You are on page 1of 67

‫‪1‬‬

‫‪00:00:02,000 --> 00:00:07,000‬‬


‫‪Downloaded from‬‬
‫‪YTS.MX‬‬

‫‪2‬‬
‫‪00:00:08,000 --> 00:00:13,000‬‬
‫‪Official YIFY movies site:‬‬
‫‪YTS.MX‬‬

‫‪3‬‬
‫‪00:01:11,071 --> 00:01:12,239‬‬
‫أهًال‪.‬‬

‫‪4‬‬
‫‪00:01:13,615 --> 00:01:16,952‬‬
‫آسفة‪ ،‬لم أرك‪ .‬هل يمكنني مساعدتك؟‬

‫‪5‬‬
‫‪00:01:21,123 --> 00:01:22,749‬‬
‫هل قمت بحجز لدينا؟‬

‫‪6‬‬
‫‪00:01:23,917 --> 00:01:24,960‬‬
‫ماذا تسمعين؟‬

‫‪7‬‬
‫‪00:01:26,295 --> 00:01:28,839‬‬
‫موسيقى كورية‪.‬‬

‫‪8‬‬
‫‪00:01:30,007 --> 00:01:31,133‬‬
‫هل يمكنني أن أسمع؟‬

‫‪9‬‬
‫‪00:01:32,885 --> 00:01:34,136‬‬
‫أجل‪ ،‬بالطبع‪.‬‬

‫‪10‬‬
‫‪00:02:00,370 --> 00:02:01,788‬‬
‫كم ليلة تريدين أن تبقي؟‬

‫‪11‬‬
‫‪00:02:08,002 --> 00:02:11,089‬‬
‫ال أعلم بعد‪ .‬ولكن ربما ثالث ليال؟‬
‫أهذا ممكن؟‬

‫‪12‬‬
‫‪00:02:11,840 --> 00:02:13,926‬‬
‫كما تشائين‪ ،‬بالطبع‪.‬‬

‫‪13‬‬
‫‪00:02:13,926 --> 00:02:15,677‬‬
‫أحتاج إلى جواز سفرك من فضلك‪.‬‬

‫‪14‬‬
‫‪00:02:18,096 --> 00:02:18,972‬‬
‫شكرًا‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪00:02:23,560 --> 00:02:24,895‬‬
‫لكنك فرنسية!‬

‫‪16‬‬
‫‪00:02:37,282 --> 00:02:39,701‬‬
‫‪ -‬في صحتكما!‬
‫‪ -‬في صحتك!‬

‫‪17‬‬
‫‪00:02:48,877 --> 00:02:49,711‬‬
‫أهي لذيذة؟‬

‫‪18‬‬
‫‪00:02:54,091 --> 00:02:57,636‬‬
‫إذًا يا "فريدي"‪،‬‬
‫أال تعلمين شيئًا عن "كوريا" حقًا؟‬

‫‪19‬‬
‫‪00:02:57,636 --> 00:02:58,554‬‬
‫ال شيء‪.‬‬

‫‪20‬‬
‫‪00:02:59,513 --> 00:03:03,183‬‬
‫‪ -‬ماذا ستفعلين؟‬
‫‪ -‬ليست لدّي خطط‪.‬‬

‫‪21‬‬
‫‪00:03:04,142 --> 00:03:08,146‬‬
‫ومع ذلك يا "فريدي"‪،‬‬
‫ماذا تريدين أن تري خالل إقامتك هنا؟‬

‫‪22‬‬
‫‪00:03:08,939 --> 00:03:10,983‬‬
‫كل شيء‪ .‬هل هذا ممكن؟‬

‫‪23‬‬
‫‪00:03:10,983 --> 00:03:14,152‬‬
‫‪ -‬ليس ممكنًا خالل أسبوعين‪.‬‬
‫‪ -‬حقًا؟‬

‫‪24‬‬
‫‪00:03:14,152 --> 00:03:15,863‬‬
‫غير ممكن أبدًا‪.‬‬

‫‪25‬‬
‫‪00:03:16,905 --> 00:03:19,324‬‬
‫يضحكني سماعك وأنت تتحدث الفرنسية‪.‬‬

‫‪26‬‬
‫‪00:03:20,909 --> 00:03:22,870‬‬
‫ال‪ ،‬ال يجب عليك ذلك‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫‪00:03:23,620 --> 00:03:26,832‬‬
‫‪ -‬حقًا؟‬
‫‪ -‬دعي اآلخرين يملؤوا لك كأسك‪.‬‬

‫‪28‬‬
‫‪00:03:27,708 --> 00:03:28,542‬‬
‫لماذا؟‬

‫‪29‬‬
‫‪00:03:29,126 --> 00:03:30,919‬‬
‫وإاّل سيكون تصرفًا مهينًا‪.‬‬

‫‪30‬‬
‫‪00:03:31,587 --> 00:03:35,007‬‬
‫سيعني أن أصدقاءك ال يعاملونك بشكل جيد‪.‬‬

‫‪31‬‬
‫‪00:03:35,007 --> 00:03:36,925‬‬
‫مهين؟ لمن؟‬

‫‪32‬‬
‫‪00:03:39,303 --> 00:03:40,137‬‬
‫لكلينا‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫‪00:03:57,321 --> 00:03:58,197‬‬
‫هل هذه أمك؟‬

‫‪34‬‬
‫‪00:03:59,239 --> 00:04:00,949‬‬
‫أجل‪ ،‬أمي البيولوجية‪ .‬أظن ذلك‪.‬‬

‫‪35‬‬
‫‪00:04:04,953 --> 00:04:06,455‬‬
‫إنها كّل ما أملك في "كوريا"‪.‬‬

‫‪36‬‬
‫‪00:04:08,582 --> 00:04:12,836‬‬
‫قبل بضع سنوات‪ ،‬كان هناك برنامج تلفزيوني‪...‬‬
‫ما كان اسمه؟‬

‫‪37‬‬
‫‪00:04:12,836 --> 00:04:13,921‬‬
‫"محكمة الصباح"؟‬

‫‪38‬‬
‫‪00:04:15,005 --> 00:04:16,923‬‬
‫ال‪ ،‬ليس هذا‪ .‬األقدم‪.‬‬

‫‪39‬‬
‫‪00:04:17,548 --> 00:04:20,135‬‬
‫‪" -‬أريد رؤية هذا الشخص"؟‬
‫‪ -‬أجل‪ ،‬هذا‪.‬‬

‫‪40‬‬
‫‪00:04:21,094 --> 00:04:24,681‬‬
‫كان برنامجًا شهيرًا‬
‫حيث يلتقي فيه المتبنون‬

‫‪41‬‬
‫‪00:04:24,681 --> 00:04:27,476‬‬
‫‪ -‬بأهلهم‪.‬‬
‫‪ -‬في الحقيقة‪ ،‬إنه‪...‬‬
‫‪42‬‬
‫‪00:04:28,435 --> 00:04:29,686‬‬
‫ماذا ُتدعى بالفرنسية؟‬

‫‪43‬‬
‫‪00:04:31,271 --> 00:04:32,272‬‬
‫تالعب بالكلمات‪.‬‬

‫‪44‬‬
‫‪00:04:32,898 --> 00:04:34,525‬‬
‫في اللغة الكورية‪ ،‬تعني‪...‬‬

‫‪45‬‬
‫‪00:04:34,525 --> 00:04:37,861‬‬
‫"أريد رؤية هذا الشخص"‬
‫وتعني أيضًا "أفتقد هذا الشخص"‪.‬‬

‫‪46‬‬
‫‪00:04:38,695 --> 00:04:42,199‬‬
‫قصتك تذّك رني بقصيدة منغولية قديمة‪...‬‬

‫‪47‬‬
‫‪00:04:43,283 --> 00:04:46,411‬‬
‫بعنوان "مسقط رأسي"‪.‬‬

‫‪48‬‬
‫‪00:04:46,411 --> 00:04:47,496‬‬
‫حقًا؟‬

‫‪49‬‬
‫‪00:04:47,496 --> 00:04:51,792‬‬
‫أجرى "دونغون" دراسات مقارنة‬
‫عن األدب الفرنسي واألسيوي‪.‬‬

‫‪50‬‬
‫‪00:04:54,086 --> 00:04:57,381‬‬
‫ال يمكنني قولها بشكل صحيح باللغة الفرنسية‪.‬‬

‫‪51‬‬
‫‪00:04:57,381 --> 00:04:59,091‬‬
‫لكنها أشبه بـ‪...‬‬

‫‪52‬‬
‫‪00:05:01,635 --> 00:05:04,471‬‬
‫"األرض أين‪ ،‬في الصيف‬

‫‪53‬‬
‫‪00:05:05,931 --> 00:05:07,766‬‬
‫األرض أشبه‬

‫‪54‬‬
‫‪00:05:08,517 --> 00:05:10,143‬‬
‫بسجادة زهور‬

‫‪55‬‬
‫‪00:05:12,145 --> 00:05:15,899‬‬
‫أغنية الطيور‪ ،‬األرض‬

‫‪56‬‬
‫‪00:05:16,567 --> 00:05:17,985‬‬
‫باتجاه الجنوب‬

‫‪57‬‬
‫‪00:05:20,404 --> 00:05:23,365‬‬
‫هذه‪ ،‬كل هذا‬

‫‪58‬‬
‫‪00:05:24,658 --> 00:05:26,702‬‬
‫مسقط رأسي"‬

‫‪59‬‬
‫‪00:05:31,039 --> 00:05:32,457‬‬
‫‪ -‬في صحتكما!‬
‫‪ -‬في صحتكما!‬

‫‪60‬‬
‫‪00:05:44,344 --> 00:05:45,637‬‬
‫أخبريني يا "فريدي"‪،‬‬

‫‪61‬‬
‫‪00:05:46,513 --> 00:05:47,973‬‬
‫هل تعرفين "هاموند"؟‬

‫‪62‬‬
‫‪00:05:48,724 --> 00:05:49,892‬‬
‫من هو "آموند"؟‬

‫‪63‬‬
‫‪00:05:50,517 --> 00:05:52,728‬‬
‫ال‪" ،‬هاموند"‪.‬‬

‫‪64‬‬
‫‪00:05:52,728 --> 00:05:54,313‬‬
‫مركز التبني‪.‬‬

‫‪65‬‬
‫‪00:05:54,855 --> 00:05:56,690‬‬
‫إنه مكان شهير في "كوريا"‪.‬‬

‫‪66‬‬
‫‪00:05:57,691 --> 00:05:59,484‬‬
‫حسنًا وماذا عنه؟‬

‫‪67‬‬
‫‪00:06:02,237 --> 00:06:04,406‬‬
‫يمكنك الذهاب إليه‪.‬‬

‫‪68‬‬
‫‪00:06:06,742 --> 00:06:09,411‬‬
‫هل ستحاولين العثور على والديك؟‬

‫‪69‬‬
‫‪00:06:10,871 --> 00:06:11,705‬‬
‫ال‪.‬‬

‫‪70‬‬
‫‪00:06:13,665 --> 00:06:14,666‬‬
‫ولم ال؟‬
‫‪71‬‬
‫‪00:06:20,839 --> 00:06:23,050‬‬
‫هل تعرفان ماذا تعني "القراءة اآلنية"؟‬

‫‪72‬‬
‫‪00:06:27,179 --> 00:06:30,516‬‬
‫تعني عزف قطعة موسيقية للمرة األولى‪.‬‬

‫‪73‬‬
‫‪00:06:31,058 --> 00:06:34,311‬‬
‫عليكما أن تكونا قادرين‬
‫على تحليل الموسيقى بنظرة واحدة‪،‬‬

‫‪74‬‬
‫‪00:06:34,311 --> 00:06:36,939‬‬
‫وتقييم الخطر والبدء بالعزف‪.‬‬

‫‪75‬‬
‫‪00:06:38,774 --> 00:06:42,027‬‬
‫‪ -‬هل أنت موسيقية؟‬
‫‪ -‬كنت موسيقية‪ ،‬ولكن ليس هذا بيت القصيد‪.‬‬

‫‪76‬‬
‫‪00:06:43,028 --> 00:06:45,906‬‬
‫هناك إشارات ال تريانها‪.‬‬

‫‪77‬‬
‫‪00:06:45,906 --> 00:06:49,076‬‬
‫ولكن تتعلمان كيف تقرآنها حين تظهر‪.‬‬

‫‪78‬‬
‫‪00:06:50,244 --> 00:06:53,121‬‬
‫‪ -‬ما اإلشارات؟‬
‫‪ -‬الخوف مثًال‪.‬‬

‫‪79‬‬
‫‪00:06:57,501 --> 00:06:58,585‬‬
‫هل تريدان أن تريا؟‬

‫‪80‬‬
‫‪00:07:11,014 --> 00:07:13,016‬‬
‫في صحتكم!‬

‫‪81‬‬
‫‪00:07:14,351 --> 00:07:16,103‬‬
‫في صحتكم!‬

‫‪82‬‬
‫‪00:07:16,979 --> 00:07:18,021‬‬
‫اجلسي!‬

‫‪83‬‬
‫‪00:07:18,021 --> 00:07:20,566‬‬
‫‪ -‬هل يمكنني الجلوس؟‬
‫‪ -‬اجلسي!‬

‫‪84‬‬
‫‪00:07:23,777 --> 00:07:30,576‬‬
‫سوجو أوًال! ثم نخبكم! هيا!‬

‫‪85‬‬
‫‪00:07:32,744 --> 00:07:34,705‬‬
‫‪ -‬من أين أنت؟‬
‫‪ -‬لحظة‪.‬‬

‫‪86‬‬
‫‪00:07:35,706 --> 00:07:36,540‬‬
‫تعاليا‪.‬‬

‫‪87‬‬
‫‪00:07:37,666 --> 00:07:38,500‬‬
‫تعاليا!‬

‫‪88‬‬
‫‪00:07:40,335 --> 00:07:41,336‬‬
‫تعاليا!‬

‫‪89‬‬
‫‪00:07:45,549 --> 00:07:49,052‬‬
‫هما صديقاي‪" ،‬تينا" و"دونغوان"‪.‬‬

‫‪90‬‬
‫‪00:07:49,052 --> 00:07:50,387‬‬
‫أليس كذلك؟‬

‫‪91‬‬
‫‪00:07:50,387 --> 00:07:52,514‬‬
‫"دونغوان"‪ .‬هما كوريان!‬

‫‪92‬‬
‫‪00:07:53,098 --> 00:07:54,850‬‬
‫يتحدثان اللغة الكورية!‬

‫‪93‬‬
‫‪00:08:02,441 --> 00:08:03,442‬‬
‫أتريدان االنضمام إلينا؟‬

‫‪94‬‬
‫‪00:08:03,442 --> 00:08:05,736‬‬
‫‪ -‬هل هي صديقتك؟‬
‫‪ -‬أجل‪.‬‬

‫‪95‬‬
‫‪00:08:06,278 --> 00:08:09,114‬‬
‫وهل شربت الكثير؟‬

‫‪96‬‬
‫‪00:08:09,114 --> 00:08:10,032‬‬
‫شربت القليل‪.‬‬

‫‪97‬‬
‫‪00:08:10,532 --> 00:08:11,909‬‬
‫ماذا تفعل؟‬

‫‪98‬‬
‫‪00:08:11,909 --> 00:08:13,952‬‬
‫تحضرهما‪.‬‬
‫‪99‬‬
‫‪00:08:17,080 --> 00:08:18,248‬‬
‫‪ -‬مرحبًا!‬
‫‪ -‬أهًال!‬

‫‪100‬‬
‫‪00:08:18,248 --> 00:08:20,667‬‬
‫هل يمكنكم إحضار مقاعد؟‬

‫‪101‬‬
‫‪00:08:23,045 --> 00:08:25,714‬‬
‫وأنت‪ ،‬يمكنك الجلوس هنا‪ .‬أجل‪.‬‬

‫‪102‬‬
‫‪00:08:26,507 --> 00:08:29,343‬‬
‫‪ -‬تعالي‪.‬‬
‫‪ -‬هل أنت متأكدة؟‬

‫‪103‬‬
‫‪00:08:29,343 --> 00:08:31,053‬‬
‫أجل‪ ،‬متأكدة‪.‬‬

‫‪104‬‬
‫‪00:08:33,179 --> 00:08:34,932‬‬
‫‪ -‬مرحبًا!‬
‫‪ُ -‬سررت بلقائك‪.‬‬

‫‪105‬‬
‫‪00:08:41,270 --> 00:08:42,313‬‬
‫لحظة‪ ،‬تحرك‪.‬‬

‫‪106‬‬
‫‪00:08:42,313 --> 00:08:44,024‬‬
‫‪ -‬هل تعرفها؟‬
‫‪ -‬ال‪ ،‬أبدًا‪.‬‬

‫‪107‬‬
‫‪00:08:48,445 --> 00:08:49,446‬‬
‫‪ -‬مرحبًا!‬
‫‪ -‬مرحبًا!‬

‫‪108‬‬
‫‪00:08:53,116 --> 00:08:55,619‬‬
‫هل أعجبك الشاب على الجانب؟‬
‫ليس سيئًا‪ ،‬صحيح؟‬

‫‪109‬‬
‫‪00:08:56,954 --> 00:08:58,372‬‬
‫‪ -‬ال؟‬
‫‪ -‬ال‪.‬‬

‫‪110‬‬
‫‪00:09:00,290 --> 00:09:03,627‬‬
‫زجاجة سوجو واحدة من فضلك ‪ .‬ال‪ .‬أريد اثنتين!‬

‫‪111‬‬
‫‪00:09:03,627 --> 00:09:06,380‬‬
‫زجاجتا سوجو وطبق أقدام الدجاج!‬
‫‪112‬‬
‫‪00:09:06,380 --> 00:09:08,674‬‬
‫صديقتك أصيلة جدًا‪.‬‬

