Professional Documents
Culture Documents
2 5285202521835442646.srt
2 5285202521835442646.srt
2
00:49:49,509 --> 00:49:51,809
-دمية اطفال؟
-أجل ،بالفعل
3
00:49:51,942 --> 00:49:53,475
-الحقول مليئة بهم
-أجل
4
00:49:53,609 --> 00:49:56,609
لكن وفقا ً لكالم صديقي المزارع،
إنها دمية مختلفة
5
00:49:56,742 --> 00:49:59,243
تم ربط هذ ِه الدمية بسلسلة
6
00:49:59,375 --> 00:50:02,742
والسلسلة كانت مختومة بتاريخ غير موجود
7
00:50:02,876 --> 00:50:04,809
إنه " "٣١فبراير
8
00:50:07,308 --> 00:50:08,909
ماذا؟
9
00:50:09,042 --> 00:50:11,809
ماذا؟
10
00:50:14,308 --> 00:50:17,076
دمى األطفال المدفونة يجلبن الحظ ،صحيح؟
11
00:50:17,209 --> 00:50:19,575
-اجل
-لكن يقال أيضا ً
12
00:50:19,709 --> 00:50:23,076
يمكنك وضع أشياء سيئة فيهم ،لذا...
َ أنه
13
00:50:23,209 --> 00:50:25,509
14
00:50:25,642 --> 00:50:28,542
كما تعلم ،حيث يربطونها بسلسلة..
15
00:50:28,675 --> 00:50:32,609
ويضعون تاريخا ً ليس موجود
16
00:50:32,742 --> 00:50:36,308
على الدمية ،مثل " "٣١فبراير
17
00:50:36,442 --> 00:50:38,408
وكانوا يأملون
18
00:50:38,542 --> 00:50:41,408
في أبقاء تلك الروح محجوزة إلى األبد
19
00:50:46,408 --> 00:50:48,776
إذاً ،كيف حال (توبي والش)؟
20
00:50:48,909 --> 00:50:50,909
في الواقع ،لقد قام بتشكيل فريق
كرة قدم في المدرسة
21
00:50:51,042 --> 00:50:54,209
إذ أنها معجزة حقيقية
22
00:50:54,342 --> 00:50:57,243
ُ
أعتقدت أن األطباء أنتظري لحظة،
ال يؤمنون بوجود المعجزات؟
23
00:50:57,375 --> 00:51:00,009
العلم والرب ،ليسا مترابطين
24
00:51:00,143 --> 00:51:01,742
أستطيع أن أروي لك قصص
25
00:51:02,942 --> 00:51:04,076
(فين)؟
26
00:51:05,809 --> 00:51:08,742
27
00:51:15,209 --> 00:51:16,909
28
00:51:17,042 --> 00:51:19,675
لقد رأيت هذا المكان من قبل
29
00:51:19,809 --> 00:51:21,243
جدول "بيكود"؟
30
00:51:22,742 --> 00:51:24,408
أعتدنا أن نأتي الى هنا
في عيد الفصح يوم األحد
31
00:51:24,542 --> 00:51:27,342
من أجل نزهات الكنيسة،
حتى قاموا ببيع ُه
32
00:51:29,042 --> 00:51:31,042
-مهالً ،هذا المكان كان ملك للكنيسة؟
-أجل
33
00:51:31,176 --> 00:51:34,776
امتلكت الكنيسة معظم "بانفيلد"
منذ أن بُنيت "السيدة العذراء".
34
00:51:34,909 --> 00:51:37,442
متى ،متى كان ذلك؟
35
00:51:37,575 --> 00:51:38,942
منتصف القرن التاسع عشر.
36
00:51:39,076 --> 00:51:40,709
١٨٤٥؟
37
00:51:42,542 --> 00:51:43,976
كيف عرفت ذلك؟
38
00:51:47,076 --> 00:51:48,909
39
00:51:51,109 --> 00:51:52,609
40
00:52:05,709 --> 00:52:07,176
41
00:52:09,308 --> 00:52:10,742
(فين)؟
42
00:52:10,876 --> 00:52:12,575
43
00:52:14,143 --> 00:52:15,408
ما الخطب؟
44
00:52:21,076 --> 00:52:22,442
أريد التحدث إلى (هيغن)
45
00:52:22,575 --> 00:52:23,776
شيئا ً ما قد حصل هنا
46
00:52:23,909 --> 00:52:26,342
شيء متعلق بالكنيسة
47
00:52:31,243 --> 00:52:33,076
48
00:52:38,408 --> 00:52:40,275
49
00:52:40,408 --> 00:52:43,308
50
00:52:50,709 --> 00:52:51,942
51
00:52:55,308 --> 00:52:56,308
52
00:52:56,442 --> 00:52:58,609
األعتراف من الساعة السابعة حتى الثامنة
53
00:52:58,742 --> 00:53:00,809
باركني يا أبتاه ألنني أخطأت
54
00:53:00,942 --> 00:53:02,442
55
00:53:02,575 --> 00:53:03,976
ليكن الرب في قلبكِ
56
00:53:04,109 --> 00:53:06,143
ويساعدكِ لألعتراف بخطاياكِ
57
00:53:06,275 --> 00:53:09,642
لقد مضى بعض الوقت،
منذ آخر أعتراف لي
58
00:53:09,776 --> 00:53:11,942
أكملي
59
00:53:12,076 --> 00:53:14,143
أستخدمت أسم الرب بطالناً...
60
00:53:14,275 --> 00:53:18,009
كنت جشعة ،وتراودني أفكار سيئة...
61
00:53:18,143 --> 00:53:20,609
دمرت أرواح كثيرة،
62
00:53:20,742 --> 00:53:23,675
وأهلكت أرواح كثيرة..
63
00:53:23,809 --> 00:53:26,475
أجلك
َ واآلن جئت من
64
00:53:26,609 --> 00:53:28,442
قولي " "٣مرات
السالم عليكِ يا (مريم) و..
65
00:53:28,575 --> 00:53:31,475
لقد شفيتك
66
00:53:31,609 --> 00:53:34,609
بدالً من اإليمان بيّ ،
كافئتني بالشك في.
67
00:53:34,742 --> 00:53:36,876
وماذا أستفدت؟
68
00:53:37,009 --> 00:53:41,909
لقد أكتشفت الحقيقة
على حساب حياتك
69
00:53:42,042 --> 00:53:46,942
هل تعتقد حقا ً َ
انك تستطيع إيقافي؟
70
00:53:47,076 --> 00:53:51,042
أخبرك ماذا حدث
َ هل تريد أن
لمن حاول فعل ذلك؟
71
00:53:51,176 --> 00:53:55,742
لقد جردت اللحم من عظامهم
72
00:53:55,876 --> 00:53:58,275
قمت بذبح حناجرهم
73
00:53:58,408 --> 00:54:01,742
وشاهدت أنفاسهم برمقها األخير
74
00:54:03,575 --> 00:54:04,976
75
00:54:05,109 --> 00:54:07,509
"الشيطان" ،منحني القوة
76
00:54:07,642 --> 00:54:10,009
-ألظهار المعجزات
-ال ،ال!
