

‫‪249‬‬
‫‪00:18:12,600 --> 00:18:15,080‬‬
‫أنا أمثل نوعا ا مختلفا ا من المنظمات‬

‫‪250‬‬
‫‪00:18:18,040 --> 00:18:19,200‬‬
‫تم اطلق النار على قريبي‬

‫‪251‬‬
‫‪00:18:21,560 --> 00:18:24,200‬‬
‫أنا القاضي و هيئة المحلفين و منيفذ حكم العدام‬

‫‪252‬‬
‫‪00:18:25,480 --> 00:18:27,480‬‬
‫أجدك مذنبا ا و سأتريفع عن حكم الدانة‬

‫‪253‬‬
‫‪00:18:28,640 --> 00:18:31,340‬‬
‫ستأتيني بالسلحة‬

‫‪254‬‬
‫‪00:18:31,360 --> 00:18:36,720‬‬
‫و إل سآتي بالموت لك و لفراد عائلتك الهمج‬

‫‪255‬‬
‫‪00:18:37,840 --> 00:18:39,120‬‬
‫هل أوضحت مقصدي ؟‬

‫‪256‬‬
‫‪00:18:52,760 --> 00:18:55,460‬‬
‫دعني أعترف بشيء لك‬

‫‪257‬‬
‫‪00:18:55,480 --> 00:18:57,000‬‬
‫ولك وحدك‬

‫‪258‬‬
‫‪00:18:59,040 --> 00:19:01,420‬‬
‫لديي السلحة‬

‫‪259‬‬
‫‪00:19:01,440 --> 00:19:03,360‬‬
‫ولكنها باتت مصدر ازعاج لي‬

‫‪260‬‬
‫‪00:19:06,080 --> 00:19:09,680‬‬
‫ربما حان وقت التخلص من مصدر الزعاج هذا‬

‫‪261‬‬
‫‪00:19:10,920 --> 00:19:12,200‬‬
‫مقابل السعر المناسب‬

‫‪262‬‬
‫‪00:19:37,920 --> 00:19:39,120‬‬
‫)ملكي بارن(‬

‫‪263‬‬
‫‪00:19:40,320 --> 00:19:43,400‬‬
‫اللواء القائد لجيش الثوار اليرلندي في "جنوب أرماغ"‬

‫‪264‬‬
‫‪00:19:45,000 --> 00:19:46,820‬‬
‫اصطدت سمكة كبيرة‬

‫‪265‬‬
‫‪00:19:46,840 --> 00:19:49,940‬‬
‫مع هذه السلحة كـطعم‪..‬من يعلم ماذا سنصطاد‬

‫‪266‬‬
‫‪00:19:49,960 --> 00:19:51,980‬‬
‫نـصطاد ؟‬

‫‪267‬‬
‫‪00:19:52,000 --> 00:19:55,860‬‬
‫هل تقترح أنني و أنت نعمل معا ا كفريق ؟‬

‫‪268‬‬
‫‪00:19:55,880 --> 00:19:58,680‬‬
‫ربما لدينا قواسم مشتركة أكثر مما تظن يا مفيتش‬

‫‪269‬‬
‫‪00:20:00,080 --> 00:20:01,660‬‬
‫هل تستطيع توليي أمره ؟‬

‫‪270‬‬
‫‪00:20:01,680 --> 00:20:03,420‬‬
‫بمساعدتك أستطيع‬

‫‪271‬‬
‫‪00:20:03,440 --> 00:20:06,600‬‬
‫و أريد أن يعلم اليرلندييون أنني لست متورطا ا في هذا‬

‫‪272‬‬
‫‪00:20:08,360 --> 00:20:11,180‬‬
‫اذن سأكون كـمن يحل مشكلة لك‬

‫‪273‬‬
‫‪00:20:11,200 --> 00:20:13,200‬‬
‫وسأمنحك ذاك الوسام‬

‫‪274‬‬
‫‪00:20:14,440 --> 00:20:19,000‬‬
‫إن حصلت على وسام‬
‫فسأحفر حروف اسمك الولى عليه من الخلف‬

‫‪275‬‬
‫‪00:20:21,560 --> 00:20:25,120‬‬
‫حروف اسمي على مؤخرتك‪..‬يا له من منظر‬

‫‪276‬‬
‫‪00:20:27,440 --> 00:20:30,020‬‬
‫أيها المفتش‪..‬بما أننا نتفق مع بعضنا‬

‫‪277‬‬
‫‪00:20:30,040 --> 00:20:32,000‬‬
‫هل تستطيع اجابتي عن سؤال ؟‬
‫‪278‬‬
‫‪00:20:33,040 --> 00:20:34,640‬‬
‫من سيلمك )فريدي ثورن( ؟‬

‫‪279‬‬
‫‪00:20:35,680 --> 00:20:37,600‬‬
‫كما يعلم جميع من في المدينة‬

‫‪280‬‬
‫‪00:20:39,120 --> 00:20:40,520‬‬
‫إنه أنت يا سيد )شيلي(‬

‫‪281‬‬
‫‪00:21:10,080 --> 00:21:11,440‬‬
‫مرحبا ا بنيي‬

‫‪282‬‬
‫‪00:21:12,800 --> 00:21:14,000‬‬
‫المبلغ بأكمله هنا‬

‫‪283‬‬
‫‪00:21:16,560 --> 00:21:17,680‬‬
‫بالطبع هو كذلك‬

‫‪284‬‬
‫‪00:21:18,840 --> 00:21:22,900‬‬
‫سنحقق شيئا ا بهذا يا بني‪..‬شيء ساحر‬

‫‪285‬‬
‫‪00:21:22,920 --> 00:21:24,340‬‬
‫متى نبحر يا أبي ؟‬

‫‪286‬‬
‫‪00:21:24,360 --> 00:21:26,540‬‬
‫‪-‬متشيوق للعمل أنت ؟‬
‫‪-‬أجل‬

‫‪287‬‬
‫‪00:21:26,560 --> 00:21:29,030‬‬
‫جمعة ‪..‬قابلني في حلبة الملكمة‬
‫تبحر السفينة ال ك‬