‫‪113‬‬
‫‪00:09:09,174 --> 00:09:10,050‬‬
‫كيف؟‬

‫‪114‬‬
‫‪00:09:10,676 --> 00:09:12,219‬‬
‫ُأدعى "جيوان"‪.‬‬

‫‪115‬‬
‫‪00:09:13,303 --> 00:09:14,429‬‬
‫من أين أنت؟‬

‫‪116‬‬
‫‪00:09:16,348 --> 00:09:17,474‬‬
‫"فرنسا"‪.‬‬

‫‪117‬‬
‫‪00:09:18,892 --> 00:09:20,310‬‬
‫"فرنسا"؟‬

‫‪118‬‬
‫‪00:09:20,894 --> 00:09:22,855‬‬
‫"فرنسا"!‬

‫‪119‬‬
‫‪00:09:22,855 --> 00:09:24,147‬‬
‫"فرنسا"؟‬

‫‪120‬‬
‫‪00:09:24,147 --> 00:09:27,609‬‬
‫‪" -‬فرنسا"!‬
‫‪ -‬أجل‪.‬‬

‫‪121‬‬
‫‪00:09:27,609 --> 00:09:29,278‬‬
‫"فرنسا"!‬

‫‪122‬‬
‫‪00:09:29,278 --> 00:09:30,487‬‬
‫"باريس باغيت"!‬

‫‪123‬‬
‫‪00:09:34,992 --> 00:09:38,370‬‬
‫إنها سلسلة مخابز كورية شهيرة‪.‬‬

‫‪124‬‬
‫‪00:09:38,370 --> 00:09:40,038‬‬
‫ال تبدو فرنسية‪،‬‬

‫‪125‬‬
‫‪00:09:40,038 --> 00:09:42,332‬‬
‫من يبالي؟ لنشرب‪ .‬بصحتكم!‬

‫‪126‬‬
‫‪00:09:58,473 --> 00:10:01,852‬‬
‫وجهها كوري تقليدي‪ ،‬أليس كذلك؟‬

‫‪127‬‬
‫‪00:10:03,437 --> 00:10:06,732‬‬
‫تقول إن وجهك كوري أصلي‪.‬‬

‫‪128‬‬
‫‪00:10:07,566 --> 00:10:11,320‬‬
‫‪ -‬أصلي؟‬
‫‪ -‬من أصول وأجداد كوريين‪.‬‬

‫‪129‬‬
‫‪00:10:12,821 --> 00:10:15,908‬‬
‫إنها محقة‪ .‬لديك أصول كورية‪.‬‬

‫‪130‬‬
‫‪00:10:16,533 --> 00:10:17,367‬‬
‫حقًا؟‬

‫‪131‬‬
‫‪00:10:18,035 --> 00:10:19,620‬‬
‫شكرًا لك‪.‬‬

‫‪132‬‬
‫‪00:10:21,538 --> 00:10:23,832‬‬
‫ليت كان بإمكاني التحدث بلغة أخرى‪.‬‬

‫‪133‬‬
‫‪00:10:24,166 --> 00:10:26,668‬‬
‫هو أيضًا‪ ،‬كوري أصلي!‬

‫‪134‬‬
‫‪00:10:35,928 --> 00:10:38,096‬‬
‫هاّل لعبنا لعبة!‬

‫‪135‬‬
‫‪00:10:38,096 --> 00:10:40,807‬‬
‫‪ -‬أجل‪ ،‬هيا بنا!‬
‫‪ -‬لعبة! ألديكم أفكار؟‬

‫‪136‬‬
‫‪00:10:41,308 --> 00:10:43,268‬‬
‫لنبدأ بغناء أغنية‪.‬‬

‫‪137‬‬
‫‪00:10:44,561 --> 00:10:45,604‬‬
‫انظري إلّي ‪.‬‬

‫‪138‬‬
‫‪00:10:45,604 --> 00:10:46,897‬‬
‫انظري إليها‪.‬‬

‫‪139‬‬
‫‪00:10:47,397 --> 00:10:49,316‬‬
‫‪ -‬أجل‪.‬‬
‫‪ -‬سنشرح لك‪.‬‬

‫‪140‬‬
‫‪00:10:49,316 --> 00:10:50,234‬‬
‫حسنًا‪.‬‬

‫‪141‬‬
‫‪00:10:51,151 --> 00:10:56,114‬‬
‫"نزل أرنب من الجنة وقال‪...‬‬

‫‪142‬‬
‫‪00:10:59,868 --> 00:11:02,037‬‬
‫أرنب"‬

‫‪143‬‬
‫‪00:11:02,538 --> 00:11:04,540‬‬
‫أنت‪ ،‬اقفزي‪ ،‬أرنب‪.‬‬

‫‪144‬‬
‫‪00:11:05,165 --> 00:11:10,587‬‬
‫أرسلي إلّي ‪ ،‬أيتها الوسيطة‪،‬‬
‫أرسلي إلّي أرنب‪.‬‬

‫‪145‬‬
‫‪00:11:11,088 --> 00:11:12,214‬‬
‫‪ -‬إلى اليسار!‬
‫‪ -‬أريها!‬

‫‪146‬‬
‫‪00:11:12,214 --> 00:11:13,298‬‬
‫لنرها!‬

‫‪147‬‬
‫‪00:11:14,383 --> 00:11:15,509‬‬
‫‪ -‬مجددًا؟‬
‫‪ -‬مجددًا!‬

‫‪148‬‬
‫‪00:11:15,884 --> 00:11:18,053‬‬
‫‪ -‬انظري إلّي ‪ ،‬اتفقنا؟‬
‫‪ -‬أجل‪.‬‬

‫‪149‬‬
‫‪00:11:18,053 --> 00:11:21,890‬‬
‫"نزل أرنب من الجنة وقال‬

‫‪150‬‬
‫‪00:11:24,434 --> 00:11:26,520‬‬
‫أرنب‬

‫‪151‬‬
‫‪00:11:27,062 --> 00:11:28,939‬‬
‫أرنب"‬

‫‪152‬‬
‫‪00:12:21,700 --> 00:12:22,534‬‬
‫ما الخطب؟‬

‫‪153‬‬
‫‪00:12:25,287 --> 00:12:26,872‬‬
‫هل نمنا معًا؟‬
‫‪154‬‬
‫‪00:12:28,832 --> 00:12:29,666‬‬
‫ماذا؟‬

‫‪155‬‬
‫‪00:12:31,251 --> 00:12:33,045‬‬
‫أنت وأنا‪ ،‬هل مارسنا الجنس؟‬

‫‪156‬‬
‫‪00:12:34,755 --> 00:12:35,756‬‬
‫الجنس؟‬

‫‪157‬‬
‫‪00:12:35,756 --> 00:12:37,382‬‬
‫يا إلهي‪ ،‬ال أتذكر‪.‬‬

‫‪158‬‬
‫‪00:12:38,258 --> 00:12:40,344‬‬
‫لنفعلها مجددًا‪ ،‬هل أنت موافق؟‬

‫‪159‬‬
‫‪00:12:43,555 --> 00:12:47,142‬‬
‫الجنس‪ ،‬مجددًا‪ ،‬أنا وأنت‪ ،‬موافق؟‬

‫‪160‬‬
‫‪00:12:48,060 --> 00:12:48,894‬‬
‫حسنًا‪.‬‬

‫‪161‬‬
‫‪00:12:51,146 --> 00:12:51,980‬‬
‫تعال‪.‬‬

‫‪162‬‬
‫‪00:13:42,990 --> 00:13:44,658‬‬
‫انتبهي إلى خطواتك!‬

‫‪163‬‬
‫‪00:13:57,838 --> 00:14:02,759‬‬
‫"مركز (هاموند) للتبني"‬

‫‪164‬‬
‫‪00:14:10,184 --> 00:14:12,728‬‬
‫هل لديك ملف تبني؟‬

‫‪165‬‬
‫‪00:14:13,478 --> 00:14:14,313‬‬
‫ال‪.‬‬

‫‪166‬‬
‫‪00:14:15,814 --> 00:14:17,024‬‬
‫ليس معك‪.‬‬

‫‪167‬‬
‫‪00:14:18,025 --> 00:14:20,485‬‬
‫ال‪ ،‬إنه في منزل والدّي في "فرنسا"‪.‬‬

‫‪168‬‬
‫‪00:14:20,986 --> 00:14:24,364‬‬
‫فهمت‪ .‬هل تعرفين رقم الملف؟‬
‫‪169‬‬
‫‪00:14:26,158 --> 00:14:26,992‬‬
‫ال‪.‬‬

‫‪170‬‬
‫‪00:14:28,911 --> 00:14:31,038‬‬
‫اسم ميالدك؟‬

‫‪171‬‬
‫‪00:14:34,875 --> 00:14:38,754‬‬
‫ال يمكن لمركز "هاموند" مساعدتك إذًا‪.‬‬

‫‪172‬‬
‫‪00:14:38,754 --> 00:14:42,758‬‬
‫كان عليك االتصال بنا قبل القدوم‪.‬‬

‫‪173‬‬
‫‪00:14:44,468 --> 00:14:48,096‬‬
‫جئت إلى "كوريا" فجأًة‪.‬‬

‫‪174‬‬
‫‪00:14:49,765 --> 00:14:51,225‬‬
‫أي مفاجأة؟‬

‫‪175‬‬
‫‪00:14:55,479 --> 00:14:58,106‬‬
‫هل يمكنك العودة في يوم آخر‬

‫‪176‬‬
‫‪00:14:58,106 --> 00:15:00,817‬‬
‫ومعك نسخة من ملف التبني الخاص بك؟‬

‫‪177‬‬
‫‪00:15:02,444 --> 00:15:04,988‬‬
‫كم ستبقين في "كوريا"؟‬

‫‪178‬‬
‫‪00:15:06,031 --> 00:15:06,865‬‬
‫ألسبوعين‪.‬‬

‫‪179‬‬
‫‪00:15:08,325 --> 00:15:09,701‬‬
‫أسبوعان‪...‬‬

‫‪180‬‬
‫‪00:15:14,081 --> 00:15:18,794‬‬
‫معي هذه الصورة‪ ،‬وكانت في ملفي‪.‬‬

‫‪181‬‬
‫‪00:15:20,754 --> 00:15:23,841‬‬
‫هناك رقم في ظهرها‪.‬‬

‫‪182‬‬
‫‪00:15:34,935 --> 00:15:36,228‬‬
‫انتظري هنا‪.‬‬

‫‪183‬‬
‫‪00:16:21,106 --> 00:16:21,940‬‬
‫"قصة (هاموند)"‬

‫‪184‬‬
‫‪00:16:39,041 --> 00:16:42,503‬‬
‫"ما بعد الحرب الكورية"‬

‫‪185‬‬
‫‪00:16:42,503 --> 00:16:46,632‬‬
‫"أطفال متبنون على متن طائرة خاصة‬
‫مسافرة إلى الخارج"‬

‫‪186‬‬
‫‪00:16:55,766 --> 00:16:58,227‬‬
‫"تطور التبني الدولي من ‪ 1958‬حتى ‪"2004‬‬

‫‪187‬‬
‫‪00:17:08,111 --> 00:17:10,030‬‬
‫آسفة على طول انتظارك‪.‬‬

‫‪188‬‬
‫‪00:17:12,031 --> 00:17:14,535‬‬
‫ملف التبني الخاص بك هنا‪،‬‬

‫‪189‬‬
‫‪00:17:14,535 --> 00:17:17,204‬‬
‫مسّج ل في نظامنا‪.‬‬

‫‪190‬‬
‫‪00:17:18,079 --> 00:17:19,957‬‬
‫هذه نسخة‪.‬‬

‫‪191‬‬
‫‪00:17:25,045 --> 00:17:28,173‬‬
‫اسم ميالدك هو "يون هي"‪.‬‬

‫‪192‬‬
‫‪00:17:30,092 --> 00:17:31,718‬‬
‫ظننت أنه ُيلفظ "يون إي"‪.‬‬

‫‪193‬‬
‫‪00:17:32,928 --> 00:17:33,971‬‬
‫هل له معنى؟‬

‫‪194‬‬
‫‪00:17:34,888 --> 00:17:38,016‬‬
‫المنصاعة والمرحة‪.‬‬

‫‪195‬‬
‫‪00:17:39,017 --> 00:17:43,313‬‬
‫بقيت لبضعة أشهر في "هاموند" في "جيونجو"‬

‫‪196‬‬
‫‪00:17:43,313 --> 00:17:45,524‬‬
‫قبل أن تغادري إلى "فرنسا"‪.‬‬

‫‪197‬‬
‫‪00:17:45,524 --> 00:17:49,319‬‬
‫تركك والدك هنا‪.‬‬
‫‪198‬‬
‫‪00:17:50,028 --> 00:17:54,408‬‬
‫ترك أيضًا رقم ضمانه االجتماعي‬

‫‪199‬‬
‫‪00:17:54,408 --> 00:17:57,619‬‬
‫ورقم والدتك البيولوجية‪،‬‬

‫‪200‬‬
‫‪00:17:57,619 --> 00:18:01,039‬‬
‫في حال أردت أن تجديهما يومًا ما‪.‬‬

‫‪201‬‬
‫‪00:18:01,665 --> 00:18:02,666‬‬
‫حقًا؟‬

‫‪202‬‬
‫‪00:18:02,666 --> 00:18:06,253‬‬
‫أرسلت هذه المعلومات إلى قسم الخدمات لدينا‪،‬‬

‫‪203‬‬
‫‪00:18:06,795 --> 00:18:11,550‬‬
‫ووجدوا عنوانّي والديك البيولوجيين‪.‬‬

‫‪204‬‬
‫‪00:18:14,261 --> 00:18:17,264‬‬
‫أمك تعيش في "جيونجو"‬

‫‪205‬‬
‫‪00:18:17,264 --> 00:18:19,933‬‬
‫ووالدك يعيش في "غونسان"‪.‬‬

‫‪206‬‬
‫‪00:18:20,517 --> 00:18:21,727‬‬
‫لماذا فعلتم هذا؟‬

‫‪207‬‬
‫‪00:18:27,232 --> 00:18:30,694‬‬
‫في كثير من األحيان‪،‬‬
‫المتبنون الذين يتصلون بنا‪...‬‬

‫‪208‬‬
‫‪00:18:31,695 --> 00:18:35,407‬‬
‫يريدون معرفة أهلهم البيولوجيين‪.‬‬

‫‪209‬‬
‫‪00:18:36,617 --> 00:18:38,202‬‬
‫كيف يسير األمر؟‬

‫‪210‬‬
‫‪00:18:38,202 --> 00:18:41,955‬‬
‫ال يمكنني إعطاءك عنوانيهما‪،‬‬

‫‪211‬‬
‫‪00:18:41,955 --> 00:18:45,709‬‬
‫ولكن يمكننا إرسال برقية إليهما‪.‬‬

‫‪212‬‬
‫‪00:18:46,210 --> 00:18:49,171‬‬
‫إنها رسالة دعوة لهما‬

‫‪213‬‬
‫‪00:18:49,171 --> 00:18:52,591‬‬
‫حتى يتواصال مع قسم الخدمات لدينا‪.‬‬

‫‪214‬‬
‫‪00:18:53,759 --> 00:18:56,720‬‬
‫إذا اتصال‪ ،‬نقوم بإبالغهما‬

‫‪215‬‬
‫‪00:18:56,720 --> 00:19:00,516‬‬
‫بأن طفلتهما تحاول االتصال بهما‪.‬‬

‫‪216‬‬
‫‪00:19:03,852 --> 00:19:05,062‬‬
‫وماذا لو رفضا؟‬

‫‪217‬‬
‫‪00:19:06,605 --> 00:19:11,527‬‬
‫تكون القضية مغلقة بالنسبة إلينا حينها‪.‬‬

‫‪218‬‬
‫‪00:19:12,194 --> 00:19:16,240‬‬
‫يمنعنا القانون من االتصال بهما مجددًا‪.‬‬

‫‪219‬‬
‫‪00:19:19,284 --> 00:19:22,621‬‬
‫هل تريدين إرسالة برقية‬

‫‪220‬‬
‫‪00:19:22,621 --> 00:19:24,581‬‬
‫إلى والديك البيولوجيين؟‬

‫‪221‬‬
‫‪00:20:32,024 --> 00:20:33,734‬‬
‫مركز "هاموند" على الهاتف‪.‬‬

‫‪222‬‬
‫‪00:20:39,364 --> 00:20:40,741‬‬
‫مرحبًا‪ ،‬أنا "فريديك بينوا"‪.‬‬

‫‪223‬‬
‫‪00:20:44,119 --> 00:20:44,953‬‬
‫أجل‪ ،‬أهًال‪.‬‬

‫‪224‬‬
‫‪00:20:53,420 --> 00:20:54,254‬‬
‫حقًا؟‬

‫‪225‬‬
‫‪00:20:57,758 --> 00:20:58,592‬‬
‫أجل‪ ،‬انتظر‪.‬‬

‫‪226‬‬
‫‪00:21:02,971 --> 00:21:04,473‬‬
‫صفر‪ ،‬واحد‪ ،‬صفر‪...‬‬

‫‪227‬‬
‫‪00:21:06,308 --> 00:21:08,936‬‬
‫سبعة‪ ،‬أربعة‪ ،‬ستة‪ ،‬أربعة‪...‬‬

‫‪228‬‬
‫‪00:21:10,938 --> 00:21:12,898‬‬
‫صفر‪ ،‬ستة‪ ،‬خمسة‪ ،‬واحد‪.‬‬

‫‪229‬‬
‫‪00:21:14,274 --> 00:21:15,275‬‬
‫أجل‪ ،‬لقد دّو نته‪.‬‬

‫‪230‬‬
‫‪00:21:19,696 --> 00:21:21,323‬‬
‫ال بأس‪ ،‬يمكنني رؤيته وحده‪.‬‬

‫‪231‬‬
‫‪00:21:23,951 --> 00:21:25,035‬‬
‫أجل‪ ،‬حسنًا‪.‬‬

‫‪232‬‬
‫‪00:21:25,661 --> 00:21:28,330‬‬
‫لحظة‪ .‬ماذا عن أمي؟‬

‫‪233‬‬
‫‪00:21:36,046 --> 00:21:37,506‬‬
‫سأغادر خالل عشرة أيام‪.‬‬

‫‪234‬‬
‫‪00:21:42,678 --> 00:21:43,679‬‬
‫حسنًا‪ ،‬شكرًا‪.‬‬

‫‪235‬‬
‫‪00:21:51,061 --> 00:21:51,895‬‬
‫ماذا بعد؟‬

‫‪236‬‬
‫‪00:21:55,566 --> 00:21:56,900‬‬
‫هل تريدين االتصال به؟‬

‫‪237‬‬
‫‪00:22:28,098 --> 00:22:29,141‬‬
‫مرحبًا؟‬

‫‪238‬‬
‫‪00:22:32,186 --> 00:22:34,688‬‬
‫مرحبًا يا سيدي‪ ،‬أنا صديقة ابنتك‪.‬‬

‫‪239‬‬
‫‪00:22:38,066 --> 00:22:41,195‬‬
‫ال‪ ،‬هذا ليس مركز "هاموند"‪.‬‬
‫أنا صديقة ابنتك‪.‬‬