77
00:54:10,143 --> 00:54:14,342
ص ّل من أجل (مريم)
المباركة لكي تساعدك
78
00:54:14,475 --> 00:54:16,575
-يا إلهي..
-لنرى من هو األقوى
79
00:54:16,709 --> 00:54:19,609
هي ام أنا!..
80
00:54:31,909 --> 00:54:34,942
81
00:54:56,109 --> 00:54:57,909
82
00:54:58,042 --> 00:55:00,209
ال ،أرجوك!
83
00:55:05,842 --> 00:55:06,809
84
00:55:11,143 --> 00:55:12,575
85
00:55:21,542 --> 00:55:22,942
86
00:55:30,475 --> 00:55:31,609
أيها األب ( ،هيغن)؟
87
00:55:37,876 --> 00:55:39,408
88
00:55:44,776 --> 00:55:46,109
أيها األب( ،هيغن)
89
00:55:52,709 --> 00:55:54,243
90
00:56:00,243 --> 00:56:01,876
أيها األب( ،هيغن)؟
91
00:56:11,243 --> 00:56:13,442
92
00:56:32,076 --> 00:56:33,909
أنا ال أفهم
93
00:56:34,042 --> 00:56:38,442
لماذا يقتل (هيغن) نفسه،
لقد شفيّ للتو
94
00:56:38,575 --> 00:56:40,876
من يعرف بماذا ورطت ُه الشياطين
95
00:56:42,176 --> 00:56:43,876
سيتم األبالغ عن هذا بالطبع
96
00:56:44,009 --> 00:56:46,575
على أن ُه حادث مأساوي
97
00:56:46,709 --> 00:56:48,243
أنك تستطيع أن تقدر هذا
واثق َ
98
00:56:48,375 --> 00:56:51,143
االنتحار أمر غير محبب
الى حد ما في مهنتنا
99
00:56:51,275 --> 00:56:54,609
منك عدم التحدث عن هذا األمر
لذا ،سأطلب َ
100
00:56:54,742 --> 00:56:57,776
األب (هيغن) ،كان المسؤول عن هذ ِه الجماعة
101
00:56:59,209 --> 00:57:01,275
يمكنك أن تقدر
َ
الضرر الذي سيحدث
102
00:57:01,407 --> 00:57:03,375
األن بعد أن ولدت "بانفيلد" من جديد
103
00:57:05,709 --> 00:57:07,575
أسمح لي بأن أسألك
104
00:57:09,076 --> 00:57:11,109
عندما تشاهد األخبار ،ماذا ترى؟
105
00:57:11,243 --> 00:57:15,475
حرب ،مجاعة ،أمراض ،معاناة ،كراهية،
106
00:57:15,609 --> 00:57:17,342
الشيطان ينتصر يا سيد (فين)
107
00:57:18,609 --> 00:57:20,575
األيمان هو الشيء الوحيد
108
00:57:20,709 --> 00:57:23,942
الذي يقف بيننا وبين الهالك
109
00:57:25,076 --> 00:57:27,275
وهذا المكان ،هذا الضريح،
110
00:57:27,408 --> 00:57:30,308
سيساعد في تقوية أيماننا..
111
00:57:30,442 --> 00:57:31,909
الفضل لك
112
00:57:33,709 --> 00:57:35,408
ال شيء من هذا..
113
00:57:35,542 --> 00:57:38,109
كان سيحدث ،بدونك.
114
00:57:48,109 --> 00:57:50,609
115
00:57:55,909 --> 00:57:57,609
116
00:58:03,375 --> 00:58:06,642
عمي أحبني وأعتنى بي
117
00:58:06,776 --> 00:58:09,076
كان عائلتي الوحيدة
118
00:58:12,109 --> 00:58:13,342
119
00:58:14,976 --> 00:58:16,776
هل تعرفين أمراً ،هذا...
120
00:58:16,909 --> 00:58:20,475
هذا غباء ،يمكننا فعل هذا في وقت الحق
121
00:58:21,876 --> 00:58:22,976
ال
122
00:58:23,109 --> 00:58:24,076
123
00:58:24,209 --> 00:58:25,609
خففت (مريم) من معاناته
124
00:58:25,742 --> 00:58:29,442
قبل أن تدعوه إلى مثواه األبدي
125
00:58:29,575 --> 00:58:31,842
تريد منا أن نستمر بعملها
126
00:58:36,709 --> 00:58:37,909
حسنا ً
127
00:58:39,209 --> 00:58:40,575
حسنا ً
128
00:58:45,609 --> 00:58:46,942
اتعرفين
129
00:58:48,575 --> 00:58:50,442
آمن عمكِ ..
130
00:58:50,575 --> 00:58:54,909
أينما يذهب الرب ،يكون الشيطان على مقربة
131
00:58:56,542 --> 00:58:58,243
هل تعتقدين أن...
132
00:59:00,542 --> 00:59:03,776
هل تؤمنين بوجود قوى أخرى هنا؟
133
00:59:03,909 --> 00:59:06,143
لن تسمح (مريم) بحدوث هذا ابداً
134
00:59:09,575 --> 00:59:12,442
ال تشكك بها ،سيد (فين)
135
00:59:13,675 --> 00:59:15,475
أنها العذراء المقدسة
136
00:59:15,609 --> 00:59:16,742
والدة الرب
137
00:59:16,876 --> 00:59:18,942
حبها لنا عميق لدرجة األحتراق
138
00:59:19,076 --> 00:59:20,243
هي..
139
00:59:24,742 --> 00:59:27,308
(مريم) تتحدث معي اآلن
140
00:59:30,575 --> 00:59:34,776
تقول "الشك يضعف األيمان"
141
00:59:37,442 --> 00:59:40,143
"الشك يؤدي الى الهالك"
142
00:59:43,742 --> 00:59:46,609
143
00:59:54,176 --> 00:59:57,076
144
01:00:20,542 --> 01:00:22,976
145
01:00:32,275 --> 01:00:34,442
146
01:00:54,408 --> 01:00:57,776
أعاني من رؤية ضبابية،
وركب ضعيفة.
147
01:00:57,909 --> 01:01:01,076
لم يستطع أي طبيب أن يكتشف علّتي
148
01:01:01,209 --> 01:01:04,375
لكن نظرة واحدة الى (آليس) ،وقد شفيت
149
01:01:06,042 --> 01:01:07,976
أصمت
150
01:01:10,342 --> 01:01:14,143
أنها العذراء المقدسة ،والدة الرب
151
01:01:14,275 --> 01:01:17,642
حبها لنا عميق لدرجة لألحتراق ،أنها...