‫‪288‬‬
‫‪00:21:29,040 --> 00:21:30,740‬‬
‫حسنا‪..‬يوم الجمعة‬

‫‪289‬‬
‫‪00:21:30,760 --> 00:21:31,840‬‬
‫يوم الجمعة‬

‫‪290‬‬
‫‪00:22:06,080 --> 00:22:07,240‬‬
‫اتركيه مفتوحا ا‬

‫‪291‬‬
‫‪00:22:18,960 --> 00:22:20,100‬‬
‫كل‬

‫‪292‬‬
‫‪00:22:20,120 --> 00:22:22,300‬‬
‫‪-‬هل تتوقع حدوث مشاكل ؟‬
‫‪-‬أجل‬

‫‪293‬‬
‫‪00:22:22,320 --> 00:22:24,860‬‬
‫‪-‬في هذه الوقت؟‬
‫‪-‬منتصف الليل جيد كغيره من الوقات‬

‫‪294‬‬
‫‪00:22:24,880 --> 00:22:26,260‬‬
‫مالذي يجري بحق الجحيم ؟‬

‫‪295‬‬
‫‪00:22:26,280 --> 00:22:29,060‬‬
‫عندما يرن جرس كنيسة "القديس أندرو" هذا يعني حلول منتصف الليل‬

‫‪296‬‬
‫‪00:22:29,080 --> 00:22:32,700‬‬
‫عضوان من جيش الثوار سيأتيان من هذا الباب‬

‫‪297‬‬
‫‪00:22:32,720 --> 00:22:35,140‬‬
‫يخططان لقتلي بعد الحصول على مبتغاهما‬

‫‪298‬‬
‫‪00:22:35,160 --> 00:22:36,980‬‬
‫وظيفتك ايقاف حدوث ذلك‬

‫‪299‬‬
‫‪00:22:37,000 --> 00:22:38,700‬‬
‫كان بإمكانك انذاري مسبقا ا‬

‫‪300‬‬
‫‪00:22:38,720 --> 00:22:40,780‬‬
‫لقد وصلتني رسالتهم للتو‬

‫‪301‬‬
‫‪00:22:40,800 --> 00:22:42,060‬‬
‫يريدون لقائي هنا بمفردي‬

‫‪302‬‬
‫‪00:22:42,080 --> 00:22:44,940‬‬
‫‪-‬والنادلة ل كتحتسب؟‬
‫‪-‬ل‪,‬النادلة ل عتحتسب‬

‫‪303‬‬
‫‪00:22:44,960 --> 00:22:46,900‬‬
‫ستكونين في الغرفة الخلفية‬

‫‪304‬‬
‫‪00:22:46,920 --> 00:22:48,700‬‬
‫سأكون جالسا ا هناك‬

‫‪305‬‬
‫‪00:22:48,720 --> 00:22:51,780‬‬
‫عندما أقترح نخبا ا‪..‬ستأتين حاملة المسدس‬

‫‪306‬‬
‫‪00:22:51,800 --> 00:22:54,560‬‬
‫ل تطلقي النار‪..‬صيوبي فقط و سأهتم بالباقي‬

‫‪307‬‬
‫‪00:22:55,760 --> 00:22:56,980‬‬
‫هل ستقتلهم ؟‬

‫‪308‬‬
‫‪00:22:57,000 --> 00:22:59,980‬‬
‫‪-‬ل الشرطة يريدونهم أحياء‬
‫‪-‬الشرطة يعلمون بهذا ؟‬

‫‪309‬‬
‫‪00:23:01,040 --> 00:23:03,560‬‬
‫صيوبي فقط‪..‬حسنا ا ؟‬

‫‪310‬‬
‫‪00:23:05,800 --> 00:23:07,120‬‬
‫حسنا هيا هيا‬

‫‪311‬‬
‫‪00:23:33,320 --> 00:23:35,380‬‬
‫سنبقى هنا‬

‫‪312‬‬
‫‪00:23:35,400 --> 00:23:39,160‬‬
‫إن حصل ضرر لكل الطرفين‪..‬فالمر ل يخصنا‬

‫‪313‬‬
‫‪00:24:12,680 --> 00:24:13,880‬‬
‫ارتويت صحيح ؟‬

‫‪314‬‬
‫‪00:24:14,960 --> 00:24:16,040‬‬
‫أترنا المكان فقط‬

‫‪315‬‬
‫‪00:24:21,920 --> 00:24:22,960‬‬
‫أعطني المال‬

‫‪316‬‬
‫‪00:24:33,720 --> 00:24:35,080‬‬
‫ستحتاج إلى مجرفة‬

‫‪317‬‬
‫‪00:24:48,920 --> 00:24:50,820‬‬
‫أيها الوغد اللعين‬

‫‪318‬‬
‫‪00:24:50,840 --> 00:24:52,600‬‬
‫هل ظننت أننا سندعك تعيش ؟‬

‫‪319‬‬
‫‪00:24:54,240 --> 00:24:56,560‬‬
‫ألتق وصيتك يا سيد )شيلبي(‬

‫‪320‬‬
‫‪00:25:00,040 --> 00:25:01,680‬‬
‫سألقي وصيتي على طريقتي الخاصة‬
‫‪321‬‬
‫‪00:25:08,040 --> 00:25:09,800‬‬
‫ب النادلت اللتي ل كيحتسبن‬
‫نخ ك‬
‫‪322‬‬
‫‪00:27:04,720 --> 00:27:06,160‬‬
‫لماذا أطلق ت‬
‫ت النار‬

‫‪323‬‬
‫‪00:27:07,240 --> 00:27:09,740‬‬
‫لمم أطلق ت‬
‫ت النار يا )غرايس( ؟‬

‫‪324‬‬
‫‪00:27:09,760 --> 00:27:11,760‬‬
‫لم أعلم أن المر أيثر بي هكذا‬

‫‪325‬‬
‫‪00:27:14,600 --> 00:27:15,840‬‬
‫لقد رأيتي حقيقتي‬

‫‪326‬‬
‫‪00:27:19,840 --> 00:27:21,400‬‬
‫وأنت رأيت حقيقتي‬

‫‪327‬‬
‫‪00:27:24,040 --> 00:27:25,480‬‬
‫و أنا آسفة‬

‫‪328‬‬
‫‪00:27:43,120 --> 00:27:45,940‬‬
‫كان من المفترض أن تأتوا‬
‫عند رينة الجرس السادسة‬

‫‪329‬‬
‫‪00:27:45,960 --> 00:27:48,960‬‬
‫كان من المفترض أن تأتوا‬
‫عند رينة الجرس السادسة اللعينة‬

