Professional Documents
Culture Documents
2 English - SRT English Arabic
2 English - SRT English Arabic
2
00:00:48,424 --> 00:00:50,217
FINEWORKS / KEYMAKERإنتاج فيلم
3
00:00:51,844 --> 00:00:53,596
المنتج التنفيذي
JEONG TAE-SUNG
4
00:01:11,238 --> 00:01:14,033
عام 7 ، 1398سنوات منذ ذلك الحين
،تأسست
5
00:01:14,116 --> 00:01:17,328
التدخل األجنبي والقضية
إلعالن ولي العهد
6
00:01:17,411 --> 00:01:20,539
.ألقى ساللة جوسون في الفوضى
7
00:02:31,610 --> 00:02:33,445
!أنت قذرة
8
00:03:08,647 --> 00:03:16,405
إمبراطورية الشهوة
9
00:03:16,780 --> 00:03:18,657
سنة 1398
السنة السابعة في عهد الملك تايجو
10
00:03:18,741 --> 00:03:23,162
في هذا الوقت من الوالدة عندما
،يجب أن نلغي العادات القديمة
11
00:03:23,704 --> 00:03:27,541
ال يمكن للمساهمين المؤسسين
االستمرار في امتالك جيوش خاصة
12
00:03:28,000 --> 00:03:31,754
أيضا
ً بينما يتم منحها
-حماية األمة
13
00:03:32,129 --> 00:03:36,592
القيام بذلك سوف يتشتت بالتأكيد
.ويضعف قوة األمة
14
00:03:37,134 --> 00:03:41,430
لذلك جاللة الملك
،لتوحيد القوة العسكرية
15
00:03:41,513 --> 00:03:44,391
يجب أن نمنح جميع الجيوش الخاصة
في الجيش العظيم
16
00:03:44,683 --> 00:03:48,187
ولدينا تدريب تشكيل المعركة
.المضي قدما دون تأخير
17
00:03:48,687 --> 00:03:50,522
لو عشرات اآلالف من الجنود
،تبدأ التدريب فجأة
18
00:03:51,690 --> 00:03:53,651
من شأنه أن يثير الشكوك
.في غريت مينغ
19
00:03:55,694 --> 00:03:58,697
.ال يمكننا تحمل ذلك
20
00:03:58,781 --> 00:04:01,617
وكذلك سيادتك
وضع النائب األول لرئيس مجلس الدولة
21
00:04:01,700 --> 00:04:04,036
مزاج غريت مينغ
قبل مصلحتنا؟
22
00:04:04,370 --> 00:04:05,245
هل تفضل
23
00:04:06,538 --> 00:04:08,624
هذا البلد يعاني الحرب؟
24
00:04:08,707 --> 00:04:11,293
!انتبه لكالمك
!كيف تجرؤ
25
00:04:11,377 --> 00:04:12,628
!كلكم هادئين
26
00:04:13,295 --> 00:04:15,130
.لقد أسسنا للتو المملكة الجديدة
27
00:04:15,214 --> 00:04:18,217
وبالفعل ال يبدو أننا
!نتفق على أي شيء
28
00:04:19,593 --> 00:04:20,511
.جاللتك
29
00:04:20,803 --> 00:04:22,721
،القائد األعلى
،جو يونغ كيو
30
00:04:22,805 --> 00:04:26,225
،وقائد الجيش األيمن
.اطلب من الجمهور Kim Min-jae ،
31
00:04:26,475 --> 00:04:27,601
.ممنوح
32
00:04:36,485 --> 00:04:38,487
،موضوعك المتواضع
،جو يونغ كيو
33
00:04:38,779 --> 00:04:41,657
أكملت مهمة
.إخضاع المتوحشين الشماليين
34
00:04:41,740 --> 00:04:45,411
!مرحبًا بعودتك
.البد أنك عانيت الكثير من المصاعب
35
00:04:45,494 --> 00:04:47,830
قائد الجيش الصحيح كيم مين جاي
.يوقر جاللتك
36
00:04:47,913 --> 00:04:51,291
لقد علمت عنك
.خدمة مميزة في هذه المعركة
37
00:04:51,875 --> 00:04:55,629
رؤيتك تجلب لي فرحة كبيرة
كما تذكرني بنفسي
38
00:04:55,713 --> 00:04:56,880
.كرجل شاب
39
00:05:01,385 --> 00:05:03,721
.اللورد النائب األول لرئيس مجلس الوزراء -
.جاللتك -
40
00:05:03,804 --> 00:05:05,431
قم بترتيب احتفال
41
00:05:05,514 --> 00:05:09,393
للقائدين
عظيما
ً نصرا
ً .الذي حقق لنا
42
00:05:09,476 --> 00:05:11,186
.كما تأمر ،جاللتك
43
00:05:19,695 --> 00:05:23,615
،المكالمة األولى هي 20قطعة فضية
قطعة نقدية أي شخص؟ 20
44
00:05:23,699 --> 00:05:25,409
!عشرون -
!لدينا - 20
45
00:05:25,492 --> 00:05:26,702
أي شخص؟ 21
46
00:05:26,785 --> 00:05:29,121
!- 21
.جيد 21 ،من السيد -
47
00:05:29,204 --> 00:05:33,208
أي شخص يتصل 22؟
!قطعة نقدية فضية 22
48
00:05:43,385 --> 00:05:44,887
!ننظر من هو هنا
49
00:05:45,554 --> 00:05:50,517
أليس هذا القائد كيم الذي
ربحوا المعركة الدامية في الشمال؟
50
00:05:50,601 --> 00:05:52,394
كيف حالك يا جاللة الملك؟
51
00:05:52,686 --> 00:05:54,897
ال يمكن أن يكون أفضل
!كل الشكر لك
52
00:05:56,607 --> 00:05:58,776
أصغر مولود من زوجة أبي
.أصبح ولي العهد
53
00:05:59,401 --> 00:06:01,278
.نعم أنا أعلم
54
00:06:02,696 --> 00:06:03,781
هل انت هنا بسبب ذلك؟
55
00:06:05,282 --> 00:06:06,575
...ال أفهم
56
00:06:07,409 --> 00:06:09,703
أسأل إذا كنت هنا
ألنك قلق
57
00:06:10,370 --> 00:06:13,665
أنني قد يكون لي بانغ وون حزينًا
.عن عدم توليه منصب ولي العهد
58
00:06:14,708 --> 00:06:17,169
سمعت والد زوجتك
كبيرا فيه
ً دورا
ً .لعبت
59
00:06:17,753 --> 00:06:19,463
كيف يمكن أن يكون؟
60
00:06:19,880 --> 00:06:22,716
إنه قرار صاحب الجاللة فقط
.لتتويج أمير
61
00:06:22,800 --> 00:06:24,802
.أنا بصدق أحسد والد زوجتك
62
00:06:25,803 --> 00:06:27,888
ال داعي للقلق
63
00:06:28,388 --> 00:06:30,641
مع مثل هذا الرجل القوي مثلك
.إلى جانبه
64
00:06:32,184 --> 00:06:33,685
على أي حال ،لنتحدث أكثر
65
00:06:34,311 --> 00:06:35,896
.في العيد في وقت الحق
66
00:06:44,696 --> 00:06:45,614
.اراك قريبا
67
00:06:57,709 --> 00:06:59,711
!لص! امسكه
68
00:07:04,174 --> 00:07:04,800
!أوتش
69
00:07:05,843 --> 00:07:06,802
!من فضلك ال
70
00:07:10,389 --> 00:07:13,809
هل تحاول شل طفل
لسرقة حلية؟
71
00:07:14,601 --> 00:07:16,687
.إنه مجرد طفل جائع
72
00:07:18,689 --> 00:07:21,775
بالنسبة لك ،هذه هي الوسيلة فقط
.لتطعم نفسك لبضعة أيام
73
00:07:22,734 --> 00:07:25,904
لكن بالنسبة لي ،إنها الهدية الوحيدة
.من والدتي المبعثرة
74
00:07:29,158 --> 00:07:31,410
لذا خذ هذا بدال من ذلك
.وشراء الطعام به
75
00:07:31,952 --> 00:07:34,329
.وال تفعل أي شيء من هذا القبيل مرة أخرى
76
00:07:34,621 --> 00:07:35,747
هل تفهم؟
77
00:07:39,543 --> 00:07:42,379
.كل شخص لديه شيء عزيز عليه
78
00:07:55,184 --> 00:07:56,727
.أعتذر عن الفوضى يا موالي
79
00:07:57,811 --> 00:07:59,313
.من فضلك اغفر عدم احترامي
80
00:08:08,280 --> 00:08:08,906
.دعنا نذهب
81
00:08:11,408 --> 00:08:13,493
.لقد قابلت األمير جونغ آن
82
00:08:14,703 --> 00:08:15,704
.نعم
83
00:08:17,789 --> 00:08:20,209
يتظاهر بأنه نمر بال أسنان
84
00:08:21,293 --> 00:08:22,711
.لكنه ال يستطيع أن يخدعني
85
00:08:24,713 --> 00:08:26,882
،إنه فقط يخفي مخالبه
.أنا متأكد
86
00:08:28,592 --> 00:08:32,387
أيضا كيف يمكن أن يكون
ً .أنت تعرف
87
00:08:33,805 --> 00:08:36,225
فصاعدا ،من األفضل أال تفعل ذلك
ً من اآلن
88
00:08:36,308 --> 00:08:38,810
.اعتبره صديقًا كما كان من قبل
89
00:08:38,894 --> 00:08:40,312
هل تفهم؟
90
00:08:42,314 --> 00:08:43,273
.نعم سيدي
91
00:08:44,691 --> 00:08:47,611
سيتم تعيينك لتكون
قائد الجيش العظيم
92
00:08:47,694 --> 00:08:49,696
مستعدا
ً .لذلك من األفضل أن تكون
93
00:08:51,198 --> 00:08:52,282
...لكن سيدي
94
00:08:53,492 --> 00:08:56,578
ألم أعبّر عن نيتي
يتقاعد بعد هذه المعركة؟
95
00:08:57,287 --> 00:08:59,581
الدولة للشؤون
.ال يسمح لك بهذه الرفاهية
96
00:09:00,707 --> 00:09:03,126
االبن االصغر للملكة الثانية
.أصبح ولي العهد
97
00:09:03,210 --> 00:09:05,796
إصالح النظام العسكري
أيضا
ً .تواجه معارضة
98
00:09:07,714 --> 00:09:11,593
نحن بحاجة الستخدام العدو الخارجي
.لتخفيف الشكاوى في الداخل
99
00:09:12,594 --> 00:09:14,388
سنهاجم الشرق
.نهر لياوه
100
00:09:16,890 --> 00:09:18,892
كل ما عليك القيام به هو
101
00:09:19,184 --> 00:09:20,894
.اتبع أوامر
102
00:09:26,608 --> 00:09:27,150
،لذا
103
00:09:27,234 --> 00:09:28,485
كيف صحتك؟
104
00:09:28,777 --> 00:09:30,654
،بفضل الدواء الذي أرسلته
105
00:09:30,737 --> 00:09:32,197
.أنا أفضل بكثير اآلن
106
00:09:32,281 --> 00:09:33,657
.هذا جيد للسماع
107
00:09:33,740 --> 00:09:37,494
الشفاء العاجل حتى يتسنى لك
.قد تلد وريث هذه العائلة
108
00:09:38,578 --> 00:09:40,205
.من فضلك ال تفعل ،أبي
109
00:09:40,706 --> 00:09:42,582
جئت إلى هنا اليوم
110
00:09:43,292 --> 00:09:45,752
ألنني أردت ذلك شخصيًا
.أوصل شيًئا إلى زوج ابنتي
111
00:09:46,545 --> 00:09:48,463
.احضرها لداخل -
.نعم يا صاحب الجاللة -
112
00:09:53,677 --> 00:09:54,678
.يمكنك فتحه
113
00:10:05,689 --> 00:10:06,773
أليس هذا؟
114
00:10:07,482 --> 00:10:09,443
،هل تتذكرها
اللورد سامبونج؟
115
00:10:09,693 --> 00:10:11,194
.إنها حقيبة عطرية
116
00:10:11,278 --> 00:10:15,198
إنه ثمين للغاية
.ألعطيها لحفيدي
117
00:10:15,490 --> 00:10:18,827
إنه تقليد بالنسبة إلى والد الزوج
.إلعطاء هذا لصهره
118
00:10:18,910 --> 00:10:20,912
دائما
ً .يجب أن تحملها معك
119
00:10:26,501 --> 00:10:28,712
غامضة
.فضل الملك جاللتك
120
00:10:30,380 --> 00:10:32,007
في الواقع ،حقيبة الرائحة هذه
أيضا رسالة خفية
121
00:10:32,591 --> 00:10:35,510
حث صهر
.إلنتاج وريث
122
00:10:35,594 --> 00:10:37,679
!كما تعلم
123
00:10:42,476 --> 00:10:44,478
.انتظر ،ال يجب أن تكون هنا
124
00:10:44,561 --> 00:10:46,688
،يجب ان ال تتأخر
!االحتفال لك
125
00:10:47,689 --> 00:10:49,399
.من األفضل أن تذهب
126
00:10:56,782 --> 00:10:58,575
.ثم سأرحل أوال ً -
.بالتأكيد -
127
00:11:04,581 --> 00:11:05,791
.اسمحوا لي أن أقترح نخب
128
00:11:10,212 --> 00:11:15,133
قد يساعدك هذا المشروب
.كن أكثر إنتاجية الليلة
129
00:11:26,603 --> 00:11:28,522
أوه ،هل هذا صحيح؟