152
01:01:26,909 --> 01:01:29,342
153
01:01:33,976 --> 01:01:36,143
لدرجة األحتراق ،أنها..
154
01:01:52,575 --> 01:01:55,442
155
01:02:01,442 --> 01:02:03,243
سأقوم بأنقاذكِ
156
01:02:03,375 --> 01:02:05,042
157
01:02:08,675 --> 01:02:10,942
الشك يؤدي الى الهالك
158
01:02:12,243 --> 01:02:13,809
(ناتالي)
159
01:02:13,942 --> 01:02:15,442
مرحبا ً
160
01:02:15,575 --> 01:02:16,976
لم أفهم
161
01:02:17,109 --> 01:02:19,076
ما كان األب (هيغن) ليفعل هذا
162
01:02:19,209 --> 01:02:21,542
ال أعتقد أنه أنتحر
163
01:02:21,675 --> 01:02:24,509
هل تعرفين مكان حفظ سجالت الكنيسة؟
164
01:02:24,642 --> 01:02:26,976
أجل ،إن ُه في الخلف
165
01:02:27,109 --> 01:02:29,408
يجب أن أتفقد الملفات
166
01:02:29,542 --> 01:02:32,976
الجنازة على وشك أن تبدأ
167
01:02:35,308 --> 01:02:36,442
حسنا ً
168
01:02:39,442 --> 01:02:41,742
169
01:02:55,776 --> 01:02:58,109
نجتمع هنا اليوم...
170
01:02:58,243 --> 01:03:01,776
لنقدم أحترامنا لألب (ويليام هيغن)
171
01:03:01,909 --> 01:03:03,275
172
01:03:03,408 --> 01:03:05,275
173
01:03:12,342 --> 01:03:15,243
174
01:03:26,408 --> 01:03:28,442
175
01:03:31,909 --> 01:03:35,809
لديك أي فكرة
َ هل
عما نبحث عنه هنا؟
176
01:03:35,942 --> 01:03:39,176
أي شيء متعلق بعام ""١٨٤٥
177
01:03:43,408 --> 01:03:47,009
أستمعوا ،سأخبركم عن شيء غامض
178
01:03:47,143 --> 01:03:49,575
لن ننام جميعنا...
179
01:03:51,042 --> 01:03:53,809
لكننا سنتغير على الفور
180
01:04:11,909 --> 01:04:13,209
(ناتالي)
181
01:04:14,408 --> 01:04:15,942
أنظري لهذا
182
01:04:18,408 --> 01:04:20,942
أنها اللغة الالتينية
183
01:04:22,275 --> 01:04:24,275
يا إلهي ،حسنا ً
184
01:04:24,408 --> 01:04:26,709
تعلمت البعض من هذه اللغة في كلية الطب
185
01:04:28,475 --> 01:04:30,009
الوصية..
186
01:04:30,143 --> 01:04:33,109
وصية األب (بريسكوت)
187
01:04:33,243 --> 01:04:34,776
188
01:04:34,909 --> 01:04:37,976
189
01:04:41,042 --> 01:04:44,009
بخصوص الساحرة ،وعروس الشيطان
190
01:04:45,375 --> 01:04:47,809
(مريم ألينور)
191
01:04:47,941 --> 01:04:50,442
عند النفخ في البوق
192
01:04:50,575 --> 01:04:53,776
سيبعث الموتى مطهرين
193
01:04:53,909 --> 01:04:55,243
عفيفة
194
01:04:57,076 --> 01:04:59,109
وسوف نتغير
195
01:04:59,243 --> 01:05:02,042
صنعت (مريم) المعجزات
196
01:05:02,176 --> 01:05:03,609
يمكنها أن تشفي المرضى
197
01:05:03,742 --> 01:05:06,442
-يا إلهي هذا
-ال ،واصلي القراءة
198
01:05:08,209 --> 01:05:10,308
زعمت أن (مريم العذراء)
199
01:05:10,442 --> 01:05:12,308
كانت تتحدث من خاللها
200
01:05:12,442 --> 01:05:15,709
ستشفيك أذا تعهدت بروحك لها
201
01:05:15,842 --> 01:05:19,475
أي شخص يتحداها
سيواجه مصير مأساوي
202
01:05:20,776 --> 01:05:23,375
أخيراً ،البلدة قاومت
203
01:05:23,509 --> 01:05:25,742
قبضوا على (مريم) وغمروها
204
01:05:25,876 --> 01:05:29,408
-في مياه جليدية
-جدول "بيكود"
205
01:05:29,542 --> 01:05:31,642
أعترفت (مريم) بخدمة الشيطان
206
01:05:31,776 --> 01:05:37,909
كعقاب لها ،وضعوا قناع على وجة (مريم)
207
01:05:38,042 --> 01:05:41,475
على هيئة السيدة العذراء
208
01:05:41,609 --> 01:05:43,509
209
01:05:43,642 --> 01:05:45,109
210
01:05:45,243 --> 01:05:47,176
شنقوا (مريم) على شجرة بلوط قديمة
211
01:05:47,308 --> 01:05:49,609
في ظل الكنيسة
212
01:05:49,742 --> 01:05:51,275
بإسم المسح ،ربنا...
213
01:05:51,408 --> 01:05:52,809
أحترق جسدها
214
01:05:52,942 --> 01:05:54,575
رمادها وروحها أنحبسوا
215
01:05:54,709 --> 01:05:57,575
-داخل دمية
-قم بأحتوائها
216
01:05:57,709 --> 01:06:02,575
217
01:06:04,442 --> 01:06:07,143
أننا نقود روح (ويليام هيغن)
218
01:06:07,275 --> 01:06:08,776
(آليس)
219
01:06:08,909 --> 01:06:10,776
على مرأى من هذا العالم...
220
01:06:13,209 --> 01:06:14,209
األن هو ميت
221
01:06:20,509 --> 01:06:22,109
لقد كلمتني (مريم)
222
01:06:22,243 --> 01:06:23,275
223
01:06:25,176 --> 01:06:28,442
الليلة هي عيد الحمل الطاهر
224
01:06:29,675 --> 01:06:30,976
من أجل األحتفال
225
01:06:31,109 --> 01:06:34,176
تريدنا (مريم) أن نقيم قداسا ً في الضريح
226
01:06:34,308 --> 01:06:37,176
227
01:06:37,308 --> 01:06:41,809
بعد موت (مريم) تالشت معجزاتها
228
01:06:43,243 --> 01:06:46,909
كل من شفته أنتكست حالت ُه
229
01:06:47,042 --> 01:06:49,375
يا إلهي ،ألبد أن األب (هيغن) وجد هذا الكتاب
230
01:06:49,509 --> 01:06:53,143
أكتشف الحقيقة لذلك قتلته (مريم)
231
01:06:53,275 --> 01:06:56,076
يعتقد (هيغن) أن...