‫‪330‬‬
‫‪00:27:55,160 --> 00:27:56,720‬‬
‫لقد رفضوا الستسلم‬

‫‪331‬‬
‫‪00:27:59,120 --> 00:28:00,960‬‬
‫لقد قاتلوا جيدا ا يا لهم من شجعان‬

‫‪332‬‬
‫‪00:28:03,520 --> 00:28:06,720‬‬
‫يبدو وكأنه كقتل من قبل حيوان بريي‬

‫‪333‬‬
‫‪00:28:08,360 --> 00:28:10,140‬‬
‫مع ذلك‪..‬‬

‫‪334‬‬
‫‪00:28:10,160 --> 00:28:15,260‬‬
‫هذا لم يحدث أبدا ا و لم يتواجدوا أبدا ا‪..‬من يهتم‬
‫‪335‬‬
‫‪00:28:15,280 --> 00:28:17,460‬‬
‫هل ستخرجون الجثث من هنا ؟‬

‫‪336‬‬
‫‪00:28:17,480 --> 00:28:20,400‬‬
‫هل الجثث عتشعر السيدة بعدم الراحة ؟‬

‫‪337‬‬
‫‪00:28:21,760 --> 00:28:23,960‬‬
‫سأترككما يا عصفورا الحب إلى لقاء آخر‬

‫‪338‬‬
‫‪00:29:12,760 --> 00:29:13,760‬‬
‫شكرا ا‬

‫‪339‬‬
‫‪00:29:18,080 --> 00:29:19,080‬‬
‫أنا آسف‬

‫‪340‬‬
‫‪00:29:57,800 --> 00:29:59,300‬‬
‫أول ا دعيني أقول‪..‬‬

‫‪341‬‬
‫‪00:30:00,000 --> 00:30:06,580‬‬
‫لم يكن لديي أدنى فكرة أنه سيويرطك في عمله القذر‬
‫لو علمت لما سمحت بحدوث هذا‬

‫‪342‬‬
‫‪00:30:06,680 --> 00:30:08,940‬‬
‫إنه يثق بي‪..‬أخبرتك بهذا‬

‫‪343‬‬
‫‪00:30:08,960 --> 00:30:10,200‬‬
‫ولم تصدقني‬

‫‪344‬‬
‫‪00:30:13,160 --> 00:30:17,060‬‬
‫قام الرقيب )موس( بكتابة تقرير و الذي حرقته بالطبع‬

‫‪345‬‬
‫‪00:30:17,080 --> 00:30:20,280‬‬
‫قال أنه وجدكم تتعانقان عندما دخل الغرفة‬

‫‪346‬‬
‫‪00:30:22,160 --> 00:30:24,560‬‬
‫هل هذا أقصى اهتماماتك ؟ "عناق"‬

‫‪347‬‬
‫‪00:30:26,960 --> 00:30:29,140‬‬
‫اهتمامي هو مصلحتك‬

‫‪348‬‬
‫‪00:30:29,160 --> 00:30:30,560‬‬
‫أنا من قتلهم‬

‫‪349‬‬
‫‪00:30:33,160 --> 00:30:34,120‬‬
‫لم أستتطع السيطرة على نفسي‬

‫‪350‬‬
‫‪00:30:35,320 --> 00:30:37,160‬‬
‫كن ت‬
‫ت تعيشين وسط الوحوش‬

‫‪351‬‬
‫‪00:30:38,920 --> 00:30:40,960‬‬
‫الوحش هو من حاول ايقافي‬

‫‪352‬‬
‫‪00:30:48,440 --> 00:30:51,240‬‬
‫أعتقد أن شيئا ا تغير بداخلي في الليلة الماضية‬

‫‪353‬‬
‫‪00:30:52,360 --> 00:30:55,700‬‬
‫لم أكعد أشعر بالحاجة للنتقام من أجل والدي‬

‫‪354‬‬
‫‪00:30:55,720 --> 00:30:58,080‬‬
‫الحقد الذي احضرته معي قد اختفى‬

‫‪355‬‬
‫‪00:31:00,600 --> 00:31:03,220‬‬
‫وكذلك أسباب انضمامي للشرطة‬

‫‪356‬‬
‫‪00:31:03,240 --> 00:31:04,320‬‬
‫أتريدين الستقالة ؟‬

‫‪357‬‬
‫‪00:31:06,240 --> 00:31:08,440‬‬
‫أعتقد أن مهمتنا قد انتهت‬

‫‪358‬‬
‫‪00:31:11,160 --> 00:31:13,980‬‬
‫أظن أنني أعرف مكان السلحة‬

‫‪359‬‬
‫‪00:31:14,000 --> 00:31:15,980‬‬
‫حقا ا ؟ أخبريني اذن‬

‫‪360‬‬
‫‪00:31:16,000 --> 00:31:17,540‬‬
‫ت محقة ‪..‬حين تجد السلحة‪..‬‬
‫إن كن ك‬

‫‪361‬‬
‫‪00:31:17,560 --> 00:31:19,700‬‬
‫فـليس لك علقة بـ)توماس شيلبي(‬

‫‪362‬‬
‫‪00:31:19,720 --> 00:31:22,580‬‬
‫وإن كان المر خلف هذا ‪..‬فستنتهي مهمتنا العسكرية‬

‫‪363‬‬
‫‪00:31:22,600 --> 00:31:24,600‬‬
‫و بإمكاننا مغادرة المدينة على ما هي‬

‫‪364‬‬
‫‪00:31:26,720 --> 00:31:28,940‬‬
‫هل تحاولين عقد اتفاق معي ؟‬

‫‪365‬‬
‫‪00:31:28,960 --> 00:31:32,420‬‬
‫إن كن ت‬
‫ت كذلك‪..‬فعليك أن تكوني واضحة‬

‫‪366‬‬
‫‪00:31:32,440 --> 00:31:36,260‬‬
‫أريدك أن تعدني بعدم ايذاء )توماس شيلبي(‬