130
00:11:28,605 --> 00:11:30,690
.نعم سيدي
131
00:11:30,774 --> 00:11:32,609
أخيرا
ً !أوه ،أنت هنا
132
00:11:33,193 --> 00:11:35,695
كيف يأتي نجم الليل
133
00:11:35,779 --> 00:11:37,406
متأخر جدا؟
134
00:11:37,489 --> 00:11:39,825
.اعتذاري ،صاحب السمو
.كان هناك بعض شؤون األسرة
135
00:11:39,908 --> 00:11:42,786
عائالت قوية بالتأكيد
!لديها الكثير من الشؤون للتعامل معها
136
00:11:43,412 --> 00:11:46,289
.كما لم يستطع اللورد سامبونج تحقيق ذلك
137
00:11:46,706 --> 00:11:47,582
...حسنا حسنا
138
00:11:48,208 --> 00:11:49,793
،مثل والد الزوج
139
00:11:50,210 --> 00:11:51,878
.مثل صهر
140
00:11:52,295 --> 00:11:54,506
كيف ال يكونون
،مشغول جدا
141
00:11:54,589 --> 00:11:59,136
عندما يحاولون يائسين
سرقة رعد اآلخرين؟
142
00:11:59,761 --> 00:12:01,346
،أنت تعلم رغم ذلك
143
00:12:02,180 --> 00:12:04,224
سيادتك لها نفسك فقط
144
00:12:04,307 --> 00:12:06,268
!ولومك كسلك
145
00:12:06,893 --> 00:12:08,186
أال تعتقد؟
146
00:12:13,275 --> 00:12:15,777
!يشرب
147
00:12:27,289 --> 00:12:29,374
Gahee.هذا هو
148
00:12:30,667 --> 00:12:33,128
أعدت رقصة
تحظى بشعبية في ساللة مينغ
149
00:12:33,378 --> 00:12:36,590
.لعيد الليلة
150
00:14:18,275 --> 00:14:20,819
الرقص خاص به
.البراعة واألخالق
151
00:14:20,902 --> 00:14:23,321
يجب أن تكون سيادتك
.على علم بمثل هذه األشياء
152
00:14:23,405 --> 00:14:24,781
!كيف تجرؤ على بغي
153
00:14:26,491 --> 00:14:28,702
!سيكون اليوم موتك
154
00:14:29,411 --> 00:14:30,620
.أرجوك سامحها
155
00:14:30,704 --> 00:14:32,706
لم تحضر حتى
.شعرها بعد
156
00:14:32,789 --> 00:14:34,708
.لذا من فضلك ارحم
157
00:14:35,208 --> 00:14:38,211
ماذا؟
هل ما زالت عذراء؟
158
00:14:39,296 --> 00:14:40,297
!جيد إذا
159
00:14:43,800 --> 00:14:46,678
.ثم سأكون رجلها األول
160
00:14:47,387 --> 00:14:49,389
أفضل الموت هنا
161
00:14:49,681 --> 00:14:51,474
.من السماح لها بذلك
162
00:14:51,808 --> 00:14:53,310
أموت؟
163
00:14:53,810 --> 00:14:57,689
!سأعلمك األخالق الليلة
164
00:15:13,413 --> 00:15:14,289
.توقف أرجوك
165
00:15:15,206 --> 00:15:18,209
،هل تعتقد أني مرؤوس لك
166
00:15:18,710 --> 00:15:23,506
اآلن بعد أن فزت ببعض المعارك
ووجد نعمة عند جاللته؟
167
00:15:27,510 --> 00:15:28,887
.توقف أرجوك
168
00:15:31,181 --> 00:15:33,600
أيضا؟
ً أرى .هل تريد أن تكون زوجها
169
00:15:36,186 --> 00:15:36,895
.على ما يرام
170
00:15:37,896 --> 00:15:39,814
سنترك سيوفنا تقرر
171
00:15:40,899 --> 00:15:44,402
.من يجب أن يكون زوجها
!ارسم سيفك
172
00:15:47,197 --> 00:15:52,494
صحيح أنني األقل
االبن المفضل لجاللته
173
00:15:52,577 --> 00:15:55,413
ولكن كيف يمكنك صنع مثل هذا المشهد
174
00:15:57,207 --> 00:15:58,833
أمام أمير ملكي؟
175
00:16:00,585 --> 00:16:01,878
،صاحب السمو
176
00:16:02,295 --> 00:16:06,299
ماذا عن جعلها تقرر
من يجب أن يكون زوجها؟
177
00:16:07,884 --> 00:16:09,886
جدا
ً !هذه فكرة جيدة
178
00:16:10,595 --> 00:16:12,806
...كانت لدي آمال كبيرة لهذه الليلة
179
00:16:13,390 --> 00:16:15,600
ولكن ليس فقط أنا متجاهل
،بسبب تلك الفتاة
180
00:16:15,684 --> 00:16:17,686
!تقصد أن تجعلني أرى الدم
!مستحيل
181
00:16:18,395 --> 00:16:22,774
واحدة من اللوردات الخاصة بك
!يجب أن تقبل اختيار الفتاة
182
00:16:24,776 --> 00:16:27,612
.آها! أعتقد أن هذا يوضح األمر
183
00:16:28,405 --> 00:16:30,490
لماذا ال نصنع نخبًا
184
00:16:30,907 --> 00:16:32,617
كليا
185
00:16:32,701 --> 00:16:34,703
لالحتفال بهذين االثنين؟
186
00:16:36,496 --> 00:16:38,790
!يا هال
187
00:16:39,708 --> 00:16:41,584
!يا هال
188
00:16:52,804 --> 00:16:54,681
لماذا فعلت ذلك؟
189
00:16:55,473 --> 00:16:57,392
.ألنك كنت تنزف
190
00:17:02,313 --> 00:17:05,150
بخير على القليلة
.كل هذا مضى علينا اآلن
191
00:17:05,692 --> 00:17:06,776
.يجب ان تستريح
192
00:17:11,489 --> 00:17:12,699
سأكون في ورطة
193
00:17:12,782 --> 00:17:14,784
.إذا تركتني هكذا
194
00:17:16,411 --> 00:17:17,495
ماذا تقصد؟
195
00:17:18,413 --> 00:17:19,873
،حتى هنا في منزل المحظيات
196
00:17:20,498 --> 00:17:23,418
الفتاة المهجورة
في أول ليلة لها
197
00:17:23,501 --> 00:17:25,795
يقال أنه سيئ الحظ
.وال يأتي لها رجل
198
00:18:08,296 --> 00:18:09,380
.قف
199
00:18:11,800 --> 00:18:15,512
يجب أن يكون كافيا للعرض
.أنك لم تكن مهجورا ً
200
00:18:20,391 --> 00:18:23,394
لقد سمعت أن
.أنت قاسي وعنيف
201
00:18:25,396 --> 00:18:27,607
.لكن يبدو أنهم كانوا مخطئين
202
00:18:27,690 --> 00:18:29,776
،يقول الناس إنك تقتل بال رحمة
203
00:18:30,610 --> 00:18:33,279
كما لو كان أخذ الحياة
.أسهل من رفع الملعقة
204
00:18:33,696 --> 00:18:35,573
.أنا فقط أتبع أوامر الملك
205
00:18:36,908 --> 00:18:39,702
كيف ال يكون للرجل تحفظات
عن إزهاق أرواح اآلخرين؟
206
00:18:40,578 --> 00:18:42,413
،وقف هذا الهراء
207
00:18:42,705 --> 00:18:43,706
.وخذ قسطا من الراحة
208
00:19:04,310 --> 00:19:05,186
!أم
209
00:19:05,478 --> 00:19:06,604
!أم
210
00:19:07,146 --> 00:19:08,273
!أم
211
00:19:45,602 --> 00:19:47,687
هل تريد االنتقام الحقيقي؟
212
00:20:45,495 --> 00:20:47,497
أنت حقا تعني
أعطني تلك الزخرفة
213
00:20:47,789 --> 00:20:50,708
إذا أخرجت القطة؟ -
.بالتأكيد -
214
00:20:51,876 --> 00:20:54,504
.يدي أكبر من أن أفعل ذلك بنفسي
215
00:20:55,338 --> 00:20:58,549
.سوف تسمع المواء
216
00:20:59,509 --> 00:21:02,303
.تذهب وحدك
.سأنتظر بالخارج
217
00:21:23,700 --> 00:21:25,702
!اسكت
218
00:21:29,414 --> 00:21:31,791
!ال تتحرك
219
00:21:37,296 --> 00:21:39,173
!أنت بغي -
!الرجاء المساعدة -
220
00:21:39,632 --> 00:21:42,802
كيف تجرؤ؟
221
00:22:29,182 --> 00:22:30,808
.انظر اليه
222
00:22:32,894 --> 00:22:36,189
الفتاة التي اغتصبها مرة أخرى
.تبين أنها فتاة مدنية
223
00:22:36,481 --> 00:22:38,691
وأبلغت عنه
.مكتب المقاطعة
224
00:22:40,401 --> 00:22:43,821
حريصا على االستهداف
ً يجب أن تكون
!فقط أدنى فتيات الطبقة
225
00:22:43,905 --> 00:22:46,783
كيف يفترض بنا أن نفرق بينهما
فقط بالمظهر؟
226
00:22:47,492 --> 00:22:51,412
كنا نظن أنها كانت جارية
.ألنها كانت ترتدي مثل واحد
227
00:22:51,496 --> 00:22:52,497
.عليك اللعنة
228
00:22:53,706 --> 00:22:57,502
أال ينبغي السماح لنا ببعض المرح
في المملكة التي أسسها آباؤنا؟
229
00:22:57,794 --> 00:22:59,295
لماذا هو معقد للغاية؟
230
00:22:59,378 --> 00:23:00,713
...حسنًا ،حدث ذلك
231
00:23:00,797 --> 00:23:04,675
لذلك دعونا نوقف هذا
.ونعود إلى منطقة الضوء األحمر
232
00:23:05,676 --> 00:23:07,804
،هذا جيد معنا
233
00:23:08,304 --> 00:23:12,225
،ولكن ماذا عن صهر الملك
من لديه االهتمام الكامل
234
00:23:12,308 --> 00:23:15,394
جاللته؟ -
.عليك اللعنة -
235
00:23:15,478 --> 00:23:17,814
لم أرغب حتى في ذلك
.ليكون صهر الملك
236
00:23:17,897 --> 00:23:19,440
ما الذي تستطيع القيام به؟
237
00:23:19,524 --> 00:23:21,526
،إنه مصيرك
مع هؤالء الرجال األقوياء
238
00:23:21,609 --> 00:23:23,402
.كجدك ووالدك
239
00:23:23,486 --> 00:23:25,279
...بالحديث عن من
240
00:23:25,780 --> 00:23:29,283
هل سمعت الشائعات؟ -
ما شائعة؟ -
241
00:23:29,575 --> 00:23:31,619
حسنًا ،لقد انتشرت شائعة ذلك
242
00:23:31,702 --> 00:23:36,874
برز والده
.كرز مومس الليلة الماضية
243
00:23:38,793 --> 00:23:41,712
هل أنت جاد؟
.كنت أعرف
244
00:23:42,672 --> 00:23:45,383
يتظاهر بذلك
...جاد وكريم
245
00:23:48,678 --> 00:23:53,683
،لكن في الداخل
.إنه مثل كل الرجال اآلخرين
246
00:23:57,478 --> 00:24:00,857
.أنت تعرف كيف أسست هذا البلد
247
00:24:01,149 --> 00:24:02,692
.نعم يا صاحب الجاللة
248
00:24:13,703 --> 00:24:14,787
.جاللتك
249
00:24:20,585 --> 00:24:22,253
أقدم لكم هذا السيف
250
00:24:22,336 --> 00:24:23,421
ألنني أريدك أن تكون
251
00:24:23,796 --> 00:24:26,883
مرتبطة بي
.أقرب مما يسمح به الدم
252
00:24:27,675 --> 00:24:31,304
أنا بحاجة إليك
أكثر من أي شخص آخر
253
00:24:31,721 --> 00:24:33,347
.لي ولولي العهد
254
00:24:33,890 --> 00:24:37,727
ومن ثم ألغي
255
00:24:37,810 --> 00:24:40,771
النظام العسكري القديم
من األسرة السابقة
256
00:24:40,855 --> 00:24:42,982
وإعادة هيكلته ليصبح
جيش واحد عظيم
257
00:24:43,065 --> 00:24:45,318
.السيطرة على ثالث خدمات
258
00:24:45,568 --> 00:24:48,279
استخدم هذا السيف من أجلي
.بجانبي
259
00:24:48,654 --> 00:24:50,823
.وتحمي سعر التاج بها
260
00:24:50,907 --> 00:24:53,659
هذا طلبي األول
.والقيادة الملكية
261
00:24:53,910 --> 00:24:57,663
،وأنا اآلن أسمي كيم مين جاي
،قائد الجيش الصحيح
262
00:24:57,747 --> 00:25:00,708
كقائد أعلى
.للجيش العظيم الجديد
263
00:25:00,791 --> 00:25:04,587
،سأطيع األمر
.جاللتك
264
00:25:16,682 --> 00:25:18,893
كيف يمكنه فعل هذا لي؟
265
00:25:18,976 --> 00:25:20,853
لتعيينني باسم
وزير الثقافة والتعليم
266
00:25:20,937 --> 00:25:23,105
عندما قضيت كل حياتي