232
01:06:56,209 --> 01:06:59,808
إينما يذهب الرب ،يتبع ُه الشيطان
233
01:06:59,942 --> 01:07:02,076
هذ ِه المعجزات ليست إلهية
234
01:07:02,209 --> 01:07:05,143
-أنضموا إلينا في هذا القداس
-أن (مريم إلينور)..
235
01:07:05,275 --> 01:07:07,308
-صلوا ل(مريم)
-متنكرة بهيئة (مريم العذراء)
236
01:07:07,442 --> 01:07:10,275
-أفتحوا لها قلوبكم
-تنجز أعمال الشيطان
237
01:07:10,408 --> 01:07:13,742
إنها تحمل رسالة مهمة
لتشاركها مع العالم كله،
238
01:07:13,876 --> 01:07:15,642
إذا كنتم تؤمنون بها
239
01:07:15,776 --> 01:07:18,408
أنا أؤمن ،أنا أؤمن!
240
01:07:18,542 --> 01:07:22,709
أنا أؤمن ،أنا أؤمن
241
01:07:24,542 --> 01:07:26,575
242
01:07:31,609 --> 01:07:32,642
(ناتالي)
243
01:07:38,776 --> 01:07:39,842
ماذا؟
244
01:07:48,408 --> 01:07:51,009
245
01:07:56,809 --> 01:07:58,176
(فين)؟
246
01:07:58,308 --> 01:08:01,243
247
01:08:07,675 --> 01:08:08,909
248
01:08:13,609 --> 01:08:15,642
أهربي!
249
01:08:15,776 --> 01:08:18,408
250
01:08:18,542 --> 01:08:19,942
تحركي!
251
01:08:24,275 --> 01:08:26,143
252
01:08:26,275 --> 01:08:27,442
علينا تحذير (آليس)
253
01:08:27,575 --> 01:08:28,709
254
01:08:28,842 --> 01:08:30,308
(إليس) ،هل راودتكِ رؤية؟
255
01:08:30,442 --> 01:08:32,243
(آليس) ،ارجوكِ
256
01:08:32,375 --> 01:08:33,976
ماذا لديكِ لتقولي للناس؟
257
01:08:34,109 --> 01:08:35,876
ليس اآلن ،أرجوكم
258
01:08:36,009 --> 01:08:38,143
-تراجعوا
( -آليس) ،بضعة أسئلة فقط
259
01:08:38,275 --> 01:08:40,609
ليس األن
260
01:08:40,742 --> 01:08:43,509
(آليس) ،هل ستتعافى؟
261
01:08:43,642 --> 01:08:46,076
262
01:08:53,609 --> 01:08:56,509
263
01:08:58,575 --> 01:09:01,609
264
01:09:01,742 --> 01:09:03,176
265
01:09:03,342 --> 01:09:05,776
-إنه ليس الوقت المناسب (مونيكا)
-لقد وافقنا على عرضك
266
01:09:05,909 --> 01:09:07,642
لك
مكتب القسم الخاص سيكون َ
267
01:09:07,776 --> 01:09:09,375
أريدك في المكتب اليوم
َ لكني
268
01:09:09,509 --> 01:09:10,642
أريد مقابلتك مع (آليس)
269
01:09:10,776 --> 01:09:11,976
وأريد الوصول إليها
270
01:09:12,109 --> 01:09:13,542
القصة ال ،أنا...
271
01:09:13,674 --> 01:09:15,143
ت فهم كل شيء
أستمعي إلي ،لقد أسأ ِ
272
01:09:15,275 --> 01:09:17,609
مهالً ،ماذا يعني هذا؟
هل حصلت على عرض أفضل؟
273
01:09:17,742 --> 01:09:21,143
ت ال تستمعي لي ال ،أن ِ
حسناً ،علينا وقف األتفاق
274
01:09:21,275 --> 01:09:23,243
(فين) ،لقد عدت
275
01:09:23,375 --> 01:09:25,575
فرصتك األخيرة
َ هذه هي
لقد حصلت على كل شيء
276
01:09:25,709 --> 01:09:29,243
أسمع ،أنا أعرفك ستبيع نفسك من أجل قصة
277
01:09:29,375 --> 01:09:32,076
ذلك مسبقا ً
فعلت َ
278
01:09:32,209 --> 01:09:33,709
279
01:09:36,076 --> 01:09:37,442
علينا أن نسرع
280
01:09:45,609 --> 01:09:47,675
(آليس) ،في الدير
281
01:09:54,776 --> 01:09:56,308
سيدي ،أن ُه في أجتماع
282
01:09:56,442 --> 01:09:58,575
سيد (فين)
283
01:09:58,709 --> 01:10:02,109
أكتشف األب (هيغن) الحقيقة قبل وفاته
284
01:10:02,243 --> 01:10:05,675
هنا ،منذ ١٧٥عاماً ،عام ١٨٤٥
285
01:10:05,809 --> 01:10:07,575
أمرأة تدعي (مريم ألينور)
286
01:10:07,709 --> 01:10:10,675
قامت بنفس عمليات الشفاء التي قامت بها (إليس)
287
01:10:10,809 --> 01:10:14,709
لكن مصدر قوتها لم يكن إلهياً ،بل كان شيطانيا ً
288
01:10:14,842 --> 01:10:17,876
أعرف كل هذا سيد (فين)
289
01:10:18,009 --> 01:10:19,942
بمجرد األبالغ عن المعجزة األولى
290
01:10:20,076 --> 01:10:22,109
كلفت فريقي للبحث في "بانفيلد"
291
01:10:22,243 --> 01:10:24,909
أعتراف (مريم ألينور) ،محفوظ
292
01:10:25,042 --> 01:10:26,642
في أرشيف األبرشية
293
01:10:26,776 --> 01:10:29,375
لماذا لم يتم أبالغي بهذا
294
01:10:29,509 --> 01:10:31,909
أبالغك بماذا؟
295
01:10:32,042 --> 01:10:34,709
حدث قبيح
من العدالة األهلية
296
01:10:34,842 --> 01:10:37,475
التي حدثت قبل قرنين من الزمن؟
297
01:10:37,609 --> 01:10:38,876
(مريم) قامت بقتله
298
01:10:39,009 --> 01:10:42,442
األب (هيغن) أنتحر ،يا سيد (فين)
299
01:10:42,575 --> 01:10:43,942
هراء
300
01:10:45,542 --> 01:10:48,176
سوف تقتل أي شخص يحاول منعها
301
01:10:48,308 --> 01:10:50,575
ماذا تتوقع مني أن أفعل؟
302
01:10:50,709 --> 01:10:52,842
تريد ألغاء القداس؟
303
01:10:52,976 --> 01:10:54,809
أي قداس؟
304
01:10:54,942 --> 01:10:56,642
تحدثت السيدة من خالل (آليس)
305
01:10:56,776 --> 01:10:59,009
طلبت إقامة قداس في الضريح
306
01:10:59,143 --> 01:11:01,609
لألحتفال بعيد الحمل الطاهر
307
01:11:01,742 --> 01:11:03,675
يمكنك الموافقة على هذا
َ بالطبع ال ،ال
308
01:11:03,809 --> 01:11:06,742
ستطالب بأرواح كل من يصدق بها
309
01:11:06,876 --> 01:11:11,076
لماذا ،لماذا تفعل هذا بنفسك (فين)؟
310
01:11:11,209 --> 01:11:13,109
حصلت على كل شيء
311
01:11:13,243 --> 01:11:17,542
لماذا تريد تدمير حياتك المهنية من جديد؟
312
01:11:17,675 --> 01:11:19,642
ألنها الحقيقة
313
01:11:19,776 --> 01:11:23,375
ولكي ال نرتكب خطأ في هذا ،سأخبر العالم
314
01:11:23,509 --> 01:11:25,442
ومن سيصدقك؟
315
01:11:27,675 --> 01:11:31,042
ال ،لن تسمح لي األخوات بالدخول
لرؤيتها ،أنها أوامر االسقف
316
01:11:31,176 --> 01:11:32,809
أنظري ،أنا في غرفة أرشيف األبرشية
317
01:11:32,942 --> 01:11:35,575
وأعتقد أنني وجدت شيئا ً ما هنا
318
01:11:35,709 --> 01:11:39,143
أستمعي لهذا ،أعتراف (مريم) األخير
319
01:11:39,275 --> 01:11:40,909
كانت حامل
320
01:11:41,042 --> 01:11:43,909
قبل أن يتم أمساكها ،أنجبت (مريم) ولداً
321
01:11:44,042 --> 01:11:46,442
وهذا الرضيع تبناه أحد مالكي األراضي المحليين
322
01:11:46,575 --> 01:11:49,942
حسناً ،أسمه...