‫‪367‬‬
‫‪00:31:36,280 --> 00:31:38,020‬‬
‫في حال ايجاد السلحة‬

‫‪368‬‬
‫‪00:31:38,040 --> 00:31:39,360‬‬
‫وعمدك كرجل نبيل‬

‫‪369‬‬
‫‪00:31:40,560 --> 00:31:41,860‬‬
‫هل ستعدني ؟‬

‫‪370‬‬
‫‪00:31:41,880 --> 00:31:43,400‬‬
‫لمم تريدين انقاذه ؟‬

‫‪371‬‬
‫‪00:31:46,080 --> 00:31:48,020‬‬
‫من باب العاطفة‬

‫‪372‬‬
‫‪00:31:48,040 --> 00:31:49,720‬‬
‫عاطفة ؟ أتعنين المحبة‬

‫‪373‬‬
‫‪00:31:51,480 --> 00:31:53,420‬‬
‫أجل‬

‫‪374‬‬
‫‪00:31:53,440 --> 00:31:55,080‬‬
‫لقد كان لطيفا ا في معاملته لي‬

‫‪375‬‬
‫‪00:31:56,320 --> 00:31:57,660‬‬
‫محبة‬

‫‪376‬‬
‫‪00:31:57,680 --> 00:31:58,520‬‬
‫أجل‬

‫‪377‬‬
‫‪00:32:05,400 --> 00:32:07,200‬‬
‫أن ت‬
‫ت طيبة جدا ا لهذا العمل‬

‫‪378‬‬
‫‪00:32:09,080 --> 00:32:10,000‬‬
‫ربما‬
‫‪379‬‬
‫‪00:32:11,880 --> 00:32:13,800‬‬
‫اذن هل ستتركه من أجلي ؟‬

‫‪380‬‬
‫‪00:32:16,440 --> 00:32:17,360‬‬
‫أمنحك كلمتي‬

‫‪381‬‬
‫‪00:32:21,800 --> 00:32:26,300‬‬
‫بعد أسبوع من السرقة‬
‫كان هناك مراسم دفن في كنيسة القديس"اندرو"‬

‫‪382‬‬
‫‪00:32:26,320 --> 00:32:29,320‬‬
‫اكتشفت أن الرجل الذي عيفترض دفنه ‪..‬على قيد الحياة‬

‫‪383‬‬
‫‪00:32:30,520 --> 00:32:33,060‬‬
‫)آرثر( كثير زيلات اللسان‬

‫‪384‬‬
‫‪00:32:33,080 --> 00:32:37,500‬‬
‫علمت أن الخوة وحدهم من حضروا الكنيسة‬

‫‪385‬‬
‫‪00:32:37,520 --> 00:32:40,580‬‬
‫و القبر الذي حفروه كان أعمق من المعتاد‬

‫‪386‬‬
‫‪00:32:40,600 --> 00:32:41,880‬‬
‫تم تعليمه بمادة الرصاص‬

‫‪387‬‬
‫‪00:32:43,040 --> 00:32:44,160‬‬
‫لتجنب الرطوبة‬

‫‪388‬‬
‫‪00:32:47,800 --> 00:32:49,680‬‬
‫السلحة مدفونة في ذاك القبر‬

‫‪389‬‬
‫‪00:32:52,000 --> 00:32:54,080‬‬
‫اذن الليلة سنقوم بنبش القبر‬

‫‪390‬‬
‫‪00:32:57,040 --> 00:33:04,460‬‬
‫>‪ ♪</font‬عندما تعتقد عائلتي‪..‬أنني مستلقية بأمان في فراشي ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪391‬‬
‫‪00:33:04,480 --> 00:33:08,660‬‬
‫>‪ ♪</font‬من الصباح حتى المساء ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪392‬‬
‫‪00:33:08,680 --> 00:33:12,420‬‬
‫>‪ ♪</font‬أنا مستلقية على رأسك ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪393‬‬
‫‪00:33:12,440 --> 00:33:17,220‬‬
‫>‪ ♪</font‬أصرخ في أنحاء الرض ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪394‬‬
‫‪00:33:17,240 --> 00:33:20,820‬‬
‫>‪ ♪</font‬بدموع ساخنة و جامحة ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪395‬‬
‫‪00:33:20,840 --> 00:33:24,440‬‬
‫>‪ ♪</font‬من أجل خسارة ولد ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪396‬‬
‫‪00:33:26,400 --> 00:33:31,260‬‬
‫>‪ ♪</font‬أحببته كطفل ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪397‬‬
‫‪00:33:31,280 --> 00:33:33,740‬‬
‫أرجوك اخلد إلى النوم‬

‫‪398‬‬
‫‪00:33:33,760 --> 00:33:36,380‬‬
‫>‪ ♪</font‬لذا أنا متمددة على قبرك ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪399‬‬
‫‪00:33:36,400 --> 00:33:40,220‬‬
‫>‪ ♪</font‬و سأستلقي هنا إلى البد ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪400‬‬
‫‪00:33:40,240 --> 00:33:43,660‬‬
‫>‪ ♪</font‬ن كانت يداك بيداي ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪401‬‬
‫‪00:33:43,680 --> 00:33:48,580‬‬
‫>‪ ♪</font‬سأتأكد أيلا يفترقا ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪402‬‬
‫‪00:33:48,600 --> 00:33:54,060‬‬
‫>‪ ♪</font‬شجرة تفاحي و لمعاني ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪403‬‬
‫‪00:33:54,080 --> 00:33:56,780‬‬
‫>‪ ♪</font‬في الوقت الذي كينا فيه معا ا ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪404‬‬
‫‪00:33:56,800 --> 00:33:58,600‬‬
‫أحسنتم عمل ا يا فتية‬

‫‪405‬‬
‫‪00:33:58,700 --> 00:34:03,020‬‬
‫>‪ ♪</font‬عندما أشتم رائحة الرض ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪406‬‬
‫‪00:34:03,040 --> 00:34:07,200‬‬
‫>‪ ♪</font‬و يتم تحذيري من تقبل الطقس ♪>"‪<font color="#fafc3e‬‬

‫‪407‬‬
‫‪00:34:16,000 --> 00:34:18,600‬‬
‫جميعها موجودة ما عدا المسدس الذي استخدم امس‬