‫‪240‬‬
‫‪00:22:45,782 --> 00:22:46,909‬‬
‫لحظة‪.‬‬

‫‪241‬‬
‫‪00:22:48,035 --> 00:22:51,371‬‬
‫يقترح أن تذهبي إلى "غونسان"‬
‫في عطلة نهاية األسبوع‪.‬‬

‫‪242‬‬
‫‪00:22:51,371 --> 00:22:54,791‬‬
‫ألنه يعمل خالل أيام األسبوع‪،‬‬
‫ال يمكنه القدوم إلى "سيول"‪.‬‬

‫‪243‬‬
‫‪00:22:58,921 --> 00:22:59,963‬‬
‫لحظة‪.‬‬

‫‪244‬‬
‫‪00:23:01,423 --> 00:23:02,257‬‬
‫ما رأيك؟‬

‫‪245‬‬
‫‪00:23:04,593 --> 00:23:05,427‬‬
‫حسنًا‪.‬‬

‫‪246‬‬
‫‪00:23:07,846 --> 00:23:09,556‬‬
‫أجل‪ ،‬هذا يناسبها‪.‬‬

‫‪247‬‬
‫‪00:23:27,241 --> 00:23:28,075‬‬
‫أيها السائق؟‬

‫‪248‬‬
‫‪00:23:29,993 --> 00:23:31,245‬‬
‫أيها السائق!‬

‫‪249‬‬
‫‪00:23:33,080 --> 00:23:35,749‬‬
‫أيها السائق! يا سيدي!‬

‫‪250‬‬
‫‪00:23:38,252 --> 00:23:40,087‬‬
‫أيها السائق! لنعد إلى "سيول"!‬

‫‪251‬‬
‫‪00:23:40,587 --> 00:23:43,298‬‬
‫أيها السائق! لنعد إلى "سيول"!‬

‫‪252‬‬
‫‪00:23:43,298 --> 00:23:48,345‬‬
‫لنعد إلى "سيول"‪ ،‬حاًال! لنعد!‬

‫‪253‬‬
‫‪00:23:49,054 --> 00:23:50,472‬‬
‫لنعد!‬

‫‪254‬‬
‫‪00:23:50,472 --> 00:23:51,390‬‬
‫انتظري!‬

‫‪255‬‬
‫‪00:23:51,390 --> 00:23:53,642‬‬
‫لنعد!‬
‫‪256‬‬
‫‪00:23:53,642 --> 00:23:55,143‬‬
‫آسفة‪.‬‬

‫‪257‬‬
‫‪00:23:58,188 --> 00:23:59,523‬‬
‫أنت مجنونة!‬

‫‪258‬‬
‫‪00:24:00,232 --> 00:24:01,358‬‬
‫ماذا يجري؟‬

‫‪259‬‬
‫‪00:24:02,484 --> 00:24:04,278‬‬
‫‪ -‬هل أنت بخير؟‬
‫‪ -‬أجل‪ ،‬أنا بخير‪.‬‬

‫‪260‬‬
‫‪00:24:06,113 --> 00:24:07,781‬‬
‫أخفتني حقًا‪.‬‬

‫‪261‬‬
‫‪00:24:10,534 --> 00:24:12,786‬‬
‫‪ -‬هل أنت متأكدة أنك بخير؟‬
‫‪ -‬أنا بخير‪.‬‬

‫‪262‬‬
‫‪00:25:46,713 --> 00:25:50,467‬‬
‫أنت من عائلتنا‪ .‬أتفهمين؟‬

‫‪263‬‬
‫‪00:25:54,930 --> 00:25:59,059‬‬
‫آمل أاّل تنتقدينا بشّد ة‪.‬‬

‫‪264‬‬
‫‪00:25:59,893 --> 00:26:02,896‬‬
‫الوضع كان فظيعًا جدًا‪.‬‬

‫‪265‬‬
‫‪00:26:03,564 --> 00:26:07,860‬‬
‫لم تكن "كوريا" كما هي عليه اليوم‪.‬‬

‫‪266‬‬
‫‪00:26:07,860 --> 00:26:10,070‬‬
‫لم يكن لدينا خيار آخر‪.‬‬

‫‪267‬‬
‫‪00:26:12,447 --> 00:26:14,241‬‬
‫تتحدث عن سبب تخليهم عنك‪.‬‬

‫‪268‬‬
‫‪00:26:14,867 --> 00:26:19,037‬‬
‫تقول إنهم نادمون وتطلب منك أاّل تنتقديهم‪.‬‬

‫‪269‬‬
‫‪00:26:19,621 --> 00:26:26,003‬‬
‫فّك رنا بما هو األفضل لمصلحتك‪.‬‬

‫‪270‬‬
‫‪00:26:26,003 --> 00:26:28,172‬‬
‫اتخذنا هذا القرار من أجل مستقبلك‪.‬‬

‫‪271‬‬
‫‪00:26:28,714 --> 00:26:31,800‬‬
‫أخبري "يون هي" بأننا اتخذنا هذا القرار‬
‫من أجل مصلحتها‪.‬‬

‫‪272‬‬
‫‪00:26:32,676 --> 00:26:35,846‬‬
‫ظنوا بأنهم فعلوا هذا من أجل مصلحتك‪.‬‬

‫‪273‬‬
‫‪00:26:39,266 --> 00:26:42,436‬‬
‫هل التقت بأمها؟‬

‫‪274‬‬
‫‪00:26:44,062 --> 00:26:47,065‬‬
‫تريد أن تعرف إن كنت قد تواصلت‬
‫مع أمك الكورية‪.‬‬

‫‪275‬‬
‫‪00:26:48,567 --> 00:26:49,693‬‬
‫هذا ليس من شأنهم‪.‬‬

‫‪276‬‬
‫‪00:26:49,693 --> 00:26:51,111‬‬
‫ماذا قالت "يون هي"؟‬

‫‪277‬‬
‫‪00:26:51,737 --> 00:26:54,907‬‬
‫لم تجب والدة "يون هي" بعد‪.‬‬

‫‪278‬‬
‫‪00:26:57,284 --> 00:27:00,495‬‬
‫لماذا ال يمكنك المبيت هنا؟‬

‫‪279‬‬
‫‪00:27:00,495 --> 00:27:02,581‬‬
‫سيكون من الرائع إذا مكثت هنا لليلة واحدة‪.‬‬

‫‪280‬‬
‫‪00:27:04,208 --> 00:27:07,252‬‬
‫هم حزينون ألنك لن تبقي هنا الليلة‪.‬‬

‫‪281‬‬
‫‪00:27:08,420 --> 00:27:09,922‬‬
‫أخبريها بأن هذا غير ممكن‪.‬‬

‫‪282‬‬
‫‪00:27:12,007 --> 00:27:15,844‬‬
‫شكرًا لك‪،‬‬
‫لكنها قالت إنها ستأتي في وقت آخر‪.‬‬

‫‪283‬‬
‫‪00:27:17,763 --> 00:27:19,181‬‬
‫هل تعيشين في "باريس"؟‬

‫‪284‬‬
‫‪00:27:22,017 --> 00:27:22,851‬‬
‫أجل‪.‬‬

‫‪285‬‬
‫‪00:27:24,937 --> 00:27:27,564‬‬
‫مع والديك في "باريس"؟‬

‫‪286‬‬
‫‪00:27:28,273 --> 00:27:30,234‬‬
‫ال‪ ،‬ترعرعت في األرياف‪.‬‬

‫‪287‬‬
‫‪00:27:31,527 --> 00:27:34,363‬‬
‫هل عشت أيضًا في "غونسان"؟‬

‫‪288‬‬
‫‪00:27:34,363 --> 00:27:37,741‬‬
‫"غونسان"؟ أنا؟ ال‪.‬‬

‫‪289‬‬
‫‪00:27:38,450 --> 00:27:39,701‬‬
‫العمة‪...‬‬

‫‪290‬‬
‫‪00:27:41,328 --> 00:27:44,081‬‬
‫العمة تعيش في "سيول"‪.‬‬

‫‪291‬‬
‫‪00:27:47,876 --> 00:27:50,379‬‬
‫هل لديك شقيق أو شقيقة؟‬

‫‪292‬‬
‫‪00:27:51,547 --> 00:27:52,381‬‬
‫ال‪.‬‬

‫‪293‬‬
‫‪00:27:54,716 --> 00:27:55,717‬‬
‫هل أنت متزوجة؟‬

‫‪294‬‬
‫‪00:27:57,386 --> 00:27:58,387‬‬
‫ال‪ ،‬أنا وحيدة‪.‬‬

‫‪295‬‬
‫‪00:28:08,188 --> 00:28:11,149‬‬
‫أظن أنها ال تعيش‬
‫مع والديها اللذين تبنياها‪.‬‬

‫‪296‬‬
‫‪00:28:12,317 --> 00:28:13,652‬‬
‫ليست متزوجة بعد‪.‬‬

‫‪297‬‬
‫‪00:28:15,404 --> 00:28:17,072‬‬
‫هل لديها بعض الوقت؟‬

‫‪298‬‬
‫‪00:28:18,198 --> 00:28:21,994‬‬
‫أريد أن أريها أين ترعرعت أنا‪.‬‬
‫‪299‬‬
‫‪00:28:23,453 --> 00:28:25,372‬‬
‫بجانب البحر‪.‬‬

‫‪300‬‬
‫‪00:28:28,917 --> 00:28:32,588‬‬
‫يريد والدك أن يأخذك‬
‫إلى المكان الذي ترعرع هو فيه‪.‬‬

‫‪301‬‬
‫‪00:28:45,142 --> 00:28:49,479‬‬
‫هل ستعودين إلى "سيول" هذا المساء؟‬

‫‪302‬‬
‫‪00:28:49,980 --> 00:28:54,526‬‬
‫ال‪ ،‬والداي يعيشان بالقرب من "جيونجو"‪.‬‬
‫سنمكث هناك‪.‬‬

‫‪303‬‬
‫‪00:28:57,029 --> 00:28:59,948‬‬
‫ماذا يعمل والداك؟‬

‫‪304‬‬
‫‪00:29:01,408 --> 00:29:05,495‬‬
‫والدي موظف في شركة‪ ،‬وأمي معلمة لغة فرنسية‪.‬‬

‫‪305‬‬
‫‪00:29:09,374 --> 00:29:12,711‬‬
‫هكذا تعلمت الفرنسية؟‬

‫‪306‬‬
‫‪00:29:12,711 --> 00:29:13,629‬‬
‫أجل‪.‬‬

‫‪307‬‬
‫‪00:29:17,007 --> 00:29:20,093‬‬
‫هل تفهم "يون هي" اللغة الكورية؟‬

‫‪308‬‬
‫‪00:29:20,886 --> 00:29:24,515‬‬
‫ال‪ .‬عّلمتها بعض الكلمات السهلة فقط‪.‬‬

‫‪309‬‬
‫‪00:29:26,558 --> 00:29:29,228‬‬
‫يسأل إن كنت تتحدثين الكورية‪.‬‬

‫‪310‬‬
‫‪00:30:07,975 --> 00:30:12,479‬‬
‫هل كان ينقصها شيء حيث ترعرعت؟‬

‫‪311‬‬
‫‪00:30:15,691 --> 00:30:19,319‬‬
‫يريد أن يعلم‬
‫إن كان قد نقصك شيء في "فرنسا"‪.‬‬

‫‪312‬‬
‫‪00:30:20,529 --> 00:30:24,408‬‬
‫قولي له‪ ،‬ال‪ .‬اعتنا بي والداي جيدًا‪.‬‬
‫‪313‬‬
‫‪00:30:26,326 --> 00:30:32,082‬‬
‫قالت إن والديها اللذين تبنياها‬
‫اعتنيا بها جيدًا‪.‬‬

‫‪314‬‬
‫‪00:32:35,873 --> 00:32:36,874‬‬
‫انظري‪.‬‬

‫‪315‬‬
‫‪00:32:37,916 --> 00:32:38,750‬‬
‫ألقي نظرة‪.‬‬

‫‪316‬‬
‫‪00:32:38,750 --> 00:32:39,793‬‬
‫ليس هناك داع‪.‬‬

‫‪317‬‬
‫‪00:32:39,793 --> 00:32:42,004‬‬
‫انظري إذا كنت تحتاجين إلى شيء‪.‬‬

‫‪318‬‬
‫‪00:32:43,922 --> 00:32:44,923‬‬
‫إنها جميلة‪.‬‬

‫‪319‬‬
‫‪00:32:48,510 --> 00:32:49,344‬‬
‫كم ثمنها؟‬

‫‪320‬‬
‫‪00:32:49,887 --> 00:32:51,388‬‬
‫أكره أحذية الباليه‪.‬‬

‫‪321‬‬
‫‪00:33:08,280 --> 00:33:11,366‬‬
‫هذه الجزيرة ُتدعى "براز الفأرة"‪.‬‬

‫‪322‬‬
‫‪00:33:11,909 --> 00:33:14,703‬‬
‫ندعوها بهذا االسم ألنها صغيرة جدًا‪.‬‬

‫‪323‬‬
‫‪00:33:15,537 --> 00:33:17,789‬‬
‫حينما يكون المد منخفضًا‪،‬‬

‫‪324‬‬
‫‪00:33:17,789 --> 00:33:21,960‬‬
‫يمكنك المشي إلى الجزيرة‬
‫من دون الحاجة إلى قارب‪.‬‬

‫‪325‬‬
‫‪00:33:23,295 --> 00:33:25,506‬‬
‫حين كنت طفًال‪ ،‬كنا نقضي أنا وأصدقائي‬

‫‪326‬‬
‫‪00:33:25,881 --> 00:33:30,093‬‬
‫فترة بعد الظهر ونحن نصطاد السمك هناك‪.‬‬
‫‪327‬‬
‫‪00:33:30,844 --> 00:33:35,474‬‬
‫كان يضطر الكبار الستخدام القارب‬
‫للوصول إلينا‪.‬‬

‫‪328‬‬
‫‪00:33:36,308 --> 00:33:39,478‬‬
‫كانوا يصرخون علينا دائمًا‪.‬‬

‫‪329‬‬
‫‪00:33:41,480 --> 00:33:43,232‬‬
‫ولكن في الحقيقة‪ ،‬الصيد‪...‬‬

‫‪330‬‬
‫‪00:33:43,899 --> 00:33:48,904‬‬
‫هو حياة الناس التي تعيش هنا كّلها‪.‬‬

‫‪331‬‬
‫‪00:33:50,197 --> 00:33:54,618‬‬
‫جدي كان صياد سمك‪ ،‬ووالدي كان صياد سمك‪،‬‬

‫‪332‬‬
‫‪00:33:55,452 --> 00:33:57,663‬‬
‫وأنا كنت صياد سمك‪ ،‬لفترة طويلة‪.‬‬

‫‪333‬‬
‫‪00:33:59,498 --> 00:34:02,000‬‬
‫حتى بنوا الجدار البحري‪.‬‬

‫‪334‬‬
‫‪00:34:02,793 --> 00:34:07,172‬‬
‫قالوا على التلفاز‬
‫إنه أكبر جدار بحري في العالم‪.‬‬

‫‪335‬‬
‫‪00:34:08,005 --> 00:34:09,550‬‬
‫اليوم‪،‬‬

‫‪336‬‬
‫‪00:34:10,050 --> 00:34:13,929‬‬
‫يعمل والدك بإصالح المكّيفات‪.‬‬

‫‪337‬‬
‫‪00:34:19,101 --> 00:34:22,688‬‬
‫والدة "يون هي" ُتدعى "سون ميجا"‪.‬‬

‫‪338‬‬
‫‪00:34:24,606 --> 00:34:27,109‬‬
‫اسم أمك هو "سون ميجا"‪.‬‬

‫‪339‬‬
‫‪00:34:33,824 --> 00:34:37,870‬‬
‫حاولنا أن نعيش مع أمي في "غونسان"‪...‬‬

‫‪340‬‬
‫‪00:34:39,621 --> 00:34:42,708‬‬
‫ولكن "ميجا"‬
‫فّض لت الذهاب والعيش في المدينة‪،‬‬
‫‪341‬‬
‫‪00:34:43,500 --> 00:34:46,003‬‬
‫لذا‪ ،‬رحلت‪.‬‬

‫‪342‬‬
‫‪00:34:49,840 --> 00:34:53,467‬‬
‫أرادت أمك أن تعيش في المدينة‪ ،‬لذا رحلت‪.‬‬

‫‪343‬‬
‫‪00:34:55,512 --> 00:34:56,346‬‬
‫أهذا كل شيء؟‬

‫‪344‬‬
‫‪00:34:57,306 --> 00:34:58,348‬‬
‫لحظة‪.‬‬

‫‪345‬‬
‫‪00:34:58,348 --> 00:34:59,641‬‬
‫حتى يومنا هذا‪...‬‬

‫‪346‬‬
‫‪00:35:00,893 --> 00:35:03,395‬‬
‫لم أنس "يون هي" قط‪.‬‬

‫‪347‬‬
‫‪00:35:05,063 --> 00:35:06,565‬‬
‫تساءلت‪...‬‬

‫‪348‬‬
‫‪00:35:07,441 --> 00:35:09,234‬‬
‫إن كانت على قيد الحياة‪ ،‬وأين تعيش‪.‬‬

‫‪349‬‬
‫‪00:35:11,028 --> 00:35:13,822‬‬
‫لم يتوقف عن التفكير بك قط‪.‬‬

‫‪350‬‬
‫‪00:35:15,490 --> 00:35:19,411‬‬
‫أراد أن يعلم إن كنت على قيد الحياة‬

‫‪351‬‬
‫‪00:35:19,411 --> 00:35:21,705‬‬
‫وفي أّي بلد تعيشين‪.‬‬

‫‪352‬‬
‫‪00:35:36,470 --> 00:35:38,931‬‬
‫وصل أبي‪ ،‬لقد تأخرنا جدًا‪.‬‬

‫‪353‬‬
‫‪00:35:52,945 --> 00:35:55,864‬‬
‫هل تريدين فعل أي شيء هذا المساء؟‬

‫‪354‬‬
‫‪00:35:58,033 --> 00:35:58,867‬‬
‫ال‪ ،‬ال شيء‪.‬‬

‫‪355‬‬
‫‪00:36:00,285 --> 00:36:01,870‬‬
‫النوم على سريرك فقط‪.‬‬
‫‪356‬‬
‫‪00:36:23,308 --> 00:36:24,476‬‬
‫إنها من والدك‪.‬‬