!في ميدان المعركة
267
00:25:23,189 --> 00:25:25,775
!هذا أكثر من مجرد خفض رتبة
268
00:25:26,609 --> 00:25:28,694
.عظيم .جيد
269
00:25:30,238 --> 00:25:32,490
و Sambongاللورد
القائد كيم مين جاي
270
00:25:32,573 --> 00:25:35,284
ستمتلك البالد
!تحت إبهامهم
271
00:25:36,202 --> 00:25:37,703
.هذا ليس صحيحا تماما
272
00:25:38,496 --> 00:25:39,830
...كيم مين جاي
273
00:25:39,914 --> 00:25:41,874
.فقط كلب اللورد سامبونج
274
00:25:45,711 --> 00:25:47,713
...ما أقصد قوله هو
275
00:25:47,797 --> 00:25:50,424
ال يوجد أحد لديه
ساهم بشكل أكبر في
276
00:25:50,508 --> 00:25:53,761
تأسيس هذه المملكة
.من جاللتك
277
00:25:53,844 --> 00:25:56,514
يجعلني مستاء جدا
لرؤية اآلخرين غير نفسك
278
00:25:56,597 --> 00:25:59,892
السيطرة على شؤون الدولة الهامة
.مثل إعالن ولي العهد
279
00:26:01,811 --> 00:26:04,313
.صحيح
.أنت بحاجة لقراءة التحركات
280
00:26:04,397 --> 00:26:06,399
!مثل هذا تماما -
!ربي -
281
00:26:06,691 --> 00:26:11,487
.أحب أن أكون هكذا
.أعني ذلك
282
00:26:12,280 --> 00:26:13,614
!لكن جاللتك
283
00:26:16,284 --> 00:26:20,579
أحتاج للحصول على خدمتها الليلة
.بغض النظر
284
00:26:21,289 --> 00:26:23,374
.دعها تدخل متى كانت جاهزة
285
00:26:23,874 --> 00:26:26,877
لكنها خدمت رجال ً بالفعل
286
00:26:27,503 --> 00:26:29,714
.وتبيع فنها فقط -
!يا -
287
00:26:30,673 --> 00:26:33,592
.أخبرتك أن تحضرها
.بغض النظر
288
00:26:34,802 --> 00:26:36,178
.مفهوم
289
00:27:08,711 --> 00:27:09,712
.سيد
290
00:27:10,379 --> 00:27:11,297
!انظر هناك
291
00:27:11,714 --> 00:27:15,676
ماذا تفعل؟
!تعال بسرعة
292
00:27:20,473 --> 00:27:23,559
حتى أدنى األرواح
،لديك قواعد التباعها
293
00:27:24,352 --> 00:27:27,813
وحتى مجاملة مثلي
.لديهم قلب للحفاظ عليه وحمايته
294
00:27:28,898 --> 00:27:31,233
،إذا واصلت اإلصرار على خدمتي
295
00:27:31,692 --> 00:27:34,278
سوف أقفز من هنا
296
00:27:37,281 --> 00:27:39,241
تعتقد أن اآلخرين سيهتمون
297
00:27:39,492 --> 00:27:42,703
أو يدعوك امرأة فاضلة
للموت مثل هذا؟
298
00:27:43,287 --> 00:27:44,580
سوف تتذكر
299
00:27:45,581 --> 00:27:48,459
كفتاة مجنونة قتلت
.نفسها من أجل ال شيء
300
00:27:49,168 --> 00:27:52,713
أفضل أن أتذكر
كفتاة مجنونة قتلت نفسها
301
00:27:52,797 --> 00:27:54,799
من بيع ابتساماتي
302
00:27:55,800 --> 00:27:57,510
!في أحضان رجال مثلك
303
00:27:57,593 --> 00:27:58,427
ماذا؟
304
00:28:01,680 --> 00:28:02,807
!Gahee
305
00:28:03,182 --> 00:28:04,308
لماذا تفعل هذا؟
306
00:28:05,810 --> 00:28:07,395
.من فضلك ال
307
00:28:07,812 --> 00:28:09,814
.ال يمكنك فعل ذلك
308
00:28:14,402 --> 00:28:15,486
!Gahee
309
00:28:15,778 --> 00:28:17,530
!ربي
310
00:28:17,613 --> 00:28:19,698
!من فضلك ال يا سيدي
311
00:28:19,782 --> 00:28:20,783
!سيد
312
00:28:53,899 --> 00:28:55,776
من يستطيع أن يضمن ذلك
313
00:28:56,277 --> 00:28:58,154
شيء من هذا القبيل
لن يحدث مرة أخرى؟
314
00:28:58,779 --> 00:29:00,781
،منذ أن أصبحت امرأتك
315
00:29:01,490 --> 00:29:03,576
لقد رفضت جميع الطلبات
316
00:29:04,577 --> 00:29:06,036
من كل الرجال
317
00:29:06,745 --> 00:29:09,373
وحملوا هذا المنديل
.في حضنها كل يوم
318
00:29:10,875 --> 00:29:12,793
بعيدا
ً أخطط إلرسالها
319
00:29:13,502 --> 00:29:15,671
.حالما تتعافى
320
00:29:17,673 --> 00:29:19,383
كيف؟
321
00:29:20,885 --> 00:29:24,805
حسنًا ،أنت ال تخطط لذلك
.خذها إلى عهدتك
322
00:29:25,681 --> 00:29:29,143
،هي ،مثل كل الفتيات األخريات هنا
323
00:29:29,393 --> 00:29:31,270
يمكن أن يعيش فقط
324
00:29:31,770 --> 00:29:34,732
.عندما يأتي النحل لعسلها
325
00:29:35,691 --> 00:29:37,318
زهور عديمة الرائحة
.ليس لها مكان هنا
326
00:29:38,194 --> 00:29:42,281
أخشى أنني يجب أن أخبرها
.لتجد طريقها الخاص
327
00:30:37,670 --> 00:30:39,713
هل أنت نقي جدا وبريء
328
00:30:39,797 --> 00:30:41,757
أن تثق برجل؟
329
00:30:42,174 --> 00:30:45,803
،كيف تجرؤ ،أيها الوضيع
محاولة جر الرب لألسفل؟
330
00:30:47,805 --> 00:30:50,349
.في النهاية ،هذا ما تحتاجه
331
00:30:50,808 --> 00:30:53,394
غادر اآلن و
ال تعود ابدا
332
00:30:53,477 --> 00:30:55,563
إال إذا كنت تريد أن تدمر
.مستقبل الرب
333
00:31:04,697 --> 00:31:08,784
فكرت في ما سيكون
.خير لك ربي
334
00:31:10,703 --> 00:31:14,373
،لقد منحتني الكثير من اللطف
335
00:31:14,707 --> 00:31:16,500
Chuihyang-roo.الرسول من
336
00:31:16,584 --> 00:31:19,795
مغرما بك
ً .لقد أصبحت
337
00:31:22,298 --> 00:31:26,719
لكني أخشى أن أفعل ذلك
...يعيقك عن األشياء العظيمة
338
00:31:27,511 --> 00:31:30,889
لذا ،أرسل لك قلبي في هذه الرسالة
.قبل أن آخذ إجازتي
339
00:31:31,682 --> 00:31:32,600
،لو سمحت
340
00:31:33,309 --> 00:31:34,476
.كن جيد
341
00:31:36,687 --> 00:31:38,814
!سيدة غاهي
342
00:31:46,488 --> 00:31:47,489
.سيد
343
00:34:29,443 --> 00:34:33,530
...كنت أتساءل عنك
.أنت جميلة كما يقولون
344
00:34:33,614 --> 00:34:35,115
.أنت كريم جدا ،صاحب السمو
345
00:34:35,199 --> 00:34:38,494
البيت بيتك
.وكوني صديقي
346
00:34:39,703 --> 00:34:43,290
،ليس كثير
.لكني أعددت هدية لك
347
00:34:47,377 --> 00:34:49,171
"إنها "حياة متقاعد
.بواسطة وي ينغ وو
348
00:34:49,505 --> 00:34:51,507
،سمعت أنك مغرم بالقصائد
349
00:34:51,590 --> 00:34:54,176
،واعتقدت أنك قد تستمتع به
.على الرغم من مهاراتي المتواضعة
350
00:34:54,843 --> 00:34:56,637
كثيرا
ً ،ال أخبر الناس
351
00:34:57,304 --> 00:34:59,223
.لكني أكتب قليال بنفسي
352
00:35:00,182 --> 00:35:01,809
ماذا تكتب؟
353
00:35:02,392 --> 00:35:05,187
فقط القصص الصغيرة
.من عالمنا
354
00:35:05,896 --> 00:35:07,773
.يرجى إلقاء نظرة في بعض األحيان
355
00:35:08,774 --> 00:35:10,192
.نعم سموكم
356
00:35:10,484 --> 00:35:12,361
سيادته
.صهر الملك هنا
357
00:35:16,698 --> 00:35:20,202
...إذن هي والدي -
.نعم سيدي -
358
00:35:25,499 --> 00:35:28,877
.اسمحوا لي بأن أعرفكم بنفسي
Gahee.اسمي
359
00:35:43,809 --> 00:35:46,687
عن ماذا كنتما تتحدثان؟
.يبدو أنك قريب حقًا
360
00:35:47,479 --> 00:35:48,480
.من فضلك الق نظرة
361
00:35:52,150 --> 00:35:54,111
النبيل و
المتواضعون مختلفون
362
00:35:54,403 --> 00:35:58,282
--ومع ذلك فإن كالهما لهما قيمة
.لكل منهما دوره في الحياة
363
00:36:04,705 --> 00:36:06,707
.بعد ذلك ،سوف آخذ إجازتي
364
00:36:17,301 --> 00:36:19,887
ماذا تعتقد؟
أليست مثيرة لإلعجاب؟
365
00:36:20,304 --> 00:36:21,597
.نعم إنه كذلك
366
00:36:24,516 --> 00:36:26,143
.مثير لإلعجاب حقا
367
00:36:42,701 --> 00:36:45,621
بدال من الحفاظ على االنظار
،واالهتمام بمحيطك
368
00:36:45,704 --> 00:36:47,331
!تحضر فتاة إلى منزلك
369
00:36:47,414 --> 00:36:49,458
هل نسيت ذلك
نحن أصهار الملك؟
370
00:36:50,375 --> 00:36:52,502
مثل هذا السلوك غير الحكيم
عندما تريد أن تساعد
371
00:36:52,586 --> 00:36:54,671
!ولي العهد يغزو الشمال
372
00:36:55,797 --> 00:36:59,301
ماذا ستكون حياتك
كنت مثل ما لم آخذك؟
373
00:36:59,885 --> 00:37:02,179
ليس أفضل من ذلك
،الوحوش البرية ،أراهن
374
00:37:02,262 --> 00:37:05,182
.االختالط مع هؤالء البرابرة القذرين
375
00:37:05,724 --> 00:37:07,601
حتى أنني جعلتك زوج ابنتي
مع العلم أن
376
00:37:07,684 --> 00:37:09,728
كانت والدتك
!من التراث البربري
377
00:37:09,811 --> 00:37:13,774
هل تعتقد حقًا أن جين كان يمكن أن يكون
صهر الملك
378
00:37:15,484 --> 00:37:18,278
لو لم اقبل عرضك؟
379
00:37:20,697 --> 00:37:24,910
هل تهدد بالكشف
أن جين ليس ابنك الحقيقي؟
380
00:37:27,788 --> 00:37:31,708
هل تحاول إذاللتي
باستخدام عيب ابنتي؟
381
00:37:32,376 --> 00:37:35,462
لم أكن ألبدأ كل هذا
في المقام األول
382
00:37:35,545 --> 00:37:38,173
كان لدي أدنى نية
.من نكث بوعدي لك
383
00:37:57,776 --> 00:37:59,861
ما معنى هذا؟
384
00:38:00,696 --> 00:38:01,905
.ارجوك ان ترحل
385
00:38:06,284 --> 00:38:07,869
لم أتخيل ذلك قط
386
00:38:08,745 --> 00:38:10,914
.يمكن أن تكون محظية أبي
387
00:38:12,582 --> 00:38:16,795
.أنا ..اعتقدت أنك ميت
388
00:38:17,754 --> 00:38:19,631
...كنت على وشك
.لكني نجوت
389
00:38:20,298 --> 00:38:22,551
أنت تعرف كيف تعيش حياة بائسة
390
00:38:23,719 --> 00:38:26,346
.عش وتموت بشكل تعسفي
391
00:38:31,184 --> 00:38:33,729
لماذا انت مختقي
فجأة إذن؟
392
00:38:33,812 --> 00:38:34,688
...هل تعرف
393
00:38:38,859 --> 00:38:41,111
كيف يائسة
بحثت عنك؟
394
00:38:41,695 --> 00:38:44,197
هل كنت حقا يائسا جدا؟
395
00:38:44,781 --> 00:38:46,700
.بالطبع
396
00:38:49,202 --> 00:38:50,787
انا سعيد للغاية
397
00:38:51,413 --> 00:38:53,123
.أن تكون بجانبي مرة أخرى
398
00:38:53,206 --> 00:38:54,708
،على الرغم من كونها محظية
399
00:38:55,375 --> 00:38:57,502
.أنا امرأة والدك اآلن
400
00:38:57,586 --> 00:38:59,629
هل تنوي ارتكاب الفاحشة؟
401
00:38:59,713 --> 00:39:01,298
.ارجوك ان ترحل
402
00:39:03,675 --> 00:39:06,511