‫‪408‬‬
‫‪00:34:29,440 --> 00:34:31,800‬‬
‫اذن فأنا أقيدم استقالتي يا سيدي‬

‫‪409‬‬
‫‪00:34:34,040 --> 00:34:37,320‬‬
‫جيد‬

‫‪410‬‬
‫‪00:34:39,720 --> 00:34:44,580‬‬
‫اذن فأنا لم أعد الضابط المشرف عليك‬

‫‪411‬‬
‫‪00:34:44,600 --> 00:34:47,040‬‬
‫وأن ت‬
‫ت لم تعودي مساعدتي بعد الن‬

‫‪412‬‬
‫‪00:34:48,520 --> 00:34:49,640‬‬
‫ولذا‬

‫‪413‬‬
‫‪00:34:52,280 --> 00:34:53,880‬‬
‫القوانين تمنحني‬

‫‪414‬‬
‫‪00:34:55,160 --> 00:34:56,160‬‬
‫تقديم هذا لك‬

‫‪415‬‬
‫‪00:35:04,760 --> 00:35:08,360‬‬
‫أنا رجل بسيط ولكنني طيب‬

‫‪416‬‬
‫‪00:35:10,080 --> 00:35:11,680‬‬
‫و إعجابي بك‪..‬‬

‫‪417‬‬
‫‪00:35:13,240 --> 00:35:14,440‬‬
‫تحول إلى حب‬

‫‪418‬‬
‫‪00:35:17,200 --> 00:35:19,320‬‬
‫ل أطلب منك الحب في المقابل‬

‫‪419‬‬
‫‪00:35:20,600 --> 00:35:23,440‬‬
‫أدرك أن عقولنا متشابهة‬

‫‪420‬‬
‫‪00:35:24,880 --> 00:35:26,160‬‬
‫ونقدر بعضنا البعض‬

‫‪421‬‬
‫‪00:35:27,880 --> 00:35:28,880‬‬
‫)غرايس(‬

‫‪422‬‬
‫‪00:35:31,040 --> 00:35:32,000‬‬
‫هل تقبلين الزواج بي ؟‬
‫‪423‬‬
‫‪00:35:45,360 --> 00:35:46,360‬‬
‫سيد )كامبل(‬

‫‪424‬‬
‫‪00:35:51,240 --> 00:35:52,520‬‬
‫أنت تستحق من هي أفضل مني‬

‫‪425‬‬
‫‪00:36:04,280 --> 00:36:05,500‬‬
‫هل هو العائق بيننا ؟‬

‫‪426‬‬
‫‪00:36:06,680 --> 00:36:10,960‬‬
‫هل هو الوحش الذي حفر القبر؟ هل هو العائق؟‬

‫‪427‬‬
‫‪00:36:12,640 --> 00:36:14,720‬‬
‫استقالتي ستكون بحوزتك في الصباح‬

‫‪428‬‬
‫‪00:36:34,800 --> 00:36:35,800‬‬
‫أبي‬

‫‪429‬‬
‫‪00:36:40,360 --> 00:36:44,740‬‬
‫مرحبا بني ‪..‬هيلا سألتك كيف عرفت مكاني ؟‬

‫‪430‬‬
‫‪00:36:44,760 --> 00:36:46,460‬‬
‫أخبرني )مارتسون(‬

‫‪431‬‬
‫‪00:36:46,480 --> 00:36:49,820‬‬
‫قال أنك غادرت الليلة الماضية بفاتورة لعاهراتك‬

‫‪432‬‬
‫‪00:36:49,840 --> 00:36:53,020‬‬
‫على القل بإمكاننا توديع بعضنا يا بني‬

‫‪433‬‬
‫‪00:36:53,040 --> 00:36:55,480‬‬
‫و بيلغ اخوتك حبي ‪..‬هيلا فعلت ؟‬

‫‪434‬‬
‫‪00:36:57,160 --> 00:36:59,020‬‬
‫كيف لك أن تفعل هذا لنا ؟‬

‫‪435‬‬
‫‪00:36:59,040 --> 00:37:00,100‬‬
‫أفعل ماذا يا بني ؟‬

‫‪436‬‬
‫‪00:37:00,120 --> 00:37:04,480‬‬
‫كل المور التي ذكرتها عن "كازينو آل شيلبي"‬

‫‪437‬‬
‫‪00:37:06,240 --> 00:37:08,380‬‬
‫ومدينة "اتلنتا"‬
‫‪438‬‬
‫‪00:37:08,400 --> 00:37:10,940‬‬
‫حسكن ان كانت الحقيقة سكتقال‪..‬‬

‫‪439‬‬
‫‪00:37:10,960 --> 00:37:14,120‬‬
‫أنا لست متشوقا ا للرض الموعودة كما ذكرت‬

‫‪440‬‬
‫‪00:37:17,920 --> 00:37:22,380‬‬
‫أنت كاذب ملعون‪..‬و لص‬

‫‪441‬‬
‫‪00:37:22,400 --> 00:37:24,400‬‬
‫أتعد لي مالي اللعين‬

‫‪442‬‬
‫‪00:37:25,520 --> 00:37:31,080‬‬
‫"ل تستخف بالسارق إن سرمق لكيرضي جوعه"‬

‫‪443‬‬
‫‪00:37:32,520 --> 00:37:34,360‬‬
‫مذكور في النجيل يا بني‬

‫‪444‬‬
‫‪00:37:35,520 --> 00:37:38,120‬‬
‫ولقد تضورت جوعا ا منذ وقت طويل‬

‫‪445‬‬
‫‪00:37:41,080 --> 00:37:43,200‬‬
‫أراك لحقا ا بني‬

‫‪446‬‬
‫‪00:37:47,040 --> 00:37:48,120‬‬
‫لقد انتظرك‬

‫‪447‬‬
‫‪00:37:50,920 --> 00:37:51,800‬‬
‫انتظرت‪..‬‬

‫‪448‬‬
‫‪00:37:55,800 --> 00:38:00,500‬‬
‫استمع إلي يا فتى‪..‬لست في حلبة الملكمة بعد الن‬

‫‪449‬‬
‫‪00:38:00,520 --> 00:38:02,940‬‬
‫ان وضعت أيديك علي مجددا ا‪..‬‬

‫‪450‬‬
‫‪00:38:02,960 --> 00:38:06,320‬‬
‫فسأقطع حنجرتك و انشرها على هذه المسارات‬

‫‪451‬‬
‫‪00:38:47,240 --> 00:38:48,400‬‬
‫أين والدك‬

‫‪452‬‬
‫‪00:38:54,240 --> 00:38:56,940‬‬
‫أفترض أنه مشغول بإهدار الـ ‪500‬‬
‫التي أخذتها منا‪..‬‬

‫‪453‬‬
‫‪00:38:56,960 --> 00:38:59,880‬‬
‫و وضعتها بين يديه السارقتان‬
‫اللتي يلمس بهما العاهرات‬

‫‪454‬‬
‫‪00:39:02,880 --> 00:39:05,100‬‬
‫كر ؟‬
‫بمم كنت تف ي‬

‫‪455‬‬
‫‪00:39:05,120 --> 00:39:08,880‬‬
‫كيف تتجرأ على فعل شيء كهذا‬
‫بدون التحدث إليي أو إلى )توماس(‬