‫‪357‬‬
‫‪00:36:27,020 --> 00:36:29,523‬‬
‫"(يون هي)‪ ،‬أنا حزين جدًا‪.‬‬

‫‪358‬‬
‫‪00:36:30,607 --> 00:36:35,279‬‬
‫آمل أن تتفهمي سبب تركي لك‪.‬‬

‫‪359‬‬
‫‪00:36:36,405 --> 00:36:39,950‬‬
‫أندم على األذى الذي تسببت به لك‪.‬‬

‫‪360‬‬
‫‪00:36:42,911 --> 00:36:46,832‬‬
‫أبكي يوميًا منذ ذاك الحين‪"...‬‬

‫‪361‬‬
‫‪00:36:46,832 --> 00:36:47,749‬‬
‫"تينا"‪.‬‬

‫‪362‬‬
‫‪00:36:49,751 --> 00:36:50,794‬‬
‫توقفي‪ ،‬أرجوك‪.‬‬

‫‪363‬‬
‫‪00:37:08,770 --> 00:37:09,605‬‬
‫كلي‪.‬‬

‫‪364‬‬
‫‪00:37:19,531 --> 00:37:21,867‬‬
‫‪ -‬إنها لذيذة‪.‬‬
‫‪ -‬إنها لذيذة!‬

‫‪365‬‬
‫‪00:37:23,577 --> 00:37:24,578‬‬
‫أنت مرحب بك هنا‪.‬‬

‫‪366‬‬
‫‪00:37:25,871 --> 00:37:29,833‬‬
‫يسعدني أنه يمكننا‬
‫قضاء ثالثة أيام أخرى معًا‪.‬‬

‫‪367‬‬
‫‪00:37:30,709 --> 00:37:33,504‬‬
‫يقول والدك‪" ،‬أهًال بك في المنزل‪.‬‬

‫‪368‬‬
‫‪00:37:34,838 --> 00:37:39,593‬‬
‫نحن سعيدون جدًا بأننا معًا لثالثة أيام‪".‬‬

‫‪369‬‬
‫‪00:37:40,677 --> 00:37:43,388‬‬
‫‪ -‬شكرًا لكم‪.‬‬
‫‪ -‬شكرًا لك!‬
‫‪370‬‬
‫‪00:37:43,889 --> 00:37:45,724‬‬
‫زوجتي وأطفالي‬

‫‪371‬‬
‫‪00:37:46,350 --> 00:37:48,602‬‬
‫ال يعرفون شيئًا عن وجودك‪.‬‬

‫‪372‬‬
‫‪00:37:50,938 --> 00:37:55,984‬‬
‫لم أرد أن أسبب لهم الحزن‪.‬‬

‫‪373‬‬
‫‪00:37:55,984 --> 00:37:59,363‬‬
‫ال تتحدث بسرعة كبيرة‬
‫يا أخي الكبير‪ ،‬سأترجم‪.‬‬

‫‪374‬‬
‫‪00:38:01,198 --> 00:38:05,077‬‬
‫والدك ال يتحدث عنك‬

‫‪375‬‬
‫‪00:38:05,077 --> 00:38:10,040‬‬
‫ألن العائلة حزينة‪.‬‬

‫‪376‬‬
‫‪00:38:10,040 --> 00:38:10,958‬‬
‫أجل‪.‬‬

‫‪377‬‬
‫‪00:38:13,085 --> 00:38:16,338‬‬
‫ولكن حين تلقيت الرسالة من مركز "هاموند"‪،‬‬

‫‪378‬‬
‫‪00:38:16,338 --> 00:38:18,465‬‬
‫أخبرتهم بكل شيء‪.‬‬

‫‪379‬‬
‫‪00:38:19,091 --> 00:38:24,054‬‬
‫ولكن اتصل مركز "هاموند"‬
‫وقال عندها كّل شيء‪،‬‬

‫‪380‬‬
‫‪00:38:25,013 --> 00:38:28,267‬‬
‫كل الحديث عنك‪.‬‬

‫‪381‬‬
‫‪00:38:35,816 --> 00:38:39,069‬‬
‫لماذا لم تأخذي كعكات "هانغوا"؟‬
‫انظري إن كان هناك المزيد‪.‬‬

‫‪382‬‬
‫‪00:38:44,491 --> 00:38:45,701‬‬
‫خذي هذا‪.‬‬

‫‪383‬‬
‫‪00:39:03,010 --> 00:39:06,180‬‬
‫هل هذه أمي؟ "ميجا"؟‬
‫‪384‬‬
‫‪00:39:08,390 --> 00:39:09,516‬‬
‫من هذه؟‬

‫‪385‬‬
‫‪00:39:14,897 --> 00:39:17,399‬‬
‫ال بد أنها مقدمة الرعاية في مركز "هاموند"‪.‬‬

‫‪386‬‬
‫‪00:39:19,526 --> 00:39:20,360‬‬
‫ال‪.‬‬

‫‪387‬‬
‫‪00:39:21,653 --> 00:39:22,487‬‬
‫ممرضة‪.‬‬

‫‪388‬‬
‫‪00:39:23,572 --> 00:39:24,406‬‬
‫ممرضة‪.‬‬

‫‪389‬‬
‫‪00:39:24,907 --> 00:39:28,452‬‬
‫ليست لدّي أي صورة من تلك الفترة‪.‬‬

‫‪390‬‬
‫‪00:39:30,329 --> 00:39:33,248‬‬
‫صورك‪ ،‬كّلها ضاعت‪.‬‬

‫‪391‬‬
‫‪00:39:33,749 --> 00:39:34,583‬‬
‫أنا آسفة‪.‬‬

‫‪392‬‬
‫‪00:39:35,334 --> 00:39:42,341‬‬
‫"(فريدريك) بعد أن وصلت بفترة"‬

‫‪393‬‬
‫‪00:39:43,967 --> 00:39:50,641‬‬
‫"(فريدريك) والجدة (غابريل)"‬

‫‪394‬‬
‫‪00:39:51,141 --> 00:39:55,270‬‬
‫"(جولي) و(فريدريك) و(مارتين)‪،‬‬
‫عيد الميالد ‪"1992‬‬

‫‪395‬‬
‫‪00:39:55,270 --> 00:39:58,565‬‬
‫"(فريدريك) تعزف على البيانو"‬

‫‪396‬‬
‫‪00:40:11,787 --> 00:40:13,205‬‬
‫هذا يكفي‪.‬‬

‫‪397‬‬
‫‪00:40:15,332 --> 00:40:20,921‬‬
‫أيتها الطفلتان‪ ،‬اذهبا وأحضرا فيديو رقصكما‪.‬‬

‫‪398‬‬
‫‪00:40:21,421 --> 00:40:23,090‬‬
‫سنريه ألختكما الكبيرة‪.‬‬

‫‪399‬‬
‫‪00:40:24,091 --> 00:40:24,925‬‬
‫اذهبا‪.‬‬

‫‪400‬‬
‫‪00:40:36,895 --> 00:40:41,525‬‬
‫سنريك فيديو رقص شقيقتيك‪.‬‬

‫‪401‬‬
‫‪00:40:44,695 --> 00:40:49,491‬‬
‫شكرًا لك يا إلهي على إرسال "يون هي"‬
‫إلى "فرنسا"‬

‫‪402‬‬
‫‪00:40:49,491 --> 00:40:51,994‬‬
‫حيث أنها حظيت بفرصة لتحصل على تعليم أفضل‪.‬‬

‫‪403‬‬
‫‪00:40:52,995 --> 00:40:55,455‬‬
‫شكرًا لك على مسامحتنا جميعًا‪...‬‬

‫‪404‬‬
‫‪00:40:56,874 --> 00:41:01,003‬‬
‫وألنك أرشدتها إلى هذا المنزل‪.‬‬

‫‪405‬‬
‫‪00:41:02,045 --> 00:41:04,756‬‬
‫لطالما فكرت بـ"يون هي"‪.‬‬

‫‪406‬‬
‫‪00:41:04,756 --> 00:41:08,802‬‬
‫اآلن فهمت أنها طريقة الرب‪.‬‬

‫‪407‬‬
‫‪00:41:08,802 --> 00:41:10,470‬‬
‫شكرًا لك يا ربي‪.‬‬

‫‪408‬‬
‫‪00:41:11,847 --> 00:41:17,978‬‬
‫باسم المسيح والرب‪.‬‬

‫‪409‬‬
‫‪00:41:18,604 --> 00:41:20,314‬‬
‫‪ -‬آمين‪.‬‬
‫‪ -‬آمين‪.‬‬

‫‪410‬‬
‫‪00:41:22,524 --> 00:41:24,902‬‬
‫تقول جدتك‪:‬‬

‫‪411‬‬
‫‪00:41:25,402 --> 00:41:30,824‬‬
‫"شكرًا للرب على إرسالك إلى (فرنسا)‬
‫حتى تتلقي تعليمًا جيدًا‪.‬‬

‫‪412‬‬
‫‪00:41:30,824 --> 00:41:37,664‬‬
‫وشكرًا للرب على مسامحتنا‪،‬‬
‫وألنك عدت إلى (كوريا)‪".‬‬

‫‪413‬‬
‫‪00:41:39,666 --> 00:41:43,086‬‬
‫‪ -‬لنأكل‪.‬‬
‫‪ -‬بذلت جهدًا كبيرًا يا أخت زوجي‪.‬‬

‫‪414‬‬
‫‪00:41:44,129 --> 00:41:46,548‬‬
‫تبدو لذيذة‪.‬‬

‫‪415‬‬
‫‪00:41:49,301 --> 00:41:50,135‬‬
‫إنها لذيذة‪.‬‬

‫‪416‬‬
‫‪00:41:52,221 --> 00:41:53,055‬‬
‫أهي لذيذة؟‬

‫‪417‬‬
‫‪00:41:55,390 --> 00:41:56,475‬‬
‫كلي‪.‬‬

‫‪418‬‬
‫‪00:41:58,352 --> 00:41:59,478‬‬
‫إنها لذيذة‪.‬‬

‫‪419‬‬
‫‪00:42:06,527 --> 00:42:09,488‬‬
‫هل يمكنك أن تطلبي منه‬
‫أن يتوقف عن إرسال الرسائل؟‬

‫‪420‬‬
‫‪00:42:10,447 --> 00:42:13,200‬‬
‫يرسل إلّي الرسائل يوميًا باللغة الكورية‪.‬‬

‫‪421‬‬
‫‪00:42:14,243 --> 00:42:17,663‬‬
‫هو يتصل بي أيضًا ليًال‪،‬‬
‫وأظن أنه كان ثمًال جدًا‬

‫‪422‬‬
‫‪00:42:17,663 --> 00:42:19,414‬‬
‫ولم أفهم شيئًا‪.‬‬

‫‪423‬‬
‫‪00:42:20,999 --> 00:42:22,709‬‬
‫أخبريه بأن عليه أن يتوقف‪.‬‬

‫‪424‬‬
‫‪00:42:24,628 --> 00:42:27,673‬‬
‫تتحدث عن الرسائل التي أرسلتها إليها‪.‬‬

‫‪425‬‬
‫‪00:42:27,673 --> 00:42:29,550‬‬
‫هل اتصلت بها وأنت تشرب؟‬
‫‪426‬‬
‫‪00:42:33,303 --> 00:42:37,349‬‬
‫أريدك أن تأتي وتعيشي معنا هنا‪.‬‬

‫‪427‬‬
‫‪00:42:38,976 --> 00:42:40,602‬‬
‫هذا منزلك‪.‬‬

‫‪428‬‬
‫‪00:42:41,770 --> 00:42:44,731‬‬
‫سأساعدك على الزواج‪.‬‬

‫‪429‬‬
‫‪00:42:48,986 --> 00:42:52,406‬‬
‫يطلب منك والدك أن تعيشي في "كوريا"‪.‬‬

‫‪430‬‬
‫‪00:42:53,073 --> 00:42:54,825‬‬
‫هذا منزلك‪.‬‬

‫‪431‬‬
‫‪00:42:55,909 --> 00:42:59,663‬‬
‫سيساعدك على‪ ...‬على الزواج من شاّب كوري‪.‬‬

‫‪432‬‬
‫‪00:43:03,000 --> 00:43:05,419‬‬
‫عليه أن يفهم أنني فرنسية اآلن‪.‬‬

‫‪433‬‬
‫‪00:43:07,629 --> 00:43:09,798‬‬
‫لدّي عائلتي وأصدقائي هناك‪.‬‬

‫‪434‬‬
‫‪00:43:11,258 --> 00:43:13,093‬‬
‫ولن أعيش في "كوريا"‪.‬‬

‫‪435‬‬
‫‪00:43:17,014 --> 00:43:18,849‬‬
‫حسنًا‪.‬‬

‫‪436‬‬
‫‪00:43:19,600 --> 00:43:24,188‬‬
‫تقول إنها ال تريد أن تعيش‬
‫في "كوريا" وإنها فرنسية‪.‬‬

‫‪437‬‬
‫‪00:43:24,813 --> 00:43:28,108‬‬
‫أخبريها بأنني أتفهم هذا‪.‬‬

‫‪438‬‬
‫‪00:43:28,901 --> 00:43:30,277‬‬
‫والدك يتفهم هذا‪.‬‬

‫‪439‬‬
‫‪00:43:31,486 --> 00:43:36,533‬‬
‫ولكن سيسهل كّل شيء عليها‬
‫حين تتعلم الكورية‪.‬‬

‫‪440‬‬
‫‪00:43:37,117 --> 00:43:39,745‬‬
‫سيصبح األمر أسهل عليك إذا تعّلمت الكورية‪.‬‬

‫‪441‬‬
‫‪00:43:40,662 --> 00:43:44,583‬‬
‫سيسهل الوضع عليك إذا تعلمت الكورية‪.‬‬

‫‪442‬‬
‫‪00:44:23,539 --> 00:44:26,667‬‬
‫"في كل مرة يشرب زوجي‪،‬‬
‫يبدأ بالبكاء والتحدث عنك‪".‬‬

‫‪443‬‬
‫‪00:44:26,667 --> 00:44:29,878‬‬
‫"ينسى كّل شيء في اليوم التالي‪".‬‬

‫‪444‬‬
‫‪00:44:29,878 --> 00:44:33,090‬‬
‫"أنا سعيدة بعودتك‪".‬‬

‫‪445‬‬
‫‪00:44:36,426 --> 00:44:37,427‬‬
‫أهًال‪.‬‬

‫‪446‬‬
‫‪00:44:40,097 --> 00:44:41,139‬‬
‫شكرًا لك‪.‬‬

‫‪447‬‬
‫‪00:45:18,677 --> 00:45:19,511‬‬
‫عزيزتي‪.‬‬

‫‪448‬‬
‫‪00:45:21,013 --> 00:45:22,014‬‬
‫أنا آسفة‪.‬‬

‫‪449‬‬
‫‪00:45:23,724 --> 00:45:25,017‬‬
‫آسفة يا عزيزتي‪.‬‬

‫‪450‬‬
‫‪00:45:26,393 --> 00:45:29,771‬‬
‫آسفة يا طفلتي‪.‬‬

‫‪451‬‬
‫‪00:45:29,771 --> 00:45:35,360‬‬
‫اضمن لها حياة سعيدة أيها الرب‪.‬‬

‫‪452‬‬
‫‪00:45:36,111 --> 00:45:40,073‬‬
‫اضمن أن تكون سعيدة يا ربي‪.‬‬

‫‪453‬‬
‫‪00:45:40,824 --> 00:45:42,910‬‬
‫شكرًا لك على إعادتها‪.‬‬

‫‪454‬‬
‫‪00:45:44,578 --> 00:45:46,079‬‬
‫شكرًا لك أيها الرب‪.‬‬
‫‪455‬‬
‫‪00:45:48,415 --> 00:45:50,042‬‬
‫أبانا‪...‬‬

‫‪456‬‬
‫‪00:45:55,964 --> 00:45:59,176‬‬
‫أخبريها بأنه يمكنني القيادة‪.‬‬

‫‪457‬‬
‫‪00:45:59,718 --> 00:46:00,552‬‬
‫توقفي‪.‬‬

‫‪458‬‬
‫‪00:47:03,782 --> 00:47:04,950‬‬
‫مرحبًا يا أمي‪.‬‬

‫‪459‬‬
‫‪00:47:04,950 --> 00:47:06,285‬‬
‫مرحبًا يا عزيزتي‪.‬‬

‫‪460‬‬
‫‪00:47:06,285 --> 00:47:08,287‬‬
‫يسعدني جدًا سماع صوتك‪.‬‬

‫‪461‬‬
‫‪00:47:10,414 --> 00:47:12,207‬‬
‫‪ -‬كيف حالك؟‬
‫‪ -‬هل يمكنك رؤيتي؟‬

‫‪462‬‬
‫‪00:47:12,207 --> 00:47:13,500‬‬
‫أجل‪ ،‬أراك جيدًا‪.‬‬

‫‪463‬‬
‫‪00:47:16,044 --> 00:47:17,337‬‬
‫كيف الحال؟‬

‫‪464‬‬
‫‪00:47:17,337 --> 00:47:18,797‬‬
‫أما زلت في "سيول"؟‬

‫‪465‬‬
‫‪00:47:18,797 --> 00:47:20,632‬‬
‫أجل‪ ،‬في "سيول"‪.‬‬

‫‪466‬‬
‫‪00:47:21,842 --> 00:47:24,761‬‬
‫هل هي جميلة؟ هل أنت سعيدة؟ كيف هي؟‬

‫‪467‬‬
‫‪00:47:25,512 --> 00:47:27,139‬‬
‫إنها مختلفة‪.‬‬

‫‪468‬‬
‫‪00:47:27,139 --> 00:47:28,891‬‬
‫كل شيء مختلف هنا‪.‬‬

‫‪469‬‬
‫‪00:47:29,391 --> 00:47:30,475‬‬
‫هل أبي بخير؟‬

‫‪470‬‬
‫‪00:47:31,393 --> 00:47:35,147‬‬
‫أجل‪ .‬سيحزن‪ .‬لقد خرج‪.‬‬

‫‪471‬‬
‫‪00:47:35,689 --> 00:47:37,900‬‬
‫كان عليك إخبارنا بأنك ستتصلين‪.‬‬

‫‪472‬‬
‫‪00:47:38,400 --> 00:47:41,486‬‬
‫اتصلنا بك مرات عديدة‪.‬‬

‫‪473‬‬
‫‪00:47:42,112 --> 00:47:45,532‬‬
‫أعلم‪ ،‬لكنني لم أستطع‬
‫أن أعاود االتصال سابقًا‪.‬‬