323
01:11:50,076 --> 01:11:51,509
يا إلهي
324
01:11:51,642 --> 01:11:53,342
أسمه (نيكوالس باجيت)
325
01:11:53,475 --> 01:11:54,909
(باجيت)؟
326
01:11:56,109 --> 01:11:57,509
نعم( ،آليس)....
327
01:11:57,642 --> 01:11:59,243
(آليس) من نسل (مريم)
328
01:11:59,375 --> 01:12:00,942
تحالفت (مريم) مع الشيطان
329
01:12:01,076 --> 01:12:03,942
مقابل الحياة األبدية والقوة
330
01:12:04,076 --> 01:12:06,009
331
01:12:06,143 --> 01:12:08,642
332
01:12:10,243 --> 01:12:12,109
أنا أعيش من خالل أطفالي.
333
01:12:13,575 --> 01:12:15,408
(آليس)
334
01:12:15,542 --> 01:12:17,243
ستعيش مجدداً من خالل (آليس)
335
01:12:17,375 --> 01:12:20,408
ال أستطيع سماعك يا (فين) مرحباً؟
336
01:12:20,542 --> 01:12:23,109
(ناتالي)(...ناتالي)؟
337
01:12:35,742 --> 01:12:37,609
338
01:12:37,742 --> 01:12:39,642
339
01:13:06,209 --> 01:13:07,675
340
01:13:13,209 --> 01:13:14,275
341
01:13:18,509 --> 01:13:19,742
342
01:13:19,876 --> 01:13:22,209
343
01:13:25,342 --> 01:13:26,876
344
01:13:28,275 --> 01:13:29,542
345
01:13:34,675 --> 01:13:36,143
346
01:13:37,509 --> 01:13:39,809
347
01:13:42,109 --> 01:13:44,042
348
01:13:48,642 --> 01:13:49,742
349
01:13:49,876 --> 01:13:53,275
األن ،هل تصدقني األن؟
350
01:13:53,408 --> 01:13:55,942
(آليس) من نسل (مريم)
351
01:13:56,076 --> 01:13:57,942
تحالفت (مريم) مع الشيطان
352
01:13:58,076 --> 01:14:01,143
سأعيش من خالل أطفالي.
353
01:14:01,275 --> 01:14:03,675
يمكن ل(مريم) أن تعيش من خالل نسلها فقط
354
01:14:05,209 --> 01:14:08,109
( -آليس) في خطر
-الجميع في خطر
355
01:14:08,243 --> 01:14:09,909
القداس الليلة
356
01:14:10,042 --> 01:14:11,275
357
01:14:11,408 --> 01:14:13,742
كل هؤالء الناس الذين يصلون ل(مريم)
358
01:14:13,876 --> 01:14:16,509
يزيدون من قوتها بأيمانهم بها
359
01:14:16,642 --> 01:14:19,642
األيمان بالشر يقوي الشر
360
01:14:21,509 --> 01:14:24,408
361
01:14:24,542 --> 01:14:26,942
362
01:14:40,575 --> 01:14:42,776
إيها السادة
363
01:14:44,876 --> 01:14:48,076
اريد منكما أن تراقبا هذا الرجل
364
01:14:49,176 --> 01:14:51,243
أسم ُه (جيرالد فين)
365
01:14:51,375 --> 01:14:53,176
إنه مثير للمشاكل
366
01:14:53,308 --> 01:14:57,109
النريد أي مشاكل الداعي لها ،مفهوم؟
367
01:14:57,243 --> 01:14:58,243
أمرك سيدي ،مفهوم
368
01:14:58,375 --> 01:14:59,776
شكراً
369
01:15:05,109 --> 01:15:06,143
370
01:15:12,609 --> 01:15:15,842
قد يحبس األسقف (آليس)
حتى بعد أنتهاء القداس
371
01:15:15,976 --> 01:15:17,742
ذلك الوقت سيفوت األوان
بحلول َ
372
01:15:17,876 --> 01:15:19,307
حسب هذه الطقوس الشيطانية
373
01:15:19,442 --> 01:15:21,742
(مريم) ستقوم بالسخرية
من الثالوث األقدس
374
01:15:21,876 --> 01:15:25,275
وتدعوا المؤمنين بالتعهد إليها بأخالص ثالث مرات
375
01:15:25,408 --> 01:15:27,976
في المرة الثالثة ،ستأخذ أرواحهم
376
01:15:28,109 --> 01:15:30,609
وتحكم عليهم إلى األبد في الجحيم
377
01:15:30,742 --> 01:15:33,408
378
01:15:40,776 --> 01:15:43,675
لذا ،بعد أنتهاء الجوقة المالئكية،
379
01:15:43,809 --> 01:15:45,442
سأتلو الدعاء
380
01:15:45,575 --> 01:15:48,109
ومزمور األستجابة ،وبعدها أصعدي
381
01:15:48,243 --> 01:15:51,042
(إليس) ،لقد حان الوقت
382
01:15:51,176 --> 01:15:53,342
ت بخير؟
هل أن ِ
383
01:15:53,475 --> 01:15:56,109
(آليس) ،هل تسمعيني؟
384
01:15:56,243 --> 01:15:57,776
حسنا ً
385
01:15:57,909 --> 01:16:01,176
386
01:16:15,442 --> 01:16:17,176
387
01:16:47,575 --> 01:16:49,408
ملكتي ،ووالدتي
388
01:16:49,542 --> 01:16:52,308
أهدي نفسي كلها لكِ
389
01:16:52,442 --> 01:16:55,275
وإلظهار أخالصي لكِ ...