سيدة ،صاحبة السمو
.تتمنى رؤيتك
403
00:39:26,490 --> 00:39:27,783
هل انتهيت من القراءة
404
00:39:28,909 --> 00:39:30,327
كيف وجدته؟
405
00:39:30,410 --> 00:39:31,536
.مثير لالهتمام
406
00:39:32,204 --> 00:39:35,624
قصة الرب في المنفى
...والمحظية التي تحبه
407
00:39:35,707 --> 00:39:38,418
إنه أمر محزن ولكنه جميل
.في نفس الوقت
408
00:39:40,212 --> 00:39:41,338
.من الجيد أن تسمع
409
00:39:41,880 --> 00:39:43,507
أي شيء آخر تريد إضافته؟
410
00:39:43,590 --> 00:39:46,676
...ذكرني -
هل انت بالداخل؟ -
411
00:39:47,886 --> 00:39:49,304
.أنا آسف
412
00:39:53,183 --> 00:39:57,395
آمل أال أقاطع
.محادثتك
413
00:39:57,687 --> 00:40:00,398
.م ْطل َقا ً
ُ
.تفضل بالدخول
414
00:40:02,400 --> 00:40:05,695
.من فضلك استمر
415
00:40:06,279 --> 00:40:09,116
،عندما كنت في منزل المحظيات
416
00:40:09,199 --> 00:40:12,285
لقد سمعت قصة مماثلة مثل قصتك
.من بائع حرير متجول
417
00:40:12,744 --> 00:40:14,412
انت فعلت؟ -
.نعم -
418
00:40:14,746 --> 00:40:17,791
...لكن تلك القصة كانت مختلفة
419
00:40:17,874 --> 00:40:20,794
كيف تختلف؟
.أخبرني
420
00:40:20,877 --> 00:40:23,880
،في طريقه إلى المنزل من المنفى
421
00:40:24,381 --> 00:40:28,385
،الرجل النبيل يؤذي المحظية
،من يخشى أن يعيق نجاحه
422
00:40:28,718 --> 00:40:30,720
.ويعود وحده
423
00:40:30,804 --> 00:40:32,389
.يال المسكين
424
00:40:32,889 --> 00:40:35,892
هل هذه النهاية؟
مثل هذا تماما؟
425
00:40:36,309 --> 00:40:38,603
لكن تلك المجاملة تبقى على قيد الحياة
426
00:40:39,688 --> 00:40:41,690
.وينتقم من الرجل النبيل
427
00:40:42,691 --> 00:40:45,610
حقًا؟ كيف؟
428
00:40:46,069 --> 00:40:47,195
...حسنًا
429
00:40:48,405 --> 00:40:50,323
.لم أسمع هذا الجزء بعد
430
00:40:50,407 --> 00:40:52,325
لقد وعد أن يخبرني
.في زيارته القادمة
431
00:40:52,409 --> 00:40:55,829
،إنها مجرد قصة
.لكني حزين على الفتاة
432
00:40:55,912 --> 00:40:57,706
.أشك في أنه صحيح
433
00:40:58,290 --> 00:41:00,625
جدا -
ً شريرا
ً ...لكي يكون الرجل
.أنت على حق -
434
00:41:00,709 --> 00:41:02,794
.أنا متأكد من أنها قصة مختلقة
435
00:41:03,378 --> 00:41:05,213
لكن تأكد من إخباري بالنهاية
436
00:41:05,297 --> 00:41:07,090
عندما تسمعه من
.البائع المتجول في المرة القادمة
437
00:41:07,174 --> 00:41:08,800
.سأفعل ،جاللتك
438
00:41:10,510 --> 00:41:13,388
.عادت الفتاة الميتة إلى الحياة
439
00:41:14,181 --> 00:41:16,808
هل تمزح معي؟ -
!انتظر -
440
00:41:17,684 --> 00:41:18,810
إذن أنت تقول
441
00:41:19,686 --> 00:41:22,397
الفتاة التي قتلتها
للتستر
442
00:41:23,064 --> 00:41:26,276
عاد حيا
.محظية والدك
443
00:41:26,693 --> 00:41:28,486
ظننت أن شيًئا ما كان معطال ً
444
00:41:28,570 --> 00:41:30,572
عندما بدأت
.استحوذ على فتاة واحدة
445
00:41:30,655 --> 00:41:31,865
.لذلك ليس مثلك
446
00:41:37,787 --> 00:41:39,581
!عليك اللعنة
447
00:41:40,749 --> 00:41:43,376
ال ينبغي أن أترك نفسي
.أعمى جمالها
448
00:41:44,502 --> 00:41:48,298
سأكون خائفا قاتال
.لو كنت مكانك اآلن
449
00:41:49,257 --> 00:41:51,676
ال ينبغي أن تبلغ
والدتك عن هذا؟
450
00:41:53,386 --> 00:41:55,013
.ال ال
451
00:41:55,597 --> 00:41:57,390
.سأصمت لها إلى األبد
452
00:43:48,501 --> 00:43:49,711
!ال تخرج
!أنه أمر خطير
453
00:44:20,575 --> 00:44:23,703
من أمرك بفعل هذا؟
454
00:44:27,707 --> 00:44:29,292
!سيد -
!سيدة -
455
00:44:31,503 --> 00:44:32,379
!Gahee
456
00:44:33,588 --> 00:44:35,131
!Gahee
457
00:44:42,305 --> 00:44:43,807
!اتصل بالطبيب -
.نعم سيدي -
458
00:44:46,810 --> 00:44:47,727
...سيدة
459
00:44:47,811 --> 00:44:48,770
.سيدة
460
00:44:57,695 --> 00:45:00,490
!القتلة في منزل األميرة
461
00:45:00,782 --> 00:45:04,369
من يجرؤ على إرسال قتلة
لمنزل رئيس الوزراء؟
462
00:45:04,661 --> 00:45:07,330
نحن بحاجة لمعرفة من فعل هذا
463
00:45:07,414 --> 00:45:10,500
.وجعلهم يدفعون ثمن خطاياهم
464
00:45:10,792 --> 00:45:14,712
،و لكن في نفس الوقت
ال يمكننا تجاهل حقيقة ذلك
465
00:45:14,796 --> 00:45:17,799
خدم القائد األعلى
سيوف ممسوسة
466
00:45:18,383 --> 00:45:21,428
عندما يقود سيدهم إلى اإلبطال
.كل الجيوش الخاصة للنبالء
467
00:45:21,511 --> 00:45:24,514
هل تنادي الخدم
جنود خاصين
468
00:45:24,597 --> 00:45:26,599
لرفع السيوف
في حماية سيدهم؟
469
00:45:26,683 --> 00:45:30,478
اكتشاف من هدد األرواح
للقائد الرئيسي وعائلته
470
00:45:31,771 --> 00:45:34,065
.هي األولوية األولى يا صاحب الجاللة
471
00:45:34,607 --> 00:45:38,528
كيف لنا أن نفتح تحقيق
والعثور على الجاني
472
00:45:38,820 --> 00:45:41,281
عندما يموت كل القتلة؟
473
00:45:41,698 --> 00:45:44,701
والخدم بالسيوف ال يمكن أن يكونوا كذلك
.أي شيء ما عدا الجنود الخاصين
474
00:45:45,410 --> 00:45:47,829
سيكون الشيء الصحيح
للقائد الرئيسي
475
00:45:47,912 --> 00:45:50,707
إلظهار المبادرة واالستحقاق
.عبيده للجيش العظيم
476
00:45:51,791 --> 00:45:54,210
.ليس لدي سوى اللوم على هذا
477
00:45:54,878 --> 00:45:57,714
سأرسل كل الخدم
المتعلقة بهذا الحادث
478
00:45:58,506 --> 00:46:00,967
،للجيش العظيم
.لمنع المزيد من المشاكل
479
00:46:01,593 --> 00:46:02,886
إني أعوذ
480
00:46:02,969 --> 00:46:04,846
.مزيد من المناقشة حول هذه المسألة
481
00:46:05,180 --> 00:46:08,266
سأوبخ أي شخص بصرامة
.الذي يذكر هذه الحادثة مرة أخرى
482
00:46:08,892 --> 00:46:10,477
!ليكن
483
00:46:43,510 --> 00:46:45,720
أليس هو نفسه قائد الوزراء؟
484
00:46:45,803 --> 00:46:48,515
ما الذي دفعك إلى مثل هذه األماكن المتواضعة؟
485
00:46:48,598 --> 00:46:51,768
جئت للصيد معا
.منذ فترة
486
00:46:51,851 --> 00:46:54,687
!سأكون أكثر من سعيد
.انت دائما على الرحب والسعة هنا
487
00:46:55,688 --> 00:46:56,606
!فلتبدأ
488
00:48:03,214 --> 00:48:05,550
دائما
ً .مهاراتك رائعة كما كانت
489
00:48:05,633 --> 00:48:07,427
.كنت محظوظا فقط
490
00:48:07,677 --> 00:48:09,429
الجميع هنا جدا
.رشيق على أقدامهم
491
00:48:09,679 --> 00:48:12,682
يتعلمون أن يكونوا بالسرعة
،مثل الحيوانات البرية التي يطاردونها
492
00:48:13,641 --> 00:48:15,476
ألنهم ال يفعلون شيًئا
.ولكن اصطاد كل يوم
493
00:48:16,185 --> 00:48:17,395
هل كنت أنت
494
00:48:18,313 --> 00:48:20,398
،من أرسل لي الضيوف
جاللتك
495
00:48:20,690 --> 00:48:24,319
أنا أسف لسماع
.أن تشك في ذلك
496
00:48:24,402 --> 00:48:27,697
لماذا تتدرب وتؤوي
الجنود الخاصين مثل هذا؟
497
00:48:27,780 --> 00:48:29,240
...أنت تسيء فهمي
498
00:48:29,699 --> 00:48:31,826
،أنا فقط أستمتع بنفسي
499
00:48:31,909 --> 00:48:34,704
صيد الحيوانات
.مع هؤالء األوالد
500
00:48:34,787 --> 00:48:37,415
ثم الرجاء ارسالهم
.للجيش العظيم
501
00:48:39,709 --> 00:48:41,711
لماذا تحاول اقامة
502
00:48:42,211 --> 00:48:44,589
تدريب عسكري واسع النطاق
في مثل هذا الوقت؟
503
00:48:44,881 --> 00:48:49,177
لتوحيد كل القوة العسكرية
.لألمة جيش واحد
504
00:48:52,388 --> 00:48:54,807
هل تحاول الهجوم
،شرق نهر لياوه
505
00:48:54,891 --> 00:48:58,519
أم أنك تطمع العرش
لولي العهد الشاب؟
506
00:48:58,603 --> 00:49:00,730
.أنت تتحدث بغباء
507
00:49:00,813 --> 00:49:01,814
...حسنًا
508
00:49:02,190 --> 00:49:04,150
قد ال تفهم
509
00:49:04,484 --> 00:49:06,778
.السبب الحقيقي لهذا التدريب
510
00:49:07,779 --> 00:49:11,240
كما انت فقط
.أحد أتباع اللورد سامبونج
511
00:49:11,491 --> 00:49:14,619
الجنود الخاصون هم
...تقسيم سلطة األمة
512
00:49:14,702 --> 00:49:16,204
.مين جاي
513
00:49:19,290 --> 00:49:20,792
.انظر هنا ،كيم مين جاي
514
00:49:23,294 --> 00:49:27,256
اريد ان اسمع افكارك
Sambong.ال الرب
515
00:49:27,674 --> 00:49:29,759
هل هذا الرجل جالس أمامي
516
00:49:30,593 --> 00:49:32,303
كيم مين جاي
517
00:49:32,387 --> 00:49:34,514
أو اللورد سامبونج ،جونغ دو جيون؟
518
00:49:38,184 --> 00:49:41,521
هل أنت راض عن اللعب
يد سامبونج اليمنى؟
519
00:49:41,813 --> 00:49:44,440
.أنا ال أنتمي إلى أحد
520
00:49:46,484 --> 00:49:48,319
أنا فقط أخدم الملك
521
00:49:48,695 --> 00:49:50,571
وحماية الناس
.بسيفي
522
00:49:54,492 --> 00:49:56,619
.أتمنى أن تقول الحقيقة
523
00:50:02,500 --> 00:50:03,876
هل انتي سعيده
524
00:50:04,210 --> 00:50:07,505
.نعم أنا كذلك يا سيدي
525
00:50:08,297 --> 00:50:11,676
لم أكن أتوقع أمراء آخرين
.لمساعدتي كثيرا
526
00:50:13,803 --> 00:50:15,096
...قال اللورد ها
527
00:50:15,179 --> 00:50:15,722
نعم؟
528
00:50:15,805 --> 00:50:17,807
كيف نستطيع
التحقيق في الموتى
529
00:50:18,474 --> 00:50:20,476
ومن نلومه؟
530
00:50:23,688 --> 00:50:25,606
...أتساءل رغم ذلك
531
00:50:25,690 --> 00:50:28,109
من سيتخلص منه
532
00:50:28,192 --> 00:50:30,194
وعاء الكلب
عندما يموت الكلب؟
533
00:50:30,278 --> 00:50:32,280
...بالطبع يجب على المالك
534
00:50:33,197 --> 00:50:35,408
هل فكرت حقا
سيكون بهذه البساطة
535
00:50:35,491 --> 00:50:37,201