‫‪474‬‬
‫‪00:47:47,492 --> 00:47:50,537‬‬
‫نحن قلقان‪ ،‬ما قصة هذه التغيرات‪.‬‬

‫‪475‬‬
‫‪00:47:51,788 --> 00:47:53,332‬‬
‫أرسلت إليك رسائل نصية‪.‬‬

‫‪476‬‬
‫‪00:47:55,000 --> 00:47:56,502‬‬
‫لكن األمر مختلف‪.‬‬

‫‪477‬‬
‫‪00:47:57,252 --> 00:48:01,465‬‬
‫هل يمكنك شرح مسألة الطيران يا عزيزتي؟‬

‫‪478‬‬
‫‪00:48:02,508 --> 00:48:05,052‬‬
‫نريد أن نفهم أنا ووالدك سبب فعلتك‪.‬‬

‫‪479‬‬
‫‪00:48:05,636 --> 00:48:08,347‬‬
‫أردت الذهاب إلى مكان ما‪.‬‬

‫‪480‬‬
‫‪00:48:10,557 --> 00:48:14,811‬‬
‫لكنك لطالما أحببت "اليابان"‪" ،‬طوكيو"‪.‬‬

‫‪481‬‬
‫‪00:48:16,563 --> 00:48:20,776‬‬
‫تخيلي مدى تفاجئنا حين وصلتنا الرسائل‬
‫من "سيول"‪.‬‬

‫‪482‬‬
‫‪00:48:20,776 --> 00:48:23,946‬‬
‫ولكن لماذا؟ لم تعد "اليابان" خيارًا‪.‬‬

‫‪483‬‬
‫‪00:48:23,946 --> 00:48:30,202‬‬
‫كان بإمكانك االتصال والتحدث عن األمر‪.‬‬

‫‪484‬‬
‫‪00:48:30,202 --> 00:48:32,246‬‬
‫أتحدث عن ماذا؟‬

‫‪485‬‬
‫‪00:48:32,246 --> 00:48:35,582‬‬
‫ُأبلغت بأن كل رحالت الطيران‬
‫إلى "طوكيو" قد ُألغيت بسبب اإلعصار‪.‬‬

‫‪486‬‬
‫‪00:48:35,582 --> 00:48:39,336‬‬
‫أخبرتهم بأنه كان علي السفر‬
‫ألنه لم يكن لدّي غير أسبوعين‪.‬‬

‫‪487‬‬
‫‪00:48:39,336 --> 00:48:42,714‬‬
‫الرحلة التالية التي عرضوها من نفس الشركة‬
‫كانت إلى "سيول"‪،‬‬

‫‪488‬‬
‫‪00:48:42,714 --> 00:48:44,174‬‬
‫وحجزت فيها‪.‬‬

‫‪489‬‬
‫‪00:48:48,804 --> 00:48:51,306‬‬
‫أهذه الطريقة التي تريدين إخباري بها؟‬

‫‪490‬‬
‫‪00:48:56,353 --> 00:48:59,314‬‬
‫قلنا دائمًا إنه يمكننا السفر معًا‪.‬‬

‫‪491‬‬
‫‪00:49:01,483 --> 00:49:03,402‬‬
‫أجل‪ ،‬أعلم‪.‬‬

‫‪492‬‬
‫‪00:49:03,402 --> 00:49:04,486‬‬
‫ولكن‪...‬‬

‫‪493‬‬
‫‪00:49:05,654 --> 00:49:08,031‬‬
‫لكنني أظن أنه من الجيد أنني جئت بمفردي‪.‬‬

‫‪494‬‬
‫‪00:49:13,745 --> 00:49:16,331‬‬
‫علّي الذهاب يا أمي‪ .‬بدأ رصيدي ينفذ‪.‬‬

‫‪495‬‬
‫‪00:49:16,832 --> 00:49:17,791‬‬
‫حقًا؟‬

‫‪496‬‬
‫‪00:49:18,375 --> 00:49:22,963‬‬
‫اعتني بنفسك وراسلينا‪ ،‬اتفقنا؟‬

‫‪497‬‬
‫‪00:49:22,963 --> 00:49:25,174‬‬
‫أجل‪ ،‬سأفعل ذلك‪ .‬قّبلي أبي نيابًة عني‪.‬‬

‫‪498‬‬
‫‪00:49:26,008 --> 00:49:27,968‬‬
‫أجل‪ ،‬أعدك أنني سأفعل‪.‬‬

‫‪499‬‬
‫‪00:49:28,468 --> 00:49:31,346‬‬
‫مع كامل حبي يا عزيزتي‪.‬‬

‫‪500‬‬
‫‪00:49:52,201 --> 00:49:54,161‬‬
‫ال أفهم مسألة البرقية هذه‪.‬‬

‫‪501‬‬
‫‪00:49:54,161 --> 00:50:00,042‬‬
‫إذا قمت بإرسال برقية ثالثة‬
‫ولم نتلق أي استجابة‪،‬‬

‫‪502‬‬
‫‪00:50:00,042 --> 00:50:05,130‬‬
‫فال يمكن لمركز "هاموند" إرسالة المزيد‬
‫حتى تمضى سنة على األقل‪.‬‬

‫‪503‬‬
‫‪00:50:05,130 --> 00:50:09,301‬‬
‫وإاّل سيتم تقديم شكوى ضدنا‬
‫على قيامنا بالمضايقة‪.‬‬

‫‪504‬‬
‫‪00:50:09,301 --> 00:50:12,346‬‬
‫لم ال ترسلون شخصًا أو خطابًا مسجًال؟‬

‫‪505‬‬
‫‪00:50:12,346 --> 00:50:14,389‬‬
‫لسنا متأكدين من أنه العنوان الصحيح‪.‬‬

‫‪506‬‬
‫‪00:50:14,389 --> 00:50:16,850‬‬
‫آسفة‪ ،‬لكن هذا غير ممكن‪.‬‬

‫‪507‬‬
‫‪00:50:16,850 --> 00:50:20,521‬‬
‫سأغادر بعد يومين‪،‬‬
‫وعلى األرجح أنني لن أعود أبدًا‪.‬‬

‫‪508‬‬
‫‪00:50:20,521 --> 00:50:22,773‬‬
‫أريد عنوان أمي‪.‬‬

‫‪509‬‬
‫‪00:50:25,734 --> 00:50:29,029‬‬
‫أتفّهم هذا‪ ،‬وأنا آسفة‪.‬‬

‫‪510‬‬
‫‪00:50:30,322 --> 00:50:33,992‬‬
‫أود حقًا أن أفعل أكثر من هذا‪،‬‬
‫لكنها القواعد‪.‬‬
‫‪511‬‬
‫‪00:50:35,744 --> 00:50:37,996‬‬
‫أنت تحمين األهالي‪ ،‬ولكن ال تحمين األطفال؟‬

‫‪512‬‬
‫‪00:50:39,790 --> 00:50:42,668‬‬
‫سأسألك مجددًا يا آنسة "بينوا"‪،‬‬

‫‪513‬‬
‫‪00:50:42,668 --> 00:50:47,714‬‬
‫هل تريدين أن نرسل برقية ثالثة‬
‫إلى عنوان أمك؟‬

‫‪514‬‬
‫‪00:51:34,511 --> 00:51:35,596‬‬
‫ما خطبك؟‬

‫‪515‬‬
‫‪00:51:37,681 --> 00:51:39,391‬‬
‫هل ستأتين لزيارتي في "باريس"؟‬

‫‪516‬‬
‫‪00:51:41,685 --> 00:51:42,895‬‬
‫أجل‪ ،‬سأفعل‪.‬‬

‫‪517‬‬
‫‪00:51:43,896 --> 00:51:45,606‬‬
‫سنذهب إلى إقليم "لوت" أيضًا‪.‬‬

‫‪518‬‬
‫‪00:51:45,981 --> 00:51:47,691‬‬
‫سأعّر فك بكل أصدقائي‪،‬‬

‫‪519‬‬
‫‪00:51:47,691 --> 00:51:50,903‬‬
‫وسنتمشى في أجزائي المفّض لة‬
‫في مدينة "باريس"‪.‬‬

‫‪520‬‬
‫‪00:51:52,237 --> 00:51:54,907‬‬
‫أود الذهاب إلى "جاردين دي بالنتيس"‪.‬‬

‫‪521‬‬
‫‪00:51:55,699 --> 00:51:57,409‬‬
‫حسنًا‪ ،‬سنذهب‪.‬‬

‫‪522‬‬
‫‪00:52:03,874 --> 00:52:07,419‬‬
‫إنه والدي مجددًا‪ .‬رسالة تلو األخرى‪.‬‬
‫لقد اكتفيت‪.‬‬

‫‪523‬‬
‫‪00:52:08,587 --> 00:52:12,090‬‬
‫ترجمي بعض الشتائم لي‪ .‬سأرسلها إليه‪.‬‬

‫‪524‬‬
‫‪00:52:15,010 --> 00:52:16,803‬‬
‫ال يجب عليك قول هذا يا "فريدي"‪.‬‬
‫‪525‬‬
‫‪00:52:17,679 --> 00:52:21,225‬‬
‫لماذا؟ ما كان عليه أن يرسل إلّي ‪.‬‬
‫إنها تقودني إلى الجنون‪.‬‬

‫‪526‬‬
‫‪00:52:22,601 --> 00:52:25,145‬‬
‫إنها طريقته بالتواصل معك‪.‬‬

‫‪527‬‬
‫‪00:52:25,145 --> 00:52:26,939‬‬
‫بنقل حزنه لي؟‬

‫‪528‬‬
‫‪00:52:26,939 --> 00:52:29,483‬‬
‫إنها طريقة الرجال الكوريين‪.‬‬

‫‪529‬‬
‫‪00:52:29,483 --> 00:52:31,193‬‬
‫لكنني فرنسية‪.‬‬

‫‪530‬‬
‫‪00:52:33,862 --> 00:52:35,572‬‬
‫جزء منك كوري أيضًا‪.‬‬

‫‪531‬‬
‫‪00:52:38,450 --> 00:52:39,701‬‬
‫"فريدي"‪.‬‬

‫‪532‬‬
‫‪00:52:42,120 --> 00:52:47,417‬‬
‫أريدك أن تبقي في "كوريا"‪.‬‬

‫‪533‬‬
‫‪00:52:48,335 --> 00:52:49,169‬‬
‫ماذا؟‬

‫‪534‬‬
‫‪00:52:50,295 --> 00:52:53,757‬‬
‫ابقي في "كوريا"‪.‬‬

‫‪535‬‬
‫‪00:52:54,967 --> 00:52:56,760‬‬
‫ال تذهبي إلى "فرنسا"‪.‬‬

‫‪536‬‬
‫‪00:52:57,427 --> 00:52:59,680‬‬
‫لماذا تريدون جميعًا مني البقاء؟‬

‫‪537‬‬
‫‪00:52:59,680 --> 00:53:00,764‬‬
‫تترك أطفالك‬

‫‪538‬‬
‫‪00:53:00,764 --> 00:53:03,517‬‬
‫ثم تسعى خلفهم حتى يصبحوا كوريين صالحين؟‬

‫‪539‬‬
‫‪00:53:06,228 --> 00:53:07,563‬‬
‫ماذا قالت؟‬

‫‪540‬‬
‫‪00:53:08,480 --> 00:53:10,899‬‬
‫‪ -‬عليك أن تفهم‪...‬‬
‫‪ -‬الموسيقى رائعة‪.‬‬

‫‪541‬‬
‫‪00:53:10,899 --> 00:53:11,984‬‬
‫ما هذه؟‬

‫‪542‬‬
‫‪00:53:53,358 --> 00:53:54,443‬‬
‫"تينا"‪.‬‬

‫‪543‬‬
‫‪00:56:18,378 --> 00:56:19,379‬‬
‫هدية‪.‬‬

‫‪544‬‬
‫‪00:56:22,257 --> 00:56:23,342‬‬
‫ما هذه؟‬

‫‪545‬‬
‫‪00:56:24,134 --> 00:56:25,761‬‬
‫أخبريه بأنني ال أريد هديته‪.‬‬

‫‪546‬‬
‫‪00:56:27,846 --> 00:56:28,889‬‬
‫افتحيها‪.‬‬

‫‪547‬‬
‫‪00:56:29,973 --> 00:56:31,725‬‬
‫لدّي حبيب في "فرنسا"‪.‬‬

‫‪548‬‬
‫‪00:56:33,894 --> 00:56:34,728‬‬
‫حبيب؟‬

‫‪549‬‬
‫‪00:56:35,437 --> 00:56:37,856‬‬
‫لماذا قلت هذا؟ هذا ليس صحيحًا‪.‬‬

‫‪550‬‬
‫‪00:56:39,107 --> 00:56:41,443‬‬
‫أخبريها بأنني معجب بها جدًا‪...‬‬

‫‪551‬‬
‫‪00:56:44,029 --> 00:56:50,661‬‬
‫وبأنني أريد تصبح عالقتنا عميقة‪.‬‬

‫‪552‬‬
‫‪00:56:51,537 --> 00:56:53,747‬‬
‫أخبري "فريدي" بأن هذا هو معنى الهدية‪.‬‬

‫‪553‬‬
‫‪00:56:54,706 --> 00:56:57,084‬‬
‫يقول إنه يحبك وإنه‪...‬‬
‫‪554‬‬
‫‪00:56:57,084 --> 00:57:00,671‬‬
‫لدّي حبيب في "فرنسا"‪ .‬هل تفهم؟ حبيب‪.‬‬

‫‪555‬‬
‫‪00:57:00,671 --> 00:57:01,964‬‬
‫توقفي يا "فريدي"‪.‬‬

‫‪556‬‬
‫‪00:57:10,764 --> 00:57:13,141‬‬
‫هل أنت بخير؟ من يكترث؟ سيتجاوز األمر‪.‬‬

‫‪557‬‬
‫‪00:57:16,019 --> 00:57:17,354‬‬
‫هل أصبحت عابسة؟‬

‫‪558‬‬
‫‪00:57:23,652 --> 00:57:24,695‬‬
‫هل ستغادرين أيضًا؟‬

‫‪559‬‬
‫‪00:57:25,195 --> 00:57:26,238‬‬
‫سأذهب وأدفع‪.‬‬

‫‪560‬‬
‫‪00:57:42,921 --> 00:57:43,922‬‬
‫عزيزتي "تينا"‪.‬‬

‫‪561‬‬
‫‪00:58:11,575 --> 00:58:13,535‬‬
‫أنت شخص حزين جدًا‪.‬‬

‫‪562‬‬
‫‪00:58:38,352 --> 00:58:42,481‬‬
‫"دار الضيافة"‬

‫‪563‬‬
‫‪00:58:47,861 --> 00:58:49,071‬‬
‫"يون هي"‪.‬‬

‫‪564‬‬
‫‪00:58:51,240 --> 00:58:53,575‬‬
‫لم ال تجيبين على اتصاالتي؟‬

‫‪565‬‬
‫‪00:58:55,619 --> 00:58:59,081‬‬
‫اتصلت بك وأرسلت إليك الكثير من الرسائل‬
‫في األيام األخيرة‪.‬‬

‫‪566‬‬
‫‪00:59:01,583 --> 00:59:03,669‬‬
‫لماذا التواصل معك صعب جدًا؟‬

‫‪567‬‬
‫‪00:59:05,587 --> 00:59:09,258‬‬
‫وماذا تفعلين مع شاب كهذا؟‬

‫‪568‬‬
‫‪00:59:10,759 --> 00:59:13,220‬‬
‫ال يمكنك الخروج مع أي شخص؟‬

‫‪569‬‬
‫‪00:59:13,220 --> 00:59:15,597‬‬
‫ال يجب عليك ذلك!‬

‫‪570‬‬
‫‪00:59:29,069 --> 00:59:30,362‬‬
‫"ميجا"‪...‬‬

‫‪571‬‬
‫‪00:59:33,490 --> 00:59:35,409‬‬
‫هذا كّله خطئي‪.‬‬

‫‪572‬‬
‫‪00:59:37,286 --> 00:59:39,496‬‬
‫لم أكن ناضجًا‪.‬‬

‫‪573‬‬
‫‪00:59:42,416 --> 00:59:45,878‬‬
‫قولي شيئًا‪.‬‬

‫‪574‬‬
‫‪00:59:46,461 --> 00:59:48,964‬‬
‫لم ال تتحدثين إلّي ؟‬

‫‪575‬‬
‫‪00:59:49,464 --> 00:59:51,216‬‬
‫"ميجا"!‬

‫‪576‬‬
‫‪00:59:51,758 --> 00:59:52,593‬‬
‫"فريدي"؟‬

‫‪577‬‬
‫‪00:59:56,680 --> 00:59:58,724‬‬
‫أخبريه بأنني ال أريد رؤيته مجددًا‪.‬‬

‫‪578‬‬
‫‪01:00:02,936 --> 01:00:06,607‬‬
‫"يون هي" تشكرك على اهتمامك بها‪.‬‬

‫‪579‬‬
‫‪01:00:08,317 --> 01:00:09,318‬‬
‫"يون هي"! أنا‪...‬‬

‫‪580‬‬
‫‪01:00:10,027 --> 01:00:11,361‬‬
‫قولي شيئًا‪.‬‬

‫‪581‬‬
‫‪01:00:11,361 --> 01:00:16,241‬‬
‫أرجوك‪ ،‬دعيني أرك مجددًا‪.‬‬

‫‪582‬‬
‫‪01:00:18,076 --> 01:00:19,119‬‬
‫ال تلمسني!‬

‫‪583‬‬
‫‪01:00:49,858 --> 01:00:56,240‬‬
‫"بعد سنتين"‬

‫‪584‬‬
‫‪01:01:05,207 --> 01:01:06,250‬‬
‫إذًا أنت "فريدي"؟‬

‫‪585‬‬
‫‪01:01:06,917 --> 01:01:07,918‬‬
‫إذًا أنت "آندريه"؟‬

‫‪586‬‬
‫‪01:01:10,838 --> 01:01:14,258‬‬
‫‪ -‬هاّل لعبنا!‬
‫‪ -‬نلعب ماذا؟ أنا ال ألعب عادًة‪.‬‬

