Professional Documents
Culture Documents
4 Arabic
4 Arabic
2
00:00:27,500 --> 00:00:28,333
ال!
3
00:00:32,625 --> 00:00:33,458
هذا مؤلم!
4
00:00:46,041 --> 00:00:46,875
مهل ًا!
5
00:00:50,291 --> 00:00:53,000
علي التبرج
ّ ماذا تقصدون بأن
وتصفيف شعري بنفسي؟
6
00:00:53,083 --> 00:00:54,083
تراجعوا!
7
00:00:54,166 --> 00:00:56,083
أي نوع من اإلنتاج هذا؟
8
00:00:56,166 --> 00:00:57,791
"تلفزيون شركة (بولين فينيكس) الملون"
9
00:00:58,833 --> 00:01:04,041
مرحبًا ،أنا "بولين فينيكس"،
وأهل ًا بكم في مقطع فيديو وصيتي.
10
00:01:04,125 --> 00:01:05,583
إن كنتم تشاهدون هذا،
11
00:01:05,666 --> 00:01:09,041
فهذا يعني أني قد توفيت لألسف.
12
00:01:09,125 --> 00:01:11,541
وفي هذه الحالة ،انتبهوا ألنفسكم،
13
00:01:11,625 --> 00:01:13,416
يوما،
ً ألنكم إن خدعتموني
14
00:01:13,958 --> 00:01:17,333
تماما أني سأطاردكم حتى القبر.
ً فتأكدوا
15
00:01:17,416 --> 00:01:20,750
وخاص ًة أنتم يا "توني" و"فيرونيكا"،
16
00:01:20,833 --> 00:01:23,166
وذلك الرجل البغيض في المصبغة…
17
00:01:23,250 --> 00:01:24,875
"تلفزيون شركة (بولين فينيكس) الملون"
18
00:01:25,875 --> 00:01:30,708
أصغوا ،يبدو أني ارتقيت إلى مستوى أعلى،
علي.
ّ فلتنزل السكينة
19
00:01:30,791 --> 00:01:35,458
ولم أجد أقرب أقاربي،
وليس بسبب عدم المحاولة.
20
00:01:35,541 --> 00:01:39,375
ولكن ثمة شخص واحد لطالما ساندني.
21
00:01:39,458 --> 00:01:41,625
كل شيء،
وبالتالي ،أترك ّ
22
00:01:42,208 --> 00:01:43,833
المال والمنتزه،
23
00:01:43,916 --> 00:01:47,083
ونمري األمهق "ديستني آن"،
24
00:01:47,166 --> 00:01:50,208
وحقوق الفيلم عن قصة حياتي،
25
00:01:50,291 --> 00:01:54,708
ألعز صديقاتي وتوأم روحي
وبديلتي للحركات الخطرة،
26
00:01:54,791 --> 00:01:55,625
"باربورا".
27
00:01:59,750 --> 00:02:01,708
أعتقد أنها تقصدني أنا.
28
00:02:04,833 --> 00:02:09,750
"الفصل الحادي عشر :المالئكة"
29
00:02:09,833 --> 00:02:14,458
"تحت اإلدارة الجديدة"
30
00:02:18,500 --> 00:02:20,583
هذا الشيء أسرع مما يبدو!
31
00:02:35,416 --> 00:02:36,625
أمسكت بك!
32
00:02:40,000 --> 00:02:40,833
أنت!
33
00:02:40,916 --> 00:02:41,750
مقرف!
34
00:02:41,833 --> 00:02:43,541
ما هذا الشيء؟
35
00:02:43,625 --> 00:02:45,125
ليس شيًئا ،بل "غورد".
36
00:02:45,208 --> 00:02:47,666
إنه من رخويات مستنقعات دماء "غاغين"،
السطح الـ.11
37
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
"نورما".
38
00:02:52,625 --> 00:02:55,625
حسنًا ،هذا ثالث عفريت نمسك به هذا األسبوع.
39
00:02:55,708 --> 00:02:58,000
أنا أنفيك!
40
00:02:59,958 --> 00:03:03,208
"باغزلي" يا صديقي،
تعرف أنك قدراتك قد زالت ،صحيح؟
41
00:03:04,458 --> 00:03:07,166
أعرف ،ظننت أن هذا قد يُعيدها بشكل ما.