كقتل كلب صيد
536
00:50:37,285 --> 00:50:40,121
عن طريق وضع بعض الكرات عليها ،يا موالي؟
537
00:50:54,510 --> 00:50:57,346
،إذا كانوا قد قتلوا تلك الفتاة
538
00:50:58,681 --> 00:51:01,225
هل تعتقد أنه يمكنك الجلوس هناك
539
00:51:02,185 --> 00:51:03,603
وتناول هذا المشروب
540
00:51:04,395 --> 00:51:06,189
معي؟
541
00:51:06,814 --> 00:51:10,777
إنه ألمر ممتع للغاية
يعتمد أمن سيادتك
542
00:51:11,611 --> 00:51:12,904
.في حياة هذه الفتاة المجنونة
543
00:51:21,412 --> 00:51:23,873
.أعمال القدر غامضة
544
00:51:25,291 --> 00:51:26,626
سوف هذا الحادث
545
00:51:26,709 --> 00:51:28,836
.اجعل األمور أسهل بالنسبة لنا
546
00:51:30,588 --> 00:51:33,216
هل تعرف من هو
كانت والدة كيم مين جاي؟
547
00:51:34,509 --> 00:51:36,344
Jurchen.كانت جيشا
548
00:51:37,345 --> 00:51:41,140
الرجل يشتاق إليه بشكل طبيعي
.حب والدته
549
00:51:41,682 --> 00:51:45,728
.سيدي ،يبدو أننا لسنا وحدنا
550
00:51:46,646 --> 00:51:47,814
.أنا أعرف
551
00:52:05,706 --> 00:52:12,630
صاحب الجاللة بالتأكيد يأخذ بعد ذلك
!جاللته إله الرماية
552
00:52:12,713 --> 00:52:17,218
أعتقد أن الوقت قد حان
.لكي تتفتح الفاوانيا
553
00:52:29,605 --> 00:52:32,024
سيدة ،وصلت رسالة
554
00:52:32,108 --> 00:52:34,819
يقول بائع الحرير المتجول
.في متجر الكتان
555
00:52:38,197 --> 00:52:40,408
.انتظر هنا -
.نعم ،سيدتي -
556
00:52:54,714 --> 00:52:56,215
هل أنت هناك؟
557
00:53:00,803 --> 00:53:02,221
هل من أحد هنا؟
558
00:53:14,275 --> 00:53:17,236
ما الذي أتى بك إلى هنا؟
559
00:53:30,124 --> 00:53:31,751
...يجب أن ننتهي
560
00:53:33,377 --> 00:53:35,421
.ما لم نتمكن من االنتهاء منه في المرة الماضية
561
00:53:46,307 --> 00:53:48,225
هل تقصد شيئا
562
00:53:49,352 --> 00:53:50,811
مثله؟
563
00:53:52,647 --> 00:53:53,731
.نعم
564
00:53:55,816 --> 00:53:57,735
.اآلن نحن نتحدث
565
00:53:58,235 --> 00:53:59,612
هل تدرك ذلك
566
00:54:00,738 --> 00:54:03,324
مثل هذه األعمال الفاسقة
يعاقب عليها بالموت؟
567
00:54:04,325 --> 00:54:05,618
.بالطبع
568
00:54:06,410 --> 00:54:07,745
من ارتكب المعصية
569
00:54:09,330 --> 00:54:12,124
،والجزء المقابل
.يتم قطع رأس كالهما
570
00:54:14,210 --> 00:54:15,211
لهذا
571
00:54:17,254 --> 00:54:19,423
أنت وأنا يجب أن نتآمر
572
00:54:19,507 --> 00:54:23,844
.للبقاء معا
573
00:54:36,524 --> 00:54:39,652
.ال يوجد مخرج لك هذه المرة
574
00:54:39,735 --> 00:54:41,445
.لن يأتي أحد
575
00:54:42,655 --> 00:54:44,115
.ننسى البائع المتجول
576
00:54:44,615 --> 00:54:47,410
كانت رسالة كاذبة
.لقد صنعت إلغرائك
577
00:54:53,290 --> 00:54:56,419
بائع متجول؟ ما البائع المتجول؟
578
00:54:57,878 --> 00:55:01,340
هل صدقت حقا تلك القصة؟
579
00:55:05,136 --> 00:55:07,346
...ما يفعله لك
580
00:55:07,430 --> 00:55:09,140
لقد اختلقتها للتو
581
00:55:10,808 --> 00:55:13,728
.للترفيه عن األميرة المسكينة
582
00:55:16,313 --> 00:55:17,732
نحن بحاجة إلى عذر
583
00:55:19,233 --> 00:55:21,736
لالستمتاع ،أال تعتقد ذلك؟
584
00:55:21,819 --> 00:55:24,739
.نعم انت على حق
.صح تماما
585
00:55:25,322 --> 00:55:28,117
ولكن قبل أن تأخذ
ما تريد
586
00:55:29,243 --> 00:55:33,539
تحتاج أن تعطيني
.شيء في المقابل
587
00:55:35,708 --> 00:55:38,210
...سأعطيك
588
00:55:39,378 --> 00:55:40,337
.أيا ً كان ما تريد
589
00:55:43,716 --> 00:55:47,219
اعطني هذا
.كرمز لعاطفتك
590
00:55:48,637 --> 00:55:49,638
...لكن هذا
591
00:55:50,431 --> 00:55:51,807
.قدمها جاللة الملك
592
00:55:56,312 --> 00:55:58,731
إنه رمز مميز للعرض
.أن كالنا خاطر بحياتنا
593
00:56:01,108 --> 00:56:03,819
.يجب أن تكون ذات قيمة مثل هذا
594
00:56:07,907 --> 00:56:09,408
...يمين
595
00:56:16,207 --> 00:56:18,417
.أيا كان ما تقوله
596
00:57:04,630 --> 00:57:06,215
...أوه ،يا
597
00:57:07,174 --> 00:57:08,342
ماذا تفعل؟
598
00:57:09,218 --> 00:57:11,137
.انا اسف سيدي
599
00:57:11,512 --> 00:57:13,139
...أنه خطأي
600
00:57:14,223 --> 00:57:15,141
هل ضحكت
601
00:57:16,475 --> 00:57:17,393
عفو؟
602
00:57:17,476 --> 00:57:19,812
.ال ،نعمتك
603
00:57:23,107 --> 00:57:24,108
ضحكت علي؟
604
00:57:26,610 --> 00:57:27,611
يضحك؟
605
00:57:28,320 --> 00:57:30,531
كيف تجرؤ؟
606
00:57:30,823 --> 00:57:32,116
ماذا تفعل؟
607
00:57:37,621 --> 00:57:38,539
...هذا اللقيط
608
00:57:38,622 --> 00:57:40,624
وضع األوساخ على حذائي
.وضحك
609
00:57:40,708 --> 00:57:44,420
.إنه خطأي سيدي
610
00:57:45,129 --> 00:57:48,132
هل سمعته؟
.إنه خطؤه
611
00:57:48,591 --> 00:57:51,051
هذا الرجل العجوز اعتنى بك
كما لو كنت ملكه
612
00:57:51,135 --> 00:57:52,720
.منذ والدتك
613
00:57:53,512 --> 00:57:54,430
.اتبعني
614
00:57:57,808 --> 00:57:59,643
.فا..األب
615
00:58:08,736 --> 00:58:09,820
.تعال إلى السوق التالي
616
00:58:10,613 --> 00:58:12,740
.عم! انظر إلى هذا
617
00:58:12,823 --> 00:58:14,158
حصلت على هذه عند الفجر
618
00:58:14,241 --> 00:58:17,119
جديدا
ً !وال يزال
ماذا تعتقد؟
619
00:58:34,720 --> 00:58:36,138
.استيقظ
620
00:58:40,643 --> 00:58:41,727
.حاول منعي
621
00:58:50,819 --> 00:58:51,820
!استيقظ! اآلن
622
00:58:53,322 --> 00:58:55,741
!أبي ،كل خطأي
623
00:58:55,824 --> 00:58:57,660
.األميرة ،تنحي جانبا
.أنا أقوم بتأديب ابني
624
00:58:57,743 --> 00:59:01,121
من فضلك توبيخني
وافتقاري إلى الفضيلة
625
00:59:01,205 --> 00:59:02,623
.لعدم خدمة زوجي بشكل صحيح
626
00:59:02,706 --> 00:59:04,541
،هذا ليس له عالقة معكم
.أميرة
627
00:59:04,625 --> 00:59:06,627
ما هو كل هذا العناء؟
628
00:59:12,216 --> 00:59:12,841
.سيد
629
00:59:13,509 --> 00:59:16,303
هو صهر الملك
.قبل أن يكون ابنك
630
00:59:16,720 --> 00:59:20,224
إنه أمر محرج حقًا أن تفعل هذا
!امام كل الخدم
631
00:59:20,307 --> 00:59:22,643
حمايتك المفرطة تسمح له
إلساءة معاملة رعاياه
632
00:59:22,726 --> 00:59:24,436
وتختلط مع الناس المبتذلين
633
00:59:24,520 --> 00:59:26,522
عندما ال يستطيع حتى بشكل صحيح
!ارسم سيفا
634
00:59:27,690 --> 00:59:30,359
لم ارد ابدا ان اكون
!صهر الملك
635
00:59:30,442 --> 00:59:31,610
ماذا تريد مني
636
00:59:34,238 --> 00:59:35,114
!ربي
637
00:59:43,539 --> 00:59:46,041
هل تعامله هكذا
النه ليس ابنك الحقيقي؟
638
00:59:46,125 --> 00:59:47,710
هل تعتقد حقا بهذه الطريقة؟
639
00:59:48,127 --> 00:59:49,128
،ان لم
640
00:59:49,628 --> 00:59:52,756
ال يوجد سبب لك
.للمبالغة في رد فعل مثل هذا
641
00:59:52,840 --> 00:59:56,635
لم أفكر في جين أبدا
.كأي شيء ما عدا ابني
642
00:59:57,428 --> 00:59:59,763
المشكلة تكمن فيك
.وافتراضاتك
643
00:59:59,847 --> 01:00:02,224
لم أقل شيئا
،ألنني أعرف أخطائي
644
01:00:02,725 --> 01:00:05,227
لكنه مضحك للغاية
لسماع ذلك من رجل
645
01:00:05,311 --> 01:00:07,229
.الذي أذهلت به محظية
646
01:00:08,188 --> 01:00:09,273
يمكنني تحمل كل شيء آخر
647
01:00:09,356 --> 01:00:11,734
لكنني لن أتسامح
.إساءة استخدامك البني
648
01:00:15,446 --> 01:00:17,114
أتمنى أال تنسى من كان
649
01:00:18,115 --> 01:00:20,534
.الذي سمح لك بالوصول إلى هذا الحد
650
01:00:25,331 --> 01:00:26,540
...أسأل
651
01:00:27,708 --> 01:00:30,336
لمصلحة من كان حقا؟
652
01:00:45,642 --> 01:00:48,312
.إنها غاهي ،جاللتك
653
01:00:48,771 --> 01:00:50,314
هل يمكننى الدخول؟
654
01:00:51,732 --> 01:00:52,816
.ارجوك تعال
655
01:01:02,368 --> 01:01:04,661
.كنت قلقا عليك
656
01:01:04,745 --> 01:01:08,207
.ال تعاني فقط بصبر
.من فضلك قل لي أفكارك
657
01:01:09,541 --> 01:01:10,542
.ال االمور بخير
658
01:01:11,585 --> 01:01:13,712
ماذا يمكنني أن أقول؟
659
01:01:18,300 --> 01:01:21,845
،إذن أرجوك
أيضا
ً .أتمنى أن تنسى األمر اليوم
660
01:01:22,805 --> 01:01:24,139
.أنا سوف
661
01:01:25,307 --> 01:01:26,809
،لكن بما أنك هنا
662
01:01:27,309 --> 01:01:29,144
.سوف نتحدث طوال الليل
663
01:01:30,521 --> 01:01:33,315
هل قابلت البائع المتجول؟ -
.نعم -
664
01:01:33,816 --> 01:01:36,110
.سمعت النهاية
665
01:01:36,610 --> 01:01:39,613
إذن ماذا حدث لتلك المحظية؟
666
01:01:43,742 --> 01:01:46,245
والدة الرجل النبيل
سمعت عن الحادث
667
01:01:46,328 --> 01:01:48,122
...واستأجرت رجال ً
668
01:01:49,706 --> 01:01:51,708
!من فضلك دعني أدخل
669
01:01:53,127 --> 01:01:55,629
والدة الفتاة المسكينة
الذين حاولوا استئناف الظلم
670
01:01:55,712 --> 01:01:57,214
.أصيب
671
01:01:57,756 --> 01:01:59,133
!األم
672
01:02:00,134 --> 01:02:01,718
!مو ...أم
673
01:02:06,306 --> 01:02:07,808
أخطأ حاملها
674
01:02:08,434 --> 01:02:09,810
األم
675
01:02:09,893 --> 01:02:12,146
.كمومس
676
01:02:31,540 --> 01:02:33,834
لكن كيف يمكن أن يحدث ذلك؟
677
01:02:36,420 --> 01:02:38,338
.ربما كانت إرادة السماء
678
01:02:38,839 --> 01:02:41,341
.ماتت والدتها من أجلها
679
01:02:43,552 --> 01:02:44,845
كيف صاحب السمو