‫‪587‬‬
‫‪01:01:14,758 --> 01:01:16,093‬‬
‫سأبدأ أنا‪.‬‬

‫‪588‬‬
‫‪01:01:18,762 --> 01:01:19,763‬‬
‫أول مرة في "سيول"؟‬

‫‪589‬‬
‫‪01:01:20,931 --> 01:01:21,765‬‬
‫أجل‪.‬‬

‫‪590‬‬
‫‪01:01:24,184 --> 01:01:25,310‬‬
‫رحلة عمل‪.‬‬

‫‪591‬‬
‫‪01:01:26,270 --> 01:01:27,312‬‬
‫خمس ليال‪.‬‬

‫‪592‬‬
‫‪01:01:27,312 --> 01:01:28,522‬‬
‫ست‪.‬‬

‫‪593‬‬
‫‪01:01:29,815 --> 01:01:31,191‬‬
‫متزوج ولديك ثالث أطفال‪.‬‬

‫‪594‬‬
‫‪01:01:31,191 --> 01:01:34,361‬‬
‫أقوم بإجراءات طالقي الثالث‪.‬‬
‫لدّي أربعة أطفال‪.‬‬

‫‪595‬‬
‫‪01:01:36,029 --> 01:01:38,907‬‬
‫‪ -‬ماذا تفعل هنا؟‬
‫‪ -‬جئت‪...‬‬

‫‪596‬‬
‫‪01:01:40,242 --> 01:01:41,827‬‬
‫من أجل معرض التسّلح‪.‬‬

‫‪597‬‬
‫‪01:01:42,578 --> 01:01:45,539‬‬
‫‪ -‬هل أنت تاجر أسلحة؟‬
‫‪ -‬يمكنك قول هذا‪.‬‬

‫‪598‬‬
‫‪01:01:45,539 --> 01:01:47,749‬‬
‫ال بد أن عالمكم جنوني‪.‬‬

‫‪599‬‬
‫‪01:01:48,959 --> 01:01:50,335‬‬
‫أو يحّو لونك إلى مجنونة‪.‬‬

‫‪600‬‬
‫‪01:01:51,336 --> 01:01:54,798‬‬
‫المعذرة؟ كأس جين وتونيك من فضلك‪.‬‬

‫‪601‬‬
‫‪01:01:55,966 --> 01:01:57,301‬‬
‫إنه رائع هنا‪.‬‬

‫‪602‬‬
‫‪01:01:57,843 --> 01:01:58,844‬‬
‫اثنان من فضلك‪.‬‬

‫‪603‬‬
‫‪01:01:59,469 --> 01:02:01,388‬‬
‫آسفة‪ ،‬ولكن النبيذ يصيبني بالنعاس‪.‬‬

‫‪604‬‬
‫‪01:02:03,473 --> 01:02:06,476‬‬
‫لماذا اخترتني‬
‫وتواصلت معي على تطبيق المواعدة؟‬

‫‪605‬‬
‫‪01:02:08,604 --> 01:02:10,022‬‬
‫أحب الرجال الكبار سنًا‪.‬‬

‫‪606‬‬
‫‪01:02:12,482 --> 01:02:13,317‬‬
‫دوري؟‬

‫‪607‬‬
‫‪01:02:16,320 --> 01:02:18,906‬‬
‫أنت فنانة‪.‬‬

‫‪608‬‬
‫‪01:02:19,823 --> 01:02:20,657‬‬
‫ال‪.‬‬

‫‪609‬‬
‫‪01:02:21,575 --> 01:02:23,452‬‬
‫‪ -‬طالبة‪.‬‬
‫‪ -‬ال‪.‬‬

‫‪610‬‬
‫‪01:02:23,452 --> 01:02:25,120‬‬
‫ما عملك إذًا؟‬

‫‪611‬‬
‫‪01:02:26,371 --> 01:02:29,082‬‬
‫استشارية دولية في شركة فرنسية‪.‬‬

‫‪612‬‬
‫‪01:02:29,082 --> 01:02:31,251‬‬
‫‪ -‬وهل عمالؤك كورييون؟‬
‫‪ -‬أجل‪.‬‬

‫‪613‬‬
‫‪01:02:31,251 --> 01:02:33,504‬‬
‫إلى حّد ما أنت‪...‬‬

‫‪614‬‬
‫‪01:02:34,588 --> 01:02:35,839‬‬
‫أشبه بحصان طروادة‪.‬‬

‫‪615‬‬
‫‪01:02:37,090 --> 01:02:38,926‬‬
‫كلمات مديري في العمل نفسها‪.‬‬

‫‪616‬‬
‫‪01:02:39,593 --> 01:02:40,677‬‬
‫أمر بديهي‪.‬‬

‫‪617‬‬
‫‪01:02:42,804 --> 01:02:46,308‬‬
‫لمعلوماتك‪ ،‬أردت إفساد كّل شيء اليوم‪.‬‬

‫‪618‬‬
‫‪01:02:46,808 --> 01:02:48,769‬‬
‫‪ -‬أعرف هذا الشعور‪.‬‬
‫‪ -‬حقًا؟‬

‫‪619‬‬
‫‪01:02:50,312 --> 01:02:52,981‬‬
‫‪ -‬ماذا تفعل حياله؟‬
‫‪ -‬أفسد كّل شيء‪.‬‬

‫‪620‬‬
‫‪01:03:05,786 --> 01:03:06,620‬‬
‫هل تسمع؟‬

‫‪621‬‬
‫‪01:03:07,412 --> 01:03:08,247‬‬
‫ماذا؟‬

‫‪622‬‬
‫‪01:03:10,624 --> 01:03:11,542‬‬
‫الموسيقى‪.‬‬

‫‪623‬‬
‫‪01:03:13,377 --> 01:03:14,586‬‬
‫أي موسيقى؟‬

‫‪624‬‬
‫‪01:03:16,964 --> 01:03:18,340‬‬
‫إنها قادمة من الداخل‪.‬‬

‫‪625‬‬
‫‪01:03:23,178 --> 01:03:24,555‬‬
‫أحب هذه األغنية‪.‬‬

‫‪626‬‬
‫‪01:03:31,019 --> 01:03:32,020‬‬
‫أسمعها‪.‬‬

‫‪627‬‬
‫‪01:03:41,905 --> 01:03:42,739‬‬
‫شكرًا لك‪.‬‬

‫‪628‬‬
‫‪01:03:46,243 --> 01:03:47,661‬‬
‫بلغت سن الـ‪ 27‬اليوم‪.‬‬

‫‪629‬‬
‫‪01:03:49,079 --> 01:03:51,248‬‬
‫أكره أعياد الميالد‪.‬‬

‫‪630‬‬
‫‪01:03:51,832 --> 01:03:54,710‬‬
‫أطرح السؤال نفسه على نفسي‬
‫في عيد ميالدي دائمًا‪.‬‬

‫‪631‬‬
‫‪01:03:56,420 --> 01:03:57,421‬‬
‫ما هو السؤال؟‬

‫‪632‬‬
‫‪01:03:59,840 --> 01:04:01,049‬‬
‫هل فّك رت‪...‬‬

‫‪633‬‬
‫‪01:04:02,176 --> 01:04:03,510‬‬
‫بي أمي؟‬

‫‪634‬‬
‫‪01:04:04,511 --> 01:04:05,596‬‬
‫في مكان ما؟‬

‫‪635‬‬
‫‪01:04:09,850 --> 01:04:10,851‬‬
‫نخبك‪.‬‬

‫‪636‬‬
‫‪01:04:21,111 --> 01:04:22,905‬‬
‫‪ -‬ما رأيك؟‬
‫‪ -‬ممتاز‪.‬‬

‫‪637‬‬
‫‪01:04:25,073 --> 01:04:27,492‬‬
‫أخبرني عن األسلحة‪.‬‬

‫‪638‬‬
‫‪01:04:27,492 --> 01:04:29,411‬‬
‫أسلحة‪ .‬هل أنت مهتمة؟‬

‫‪639‬‬
‫‪01:04:29,411 --> 01:04:32,831‬‬
‫‪ -‬أجل‪.‬‬
‫‪ -‬األسلحة ليست الجزء المثير‪.‬‬

‫‪640‬‬
‫‪01:04:32,831 --> 01:04:34,958‬‬
‫بل المخاطر التي عليك مواجهتها‪.‬‬

‫‪641‬‬
‫‪01:04:35,501 --> 01:04:40,255‬‬
‫عادًة ما ينتهي األمر في حانة‬
‫في الساعة الـ‪ 4‬صباحًا‪.‬‬

‫‪642‬‬
‫‪01:04:40,964 --> 01:04:45,636‬‬
‫الرجال فقط من يعملون في هذه المهنة‪،‬‬
‫ولكنك قد تبدعين فيها‪.‬‬

‫‪643‬‬
‫‪01:04:45,636 --> 01:04:47,679‬‬
‫حقًا؟ لماذا؟‬

‫‪644‬‬
‫‪01:04:48,764 --> 01:04:51,308‬‬
‫ألنه عليك أن تكوني قادرة‬
‫على أاّل تنظري للوراء‪.‬‬

‫‪645‬‬
‫‪01:04:56,522 --> 01:04:58,857‬‬
‫هل هذا موعد من أجل الجنس أم مقابلة عمل؟‬

‫‪646‬‬
‫‪01:05:03,362 --> 01:05:04,655‬‬
‫هاّل ذهبنا إلى غرفتك!‬

‫‪647‬‬
‫‪01:05:05,364 --> 01:05:08,242‬‬
‫‪ -‬أال تريدين تناول العشاء أوًال؟‬
‫‪ -‬ليس لدّي وقت‪.‬‬

‫‪648‬‬
‫‪01:05:10,118 --> 01:05:10,953‬‬
‫حسنًا إذًا‪.‬‬

‫‪649‬‬
‫‪01:05:12,746 --> 01:05:14,164‬‬
‫ولكن‪...‬‬

‫‪650‬‬
‫‪01:05:16,250 --> 01:05:17,543‬‬
‫لم أعد في سن الـ‪.20‬‬

‫‪651‬‬
‫‪01:06:15,475 --> 01:06:16,310‬‬
‫مرحبًا‪.‬‬

‫‪652‬‬
‫‪01:06:18,770 --> 01:06:19,771‬‬
‫علّي التبّو ل‪.‬‬
‫‪653‬‬
‫‪01:06:30,949 --> 01:06:32,784‬‬
‫خلتك ستعودين قبل منتصف الليل‪.‬‬

‫‪654‬‬
‫‪01:06:33,619 --> 01:06:35,829‬‬
‫آسفة‪ ،‬خرجت في موعد غرامي من تطبيق "تندر"‪.‬‬

‫‪655‬‬
‫‪01:06:40,334 --> 01:06:41,585‬‬
‫هل كان يومك جيدًا؟‬

‫‪656‬‬
‫‪01:06:42,794 --> 01:06:44,129‬‬
‫أجل‪ ،‬ال بأس‪.‬‬

‫‪657‬‬
‫‪01:06:45,714 --> 01:06:46,715‬‬
‫هل أنهيته؟‬

‫‪658‬‬
‫‪01:06:46,715 --> 01:06:49,468‬‬
‫‪ -‬أجل‪ .‬أتريدين أن تري؟‬
‫‪ -‬بالطبع‪.‬‬

‫‪659‬‬
‫‪01:07:40,185 --> 01:07:43,021‬‬
‫إنها جميلة‪ ،‬يا "كاي كاي"‪ .‬أحببتها‪.‬‬

‫‪660‬‬
‫‪01:07:44,189 --> 01:07:45,190‬‬
‫هل أنت متأكدة؟‬

‫‪661‬‬
‫‪01:07:46,900 --> 01:07:48,068‬‬
‫أجل‪ ،‬متأكدة‪.‬‬

‫‪662‬‬
‫‪01:07:55,784 --> 01:07:56,910‬‬
‫تبدين متعبة‪.‬‬

‫‪663‬‬
‫‪01:07:57,578 --> 01:08:00,497‬‬
‫ال‪ ،‬أنا بخير‪،‬‬
‫أحتاج إلى النوم لمدة عشر دقائق فقط‪،‬‬

‫‪664‬‬
‫‪01:08:00,497 --> 01:08:02,165‬‬
‫وبعدها سأكون مستعدة للخروج‪.‬‬

‫‪665‬‬
‫‪01:08:31,319 --> 01:08:32,404‬‬
‫مفاجأة‪.‬‬

‫‪666‬‬
‫‪01:08:34,281 --> 01:08:35,115‬‬
‫لحظة‪...‬‬

‫‪667‬‬
‫‪01:08:37,033 --> 01:08:38,327‬‬
‫إلى أين أنت ذاهبة؟‬

‫‪668‬‬
‫‪01:08:45,917 --> 01:08:47,461‬‬
‫تعرف أنني أكره عيد ميالدي‪.‬‬

‫‪669‬‬
‫‪01:08:48,086 --> 01:08:49,087‬‬
‫أعلم‪.‬‬

‫‪670‬‬
‫‪01:08:51,298 --> 01:08:53,966‬‬
‫لكنهم جاؤوا من أجلك‪.‬‬

‫‪671‬‬
‫‪01:08:58,846 --> 01:08:59,680‬‬
‫أرجوك‪.‬‬

‫‪672‬‬
‫‪01:10:50,918 --> 01:10:52,878‬‬
‫عيد ميالد سعيدًا!‬

‫‪673‬‬
‫‪01:10:52,878 --> 01:10:55,547‬‬
‫‪ -‬خدعتني حقًا قبل قليل‪.‬‬
‫‪ -‬آسفة‪.‬‬

‫‪674‬‬
‫‪01:10:56,048 --> 01:10:56,882‬‬
‫شكرًا‪.‬‬

‫‪675‬‬
‫‪01:11:01,762 --> 01:11:03,972‬‬
‫إنها أختي الصغيرة‪" ،‬لوسي"‪.‬‬

‫‪676‬‬
‫‪01:11:03,972 --> 01:11:06,642‬‬
‫ال‪ ،‬أنا لست أختها الصغيرة‪.‬‬

‫‪677‬‬
‫‪01:11:09,186 --> 01:11:10,020‬‬
‫تعالي‪.‬‬

‫‪678‬‬
‫‪01:11:22,824 --> 01:11:25,744‬‬
‫‪ -‬هل أنت بخير؟‬
‫‪ -‬أظن أنني منتشية بعض الشيء‪.‬‬

‫‪679‬‬
‫‪01:11:41,176 --> 01:11:42,386‬‬
‫ألن تفتحيها؟‬

‫‪680‬‬
‫‪01:11:43,470 --> 01:11:45,514‬‬
‫سأفتحها غدًا‪.‬‬

‫‪681‬‬
‫‪01:11:46,223 --> 01:11:49,142‬‬
‫هناك الكثير من الناس هنا‪.‬‬
‫هل أنا الوحيدة من العمل؟‬

‫‪682‬‬
‫‪01:11:49,560 --> 01:11:52,354‬‬
‫اسألي "كاي كاي"‪ ،‬لكنني آمل ذلك‪.‬‬

‫‪683‬‬
‫‪01:11:56,316 --> 01:11:57,401‬‬
‫عّم تبحثين؟‬

‫‪684‬‬
‫‪01:11:58,861 --> 01:12:01,530‬‬
‫زجاجة‪...‬‬

‫‪685‬‬
‫‪01:12:02,573 --> 01:12:03,615‬‬
‫األفنستين‪.‬‬

‫‪686‬‬
‫‪01:12:03,615 --> 01:12:05,033‬‬
‫ال يمكنني إيجادها‪.‬‬

‫‪687‬‬
‫‪01:12:05,033 --> 01:12:06,285‬‬
‫هل تريدين المساعدة؟‬

‫‪688‬‬
‫‪01:12:16,086 --> 01:12:16,920‬‬
‫"فريدي"؟‬

‫‪689‬‬
‫‪01:12:17,796 --> 01:12:20,007‬‬
‫لدّي موعد مع مركز "هاموند"‪.‬‬

‫‪690‬‬
‫‪01:12:26,471 --> 01:12:28,390‬‬
‫كم مضى على وجودك هنا؟‬

‫‪691‬‬
‫‪01:12:29,683 --> 01:12:30,893‬‬
‫ثالثة أشهر‪.‬‬

‫‪692‬‬
‫‪01:12:33,020 --> 01:12:34,897‬‬
‫أخبرتك بأن تذهبي إليه على الفور‪.‬‬

‫‪693‬‬
‫‪01:12:36,190 --> 01:12:40,444‬‬
‫ولكن قيل لي أاّل أستعجل إلى لقائي األول‬

‫‪694‬‬
‫‪01:12:40,444 --> 01:12:41,987‬‬
‫مع والدّي البيولوجيين‪.‬‬

‫‪695‬‬
‫‪01:12:41,987 --> 01:12:43,405‬‬
‫إذا حدث لقاء‪.‬‬
‫‪696‬‬
‫‪01:12:50,078 --> 01:12:54,291‬‬
‫قيل لي إنه علي تعّلم الثقافة وتحدث اللغة‪،‬‬

‫‪697‬‬
‫‪01:12:54,291 --> 01:12:57,336‬‬
‫والتحدث إلى أشخاص متبنين آخرين‪.‬‬

‫‪698‬‬
‫‪01:13:04,259 --> 01:13:05,427‬‬
‫تعالي‪.‬‬

‫‪699‬‬
‫‪01:13:29,076 --> 01:13:30,160‬‬
‫عم تبحثان؟‬

‫‪700‬‬
‫‪01:13:31,036 --> 01:13:31,870‬‬
‫المرحاض‪.‬‬

‫‪701‬‬
‫‪01:13:32,996 --> 01:13:33,830‬‬
‫في األسفل‪.‬‬

‫‪702‬‬
‫‪01:15:38,372 --> 01:15:39,373‬‬
‫ما خطبك؟‬

‫‪703‬‬
‫‪01:15:42,793 --> 01:15:44,169‬‬
‫رّد ت أمي‪.‬‬

‫‪704‬‬
‫‪01:15:50,425 --> 01:15:51,593‬‬
‫أمك البيولوجية؟‬

‫‪705‬‬
‫‪01:15:55,472 --> 01:15:57,266‬‬
‫بعد ست برقيات على مدى سنتين‪.‬‬

‫‪706‬‬
‫‪01:16:01,436 --> 01:16:02,271‬‬
‫اليوم؟‬

‫‪707‬‬
‫‪01:16:04,314 --> 01:16:05,524‬‬
‫ال‪ ،‬منذ عشرة أيام‪.‬‬

‫‪708‬‬
‫‪01:16:07,526 --> 01:16:09,319‬‬
‫أرسلت رسالة إلى "هاموند"‪.‬‬

‫‪709‬‬
‫‪01:16:15,868 --> 01:16:17,452‬‬
‫قالت إنها ال تريد رؤيتي‪.‬‬

‫‪710‬‬
‫‪01:16:22,833 --> 01:16:24,501‬‬
‫كانت رسالتها قصيرة‪.‬‬
‫‪711‬‬
‫‪01:16:30,340 --> 01:16:31,466‬‬
‫‪ 22‬كلمة‪.‬‬