‫‪456‬‬
‫‪00:39:12,400 --> 00:39:13,720‬‬
‫هل يعلم )تومي( ؟‬

‫‪457‬‬
‫‪00:39:23,080 --> 00:39:25,840‬‬
‫ل و لكنك ستخبره‬

‫‪458‬‬
‫‪00:39:27,360 --> 00:39:32,860‬‬
‫ربما تكونوا قد ضحييتم في سبيل انتصار عظيم‬

‫‪459‬‬
‫‪00:39:32,880 --> 00:39:35,640‬‬
‫العاقبة الوخيمة‪..‬قد تم تجنبها‬

‫‪460‬‬
‫‪00:39:37,320 --> 00:39:42,500‬‬
‫تلك السلحة التي استخرجناها لن يتم استخدامها لقتل البرياء‬

‫‪461‬‬
‫‪00:39:42,520 --> 00:39:44,860‬‬
‫أو لنتهاك السلطة الراهنة‬

‫‪462‬‬
‫‪00:39:44,880 --> 00:39:47,260‬‬
‫و بالرغم من أننا حللنا جريماة‬

‫‪463‬‬
‫‪00:39:47,280 --> 00:39:51,940‬‬
‫فلقد فشلنا في معاقبة المجرم‬

‫‪464‬‬
‫‪00:39:51,960 --> 00:39:57,220‬‬
‫الرجل الذي حفر هذا القبر‪..‬‬
‫قد حفر قبركه أيضا ا‬

‫‪465‬‬
‫‪00:39:57,240 --> 00:40:01,940‬‬
‫لقد تم اعتباره كمصدر تهديد قاتل لسلمة الملك‬

‫‪466‬‬
‫‪00:40:01,960 --> 00:40:04,940‬‬
‫و الليلة سنقبض عليه‬

‫‪467‬‬
‫‪00:40:04,960 --> 00:40:08,380‬‬
‫سنقحم سيوفنا في قلبه السود‬

‫‪468‬‬
‫‪00:40:08,400 --> 00:40:12,580‬‬
‫سنطارده نحو المخابىء التي يغزوها‬

‫‪469‬‬
‫‪00:40:12,600 --> 00:40:18,020‬‬
‫و أخيرا ا‪..‬سنخيلص المدينة من أنواعه‬

‫‪470‬‬
‫‪00:40:18,040 --> 00:40:22,240‬‬
‫سيتم تنفيذ العدالة و سكترى نتائج تنفيذها‬

‫‪471‬‬
‫‪00:40:23,640 --> 00:40:24,920‬‬
‫آمين‬

‫‪472‬‬
‫‪00:40:27,880 --> 00:40:30,540‬‬
‫ستحصل مشاكل الن يا )فين(‬

‫‪473‬‬
‫‪00:40:30,560 --> 00:40:32,580‬‬
‫اعتني بنفسك هل تسمعني ؟‬

‫‪474‬‬
‫‪00:40:32,600 --> 00:40:35,560‬‬
‫سأبتعد لفترة‪..‬حسعن؟ اذهب‬

‫‪475‬‬
‫‪00:40:44,400 --> 00:40:48,580‬‬
‫حسعن‪..‬من يريد القتال‬

‫‪476‬‬
‫‪00:40:48,600 --> 00:40:52,260‬‬
‫انتهى القتال‪..‬سنغلق المكان و نواصل طريقنا‬

‫‪477‬‬
‫‪00:40:52,280 --> 00:40:54,940‬‬
‫قلت من يريد القتال‬

‫‪478‬‬
‫‪00:40:54,960 --> 00:40:58,960‬‬
‫اسمي هو )آرثر شيلبي( اللعين‬

‫‪479‬‬
‫‪00:41:03,800 --> 00:41:05,940‬‬
‫من يتجرأ على قتالي‬

‫‪480‬‬
‫‪00:41:05,960 --> 00:41:08,840‬‬
‫كعد إلى منزلك يا رفيق‪..‬قبل أن أضربك‬
‫‪481‬‬
‫‪00:41:20,560 --> 00:41:25,500‬‬
‫أخي في "ديج بيث" قال أن الشرطة قادمون‬
‫من "ديريتيند" بأعداد هائلة‬

‫‪482‬‬
‫‪00:41:25,520 --> 00:41:27,120‬‬
‫يسألون عن )توماس شيلبي(‬

‫‪483‬‬
‫‪00:41:29,360 --> 00:41:30,480‬‬
‫اللعنة‬

‫‪484‬‬
‫‪00:41:40,560 --> 00:41:43,020‬‬
‫‪-‬عليي الختباء لفترة من الزمن‬
‫‪-‬لماذا‬

‫‪485‬‬
‫‪00:41:43,040 --> 00:41:44,500‬‬
‫فقدت نفوذ المساومة‬

‫‪486‬‬
‫‪00:41:44,520 --> 00:41:47,300‬‬
‫هذا الشرطيي‪..‬المواجهة بيني و بينه الن‬

‫‪487‬‬
‫‪00:41:47,320 --> 00:41:48,560‬‬
‫عندما أعود‪..‬‬

‫‪488‬‬
‫‪00:41:50,000 --> 00:41:51,460‬‬
‫سأخبرك ببعض الشياء‬

‫‪489‬‬
‫‪00:41:51,480 --> 00:41:53,980‬‬
‫)هاري( قال أن الشرطة في "ديغ بيث" منذ الن‬

‫‪490‬‬
‫‪00:41:54,000 --> 00:41:57,660‬‬
‫خاطرت بحياتك بالقدوم إلى هنا ‪..‬لماذا ؟‬