680
01:02:45,637 --> 01:02:48,348
انهاء هذه القصة لو كانت لك؟
681
01:02:50,434 --> 01:02:51,435
...حسنًا
682
01:02:52,644 --> 01:02:54,480
ال أستطيع التفكير بأي شيء
683
01:02:54,771 --> 01:02:57,107
.ألنه أمر محزن للغاية ومفجع
684
01:03:03,113 --> 01:03:04,615
.فشل مرة أخرى
685
01:03:04,698 --> 01:03:08,118
انا حقا اريد ان اكون جيدا
!في الرماية مثلك يا أخي
686
01:03:11,246 --> 01:03:14,291
يجب أن تتحسن مهاراتك بسرعة
687
01:03:14,374 --> 01:03:16,502
.إذا أخذت بعد جاللته
688
01:03:17,211 --> 01:03:20,130
.هنا يأتي جاللة الملك
689
01:03:20,214 --> 01:03:21,298
!أب
690
01:03:33,143 --> 01:03:36,104
قلت لك ال تأتي إلى القصر
.ما لم يتم استدعائها
691
01:03:36,188 --> 01:03:37,773
لماذا هذا؟
692
01:03:40,108 --> 01:03:43,487
جعلتني دموي يدي
.عندما استدعى الوضع ذلك
693
01:03:43,570 --> 01:03:46,448
،ولكن اآلن بعد أن انتهى األمر
أعتقد أنك لست بحاجة إلى ابن
694
01:03:47,533 --> 01:03:49,535
.ويداه ملطختان بالدماء
695
01:03:49,618 --> 01:03:50,536
!كيف تجرؤ
696
01:03:55,332 --> 01:03:57,709
،من فضلك كبح جماح غضبك
.جاللتك
697
01:03:59,127 --> 01:04:01,421
أنت خائف
698
01:04:02,130 --> 01:04:04,132
.ولي عهدنا الغالي
699
01:04:18,397 --> 01:04:19,523
.مين جاي
700
01:04:21,108 --> 01:04:22,317
.انظر هنا ،كيم مين جاي
701
01:04:23,777 --> 01:04:26,780
هل أنت راض عن اللعب
يد سامبونج اليمنى؟
702
01:04:26,863 --> 01:04:28,699
أتمنى أال تنسى من كان
703
01:04:29,324 --> 01:04:31,159
.الذي سمح لك بالوصول إلى هذا الحد
704
01:04:47,134 --> 01:04:49,219
.تبدو متأمل ًا
705
01:04:51,346 --> 01:04:54,308
ما الذي يزعجك؟
706
01:04:55,726 --> 01:04:56,810
.ال
707
01:04:57,728 --> 01:05:00,814
.كنت أفكر فقط في الماضي
708
01:05:02,524 --> 01:05:03,734
،بالمناسبة
709
01:05:03,817 --> 01:05:07,279
لقد مر وقت طويل
.منذ أن انتقلت للعيش معي
710
01:05:08,322 --> 01:05:10,907
هل أبلغت
والدتك عن هذا؟
711
01:05:14,119 --> 01:05:15,203
...حسنًا
712
01:05:15,287 --> 01:05:17,122
،إذا فقدت االتصال
713
01:05:18,206 --> 01:05:19,833
.يمكنني أن أجدها لك
714
01:05:21,627 --> 01:05:24,546
لن يستغرق وقتا طويال
.إذا أرسلت القليل من الناس
715
01:05:27,215 --> 01:05:30,510
.ال يمكنك العثور عليها
716
01:05:34,681 --> 01:05:37,309
هل نثرت رمادها؟
في هذا النهر؟
717
01:05:38,727 --> 01:05:39,645
.نعم
718
01:05:49,780 --> 01:05:52,324
...يا رب من فضلك ال
719
01:06:06,838 --> 01:06:09,132
!كان يجب أن تخبرني عاجال ً
720
01:06:10,509 --> 01:06:12,427
لم أستطع التحدث عنها
721
01:06:13,512 --> 01:06:15,889
.ألنها حطمت قلبي
722
01:06:17,808 --> 01:06:19,518
.أنا آسف
723
01:06:23,522 --> 01:06:24,439
.ال
724
01:06:25,565 --> 01:06:29,486
...أعدك اآلن
.سأحميك
725
01:06:31,113 --> 01:06:33,240
.ضد أي تهديد
726
01:06:35,117 --> 01:06:37,285
.بالتأكيد سأحافظ على سالمتك
727
01:07:08,108 --> 01:07:09,443
..سيدة -
!قف -
728
01:07:10,652 --> 01:07:13,113
ماذا تفعل؟
!احرق كل شيء
729
01:07:15,824 --> 01:07:18,326
.من فضلك اهدأ يا سيدي
730
01:07:22,581 --> 01:07:24,124
!إنه أمر خطير يا موالي
731
01:07:51,693 --> 01:07:52,736
.أنا آسف
732
01:07:55,822 --> 01:07:59,743
لكن لحسن الحظ
.انه مجرد حرق على الحافة
733
01:08:01,411 --> 01:08:04,414
.أنا آسف ألمك
734
01:08:16,218 --> 01:08:17,719
لماذا فعلت ذلك؟
735
01:08:18,553 --> 01:08:20,138
!إنها ذخائر والدتك
736
01:08:21,848 --> 01:08:23,141
...ماذا علي أن أفعل
737
01:08:24,810 --> 01:08:27,145
إذا كنت ال تزال على هذا النحو؟
738
01:08:32,108 --> 01:08:35,445
هذا يكفي بالفعل
.يمكنني أن أفعل هذا من أجلك
739
01:08:37,697 --> 01:08:39,407
أنا آسف لذلك فقط
740
01:08:39,825 --> 01:08:41,618
.ال أستطيع أن أعطيك المزيد
741
01:09:57,527 --> 01:09:58,737
.كان لدي حلم
742
01:10:00,322 --> 01:10:02,490
مانوع الحلم؟
743
01:10:03,241 --> 01:10:05,785
اجتمع الناس و
.نرقص معا
744
01:10:06,244 --> 01:10:10,457
يبدو أنه ليست هناك حاجة
،لرسم السيف
745
01:10:10,540 --> 01:10:13,251
.ال داعي إليذاء اآلخرين
746
01:10:14,377 --> 01:10:19,841
معا
لقد اختلط الجميع ً
.على قدم المساواة ،والتمتع بأنفسهم
747
01:10:24,137 --> 01:10:27,223
كنت هناك أنا وأنت
748
01:10:27,724 --> 01:10:30,226
يدا بيد
.يبتسمون لبعضهم البعض
749
01:10:35,815 --> 01:10:39,319
وشعرت بالدفء
.من يدك
750
01:10:40,820 --> 01:10:42,530
.إنه حلم جيد
751
01:10:51,414 --> 01:10:52,415
...غاهي
752
01:10:53,625 --> 01:10:56,836
.أستطيع أن أشعر بحزنك
753
01:10:59,214 --> 01:11:01,549
أنا فقط أريد أن أعيش معك
754
01:11:01,841 --> 01:11:04,344
.كما فعلنا في ذلك الحلم
755
01:11:17,232 --> 01:11:18,733
لن أتخلى عن هذه اليد
756
01:11:20,151 --> 01:11:22,112
.بغض النظر
757
01:11:26,616 --> 01:11:28,743
هل يمكنك أن تعد بالمثل؟
758
01:11:32,330 --> 01:11:33,123
.نعم سيدي
759
01:11:56,813 --> 01:12:00,191
انها كانت منذ بعض الوقت
.جلسنا معا
760
01:12:01,860 --> 01:12:03,319
.نعم فعال
761
01:12:05,405 --> 01:12:07,532
إذن ما الذي جعلك
762
01:12:07,615 --> 01:12:10,326
تعال لزيارة هذا الرجل العجوز؟
763
01:12:10,410 --> 01:12:13,121
انا سألت سؤال
للقائد الرئيسي
764
01:12:13,413 --> 01:12:16,541
،عندما زارني آخر مرة
.لكن لم أستطع سماع الجواب
765
01:12:16,624 --> 01:12:19,878
لذا ،أنا هنا اليوم
.لسماعها منك
766
01:12:23,798 --> 01:12:26,718
ما هو السبب الحقيقي
لتدريب التكوين؟
767
01:12:26,801 --> 01:12:28,428
لبناء مملكة جوسون العظيمة
768
01:12:28,845 --> 01:12:32,223
.بمهاجمة شرق نهر لياوه
769
01:12:32,307 --> 01:12:34,809
.أعتقد أنني سمعت هذه القصة من قبل
770
01:12:35,477 --> 01:12:36,811
ماذا تقصد؟
771
01:12:37,353 --> 01:12:39,105
قصة فرقة
الذين غادروا إلى نهر لياوه
772
01:12:39,189 --> 01:12:41,483
لكنه عاد ليطلق مفاجأة
.هجوم على العاصمة
773
01:12:41,566 --> 01:12:45,361
.كنت قد ذهبت بعيدا جدا
هل تقصد ذلك
774
01:12:45,445 --> 01:12:47,822
لدي هدف آخر في ذهني؟
775
01:12:48,323 --> 01:12:49,324
.ال
776
01:12:54,412 --> 01:12:59,375
،بهذه الطريقة أو بهذه الطريقة نذهب
وهل هناك فرق
777
01:12:59,459 --> 01:13:02,962
إذا كان بإمكاننا العيش بسعادة
لمدة قرن قادم؟
778
01:13:03,046 --> 01:13:07,467
أنت تعرف ما حدث في المرة األخيرة
قرأت هذه القصيدة لشخص ما؟
779
01:13:10,762 --> 01:13:13,807
مؤخرا كانت المجموعة
تدريب الجنود الخاصين
780
01:13:13,890 --> 01:13:15,517
باستخدام الصيد والبولو
.كأعذار
781
01:13:16,017 --> 01:13:18,186
أعتقد أنه يجب علينا
782
01:13:18,269 --> 01:13:19,521
يعاقبهم بشدة
783
01:13:20,438 --> 01:13:22,482
واالنضباط العسكري الصحيح
784
01:13:22,565 --> 01:13:24,567
إلعادة النظام في
.في أمتنا
785
01:13:24,651 --> 01:13:28,404
تجريم الصيد والبولو
لالعتمادات العسكرية
786
01:13:28,488 --> 01:13:31,282
من شأنه أن يحبط
الخدم الجديرة بالتقدير
787
01:13:31,366 --> 01:13:33,326
.وتحويلهم إلى أعداء
788
01:13:33,743 --> 01:13:35,745
هل تعني ذلك
يمكنك فعل ما تشاء
789
01:13:36,204 --> 01:13:38,373
إذا كنت قد ساهمت في بناء
المملكة الجديدة؟
790
01:13:39,124 --> 01:13:43,461
اعتبارا من اليوم
ً .أنا أمنع الصيد والبولو
791
01:13:43,545 --> 01:13:46,631
مصادرة جميع األسلحة والخيول
.تستخدم لهم
792
01:13:50,135 --> 01:13:53,346
أنا هنا ألسلم
.أمر جاللة الملك
793
01:13:53,721 --> 01:13:56,474
أمر كل الخيول
ولكن تلك المطلوبة للنقل
794
01:13:56,558 --> 01:13:58,143
لالنتماء إلى الجيش العظيم
795
01:13:58,434 --> 01:14:01,146
ونحظر أيضا
.الصيد والبولو
796
01:14:02,355 --> 01:14:04,232
ماذا قلت للتو؟
797
01:14:05,817 --> 01:14:07,694
تحريم ماذا؟
798
01:14:07,777 --> 01:14:09,821
.الصيد والبولو
799
01:14:11,322 --> 01:14:15,326
.تحريم الصيد والبولو
800
01:14:16,119 --> 01:14:18,246
ما جعل جاللته
801
01:14:18,746 --> 01:14:21,207
ضعيف جدا؟
802
01:14:29,382 --> 01:14:32,677
هل يمكنني أن أقرر
أي حصان يجب االحتفاظ به؟
803
01:14:33,178 --> 01:14:34,220
.نعم سيدي
804
01:14:35,430 --> 01:14:36,431
.شكرا لك
ً
805
01:16:00,515 --> 01:16:01,808
.انظر ،مين جاي
806
01:16:04,727 --> 01:16:10,650
لم يبق لدي سوى حصان واحد
807
01:16:10,733 --> 01:16:13,528
.وبالتالي ليس لديهم المزيد لتوزيعه
808
01:16:14,612 --> 01:16:15,822
ما يجب القيام به؟
809
01:16:24,831 --> 01:16:27,834
.ال تقلل من شأن األمير جونغ آن
810
01:16:29,836 --> 01:16:32,422
.ال يمكننا منعه بهذه الطريقة
811
01:16:34,465 --> 01:16:36,718
.على هذا المعدل ،قد يرد الضربة
812
01:16:37,635 --> 01:16:40,221
!إذن فنحن في خطر
813
01:16:40,847 --> 01:16:43,725
لم نعثر على هذه الساللة
!ليقتله
814
01:16:44,726 --> 01:16:46,436
.أعتقد أن الوقت قد حان
815
01:16:47,228 --> 01:16:49,647
قبل أن نهاجم
شرق نهر لياوه
816
01:16:51,399 --> 01:16:54,610
يجب أن نضرب
.األمير جونغ األول
817
01:16:56,738 --> 01:16:59,407
.لكن عندما؟ التوقيت حاسم
818