‫‪712‬‬
‫‪01:19:02,201 --> 01:19:04,286‬‬
‫شكرًا على فجل الكيميتشي!‬

‫‪713‬‬
‫‪01:19:05,662 --> 01:19:06,663‬‬
‫أكلته كّله!‬

‫‪714‬‬
‫‪01:19:07,789 --> 01:19:08,624‬‬
‫ماذا؟‬

‫‪715‬‬
‫‪01:19:11,585 --> 01:19:13,670‬‬
‫شكرًا على فجل الكيميتشي!‬

‫‪716‬‬
‫‪01:19:18,133 --> 01:19:19,551‬‬
‫فعلت الصواب!‬

‫‪717‬‬
‫‪01:20:16,984 --> 01:20:20,529‬‬
‫"(يون هي)‪ ،‬أين أنت؟"‬

‫‪718‬‬
‫‪01:20:20,529 --> 01:20:24,449‬‬
‫"(يون هي)‪ ،‬أين أنت؟ في (كوريا)؟‬
‫أريد رؤيتك‪".‬‬

‫‪719‬‬
‫‪01:20:24,449 --> 01:20:28,370‬‬
‫"لم أعد أشرب كالسابق‪.‬‬
‫أود رؤيتك إذا كنت هنا‪".‬‬

‫‪720‬‬
‫‪01:20:36,920 --> 01:20:40,549‬‬
‫"(يون هي)‪ ،‬رأيت األخبار عن (فرنسا)‪".‬‬

‫‪721‬‬
‫‪01:20:40,549 --> 01:20:46,471‬‬
‫"هل أنت في (باريس)؟ في (كوريا)؟‬
‫أريد أن أعرف مكانك فقط‪".‬‬

‫‪722‬‬
‫‪01:20:55,355 --> 01:21:01,028‬‬
‫"عيد ميالد سعيدًا!"‬

‫‪723‬‬
‫‪01:22:29,741 --> 01:22:32,369‬‬
‫‪ -‬أهًال يا "فريدي"‪.‬‬
‫‪" -‬آندريه"‪.‬‬

‫‪724‬‬
‫‪01:22:32,995 --> 01:22:34,329‬‬
‫هل اشتقت إلّي فعًال؟‬

‫‪725‬‬
‫‪01:22:52,514 --> 01:22:56,852‬‬
‫"دار الضيافة"‬

‫‪726‬‬
‫‪01:22:56,852 --> 01:23:01,899‬‬
‫"بعد خمس سنوات"‬

‫‪727‬‬
‫‪01:23:26,507 --> 01:23:27,341‬‬
‫"ماكسيم"‪.‬‬

‫‪728‬‬
‫‪01:23:32,012 --> 01:23:33,222‬‬
‫ماذا علّي أن أرتدي؟‬

‫‪729‬‬
‫‪01:23:34,723 --> 01:23:36,683‬‬
‫هل تظن أن هذا الفستان رسمي جدًا؟‬

‫‪730‬‬
‫‪01:23:37,768 --> 01:23:39,645‬‬
‫أنت تبالغين في التفكير‪.‬‬

‫‪731‬‬
‫‪01:23:39,645 --> 01:23:40,729‬‬
‫اتبعي حدسك‪.‬‬

‫‪732‬‬
‫‪01:23:41,688 --> 01:23:43,690‬‬
‫ال‪ ،‬جديًا‪ .‬ماذا تفّض ل؟‬

‫‪733‬‬
‫‪01:23:45,150 --> 01:23:46,568‬‬
‫تبًا‪.‬‬

‫‪734‬‬
‫‪01:23:48,070 --> 01:23:48,904‬‬
‫ماذا؟‬

‫‪735‬‬
‫‪01:23:52,533 --> 01:23:54,201‬‬
‫نسينا حذاء الباليه خاصتك‪.‬‬

‫‪736‬‬
‫‪01:23:56,328 --> 01:23:57,663‬‬
‫أحمق!‬

‫‪737‬‬
‫‪01:24:01,166 --> 01:24:02,668‬‬
‫ال‪ ،‬حقًا‪،‬‬

‫‪738‬‬
‫‪01:24:02,668 --> 01:24:06,713‬‬
‫أنت لم تريه منذ سبع سنوات‪،‬‬
‫ارتدي شيئًا مريحًا‪.‬‬
‫‪739‬‬
‫‪01:24:07,214 --> 01:24:08,048‬‬
‫هذا كّل شيء‪.‬‬

‫‪740‬‬
‫‪01:24:10,467 --> 01:24:11,301‬‬
‫تعال‪.‬‬

‫‪741‬‬
‫‪01:24:35,742 --> 01:24:36,994‬‬
‫شكرًا على وجودك هنا‪.‬‬

‫‪742‬‬
‫‪01:25:08,025 --> 01:25:09,985‬‬
‫هل يمكنك إبالغ والدّي بوصولنا؟‬

‫‪743‬‬
‫‪01:25:10,527 --> 01:25:13,155‬‬
‫‪ -‬أال يجب أن تفعلي أنت هذا؟‬
‫‪ -‬ال‪ ،‬هما يحبانك‪.‬‬

‫‪744‬‬
‫‪01:25:13,155 --> 01:25:14,656‬‬
‫علّي االتصال بـ"آندريه"‪.‬‬

‫‪745‬‬
‫‪01:25:15,240 --> 01:25:16,074‬‬
‫حسنًا‪.‬‬

‫‪746‬‬
‫‪01:25:26,168 --> 01:25:28,921‬‬
‫‪ -‬كيف تشعرين؟‬
‫‪ -‬ال بأس‪ ،‬حتى اآلن‪.‬‬

‫‪747‬‬
‫‪01:25:29,463 --> 01:25:31,465‬‬
‫من الممتع القيام بشيء مجددًا هنا‪ ،‬صحيح؟‬

‫‪748‬‬
‫‪01:25:33,425 --> 01:25:35,969‬‬
‫أنت أكثر أناقًة هنا مما كنت عليه‬
‫في "باريس"‪.‬‬

‫‪749‬‬
‫‪01:25:36,345 --> 01:25:38,472‬‬
‫‪ -‬هل سنخرج معًا غدًا؟‬
‫‪ -‬ال‪.‬‬

‫‪750‬‬
‫‪01:25:38,472 --> 01:25:40,807‬‬
‫سيكون علّي تسوية األمور مع الكوريين‪.‬‬

‫‪751‬‬
‫‪01:25:41,975 --> 01:25:43,560‬‬
‫‪ -‬حسنًا‪.‬‬
‫‪ -‬ال‪ ،‬انتظري‪.‬‬

‫‪752‬‬
‫‪01:25:44,311 --> 01:25:47,064‬‬
‫أؤكد لك أنهم يعلمون أنك لم تتخذي أي قرار‪.‬‬

‫‪753‬‬
‫‪01:25:47,814 --> 01:25:49,775‬‬
‫ال أحد يريد إرغامك‪.‬‬

‫‪754‬‬
‫‪01:25:49,775 --> 01:25:53,695‬‬
‫أخبرتهم باتفاقنا‪ .‬غدًا لقاؤنا األول‪.‬‬

‫‪755‬‬
‫‪01:25:54,196 --> 01:25:55,030‬‬
‫ال داعي للضغط‪.‬‬

‫‪756‬‬
‫‪01:25:55,656 --> 01:25:57,866‬‬
‫ال داعي للضغط"‪.‬‬
‫أجل‪ ،‬أعلم جملتك هذه‪" ،‬‬

‫‪757‬‬
‫‪01:25:57,866 --> 01:26:00,786‬‬
‫لكنهم أحبوا ملفك حقًا‪.‬‬

‫‪758‬‬
‫‪01:26:01,620 --> 01:26:04,081‬‬
‫أتعرفين ماذا أطلق عليك مدير قسم الصواريخ؟‬

‫‪759‬‬
‫‪01:26:04,081 --> 01:26:05,707‬‬
‫"جايمس بوند" الفتاة‪.‬‬

‫‪760‬‬
‫‪01:26:06,375 --> 01:26:09,461‬‬
‫‪ -‬حسنًا يا "آندريه"‪ .‬وداعًا‪.‬‬
‫‪ -‬وداعًا‪.‬‬

‫‪761‬‬
‫‪01:26:21,473 --> 01:26:22,891‬‬
‫أجد هذا المكان سامًا‪.‬‬

‫‪762‬‬
‫‪01:26:24,810 --> 01:26:25,811‬‬
‫سأحتاج إليك‪.‬‬

‫‪763‬‬
‫‪01:26:26,812 --> 01:26:28,856‬‬
‫ال تقلقي‪ .‬أنا هنا‪.‬‬

‫‪764‬‬
‫‪01:26:29,565 --> 01:26:31,066‬‬
‫أنا جاّد ة يا "ماكسيم"‪.‬‬

‫‪765‬‬
‫‪01:26:44,329 --> 01:26:45,163‬‬
‫لذيذة‪.‬‬

‫‪766‬‬
‫‪01:26:48,834 --> 01:26:51,044‬‬
‫هل حدث هذا في "فرنسا"؟‬
‫‪767‬‬
‫‪01:26:51,545 --> 01:26:53,088‬‬
‫ال‪ ،‬في "تايالند"‪.‬‬

‫‪768‬‬
‫‪01:26:53,922 --> 01:26:56,466‬‬
‫وقع الحادث هناك‪،‬‬

‫‪769‬‬
‫‪01:26:56,466 --> 01:26:59,761‬‬
‫لذا قررت أن أقوم بالعملية في "بانكوك"‪.‬‬

‫‪770‬‬
‫‪01:27:01,805 --> 01:27:03,557‬‬
‫وقع الحادث في "تايالند"‪.‬‬

‫‪771‬‬
‫‪01:27:03,557 --> 01:27:06,059‬‬
‫أخبريه بأنه ليس حادثًا خطيرًا‪.‬‬

‫‪772‬‬
‫‪01:27:06,768 --> 01:27:08,437‬‬
‫وهل صديقك بخير؟‬

‫‪773‬‬
‫‪01:27:09,605 --> 01:27:12,733‬‬
‫أجل‪ .‬مجرد خدوش فقط‪.‬‬

‫‪774‬‬
‫‪01:27:13,817 --> 01:27:16,820‬‬
‫"فريدي" من كانت تقود الدراجة‪ ،‬بالطبع‪.‬‬

‫‪775‬‬
‫‪01:27:18,071 --> 01:27:18,906‬‬
‫انظرا‪.‬‬

‫‪776‬‬
‫‪01:27:37,716 --> 01:27:38,550‬‬
‫المس‪.‬‬

‫‪777‬‬
‫‪01:27:44,723 --> 01:27:45,557‬‬
‫المس‪.‬‬

‫‪778‬‬
‫‪01:28:17,130 --> 01:28:19,383‬‬
‫لم لم تخبرينا؟‬

‫‪779‬‬
‫‪01:28:24,179 --> 01:28:26,640‬‬
‫كل‪.‬‬

‫‪780‬‬
‫‪01:28:37,150 --> 01:28:39,278‬‬
‫آسفة على اختيار هذا المطعم‪.‬‬

‫‪781‬‬
‫‪01:28:39,278 --> 01:28:42,114‬‬
‫لم أكن أعلم أنك توقفت عن أكل اللحوم‪.‬‬
‫‪782‬‬
‫‪01:28:42,114 --> 01:28:44,616‬‬
‫ال بأس ‪ .‬ال تقلقي‪.‬‬

‫‪783‬‬
‫‪01:28:49,037 --> 01:28:50,914‬‬
‫الطعام لذيذ حقًا‪.‬‬

‫‪784‬‬
‫‪01:28:51,707 --> 01:28:54,334‬‬
‫إنه لذيذ‪.‬‬

‫‪785‬‬
‫‪01:28:54,334 --> 01:28:55,502‬‬
‫إنه لذيذ!‬

‫‪786‬‬
‫‪01:28:59,423 --> 01:29:00,257‬‬
‫أجل‪.‬‬

‫‪787‬‬
‫‪01:29:05,846 --> 01:29:06,847‬‬
‫شكرًا لك‪.‬‬

‫‪788‬‬
‫‪01:29:18,984 --> 01:29:19,818‬‬
‫شكرًا لك‪.‬‬

‫‪789‬‬
‫‪01:29:20,986 --> 01:29:22,988‬‬
‫ال أشرب الكحول‪.‬‬

‫‪790‬‬
‫‪01:29:24,489 --> 01:29:26,325‬‬
‫‪ -‬حقًا؟‬
‫‪ -‬ال‪.‬‬

‫‪791‬‬
‫‪01:29:27,743 --> 01:29:29,494‬‬
‫ال لحوم وال كحول؟‬

‫‪792‬‬
‫‪01:29:29,494 --> 01:29:30,412‬‬
‫ال‪.‬‬

‫‪793‬‬
‫‪01:29:31,288 --> 01:29:36,960‬‬
‫ليس ألسباب بيئية‪،‬‬
‫لكنني في أفضل حال في حياتي من دونهما‪.‬‬

‫‪794‬‬
‫‪01:29:39,004 --> 01:29:39,838‬‬
‫أجل أم ال؟‬

‫‪795‬‬
‫‪01:29:41,089 --> 01:29:43,008‬‬
‫توقف عن شرب الكحول‪.‬‬
‫‪796‬‬
‫‪01:29:43,842 --> 01:29:45,135‬‬
‫أتوقف عن شرب الكحول؟‬

‫‪797‬‬
‫‪01:29:45,135 --> 01:29:46,303‬‬
‫توقف عن شرب الكحول!‬

‫‪798‬‬
‫‪01:29:46,887 --> 01:29:48,013‬‬
‫حسنًا‪.‬‬

‫‪799‬‬
‫‪01:29:48,639 --> 01:29:50,098‬‬
‫أتوقف عن شرب الكحول؟‬

‫‪800‬‬
‫‪01:29:51,225 --> 01:29:52,059‬‬
‫حسنًا‪.‬‬

‫‪801‬‬
‫‪01:29:52,976 --> 01:29:54,228‬‬
‫غدًا‪ ،‬سأقلع‪.‬‬

‫‪802‬‬
‫‪01:29:54,228 --> 01:29:55,938‬‬
‫سيقلع عنه غدًا‪.‬‬

‫‪803‬‬
‫‪01:29:55,938 --> 01:29:57,439‬‬
‫غدًا‪ ،‬سأتوقف‪.‬‬

‫‪804‬‬
‫‪01:30:07,366 --> 01:30:11,787‬‬
‫تغّير عن آخر مرة‪.‬‬

‫‪805‬‬
‫‪01:30:11,787 --> 01:30:14,581‬‬
‫يبدو أصغر سنًا‪ .‬هذا غريب‪.‬‬

‫‪806‬‬
‫‪01:30:18,877 --> 01:30:20,921‬‬
‫يشبه الذي أريتني إياه في الصور‪.‬‬

‫‪807‬‬
‫‪01:30:22,297 --> 01:30:23,423‬‬
‫أتظن ذلك؟‬

‫‪808‬‬
‫‪01:30:24,424 --> 01:30:25,259‬‬
‫أجل‪.‬‬

‫‪809‬‬
‫‪01:30:33,684 --> 01:30:35,811‬‬
‫ليتك بّلغتني سابقًا‪.‬‬

‫‪810‬‬
‫‪01:30:37,145 --> 01:30:40,774‬‬
‫من المؤسف أنك لن تأتي إلى "غونسان"‪.‬‬
‫‪811‬‬
‫‪01:30:43,026 --> 01:30:45,904‬‬
‫هذا ليس واردًا‪ .‬جئت من أجل العمل‪.‬‬

‫‪812‬‬
‫‪01:30:46,780 --> 01:30:47,990‬‬
‫هل تعملين هنا؟‬

‫‪813‬‬
‫‪01:30:48,490 --> 01:30:50,158‬‬
‫أنا هنا في مهمة‪.‬‬

‫‪814‬‬
‫‪01:30:50,659 --> 01:30:52,160‬‬
‫ماذا تعمل؟‬

‫‪815‬‬
‫‪01:30:53,620 --> 01:30:55,706‬‬
‫سألني‪ ،‬ما هو عملك؟‬

‫‪816‬‬
‫‪01:30:57,249 --> 01:30:59,251‬‬
‫أبيع الصواريخ‪.‬‬

‫‪817‬‬
‫‪01:30:59,251 --> 01:31:00,752‬‬
‫"الصواريخ"؟‬

‫‪818‬‬
‫‪01:31:00,752 --> 01:31:03,255‬‬
‫تبيع الصواريخ‪.‬‬

‫‪819‬‬
‫‪01:31:04,131 --> 01:31:06,008‬‬
‫‪ -‬الصواريخ‪.‬‬
‫‪ -‬الصواريخ‪.‬‬

‫‪820‬‬
‫‪01:31:08,093 --> 01:31:10,971‬‬
‫أعمل لدى مجموعة فرنسية‪،‬‬

‫‪821‬‬
‫‪01:31:10,971 --> 01:31:13,390‬‬
‫تتعاون مع دول أخرى‪.‬‬

‫‪822‬‬
‫‪01:31:13,390 --> 01:31:16,185‬‬
‫مثل "تايوان" أو "كولومبيا"‪.‬‬

‫‪823‬‬
‫‪01:31:16,185 --> 01:31:20,898‬‬
‫ونساعدهم على تطوير منظومتهم الدفاعية‪.‬‬

‫‪824‬‬
‫‪01:31:20,898 --> 01:31:23,775‬‬
‫هل تبيع األسلحة لصنع حرب؟‬

‫‪825‬‬
‫‪01:31:24,443 --> 01:31:25,986‬‬
‫من أجل الحرب؟‬

‫‪826‬‬
‫‪01:31:27,070 --> 01:31:29,114‬‬
‫ال‪ ،‬من أجل السالم‪ ،‬نظريًا‪.‬‬

‫‪827‬‬
‫‪01:31:29,698 --> 01:31:33,327‬‬
‫وهل جئت إلى "كوريا" لبيع الصواريخ؟‬

‫‪828‬‬
‫‪01:31:33,327 --> 01:31:34,703‬‬
‫في الحقيقة‪...‬‬

‫‪829‬‬
‫‪01:31:36,538 --> 01:31:39,708‬‬
‫تظن "فريدي" أن هذا ربما قدرها‪.‬‬

‫‪830‬‬
‫‪01:31:39,708 --> 01:31:40,876‬‬
‫قدر؟‬

‫‪831‬‬
‫‪01:31:40,876 --> 01:31:45,714‬‬
‫أجل‪ ،‬غادرت إلى "فرنسا" حين كانت طفلة‪.‬‬