390
01:16:55,408 --> 01:16:57,842
كرست لكِ هذا اليوم
391
01:16:57,976 --> 01:17:03,076
عيني ،وأذني ،وفمي ،وقلبي
392
01:17:03,209 --> 01:17:05,776
كل ما أملكه بال تحفظ
393
01:17:05,909 --> 01:17:09,176
لهذا ،إيتها األم الصالحة بما إني ملككِ
394
01:17:09,308 --> 01:17:14,143
أحميني وأحرسيني كما لو كنت شي تملكينه
395
01:17:14,275 --> 01:17:15,275
أمين
396
01:17:15,408 --> 01:17:16,642
آمين
397
01:17:16,776 --> 01:17:19,675
398
01:17:23,876 --> 01:17:25,308
لنصلي
399
01:17:27,776 --> 01:17:29,776
هذه الطقوس هي أملنا اآلخير
400
01:17:29,909 --> 01:17:31,542
سأستخدم هذه الدمية
401
01:17:31,675 --> 01:17:34,209
وأحبس روحها بداخلها ،كما فعلوا في الماضي
402
01:17:34,342 --> 01:17:36,609
انها غلطتي
403
01:17:36,742 --> 01:17:40,143
لقد قمت بكسر تلك الدمية وحررت (مريم) ،أنا...
404
01:17:40,275 --> 01:17:41,609
كنت أحاول تحويل
405
01:17:41,742 --> 01:17:43,375
قصة سخيفة الى مثيرة ،كما ظننت
406
01:17:43,509 --> 01:17:46,876
-لم تخبرني بهذا قط
-حاولت ،أردت أن...
407
01:17:47,009 --> 01:17:51,076
يقدم الرب دائما فرص للفداء
408
01:17:51,209 --> 01:17:55,976
غالبا ً ما يختار مذنبا ً
لتحقيق قصدهُ اإللهي
409
01:17:56,109 --> 01:17:58,475
مهالً ،هل تقول أن الرب أختارني؟
410
01:17:58,609 --> 01:18:01,809
أقول أن الرب يعمل بطرق غامضة
411
01:18:03,609 --> 01:18:06,642
بعضها غامض أكثر من األخر
412
01:18:06,776 --> 01:18:10,243
هذه الندائات ستستدعي االسقف...
413
01:18:10,375 --> 01:18:14,509
او عند الضرورة "المونسنيور"
414
01:18:14,642 --> 01:18:18,909
بعد ذلك ،يجب ختم الشمع بالنار المقدسة
415
01:18:19,042 --> 01:18:22,442
هذا اللهيب سيدل على وجود الرب الحي
416
01:18:44,442 --> 01:18:45,842
تراجعا
417
01:18:49,143 --> 01:18:50,143
418
01:18:51,375 --> 01:18:53,009
419
01:18:53,143 --> 01:18:54,976
ال
420
01:18:55,109 --> 01:18:58,475
يا إلهي ،يا إلهي!
421
01:19:14,009 --> 01:19:16,442
ال يمكننا إيقاف (مريم) من دون (ديلغارد)
422
01:19:16,575 --> 01:19:18,575
أنظر إلى كل هؤالء الناس
الذين يصلون لها
423
01:19:18,709 --> 01:19:21,575
إنها تتغذى بإيمانهم ،وتزداد قوة
424
01:19:22,909 --> 01:19:24,408
ما الذي يدمر اإليمان؟
425
01:19:26,342 --> 01:19:27,408
الشك
426
01:19:27,542 --> 01:19:28,475
الشك يضعف اإليمان
427
01:19:28,609 --> 01:19:29,976
الشك يؤدي الى اللعنة
428
01:19:31,842 --> 01:19:33,976
إذا أقنعنا هؤالء الناس بالتوقف عن اإليمان ب(مريم)
429
01:19:34,109 --> 01:19:35,609
فيمكننا أن نسلب قوتها
430
01:19:37,542 --> 01:19:41,209
هللا يا مالك السماء أرحمنا،
431
01:19:41,342 --> 01:19:44,243
-أرحمنا يا إلهي
-أرحمنا يا إلهي
432
01:19:44,375 --> 01:19:48,408
الرب ،األبن المخلص ،أرحمنا
433
01:19:48,542 --> 01:19:51,542
-يا يسوع ،أرحمنا
-يا يسوع ،أرحمنا
434
01:19:51,675 --> 01:19:55,109
الرب ،روح القدس ،أرحمنا
435
01:19:55,243 --> 01:19:57,809
-أرحمنا يا إلهي
-أرحمنا يا إلهي
436
01:19:57,942 --> 01:19:59,976
-آمين
-آمين
437
01:20:00,109 --> 01:20:03,442
438
01:20:03,575 --> 01:20:05,009
(آليس)!