01:17:03,619 --> 01:17:05,121
.يوم القرد األبيض
819
01:17:05,663 --> 01:17:07,123
.يوم القرد األبيض
820
01:17:07,707 --> 01:17:10,626
كما سيستمتع الجميع
،العيد طوال الليل
821
01:17:10,710 --> 01:17:13,713
يمكننا الهجوم في حين
.االستفادة من الضجة
822
01:17:14,422 --> 01:17:18,426
أيضا
ً .يجب أن يعرفوا ذلك
لن يفوتوا هذه الفرصة
823
01:17:20,178 --> 01:17:22,430
.لتعبئة جيشهم
824
01:17:22,513 --> 01:17:25,308
يمكننا إنهاء كل شيء بعد الظهر
825
01:17:26,517 --> 01:17:29,479
.قبل أن يستيقظ جاللة الملك
826
01:17:30,730 --> 01:17:32,690
هل تعتقد أننا يمكن أن ننجح؟
827
01:17:32,774 --> 01:17:36,736
األمر متروك فقط
.القائد الرئيسي
828
01:17:51,542 --> 01:17:52,835
استخدم هذا السيف من أجلي
.بجانبي
829
01:17:53,419 --> 01:17:55,338
.وتحمي ولي العهد بها
830
01:17:55,880 --> 01:17:58,341
هذا طلبي األول
.والقيادة الملكية
831
01:17:59,217 --> 01:18:03,054
ال تنس من قام بتربية حيوان
.أن تكون إنسانًا اليوم
832
01:18:03,137 --> 01:18:06,808
يجب أن تخاطر بحياتك
.لي وللملك
833
01:18:09,143 --> 01:18:12,647
هذه هي الرائحة التي يمتلكها جاللته
.أعطى لزوج ابنته
834
01:18:27,328 --> 01:18:29,747
حان الوقت تقريبا
835
01:18:31,374 --> 01:18:35,128
.بالنسبة لنا لتنفيذ خططنا
836
01:18:35,878 --> 01:18:38,047
.سوف أخطرك مقدما
837
01:18:38,131 --> 01:18:40,591
،عندما يتم إنجاز خطتك
838
01:18:40,675 --> 01:18:42,343
،لن تسقط عشيرة كيم فقط
839
01:18:42,427 --> 01:18:45,138
لكن جيش هذا البلد بأكمله
.سيصاب بالشلل
840
01:18:46,222 --> 01:18:46,806
...ثم
841
01:18:48,474 --> 01:18:50,810
ماذا قد يحدث
لرئيس الوزراء؟
842
01:18:54,647 --> 01:18:57,817
ماذا تعتقد؟
843
01:19:23,801 --> 01:19:25,136
سأرحل
844
01:19:26,512 --> 01:19:28,139
.ألن الوقت قد فات بالفعل
845
01:19:53,581 --> 01:19:55,541
.هي الفتاة التي أخبرتك عنها
846
01:20:16,437 --> 01:20:20,107
عامل هذا كأمك
.وواجبك من اآلن فصاعدا
847
01:20:21,108 --> 01:20:23,236
ال تنسى أبدا
848
01:20:23,528 --> 01:20:25,613
.كيف ماتت والدتك
849
01:20:27,240 --> 01:20:30,117
.إنها زهرة الفاوانيا
.احفرها في ذاكرتك
850
01:20:34,747 --> 01:20:38,334
،لحسن الحظ
.انه مجرد حرق على الحافة
851
01:21:07,280 --> 01:21:09,657
ال شك في أن األمير جونغ آن وصية
.الهجوم مع جنوده الخاصين
852
01:21:09,740 --> 01:21:11,909
ربما سيهدف
.للبوابة الشرقية
853
01:21:11,993 --> 01:21:14,245
استدعاء القوات من خارج المدينة
.وتنازلهم داخل القصر
854
01:21:14,328 --> 01:21:17,206
تماما -
ً مستعدا
ً .يجب أن تكون
.ها هو القائد -
855
01:21:27,300 --> 01:21:30,845
أود مقابلتك بتكتم
.يوم القرد األبيض
856
01:21:31,762 --> 01:21:35,391
.كنت أعرف
.إنها ال تختلف عن اآلخرين
857
01:21:41,314 --> 01:21:42,607
هل هو دواء لألميرة؟
858
01:21:43,316 --> 01:21:44,317
.نعم سيدي
859
01:21:45,818 --> 01:21:47,445
.أرى ،أعطني إياه
860
01:21:48,237 --> 01:21:49,739
.سأسلمها بنفسي
861
01:21:51,532 --> 01:21:54,035
ال أعتقد أنني أستطيع
حضور العيد
862
01:21:54,118 --> 01:21:56,412
.كما أشعر بالدوار فجأة
863
01:21:56,829 --> 01:22:00,041
.ال تقلق
سأشرح للملك
864
01:22:00,124 --> 01:22:02,209
.حتى ال يقلق
865
01:22:06,547 --> 01:22:09,550
صاحب السمو ،كيم مين جاي
.بدأت تتحرك
866
01:22:10,343 --> 01:22:14,513
كم من الوقت نمت؟ -
.أقل بقليل من ساعتين -
867
01:22:17,850 --> 01:22:21,312
أبدا
حتى السماوات لن تعرف ً
868
01:22:21,646 --> 01:22:24,440
.ماذا ستفعل الليلة
869
01:22:40,122 --> 01:22:43,334
اقدم احترامي ل
.جاللتك و جاللتك
870
01:22:46,128 --> 01:22:47,296
اين االميرة
871
01:22:47,713 --> 01:22:50,591
.لم تستطع المجيء ألنها مريضة
.ترسل تحياتها
872
01:22:50,675 --> 01:22:53,052
يا له من عار ،هل هي مريضة جدا؟
873
01:22:53,135 --> 01:22:54,762
.انها ليست حالة خطيرة
874
01:22:54,845 --> 01:22:57,640
بدت وكأنها تشعر بالدوار
.ألنها ضعيفة بعض الشيء
875
01:22:58,516 --> 01:23:00,267
،إذا كانت األخت مريضة جدا
876
01:23:00,351 --> 01:23:03,229
،من فضلك أرسل لها بعض األدوية العشبية
.جاللتك
877
01:23:03,312 --> 01:23:05,106
.بالتأكيد
878
01:23:07,817 --> 01:23:09,819
...بسبب ذلك
879
01:23:10,528 --> 01:23:14,240
وأود أن العودة
...وتحضر لها
880
01:23:14,323 --> 01:23:15,741
.بالطبع ابدأ
881
01:23:16,659 --> 01:23:19,370
.إنه زوج لطيف
882
01:23:25,418 --> 01:23:27,628
اي رسائل من الفاوانيا؟
883
01:23:28,129 --> 01:23:30,840
لقد أرسلنا الجنود للتو
.إلى الموقع المعين
884
01:23:44,520 --> 01:23:46,021
هل كل شيء جاهز؟ -
.نعم سيدي -
885
01:23:46,105 --> 01:23:47,732
تماما
ً .كل شيء جاهز
886
01:23:56,282 --> 01:23:58,117
أنا سوف أسامحك
.لما فعلته في المرة الماضية
887
01:23:59,118 --> 01:24:00,119
...لكن
888
01:24:01,120 --> 01:24:03,122
يجب أن تفي
.نهايتك للصفقة اليوم
889
01:24:07,376 --> 01:24:09,503
أنا أكره الحصول على
.نهاية قصيرة من العصا
890
01:24:12,506 --> 01:24:15,885
أعطيتك رمزك ،لذا أنت اآلن بحاجة
.ليعطيني شيًئا في المقابل
891
01:24:27,521 --> 01:24:29,190
.انا غيرت رأيي
892
01:24:29,273 --> 01:24:33,152
أعتقد أنني أفضل والدك
ألنه ،على األقل ،ليس كذلك
893
01:24:33,527 --> 01:24:34,820
.قطعة كاملة من حثالة
894
01:24:35,529 --> 01:24:36,530
حثالة؟
895
01:24:40,117 --> 01:24:41,619
هل أنت مجنون؟
896
01:24:44,246 --> 01:24:45,456
.قل ذلك مجددا
897
01:24:46,415 --> 01:24:49,627
هاه؟ كرر ما قلته للتو
!بفمك القذر
898
01:24:50,628 --> 01:24:51,337
.هذا الفم القذر
899
01:24:51,420 --> 01:24:52,838
...سأحصد هذا
900
01:25:47,309 --> 01:25:48,519
!هجوم
901
01:26:17,131 --> 01:26:17,840
ما هذه الجلبة؟
902
01:26:18,340 --> 01:26:19,508
!اذهب واكتشف اآلن
903
01:26:49,830 --> 01:26:52,249
،جاللتك ،جاللتك
904
01:26:52,333 --> 01:26:53,417
.يجب أن تحتمي أنفسكم
905
01:26:55,711 --> 01:26:58,714
الى ماذا تنظرين؟
!اذهب واحرس الملك
906
01:27:00,841 --> 01:27:02,551
!توقف اآلن
907
01:27:02,635 --> 01:27:04,553
،جاللة الملك
.خيانة عليك
908
01:27:04,637 --> 01:27:06,847
.ال ،هذا ال يمكن أن يكون صحيحا
909
01:27:07,306 --> 01:27:10,517
إنه األمير جونغ آن
!من رفع الجيوش
910
01:27:10,601 --> 01:27:11,727
!سامبونج
911
01:27:12,561 --> 01:27:15,564
كيف تجرؤ على الكذب
امام الملك؟
912
01:27:16,815 --> 01:27:19,193
بانج وون ،كيف تجرؤ؟
913
01:27:19,276 --> 01:27:21,445
صاحب الجاللة كيم مين جاي
الجنود المعينين عند البوابة الشرقية
914
01:27:21,528 --> 01:27:23,530
!التآمر على الخيانة ضدك
915
01:27:23,614 --> 01:27:25,407
!هذا افتراء يا صاحب الجاللة
916
01:27:25,658 --> 01:27:27,409
،إذا لم يكن يخطط للخيانة
917
01:27:27,701 --> 01:27:29,328
لماذا هؤالء الجنود
داخل القصر
918
01:27:29,411 --> 01:27:31,747
،وعدم حراسة الجدران الخارجية
كما ينبغي؟
919
01:27:31,830 --> 01:27:38,253
اللورد سامبونج وكيم مين جاي
تآمروا لقتلي وقتلي اللوردات اآلخرين
920
01:27:38,337 --> 01:27:41,548
الذي اكتشف
،زنا كيم جين
921
01:27:41,632 --> 01:27:44,635
وريثهم و
.صهر جاللتك
922
01:27:44,718 --> 01:27:46,512
عن ماذا تتحدث؟
923
01:27:47,221 --> 01:27:50,641
من لديه عالقة مع من؟
924
01:27:52,309 --> 01:27:55,354
كيف اصدقك
925
01:27:55,437 --> 01:27:57,648
يخبرني بزوج ابنتي
ارتكب الزنا؟
926
01:27:57,731 --> 01:27:59,233
،جاللة الملك
927
01:28:00,150 --> 01:28:02,236
.لدي دليل ال يمكن إنكاره
928
01:28:19,545 --> 01:28:20,379
!أحضرهم
929
01:28:20,462 --> 01:28:22,506
!ها هم المتهمون
930
01:28:33,434 --> 01:28:34,518
!أميرة
931
01:28:34,810 --> 01:28:36,145
!أب
932
01:28:52,202 --> 01:28:55,122
.أعلن نهاية العيد
933
01:28:55,622 --> 01:28:57,124
حبس الخطاة
934
01:28:57,750 --> 01:28:58,709
...وبقيةكم
935
01:28:59,710 --> 01:29:01,336
!العودة للمنزل
936
01:29:35,370 --> 01:29:37,206
كيف يمكن أن يحدث مثل هذا الشيء؟
937
01:29:49,426 --> 01:29:50,636
من هذه الرسالة؟
938
01:29:52,346 --> 01:29:53,639
أخبرتني السيدة غاهي
939
01:29:54,223 --> 01:29:57,434
إلعطاء هذا لجاللتك
.في 21:00
940
01:29:59,686 --> 01:30:01,772
ستكتشف
كيف تنتهي الحكاية
941
01:30:02,314 --> 01:30:05,776
.إذا أتيت إلى المستودع اآلن
942
01:30:18,413 --> 01:30:20,124
!زوجة
943
01:30:20,415 --> 01:30:21,416
!ال
944
01:30:21,750 --> 01:30:23,710
.سوف أستمع إلى ما تقوله
945
01:30:24,711 --> 01:30:26,505
...عزيزي ،أنا ...أنا فقط
946
01:30:28,423 --> 01:30:29,758
...تلك العاهرة أغرتني
947
01:30:29,842 --> 01:30:31,218
حالتها ال تشبه
948
01:30:32,803 --> 01:30:34,847
.أن المغوي
949
01:30:36,640 --> 01:30:37,516
،إذن اخبرني
950
01:30:38,517 --> 01:30:40,811
لماذا جعلتني أكتشف؟
951
01:30:41,687 --> 01:30:42,813
يمكن يا صاحب السمو
952
01:30:43,564 --> 01:30:46,525
اغفر للزوج
من خدعك
953
01:30:47,693 --> 01:30:50,445
وتبقى معه طوال حياتك؟
954
01:30:50,529 --> 01:30:52,114
كيف تجرؤ؟
955
01:30:53,157 --> 01:30:55,742