‫‪491‬‬
‫‪00:41:57,680 --> 00:42:00,500‬‬
‫الشرطة في الطريق يا )تومي(‬

‫‪492‬‬
‫‪00:42:00,520 --> 00:42:01,520‬‬
‫تعال معي‬

‫‪493‬‬
‫‪00:43:15,880 --> 00:43:18,400‬‬
‫أبحث عن )توماس شيلبي(‬

‫‪494‬‬
‫‪00:43:26,960 --> 00:43:28,000‬‬
‫لم أسمع به من قبل‬

‫‪495‬‬
‫‪00:43:33,960 --> 00:43:35,200‬‬
‫لن تجده ابدا ا‬

‫‪496‬‬
‫‪00:43:43,680 --> 00:43:44,640‬‬
‫كعد إلى منزلك‬

‫‪497‬‬
‫‪00:43:52,520 --> 00:43:54,400‬‬
‫ربما عليي طرح السؤال مجددا ا‬

‫‪498‬‬
‫‪00:43:56,200 --> 00:43:57,240‬‬
‫على كركبك‬

‫‪499‬‬
‫‪00:44:03,920 --> 00:44:06,520‬‬
‫افهم ما أقوله أيها النادل‬

‫‪500‬‬
‫‪00:44:07,680 --> 00:44:10,140‬‬
‫ل أكترث بحياتك من موتك‬

‫‪501‬‬
‫‪00:44:10,160 --> 00:44:11,320‬‬
‫ل أعلم‬

‫‪502‬‬
‫‪00:44:22,040 --> 00:44:23,000‬‬
‫لقد غادر‪..‬‬

‫‪503‬‬
‫‪00:44:24,560 --> 00:44:25,760‬‬
‫مع النادلة‬

‫‪504‬‬
‫‪00:44:27,400 --> 00:44:28,680‬‬
‫لقد غادر مع )غرايس(‬

‫‪505‬‬
‫‪00:44:30,720 --> 00:44:32,360‬‬
‫أظينهم ذاهبون إلى منزلها‬

‫‪506‬‬
‫‪00:44:40,920 --> 00:44:41,920‬‬
‫ألتغ العملية‬

‫‪507‬‬
‫‪00:44:43,080 --> 00:44:45,740‬‬
‫ل أفهم يا سيدي علينا إيجاد النادلة‪..‬‬

‫‪508‬‬
‫‪00:44:45,760 --> 00:44:46,720‬‬
‫ألتغ العملية !‬

‫‪509‬‬
‫‪00:44:48,200 --> 00:44:49,200‬‬
‫بريمتها‬
‫‪510‬‬
‫‪00:44:51,720 --> 00:44:52,840‬‬
‫اركبوا‬

‫‪511‬‬
‫‪00:45:09,160 --> 00:45:10,960‬‬
‫ليس بذاك المكان الفخم‬

‫‪512‬‬
‫‪00:45:12,040 --> 00:45:13,620‬‬
‫ل بأس به‬

‫‪513‬‬
‫‪00:45:13,640 --> 00:45:14,940‬‬
‫أتريد بعض الشاي ؟‬

‫‪514‬‬
‫‪00:45:14,960 --> 00:45:16,700‬‬
‫شاي ؟ كل‬

‫‪515‬‬
‫‪00:45:16,720 --> 00:45:18,460‬‬
‫لدي شراب "الرم"‬

‫‪516‬‬
‫‪00:45:18,480 --> 00:45:20,420‬‬
‫في الواقع الشاي خياري‬

‫‪517‬‬
‫‪00:45:20,440 --> 00:45:21,980‬‬
‫أتريد اثارة اعجابي ؟‬

‫‪518‬‬
‫‪00:45:22,000 --> 00:45:24,000‬‬
‫أجل‪..‬هل لديك بسكويت ؟‬

‫‪519‬‬
‫‪00:45:24,880 --> 00:45:26,200‬‬
‫ل إنهم يجذبون الفئران‬

‫‪520‬‬
‫‪00:45:28,240 --> 00:45:30,300‬‬
‫الناس يبدون مختلفين في المنزل‬

‫‪521‬‬
‫‪00:45:30,320 --> 00:45:31,200‬‬
‫من أي ناحية ؟‬

‫‪522‬‬
‫‪00:45:32,360 --> 00:45:33,360‬‬
‫الكبعد عن الخطر‬

‫‪523‬‬
‫‪00:45:37,000 --> 00:45:38,700‬‬
‫هل من المفترض أن أكون في خطر ؟‬

‫‪524‬‬
‫‪00:45:38,720 --> 00:45:40,800‬‬
‫ل فأنا رجل يحتسي الشاي‬
‫‪525‬‬
‫‪00:45:55,200 --> 00:45:57,280‬‬
‫عندما تهدأ المشاكل سأرحل‬

‫‪526‬‬
‫‪00:46:04,520 --> 00:46:06,040‬‬
‫ومتى ستهدأ بإعتقادك ؟‬

‫‪527‬‬
‫‪00:46:07,320 --> 00:46:08,520‬‬
‫بعد وقت متأخر‬

‫‪528‬‬
‫‪00:46:12,520 --> 00:46:14,000‬‬
‫اذن ليس حتى الصباح‬

‫‪529‬‬
‫‪00:46:16,320 --> 00:46:18,520‬‬
‫أجل سأبقى هنا حتى الصباح‬

‫‪530‬‬
‫‪00:46:26,480 --> 00:46:27,740‬‬
‫ألديك هاتف ؟‬

‫‪531‬‬
‫‪00:46:27,760 --> 00:46:28,860‬‬
‫إنه معطل‬

‫‪532‬‬
‫‪00:46:28,880 --> 00:46:30,120‬‬
‫ما زال بإمكاننا الرقص‬

‫‪533‬‬
‫‪00:46:35,320 --> 00:46:36,320‬‬
‫أجل لمم ل‬

‫‪534‬‬
‫‪00:46:42,040 --> 00:46:44,040‬‬
‫أعلم أنك تحبين أن كتسألي بطريقة لئقة‬

‫‪535‬‬
‫‪00:46:47,200 --> 00:46:49,400‬‬
‫)غرايس( هل بإمكاني أن أحظى بهذه الرقصة‬