439
01:20:05,143 --> 01:20:07,308
(آليس)
440
01:20:07,442 --> 01:20:09,509
(آليس) ،باركينا
441
01:20:09,642 --> 01:20:12,176
(مريم) ،هنا
442
01:20:17,709 --> 01:20:20,642
إنها تريدكم أن تتعهدوا لها بإيمانكم
443
01:20:20,776 --> 01:20:23,342
دعوها تدخل الى قلوبكم ،صلوا لها
444
01:20:23,475 --> 01:20:26,308
صلوا الى سيدة "بانفيلد"
445
01:20:26,442 --> 01:20:28,976
446
01:20:31,709 --> 01:20:32,809
السالم عليكِ (مريم)
447
01:20:34,408 --> 01:20:36,809
ت الروح الخالدة
أن ِ
448
01:20:36,942 --> 01:20:40,009
األبدية ،القديرة
449
01:20:41,308 --> 01:20:43,609
السالم عليكِ يا (مريم بانفيلد)
450
01:20:43,742 --> 01:20:45,509
السالم عليكِ يا (مريم بانفيلد)
451
01:20:45,642 --> 01:20:47,776
نتعهد لكِ بقلوبنا
452
01:20:47,909 --> 01:20:50,642
نتعهد لكِ بإخالصنا األبدي
453
01:20:52,109 --> 01:20:54,909
أرواحنا تحت رحمتكِ
454
01:20:55,042 --> 01:20:56,909
السالم عليكِ ،يا (مريم بانفيلد)
455
01:20:57,042 --> 01:20:59,408
السالم عليكِ يا (مريم بانفيلد)
456
01:20:59,542 --> 01:21:01,976
بصوت واحد ندعوكِ
457
01:21:02,109 --> 01:21:03,375
تعالي إلينا
458
01:21:03,509 --> 01:21:06,475
أشفي آالمنا وخففي معاناتنا
459
01:21:06,609 --> 01:21:07,909
أرشدينا
460
01:21:08,042 --> 01:21:10,042
السالم عليكِ يا (مريم بانفيلد)
461
01:21:10,176 --> 01:21:12,275
السالم عليكِ يا (مريم بانفيلد)
462
01:21:12,408 --> 01:21:14,809
السالم عليكِ يا (مريم بانفيلد)
463
01:21:14,942 --> 01:21:16,209
السالم عليكِ يا (مريم بانفيلد)
464
01:21:16,342 --> 01:21:18,809
السالم عليكِ يا (مريم بانفيلد)
465
01:21:18,942 --> 01:21:21,942
اآلن (آليس) ،اآلن حان الوقت
466
01:21:25,675 --> 01:21:28,909
هل تقدمون أرواحكم ل(مريم)؟
467
01:21:29,042 --> 01:21:30,475
نعم!
468
01:21:31,909 --> 01:21:33,408
كل هذا كذب
469
01:21:34,609 --> 01:21:35,942
470
01:21:36,076 --> 01:21:38,076
أنا زيفت المعجزات
471
01:21:38,209 --> 01:21:39,976
( -فين)
-أستمعوا إلي
472
01:21:40,109 --> 01:21:42,442
هل تقدمون أرواحكم ل(مريم)؟
473
01:21:42,575 --> 01:21:44,143
نعم!
474
01:21:45,542 --> 01:21:47,042
هيا
475
01:21:48,243 --> 01:21:49,942
(آليس)( ،آليس)!
476
01:21:50,076 --> 01:21:52,575
مرة أخرى( ،آليس)
477
01:21:55,742 --> 01:21:59,375
هل تقدمون أرواحكم ل(مريم)
478
01:21:59,509 --> 01:22:01,109
(إليس)!
479
01:22:01,243 --> 01:22:05,408
(آليس)( ،مريم) ليست التي تظنين أنها هي
480
01:22:05,542 --> 01:22:07,742
إنها تخدعكِ
481
01:22:07,876 --> 01:22:09,976
المعجزات كذبة
482
01:22:12,609 --> 01:22:14,675
ليس هناك (مريم)،
لم تكن هناك أبداً
483
01:22:14,809 --> 01:22:16,909
أنها كذبة!
484
01:22:17,042 --> 01:22:18,342
ال!
485
01:22:21,776 --> 01:22:23,308
دعوه يتحدث
486
01:22:28,976 --> 01:22:30,143
دعوه
487
01:22:30,275 --> 01:22:31,942
488
01:22:32,076 --> 01:22:33,575
تفضل ،سيد (فين)
489
01:22:35,042 --> 01:22:37,976
لقد قمت بتزييف القصة بأكملها ،أنا أختلقتها
490
01:22:38,109 --> 01:22:39,475
491
01:22:39,609 --> 01:22:41,308
كذب!
492
01:22:43,042 --> 01:22:45,243
(مريم) قامت بشفائي
493
01:22:45,375 --> 01:22:48,842
(آليس) ،آسف جداً
494
01:22:50,542 --> 01:22:52,742
مرضكِ تعافى لوحده
495
01:22:52,876 --> 01:22:55,275
إنها قامت بشفاء ولدي،
496
01:22:55,408 --> 01:22:57,475
497
01:22:57,609 --> 01:22:59,176
أنه يسمى تأثير الدواء الوهمي
498
01:22:59,308 --> 01:23:01,076
499
01:23:01,209 --> 01:23:02,842
أبنكِ ..
500
01:23:02,976 --> 01:23:05,475
أعتقدَ أبنكِ أنه يستطيع المشي
501
01:23:05,609 --> 01:23:06,942
وفعلها
502
01:23:08,042 --> 01:23:11,042
لقد رباكِ األب (هيغن)
503
01:23:11,176 --> 01:23:12,876
لقد أحبكِ
504
01:23:13,009 --> 01:23:14,942
لقد كان عائلتكِ
505
01:23:15,076 --> 01:23:16,976
إنها من قامت بقتله
506
01:23:17,109 --> 01:23:18,909
أنا (مريم)
507
01:23:19,042 --> 01:23:22,575
ُ
واستمعت لدعواتكِ قمتي بالصالة لي
508
01:23:22,709 --> 01:23:24,109
األب (هيغن)
509
01:23:25,776 --> 01:23:28,243
شنق في كنيستك
510
01:23:28,375 --> 01:23:30,976
طلبت مني أن أخفي األمر ،وقد فعلت ذلك
511
01:23:31,109 --> 01:23:32,876
ال يمكنكم تصديق هذا الرجل
512
01:23:33,009 --> 01:23:34,942
أنه كافر
513
01:23:35,076 --> 01:23:36,575
ملحد
514
01:23:36,709 --> 01:23:39,976
كانت (مريم) تستغلكِ
515
01:23:40,109 --> 01:23:41,275
ثقي بي
516
01:23:41,408 --> 01:23:43,642
أريدكِ أن تثقي بي
517
01:23:44,909 --> 01:23:45,942
قاوميها
518
01:23:48,776 --> 01:23:50,642
كل هذا كان خطأي
519
01:23:52,509 --> 01:23:54,642
لقد أختلقت كل هذا ،من أجل قصة
520
01:23:54,776 --> 01:23:57,408
521
01:23:59,509 --> 01:24:02,375
فقط ،دعوني أسألكم شيئا ً
522
01:24:02,509 --> 01:24:05,742
قولوا لي ،إيهما أسهل لكم لتصديقه...
523
01:24:05,876 --> 01:24:08,742
أن صحفيا ً عديم الضمير أختلق أمراً...او...
524
01:24:08,876 --> 01:24:10,275
525
01:24:10,408 --> 01:24:13,143
ان الرب بنفسه
526
01:24:13,275 --> 01:24:15,909
نزل ولمس
527
01:24:17,375 --> 01:24:19,642
"بانفيلد"؟
528
01:24:28,375 --> 01:24:30,942
(آليس) ،ثقي بي
529
01:24:31,076 --> 01:24:34,275
عليكِ أن تمنعي هؤالء الناس من اإليمان بها
530
01:24:35,776 --> 01:24:40,642
قاوميها
531
01:24:40,776 --> 01:24:43,408
أكملي الصالة
532
01:24:43,542 --> 01:24:47,009
يجب أن يقدموا أرواحهم ليّ
533
01:24:47,143 --> 01:24:52,642
او لن تتكلمي مرة أخرى
534
01:24:54,442 --> 01:24:56,575
سيد (فين) ،يقول الحقيقة
535
01:24:56,709 --> 01:24:58,109
ماذا؟
536
01:24:58,243 --> 01:25:00,642
537
01:25:03,642 --> 01:25:04,909
(مريم) ،ليست حقيقية
538
01:25:07,042 --> 01:25:08,442
إبن العاهرة
539
01:25:08,575 --> 01:25:12,308
(مريم) ،ليست حقيقية
540
01:25:13,575 --> 01:25:14,742
أنها تكذب!