‫‪832‬‬
‫‪01:31:45,714 --> 01:31:49,551‬‬
‫وها هي تعود اآلن بعد أن أصبحت بالغة‬

‫‪833‬‬
‫‪01:31:50,052 --> 01:31:55,474‬‬
‫لتدافع عن "كوريا الجنوبية"‬
‫ضد "كوريا الشمالية"‪.‬‬

‫‪834‬‬
‫‪01:31:59,353 --> 01:32:00,646‬‬
‫فهمت مما قاله‪،‬‬

‫‪835‬‬
‫‪01:32:01,480 --> 01:32:07,027‬‬
‫إن قدر "يون هي" أن تساعد "كوريا الجنوبية"‬
‫ضد "كوريا الشمالية"‪.‬‬

‫‪836‬‬
‫‪01:32:08,987 --> 01:32:10,364‬‬
‫حقًا؟‬

‫‪837‬‬
‫‪01:32:16,411 --> 01:32:19,665‬‬
‫يريد أبي أن يعزف موسيقى أّلفها لي‪.‬‬

‫‪838‬‬
‫‪01:32:21,041 --> 01:32:24,878‬‬
‫بدأ العزف على البيانو مؤخرًا‪.‬‬
‫يؤلف المقطوعات في وقت فراغه‪.‬‬

‫‪839‬‬
‫‪01:32:25,796 --> 01:32:27,840‬‬
‫يا للصدفة‪.‬‬

‫‪840‬‬
‫‪01:32:27,840 --> 01:32:30,551‬‬
‫أجل‪ ،‬هذا غريب‪.‬‬

‫‪841‬‬
‫‪01:33:59,515 --> 01:34:04,102‬‬
‫ليس سيئًا بالنسبة إلى شخص تعّلم بنفسه‪.‬‬

‫‪842‬‬
‫‪01:34:09,566 --> 01:34:10,400‬‬
‫ماذا؟‬

‫‪843‬‬
‫‪01:34:15,197 --> 01:34:20,285‬‬
‫أنا سعيدة أنه يمكننا تبادل الرسائل‬
‫أنا وهو اآلن‪.‬‬

‫‪844‬‬
‫‪01:34:20,869 --> 01:34:22,704‬‬
‫هو سعيد أيضًا‪.‬‬

‫‪845‬‬
‫‪01:34:24,331 --> 01:34:26,750‬‬
‫هل صحته بخير؟‬

‫‪846‬‬
‫‪01:34:26,750 --> 01:34:29,044‬‬
‫هل ما زال يشرب الكثير؟‬

‫‪847‬‬
‫‪01:34:29,044 --> 01:34:32,381‬‬
‫ال‪ ،‬يشرب كميات أقل‪.‬‬

‫‪848‬‬
‫‪01:34:46,019 --> 01:34:47,271‬‬
‫إلى أين ذهب؟‬

‫‪849‬‬
‫‪01:34:47,271 --> 01:34:49,147‬‬
‫إنه يبحث عن سيارة أجرة‪.‬‬

‫‪850‬‬
‫‪01:34:53,569 --> 01:34:56,071‬‬
‫لقد وصلت‪ ،‬لنذهب‪.‬‬

‫‪851‬‬
‫‪01:34:57,906 --> 01:34:59,741‬‬
‫هيا‪ ،‬وصلت سيارة األجرة!‬

‫‪852‬‬
‫‪01:35:21,096 --> 01:35:22,222‬‬
‫آسفة على هذا‪.‬‬

‫‪853‬‬
‫‪01:35:24,516 --> 01:35:25,809‬‬
‫ُسررت بلقائك‪.‬‬
‫‪854‬‬
‫‪01:35:25,809 --> 01:35:27,060‬‬
‫أنا ال أفهم‪.‬‬

‫‪855‬‬
‫‪01:35:27,561 --> 01:35:28,687‬‬
‫سيارة أجرة‪.‬‬

‫‪856‬‬
‫‪01:35:29,688 --> 01:35:31,064‬‬
‫وداعًا‪.‬‬

‫‪857‬‬
‫‪01:35:38,322 --> 01:35:39,489‬‬
‫إلى محطة "هيهوا"!‬

‫‪858‬‬
‫‪01:35:40,324 --> 01:35:41,283‬‬
‫وداعًا‪.‬‬

‫‪859‬‬
‫‪01:35:42,326 --> 01:35:43,160‬‬
‫وداعًا‪.‬‬

‫‪860‬‬
‫‪01:35:59,301 --> 01:36:00,469‬‬
‫هل كان هذا طبيعيًا؟‬

‫‪861‬‬
‫‪01:36:05,974 --> 01:36:07,059‬‬
‫إلى دار الضيافة؟‬

‫‪862‬‬
‫‪01:36:18,445 --> 01:36:21,073‬‬
‫يدهشني كم أنك تشبهين والدك‪.‬‬

‫‪863‬‬
‫‪01:36:26,286 --> 01:36:27,496‬‬
‫خذنا إلى منطقة "إيتوون"‪.‬‬

‫‪864‬‬
‫‪01:36:28,914 --> 01:36:30,082‬‬
‫هل ستحتفالن الليلة؟‬

‫‪865‬‬
‫‪01:36:31,041 --> 01:36:31,875‬‬
‫أجل‪.‬‬

‫‪866‬‬
‫‪01:36:35,254 --> 01:36:36,713‬‬
‫ألن نذهب إلى دار الضيافة؟‬

‫‪867‬‬
‫‪01:36:38,590 --> 01:36:40,551‬‬
‫ال‪ ،‬غّيرت رأيي‪.‬‬

‫‪868‬‬
‫‪01:36:58,527 --> 01:37:01,029‬‬
‫يمكنني إخراجك من حياتي في لحظة‪.‬‬

‫‪869‬‬
‫‪01:37:03,490 --> 01:37:04,324‬‬
‫ماذا؟‬

‫‪870‬‬
‫‪01:37:07,786 --> 01:37:09,329‬‬
‫يمكنني إخراجك من حياتي‪...‬‬

‫‪871‬‬
‫‪01:37:10,664 --> 01:37:11,790‬‬
‫في لحظة‪.‬‬

‫‪872‬‬
‫‪01:39:19,251 --> 01:39:21,003‬‬
‫مرحبًا؟ أنا "فريدريك بينوا"‪.‬‬

‫‪873‬‬
‫‪01:39:22,129 --> 01:39:23,547‬‬
‫أنت أرسلت إلّي رسالة‪.‬‬

‫‪874‬‬
‫‪01:39:29,887 --> 01:39:31,263‬‬
‫أجل‪ ،‬ما زلت في "سيول"‪.‬‬

‫‪875‬‬
‫‪01:39:36,727 --> 01:39:37,936‬‬
‫أجل‪ ،‬يمكنني القدوم‪.‬‬

‫‪876‬‬
‫‪01:39:39,688 --> 01:39:41,231‬‬
‫ال‪ ،‬يمكنني القدوم الليلة‪.‬‬

‫‪877‬‬
‫‪01:39:50,782 --> 01:39:54,494‬‬
‫"(سجونغ) ‪( -‬غونغجو) ‪( -‬بانجسي)"‬

‫‪878‬‬
‫‪01:39:57,080 --> 01:39:59,499‬‬
‫"(تشيونان)"‬

‫‪879‬‬
‫‪01:40:00,000 --> 01:40:03,003‬‬
‫"(جيونو)"‬

‫‪880‬‬
‫‪01:40:22,648 --> 01:40:24,650‬‬
‫هل ُتركت هنا؟‬

‫‪881‬‬
‫‪01:40:25,817 --> 01:40:30,072‬‬
‫ال‪ ،‬مركز "هاموند" القديم في "جيونجو"‬
‫كان في الحّي اآلخر‪.‬‬

‫‪882‬‬
‫‪01:40:30,572 --> 01:40:35,494‬‬
‫ُد ّم ر المبنى وُنقل مركز "هاموند" إلى هنا‬
‫في األلفينات‪.‬‬
‫‪883‬‬
‫‪01:40:36,912 --> 01:40:38,080‬‬
‫أنت يافعة للغاية‪.‬‬

‫‪884‬‬
‫‪01:40:43,168 --> 01:40:45,963‬‬
‫هذا هو ملّف تبنيك األصلي‪.‬‬

‫‪885‬‬
‫‪01:40:46,630 --> 01:40:49,007‬‬
‫تلقيت نسخة منه في "سيول"‪.‬‬

‫‪886‬‬
‫‪01:40:49,007 --> 01:40:54,388‬‬
‫"(كي ‪")2792-89‬‬

‫‪887‬‬
‫‪01:40:57,975 --> 01:41:04,982‬‬
‫"تستمع حين ُتوضع بالماء‬
‫تتوقف عن البكاء إذا حملها أحد"‬

‫‪888‬‬
‫‪01:41:08,193 --> 01:41:13,365‬‬
‫"تقرير سفر طفلة"‬

‫‪889‬‬
‫‪01:41:15,534 --> 01:41:17,286‬‬
‫هل من المؤكد أنها ستأتي؟‬

‫‪890‬‬
‫‪01:41:17,786 --> 01:41:19,705‬‬
‫ال يمكنني التأكد بشكل مطلق‪،‬‬

‫‪891‬‬
‫‪01:41:19,705 --> 01:41:24,376‬‬
‫ولكن أشارت نبرة أمك على الهاتف‬
‫إلى أنها قادمة‪.‬‬

‫‪892‬‬
‫‪01:41:26,795 --> 01:41:28,505‬‬
‫أنت جئت مبكرًا‪.‬‬

‫‪893‬‬
‫‪01:41:29,256 --> 01:41:30,257‬‬
‫أجل‪ ،‬هذا صحيح‪.‬‬

‫‪894‬‬
‫‪01:41:34,469 --> 01:41:35,554‬‬
‫نعم؟‬

‫‪895‬‬
‫‪01:41:35,554 --> 01:41:41,518‬‬
‫"مركز (هاموند) للتبني"‬

‫‪896‬‬
‫‪01:41:41,518 --> 01:41:43,061‬‬
‫أحضرت لكما شايًا ساخنًا‪.‬‬
‫‪897‬‬
‫‪01:41:45,272 --> 01:41:46,398‬‬
‫شكرًا لك‪.‬‬

‫‪898‬‬
‫‪01:42:09,796 --> 01:42:13,133‬‬
‫سأشرح لك اآلن ماذا سيحدث بعد هذا‪.‬‬

‫‪899‬‬
‫‪01:42:14,343 --> 01:42:20,349‬‬
‫حين تصل أمك‪،‬‬
‫سيتم أخذها إلى الغرفة المجاورة‪.‬‬

‫‪900‬‬
‫‪01:42:20,349 --> 01:42:24,478‬‬
‫ستكون بنفس حجم وتصميم هذه الغرفة‪.‬‬

‫‪901‬‬
‫‪01:42:25,521 --> 01:42:29,233‬‬
‫سيأتي بعدها شخص ليخبرنا بوصولها‪.‬‬

‫‪902‬‬
‫‪01:42:30,943 --> 01:42:34,863‬‬
‫سأذهب بعدها للتحدث إلى أمك على انفراد‬

‫‪903‬‬
‫‪01:42:34,863 --> 01:42:36,949‬‬
‫ألحّض رها للقاء بك‪.‬‬

‫‪904‬‬
‫‪01:42:37,616 --> 01:42:39,868‬‬
‫كما نفعل اآلن‪.‬‬

‫‪905‬‬
‫‪01:42:41,495 --> 01:42:46,166‬‬
‫سأحضر أمك إلى هنا حين تصبح جاهزة‪.‬‬

‫‪906‬‬
‫‪01:42:46,166 --> 01:42:50,587‬‬
‫هل تتقبلين بوجودي معكما خالل اللقاء؟‬

‫‪907‬‬
‫‪01:42:52,673 --> 01:42:54,132‬‬
‫أجل‪ ،‬ال بأس‪.‬‬

‫‪908‬‬
‫‪01:43:03,767 --> 01:43:04,643‬‬
‫نعم؟‬

‫‪909‬‬
‫‪01:43:08,230 --> 01:43:09,690‬‬
‫وصلت الوالدة‪.‬‬

‫‪910‬‬
‫‪01:43:27,416 --> 01:43:30,502‬‬
‫‪ -‬لحظة‪.‬‬
‫‪ -‬ماذا؟‬

‫‪911‬‬
‫‪01:43:30,502 --> 01:43:33,297‬‬
‫هناك أمر ال أفهمه‪.‬‬

‫‪912‬‬
‫‪01:43:33,881 --> 01:43:34,923‬‬
‫أخبريني‪.‬‬

‫‪913‬‬
‫‪01:43:37,426 --> 01:43:42,097‬‬
‫ظننت أنه حين يرفض أحد الوالدين‬
‫رؤية طفله‪...‬‬

‫‪914‬‬
‫‪01:43:44,349 --> 01:43:47,686‬‬
‫فال يمكن لـ"هاموند" إرسال المزيد‬
‫من البرقيات‪.‬‬

‫‪915‬‬
‫‪01:43:48,187 --> 01:43:49,855‬‬
‫أجل‪ ،‬هذا القانون‪.‬‬

‫‪916‬‬
‫‪01:43:52,024 --> 01:43:53,066‬‬
‫ولكن‪...‬‬

‫‪917‬‬
‫‪01:43:54,610 --> 01:43:59,031‬‬
‫لماذا قبلتم طلبي في حالة أمي؟‬

‫‪918‬‬
‫‪01:44:02,701 --> 01:44:05,078‬‬
‫ربما لدينا موظفون‬

‫‪919‬‬
‫‪01:44:05,078 --> 01:44:08,248‬‬
‫يفهمون مشاعر الطفل المتبنى‪.‬‬

‫‪920‬‬
‫‪01:44:11,418 --> 01:44:12,586‬‬
‫هذا كل ما كنت تتساءلين عنه؟‬

‫‪921‬‬
‫‪01:44:55,587 --> 01:44:58,090‬‬
‫"فريدي"‪ ،‬وصلت أمك‪.‬‬

‫‪922‬‬
‫‪01:44:59,007 --> 01:45:00,968‬‬
‫هذه ابنتك‪" ،‬فريدي"‪.‬‬

‫‪923‬‬
‫‪01:45:12,062 --> 01:45:14,106‬‬
‫هل يمكنني لمسها؟‬

‫‪924‬‬
‫‪01:45:16,108 --> 01:45:16,942‬‬
‫أجل‪.‬‬

‫‪925‬‬
‫‪01:47:02,506 --> 01:47:06,051‬‬
‫"بعد سنة"‬

‫‪926‬‬
‫‪01:47:47,968 --> 01:47:50,971‬‬
‫"مكتب االستقبال"‬

‫‪927‬‬
‫‪01:48:05,777 --> 01:48:06,612‬‬
‫مرحبًا‪.‬‬

‫‪928‬‬
‫‪01:48:08,864 --> 01:48:09,865‬‬
‫أهًال يا سيدتي‪.‬‬

‫‪929‬‬
‫‪01:48:11,533 --> 01:48:13,243‬‬
‫هل لديكم غرفة متاحة؟‬

‫‪930‬‬
‫‪01:48:14,328 --> 01:48:16,246‬‬
‫بالطبع‪ ،‬كم ليلة؟‬

‫‪931‬‬
‫‪01:48:16,830 --> 01:48:17,831‬‬
‫ليلة واحدة‪.‬‬

‫‪932‬‬
‫‪01:48:18,332 --> 01:48:19,333‬‬
‫انتظري لحظة‪.‬‬

‫‪933‬‬
‫‪01:48:22,753 --> 01:48:24,463‬‬
‫مفردة أم مزدوجة؟‬

‫‪934‬‬
‫‪01:48:24,463 --> 01:48:25,756‬‬
‫غرفة مفردة من فضلك‪.‬‬

‫‪935‬‬
‫‪01:48:32,387 --> 01:48:34,556‬‬
‫‪ -‬هل يمكنك أن تريني جواز سفرك؟‬
‫‪ -‬أجل‪.‬‬

‫‪936‬‬
‫‪01:48:54,493 --> 01:48:55,494‬‬
‫عيد ميالد سعيدًا‪.‬‬

‫‪937‬‬
‫‪01:48:58,413 --> 01:48:59,248‬‬
‫شكرًا لك‪.‬‬

‫‪938‬‬
‫‪01:49:02,793 --> 01:49:05,504‬‬
‫أريد منك االنتظار قليًال‬
‫حتى نجّهز لك غرفتك‪.‬‬

‫‪939‬‬
‫‪01:49:06,004 --> 01:49:06,839‬‬
‫حسنًا‪.‬‬
‫‪940‬‬
‫‪01:49:06,839 --> 01:49:09,299‬‬
‫‪ -‬هل يمكنني استخدام الحمام؟‬
‫‪ -‬بالطبع‪.‬‬

‫‪941‬‬
‫‪01:49:09,800 --> 01:49:12,344‬‬
‫اصعدي الدرج إلى الطابق األول‪.‬‬

‫‪942‬‬
‫‪01:50:12,029 --> 01:50:15,032‬‬
‫"آسفة أنني لم أكتب لك يا أمي‪".‬‬

‫‪943‬‬
‫‪01:50:23,457 --> 01:50:26,460‬‬
‫"أظن أنني سعيدة‪".‬‬

‫‪944‬‬
‫‪01:50:30,547 --> 01:50:33,550‬‬
‫"آمل أن تكوني سعيدة أيضًا‪".‬‬

‫‪945‬‬
‫‪01:50:38,263 --> 01:50:41,892‬‬
‫"(يون هي)"‬

‫‪946‬‬
‫‪01:50:47,940 --> 01:50:50,943‬‬
‫"رسالة جديدة"‬

‫‪947‬‬
‫‪01:51:00,244 --> 01:51:01,620‬‬
‫"من دون عنوان"‬

‫‪948‬‬
‫‪01:51:20,013 --> 01:51:21,056‬‬
‫"الرسائل الواردة"‬

‫‪949‬‬
‫‪01:51:21,056 --> 01:51:24,142‬‬
‫"نظام توصيل الرسائل"‬

‫‪950‬‬
‫‪01:51:26,478 --> 01:51:29,731‬‬
‫"فشل التوصيل"‬

‫‪951‬‬
‫‪01:51:29,731 --> 01:51:31,316‬‬
‫"لم يتم العثور على العنوان"‬

‫‪952‬‬
‫‪01:59:17,741 --> 01:59:19,743‬‬
‫ترجمة‬
‫"الحسن دياب"‬

You might also like