‫‪536‬‬
‫‪00:49:01,520 --> 00:49:02,520‬‬
‫هل أنت بخير ؟‬

‫‪537‬‬
‫‪00:49:03,920 --> 00:49:05,960‬‬
‫ل أسمع صوت المجارف خلف الجدار‬

‫‪538‬‬
‫‪00:49:08,600 --> 00:49:09,600‬‬
‫أي مجارف ؟‬

‫‪539‬‬
‫‪00:49:13,960 --> 00:49:14,960‬‬
‫هل ستساعدينني ؟‬

‫‪540‬‬
‫‪00:49:17,400 --> 00:49:18,540‬‬
‫أساعدك بماذا ؟‬

‫‪541‬‬
‫‪00:49:18,560 --> 00:49:19,640‬‬
‫بكل شيء‪..‬‬

‫‪542‬‬
‫‪00:49:21,440 --> 00:49:23,820‬‬
‫الشيء اللعين برمته‪..‬‬

‫‪543‬‬
‫‪00:49:23,840 --> 00:49:25,820‬‬
‫الحياة اللعينة‪..‬‬

‫‪544‬‬
‫‪00:49:25,840 --> 00:49:27,200‬‬
‫العمل‪..‬‬

‫‪545‬‬
‫‪00:49:29,800 --> 00:49:30,760‬‬
‫لقد وجدتك‬

‫‪546‬‬
‫‪00:49:33,440 --> 00:49:34,280‬‬
‫و أن ت‬
‫ت وجدتني‬

‫‪547‬‬
‫‪00:49:37,600 --> 00:49:38,680‬‬
‫سنساعد بعضنا‬

‫‪548‬‬
‫‪00:50:53,960 --> 00:50:57,320‬‬
‫أبتي الذي في السماء‬

‫‪549‬‬
‫‪00:50:59,000 --> 00:51:00,640‬‬
‫سبحان اسمك‬

‫‪550‬‬
‫‪00:51:59,080 --> 00:52:01,040‬‬
‫أرسل برقية إلى السيد )تشرتشل(‬

‫‪551‬‬
‫‪00:52:02,240 --> 00:52:04,080‬‬
‫لدي أخبار‪..‬أخبار جيدة جدا ا‬

‫‪552‬‬
‫‪00:52:06,200 --> 00:52:09,560‬‬
‫أخبره أن العمل الذي أتيت لنجازه قد اكتمل‬

‫‪553‬‬
‫‪00:52:11,000 --> 00:52:12,440‬‬
‫سأغادر المدينة‬

‫‪554‬‬
‫‪00:52:13,680 --> 00:52:17,960‬‬
‫بقيت مسألة واحدة أحتاج تسويتها أول ا‬

‫‪555‬‬
‫‪00:52:58,240 --> 00:52:59,600‬‬
‫أخبرتك )بولي( ؟‬

‫‪556‬‬
‫‪00:53:01,360 --> 00:53:03,200‬‬
‫أجل‬

‫‪557‬‬
‫‪00:53:15,800 --> 00:53:17,160‬‬
‫كان عليك استعمال مسدس‬

‫‪558‬‬
‫‪00:53:19,920 --> 00:53:21,980‬‬
‫هل تسخر مني يا )تومي( ؟‬

‫‪559‬‬
‫‪00:53:22,000 --> 00:53:22,920‬‬
‫أجل‬

‫‪560‬‬
‫‪00:53:25,200 --> 00:53:28,780‬‬
‫فقط عندما بدأت المور تسكلك مجراها الصحيح يا )آرثر(‬

‫‪561‬‬
‫‪00:53:29,000 --> 00:53:29,960‬‬
‫تحاول أنت فعل هذا ؟‬

‫‪562‬‬
‫‪00:53:33,360 --> 00:53:35,620‬‬
‫أل تحب الحفلت الفخمة ؟‬

‫‪563‬‬
‫‪00:53:35,640 --> 00:53:36,640‬‬
‫أو‪...‬‬

‫‪564‬‬
‫‪00:53:38,280 --> 00:53:39,960‬‬
‫"الشامبانيا" و السيارات السريعة‬

‫‪565‬‬
‫‪00:53:42,320 --> 00:53:43,640‬‬
‫أو ماذا عن هذا‬

‫‪566‬‬
‫‪00:53:49,080 --> 00:53:51,180‬‬
‫اسمك على بطاقة أعمال‬

‫‪567‬‬
‫‪00:53:51,200 --> 00:53:52,360‬‬
‫شركة الخوة )شيلبي(‪..‬‬

‫‪568‬‬
‫‪00:53:53,520 --> 00:53:55,660‬‬
‫المحدودة‪..‬‬
‫‪569‬‬
‫‪00:53:55,680 --> 00:53:57,260‬‬
‫)آرثر شيلبي(‬

‫‪570‬‬
‫‪00:53:57,280 --> 00:53:58,400‬‬
‫"مساعد لناشر سجلت المراهنة"‬

‫‪571‬‬
‫‪00:53:59,960 --> 00:54:02,820‬‬
‫لقد استلمتها من المطبعة هذا الصباح‬

‫‪572‬‬
‫‪00:54:02,840 --> 00:54:04,960‬‬
‫أنت واحد من ثلثة شركاء‬

‫‪573‬‬
‫‪00:54:06,920 --> 00:54:11,940‬‬
‫أنا و أنت و )جون(‬
‫و طبقا ا للقانون فـحصصنا متساوية‬

‫‪574‬‬
‫‪00:54:11,960 --> 00:54:15,180‬‬
‫إنها مكتوبة في الوراق باللون السود و البيض‬

‫‪575‬‬
‫‪00:54:15,200 --> 00:54:17,720‬‬
‫ثلث‪,‬ثلث‪,‬ثلث‬

‫‪576‬‬
‫‪00:54:21,360 --> 00:54:22,900‬‬
‫ولكن ما في المر هو‪..‬‬

‫‪577‬‬
‫‪00:54:22,920 --> 00:54:26,380‬‬
‫أنا و )جون( كنا سنتقاسم حصتك برحابة صدر‬

‫‪578‬‬
‫‪00:54:26,400 --> 00:54:28,720‬‬
‫لذا في المرة القادمة ‪..‬استخدم مسدسا ا يا رجل‬

‫‪579‬‬
‫‪00:54:33,400 --> 00:54:36,720‬‬
‫ركجلنا في القسم أخبرني أن الشرطي يغادر المدينة‬

‫‪580‬‬
‫‪00:54:37,720 --> 00:54:39,160‬‬
‫نحن بأمان‬

‫‪581‬‬
‫‪00:54:42,960 --> 00:54:45,160‬‬
‫نحن نشق طريقنا نحو العالم يا أخي‬

‫‪582‬‬
‫‪00:54:47,600 --> 00:54:48,760‬‬
‫صيدقني‬

‫‪583‬‬
‫‪00:56:36,720 --> 00:56:49,640‬‬
<font size="36" color="#000000">
{\2c&H1213FF&\c&HE31911&\3c&HDFDFE1&\4c&HCF5D44&\b1}|| {\4c&HA34730&}Blayzie-Bone
‫\{|| ترجمـة‬fs\c\b0}
{\org(73,281)\frx2\fry0}
<font color="#3399cc">Twitter: <b>@BlayzieBone<font
color="#b00000"></font></font></font></b>

You might also like