أستطيع أن أقتلك
.إذا تحدثت إلى جاللة الملك
956
01:30:56,326 --> 01:30:59,621
.انا ال اتمنى لحياتي الخاصة
957
01:30:59,705 --> 01:31:02,624
لكنني لم أرغب في إيذاء اللورد كيم
958
01:31:02,708 --> 01:31:06,628
وكان هذا الحل الوحيد
.يمكنني الخروج بها
959
01:31:08,213 --> 01:31:09,840
.يرجى فهم هذا
960
01:31:11,216 --> 01:31:14,845
،أنا ال أهتم بنفسي
.لكن اللورد كيم ..أرجوك أنقذه
961
01:31:15,846 --> 01:31:16,847
من أنت؟
962
01:31:22,728 --> 01:31:27,149
.هذا كل ما اعرفه
963
01:31:28,734 --> 01:31:31,236
...كنت أعلم أن بانج وون كان على وشك القيام بشيء ما
964
01:31:31,820 --> 01:31:36,116
ما كان يجب أن نعطيه أبدا
.الفرصه
965
01:31:38,410 --> 01:31:42,331
لهذا أؤمن بك
.وطلبت حمايتك
966
01:31:42,789 --> 01:31:46,501
هل هذا هو جوابك
967
01:31:47,336 --> 01:31:48,754
لطلبي الصادق؟
968
01:31:48,837 --> 01:31:50,589
.اقتلني يا صاحب الجاللة
969
01:31:50,672 --> 01:31:52,132
سأحافظ على حياتك
970
01:31:52,424 --> 01:31:53,842
.كما طلبت األميرة
971
01:31:54,551 --> 01:31:57,638
لكن عليك أن تقتل الفتاة
972
01:31:58,513 --> 01:32:00,224
.بتكتم خالل الليل
973
01:32:03,143 --> 01:32:04,519
لماذا انت صامت؟
974
01:32:11,109 --> 01:32:12,527
هل تنوي التحدي
أمر ملكي؟
975
01:32:13,278 --> 01:32:15,656
هل تحاول أن تضعني و
ولي العهد في خطر
976
01:32:15,739 --> 01:32:18,408
بإعطائهم عذرا ً
لإلطاحة بنا؟
977
01:32:18,825 --> 01:32:21,119
!اقتل الشاهد
978
01:32:21,453 --> 01:32:23,121
!إنها القيادة الملكية
979
01:33:08,792 --> 01:33:11,545
لذلك كان كل شيء مخطط له
.من البداية
980
01:33:12,629 --> 01:33:15,716
هل حقا استخدمتني ل
تنتقم ألمك؟
981
01:33:17,342 --> 01:33:18,510
.أخبرني
982
01:33:20,262 --> 01:33:22,806
الحقيقة ال
.تحدث فرقا اآلن
983
01:33:24,641 --> 01:33:26,143
جيدا
ً أنت تعرف
984
01:33:26,727 --> 01:33:29,730
،حتى لو أنكرت كل شيء
.لقد فات األوان لتغيير أي شيء
985
01:33:29,813 --> 01:33:32,274
هل حقا تريد مني قتلك؟
986
01:33:32,858 --> 01:33:36,695
،إذا كنت خائفة من الموت
.لم أكن ألبدأ على اإلطالق
987
01:33:36,778 --> 01:33:38,739
،إذا كنت قد أخطأت
988
01:33:38,822 --> 01:33:41,033
سيكون ذلك أنني ولدت
فتاة فالحية من الطبقة الدنيا
989
01:33:41,116 --> 01:33:43,118
.ونجا
990
01:33:44,119 --> 01:33:46,330
كيف يمكن أن يكون خطيئة؟
991
01:33:46,747 --> 01:33:49,207
.إنه من أجل بغي مثلي
992
01:33:50,208 --> 01:33:53,128
بشرا
ً ألنني حتى لست
.في عيونهم
993
01:33:53,211 --> 01:33:58,342
هذا البلد يقدر بقرة
.أكثر من ثالثة أرواح فالحية
994
01:33:58,425 --> 01:34:02,596
ال أحد يعاقب ل
،اغتصاب وقتل جارية
995
01:34:02,679 --> 01:34:07,726
لكن تموت
.إذا اغتصبت محظية والدك
996
01:34:08,810 --> 01:34:13,607
تقصد خالل كل تلك األوقات
معا
...التي شاركناها ً
997
01:34:16,109 --> 01:34:19,321
انت لم تحبني قط؟
وال حتى للحظة؟
998
01:34:19,780 --> 01:34:22,574
.ماتت عندما ماتت والدتي
999
01:34:23,325 --> 01:34:28,246
ال أستطيع أن أغفر قتلها حتى لو
.كيم جين يدفع ثمنها بحياته
1000
01:34:28,747 --> 01:34:33,210
سوف افعل اي شيء
.ليجعله يدفع ثمن خطاياه
1001
01:34:35,337 --> 01:34:36,129
...هذا هو
1002
01:34:38,340 --> 01:34:40,133
.كل ما أستطيع قوله
1003
01:34:50,519 --> 01:34:51,520
.ال
1004
01:34:52,437 --> 01:34:55,732
،لو ذلك
.لماذا تخبر االميرة
1005
01:34:56,525 --> 01:34:58,110
كنت تخاطر بالخطة
1006
01:34:59,236 --> 01:35:03,115
!من أجل إنقاذي
1007
01:35:03,615 --> 01:35:04,825
.فقط اقتلني
1008
01:35:05,534 --> 01:35:08,161
.فقط عندما أموت ،يمكنك أن تعيش
1009
01:35:08,245 --> 01:35:09,246
.كاف
ٍ
1010
01:35:10,122 --> 01:35:11,832
.ال تسامحني
1011
01:35:19,840 --> 01:35:20,841
لن أفعل أبدا
1012
01:35:22,676 --> 01:35:24,344
.سامحني
1013
01:35:28,682 --> 01:35:30,142
...لذا
1014
01:35:32,811 --> 01:35:34,312
.أنت بحاجة للعيش
1015
01:35:47,826 --> 01:35:49,244
...جاللتك من فضلك
1016
01:35:53,832 --> 01:35:56,293
!قلت للجميع العودة إلى المنزل
1017
01:36:06,511 --> 01:36:10,348
،هربت الفتاة وكيم مين جاي
.جاللتك
1018
01:36:12,726 --> 01:36:14,311
ماذا ستفعل
1019
01:36:15,812 --> 01:36:17,731
مع كيم مين جاي
1020
01:36:17,814 --> 01:36:20,692
الذي هرب
عصيان األمر الملكي؟
1021
01:36:24,321 --> 01:36:26,531
.اطمئن ،ال تشغل بالك
،من االن فصاعدا
1022
01:36:40,420 --> 01:36:41,838
انا ابنك
1023
01:36:43,131 --> 01:36:45,634
.يجب أن يتعامل مع كل شيء
1024
01:37:04,819 --> 01:37:07,405
إذن أنت تدعي البراءة؟
1025
01:37:07,822 --> 01:37:09,533
.هذا حقا غير عادل
1026
01:37:11,701 --> 01:37:15,330
لقد أخافتها قليال ً لتعود
1027
01:37:15,413 --> 01:37:18,124
ما تلك العاهرة
.سرق مني
1028
01:37:18,208 --> 01:37:19,417
.أرى
1029
01:37:22,712 --> 01:37:26,341
،سوف أصدقك
.النك زوجي
1030
01:37:27,634 --> 01:37:31,137
،سأشرح لوالدي الملك
.واستغفر له
1031
01:37:31,846 --> 01:37:33,139
.شكرا لك حبيبتى
1032
01:37:47,737 --> 01:37:49,406
...ولكن منذ بعض الوقت
1033
01:37:50,532 --> 01:37:53,535
لم تعد تحمل الرائحة
.من كيس الرائحة
1034
01:37:57,330 --> 01:37:58,248
...إنه
1035
01:37:58,331 --> 01:37:59,624
،وبدال من ذلك
1036
01:38:01,126 --> 01:38:03,420
Gahee.أستطيع أن أشم رائحته على
1037
01:38:07,841 --> 01:38:10,635
لم أذكر أي شيء
...مثل هذا الشيء كان
1038
01:38:12,846 --> 01:38:15,599
.أبعد من الخيال البشري
1039
01:38:18,518 --> 01:38:21,146
فقط إذا كنت قد قلت الحقيقة
،اآلن
1040
01:38:24,524 --> 01:38:26,318
.قد ال أكون قد قطع هذا الحد
1041
01:38:40,540 --> 01:38:41,541
!أشعل
1042
01:38:44,419 --> 01:38:45,211
!نار
1043
01:39:19,287 --> 01:39:20,288
!احترس
1044
01:39:27,587 --> 01:39:30,507
من فضلك أعطني الفرصة
.للتخلص منه
1045
01:39:48,775 --> 01:39:49,859
.من فضلك اركب القارب يا سيدي
1046
01:39:52,612 --> 01:39:53,697
.لن أذهب بدونك
1047
01:39:54,406 --> 01:39:55,907
.اذهب اوال
.سأتبعه إذا نجوت
1048
01:39:56,199 --> 01:39:58,410
كيف يمكنني الذهاب وحدي
ويتركك خلفك؟
1049
01:40:04,290 --> 01:40:05,792
.ال تقلق
1050
01:40:07,794 --> 01:40:09,295
.لن أطيل
1051
01:40:11,214 --> 01:40:14,300
.لذا تأكد من البقاء على قيد الحياة
1052
01:40:20,598 --> 01:40:21,683
!ال
1053
01:40:24,811 --> 01:40:27,397
!ربي
1054
01:40:30,692 --> 01:40:31,776
!رب
1055
01:40:33,903 --> 01:40:34,904
!ربي من فضلك
1056
01:40:36,781 --> 01:40:38,283
!سيد
1057
01:40:40,577 --> 01:40:41,578
!ربي
1058
01:40:48,209 --> 01:40:49,711
!ال! ربي
1059
01:41:25,163 --> 01:41:26,456
!على عجل يا سيدي
1060
01:42:29,686 --> 01:42:31,896
!رب
1061
01:42:32,480 --> 01:42:34,399
!تعال الى هنا! تعالى لي
1062
01:42:34,482 --> 01:42:35,775
!الرجاء االختباء
1063
01:42:37,610 --> 01:42:38,486
!رب
1064
01:42:38,778 --> 01:42:39,779
...ربي
1065
01:42:43,283 --> 01:42:46,578
.لقد وعدت بحمايتك
1066
01:42:50,790 --> 01:42:52,417
...ماذا تفعل يا سيدي
1067
01:42:52,500 --> 01:42:54,794
...بغض النظر عما يحدث
1068
01:42:55,712 --> 01:42:57,130
.لقد تعهدت لك
1069
01:42:57,213 --> 01:42:58,298
!ربي
1070
01:43:56,481 --> 01:43:57,774
!ال يا موالي
1071
01:45:11,597 --> 01:45:12,390
!ال
1072
01:45:12,473 --> 01:45:14,308
!ال
1073
01:46:20,792 --> 01:46:22,376
لن أترك هذه اليد
1074
01:46:23,795 --> 01:46:25,797
.بغض النظر
1075
01:46:28,174 --> 01:46:32,595
هل يمكنك أن تعد بالمثل؟ -
.نعم سيدي -
1076
01:46:52,698 --> 01:46:54,367
.كان لدي حلم
1077
01:46:55,785 --> 01:46:58,204
مانوع الحلم؟
1078
01:47:00,790 --> 01:47:03,376
اجتمع الناس و
.نرقص معا
1079
01:47:04,710 --> 01:47:06,754
يبدو أنه ليست هناك حاجة
1080
01:47:07,713 --> 01:47:10,216
،لرسم السيف
1081
01:47:10,675 --> 01:47:13,177
.ال حاجة إليذاء اآلخرين
1082
01:47:14,512 --> 01:47:20,143
معا
لقد اختلط الجميع ً
.على قدم المساواة ،والتمتع بأنفسهم
1083
01:47:21,477 --> 01:47:24,480
كنت هناك أنا وأنت
1084
01:47:25,398 --> 01:47:28,151
يدا بيد
.يبتسمون لبعضهم البعض
1085
01:47:34,407 --> 01:47:35,783
.إنه حلم جيد
1086
01:47:38,703 --> 01:47:41,205
أود أن أذهب إلى هناك
1087
01:47:42,290 --> 01:47:44,542
.معك يا سيدي
1088
01:48:25,791 --> 01:48:28,794
هم لم يتمكنوا
.العثور على الجثث
1089
01:48:34,175 --> 01:48:35,301
.أرى
1090
01:48:37,803 --> 01:48:39,222
دع أسماء
1091
01:48:39,805 --> 01:48:41,891
كيم من جاي وعائلته
1092
01:48:43,809 --> 01:48:45,478
.يتم حذفها من كافة السجالت
1093
01:48:47,688 --> 01:48:49,482
وفي مكانه
1094
01:48:50,274 --> 01:48:51,901
ضع اسماء
1095
01:48:54,487 --> 01:48:57,406
،مساعده ،لي جي
.واللورد سامبونج
1096
01:48:58,783 --> 01:49:01,285
!كما تأمر
1097
01:49:26,185 --> 01:49:30,564
،نوفمبر ، 1400األمير جونغ آن
.صعد لي بانغ وون إلى العرش
1098
01:49:30,648 --> 01:49:35,278
،إنه ملك مملكة جوسون الثالث
.تايجونغ العظيم