541
01:25:14,876 --> 01:25:16,143
542
01:25:16,275 --> 01:25:19,275
543
01:25:19,408 --> 01:25:21,442
يجب أن تخجلي من نفسكِ !
544
01:25:21,575 --> 01:25:23,243
كل هذا مزيف!
545
01:25:23,375 --> 01:25:26,042
546
01:25:43,609 --> 01:25:46,442
547
01:25:53,408 --> 01:25:54,942
-ساقاي!
( -توبي)!
548
01:25:55,076 --> 01:25:56,942
-ال أستطيع تحريك ساقي
( -توبي)!
549
01:25:57,076 --> 01:25:58,909
550
01:26:01,109 --> 01:26:02,609
تحركوا ،أخرجوا
551
01:26:27,076 --> 01:26:28,109
552
01:26:28,243 --> 01:26:29,675
553
01:26:43,575 --> 01:26:44,976
554
01:26:48,076 --> 01:26:50,308
555
01:27:00,475 --> 01:27:01,976
ما هذا بحق السماء؟
556
01:27:08,143 --> 01:27:11,143
557
01:27:18,442 --> 01:27:20,275
يا إلهي
558
01:27:20,408 --> 01:27:21,809
559
01:27:27,375 --> 01:27:28,575
560
01:27:29,675 --> 01:27:30,742
561
01:27:32,042 --> 01:27:33,574
562
01:27:35,542 --> 01:27:37,609
563
01:27:38,909 --> 01:27:39,809
564
01:27:41,109 --> 01:27:42,876
565
01:27:44,675 --> 01:27:46,809
566
01:27:50,509 --> 01:27:52,308
567
01:27:56,275 --> 01:27:57,575
568
01:27:57,709 --> 01:27:59,375
(فين)!
569
01:27:59,509 --> 01:28:00,575
570
01:28:03,742 --> 01:28:05,308
ال!
571
01:28:05,442 --> 01:28:07,243
572
01:28:07,375 --> 01:28:09,209
573
01:28:14,342 --> 01:28:16,275
574
01:28:18,109 --> 01:28:21,642
575
01:28:30,776 --> 01:28:33,109
576
01:28:34,375 --> 01:28:36,509
كانت (آليس) أخر نسل لكِ
577
01:28:39,709 --> 01:28:41,243
لن تعيشي مرة أخرى
578
01:28:44,976 --> 01:28:48,509
579
01:29:04,842 --> 01:29:07,275
(آليس)( ،آليس)!
580
01:29:15,909 --> 01:29:18,408
581
01:29:22,209 --> 01:29:23,575
حسناً ،أسمعي
582
01:29:25,742 --> 01:29:28,609
ُ
لست بارع في الدعاء كالنا يعرف أني
583
01:29:30,109 --> 01:29:34,742
لكن (آليس)...
584
01:29:34,876 --> 01:29:37,742
ضحت بنفسها من أجلي
585
01:29:37,876 --> 01:29:39,742
586
01:29:44,575 --> 01:29:47,076
أرجوك يا إلهي
587
01:29:47,209 --> 01:29:50,076
فقط دعها تعيش
588
01:29:51,109 --> 01:29:52,308
أرجوك
589
01:30:02,342 --> 01:30:04,076
590
01:30:05,375 --> 01:30:07,275
مرحبا ً
591
01:30:07,408 --> 01:30:08,976
592
01:30:09,109 --> 01:30:11,609
593
01:30:13,509 --> 01:30:15,109
594
01:30:18,076 --> 01:30:20,109
ال يمكنكِ سماعي؟
595
01:30:23,375 --> 01:30:27,408
لم أقل أبداً اي شي يستحق سماعه
طوال حياتي
596
01:30:30,076 --> 01:30:31,976
597
01:30:32,109 --> 01:30:33,742
شكراً لك
598
01:30:34,876 --> 01:30:37,776
599
01:31:07,375 --> 01:31:08,809
600
01:31:08,942 --> 01:31:10,809
601
01:31:22,709 --> 01:31:24,842
602
01:31:43,408 --> 01:31:45,109
كان..
603
01:31:45,243 --> 01:31:47,976
كان رجالً طيبا ً يا (آليس)
604
01:31:48,109 --> 01:31:52,243
ليس لدي شك من أنه يراقبكِ
605
01:31:55,709 --> 01:31:56,976
كيف أعرف؟
606
01:31:58,609 --> 01:31:59,876
باإليمان
607
01:32:06,876 --> 01:32:08,375
لقد كنت أتدرب
608
01:32:10,742 --> 01:32:13,709
حسناً ،سمعت أن هناك وظيفة في صحيفة محلية
609
01:32:15,375 --> 01:32:16,909
متأكد أن ال أحد سيقوم بتوظيفي
610
01:32:17,042 --> 01:32:19,209
صحفيا ً
611
01:32:19,342 --> 01:32:21,776
حسنا ،لم أقل أي شيء عن الصحافة
612
01:32:21,909 --> 01:32:24,042
أنه عمل يتعلق بقوانين تقسيم المناطق المحلية
613
01:32:24,176 --> 01:32:25,876
وتقويم المزارعين
614
01:32:26,009 --> 01:32:27,542
615
01:32:27,675 --> 01:32:29,776
يمكنك التفكير باألمر
َ -
-حسنا ً
616
01:32:29,909 --> 01:32:31,675
617
01:32:31,809 --> 01:32:32,776
أسمعي
618
01:32:34,375 --> 01:32:36,342
لم يكن هناك نبض
619
01:32:36,475 --> 01:32:39,809
لم تكن تتنفس ،لقد ماتت
620
01:32:41,776 --> 01:32:44,009
ربما كان الرب حاضراً بعد كل شيء
621
01:32:49,308 --> 01:32:52,243
622
01:33:04,691 --> 01:33:09,884
"أحذروا من أنبياء الكذبة الذين يأتونكم بثياب الحمالن"
623
01:33:09,946 --> 01:33:14,960
ولكنهم من الداخل ذئاب مفترسة
اصحاح متى ٧:١٥
624
01:33:19,715 --> 01:33:23,715
625
01:33:23,776 --> 01:33:27,156