42
00:03:07,250 --> 00:03:09,625
اترك األمر للمحترفين من فضلك.
43
00:03:10,166 --> 00:03:11,000
ما هذا؟
44
00:03:14,875 --> 00:03:17,625
مقرف!
45
00:03:20,000 --> 00:03:23,416
مقرف! وكأنها بزاقة مصنوعة من ورق السنفرة!
46
00:03:23,500 --> 00:03:24,750
وهي تقف على رأسي!
47
00:03:27,125 --> 00:03:28,166
أمرا ما.
ً سأجرب
48
00:03:28,250 --> 00:03:31,833
أهل ًا بك في األرض ،هذه تحيتنا.
49
00:03:31,916 --> 00:03:34,125
في هذا الجزء من العالم على األقل.
50
00:03:37,416 --> 00:03:38,250
مقرف!
51
00:03:40,208 --> 00:03:42,666
معقم! أحتاج إلى معقم!
52
00:03:43,375 --> 00:03:45,708
-معقم!
عيني!
ّ -إنه في
53
00:03:54,750 --> 00:03:55,666
آسف يا أصدقائي.
54
00:03:55,750 --> 00:03:57,375
منذ أن رحل "تيميلوكوس"،
55
00:03:57,458 --> 00:04:00,583
وأنا مجرد كلب ناطق عادي غير سحري.
56
00:04:01,958 --> 00:04:03,583
أخبروني بأن هذا آخرهم.
57
00:04:03,666 --> 00:04:06,416
ال يمكن إبعاد الصراصير من "نيويورك"،
وال الجرذان من "لندن"،
58
00:04:06,500 --> 00:04:08,583
وال العفاريت من منتزه "فينيكس".
59
00:04:09,208 --> 00:04:10,208
هذه مجرد حقيقة.
60
00:04:10,291 --> 00:04:12,833
هذا صحيح ،منذ آخر اجتياح للعفاريت للمنتزه،
61
00:04:12,916 --> 00:04:15,625
ائتمنتنا "باربورا"
على الواجب المقدس لحراسة المصعد.
62
00:04:15,708 --> 00:04:18,708
مصير العالم ووظائفنا يعتمدان على ذلك.
63
00:04:20,416 --> 00:04:22,166
ألن تذهبوا للعب البولينغ الليلة؟
64
00:04:22,250 --> 00:04:23,333
أيضا.
ً وذلك
65
00:04:23,416 --> 00:04:26,458
ال تقلقا أيها البشريان ،سأتولى هذا.
66
00:04:26,541 --> 00:04:30,208
راقبت هذا المصعد منذ األزل،
فيم تهم ليلة أخرى؟
67
00:04:33,333 --> 00:04:34,791
هل أنت متأكدة؟
68
00:04:35,375 --> 00:04:37,458
مهل ًا ،أما زلتم ال تثقون بي؟
69
00:04:37,541 --> 00:04:39,500
-بالتأكيد.
نوعا ما.
ً -
70
00:04:39,583 --> 00:04:43,791
لن يخرج أحد من هذا المصعد تحت رقابتي،
أعدكم بذلك.
71
00:04:43,875 --> 00:04:45,958
لدي خنصر.
ّ كنت سأقسم بالخنصر لو كان
72
00:04:46,041 --> 00:04:47,750
ولكنه مجرد إصبع أحمر.
73
00:04:48,458 --> 00:04:50,291
شكرا لك يا "كورتني".
ً حسنًا،
74
00:04:51,000 --> 00:04:55,958
اذهبوا لتسجيل تلك القوارير،
وفوزوا بالدبابيس ،واضربوا…
75
00:04:56,958 --> 00:04:58,333
ال أعرف ما هو البولينغ.
76
00:05:03,291 --> 00:05:05,416
أترون؟ أنا أتولى العمل.
77
00:05:34,125 --> 00:05:39,000
"زقاق (أسترو لينز)"
78
00:05:42,458 --> 00:05:46,458
أهل ًا بكم أيها األرضيون في "أسترو لينز"،
استمتعوا بقذف هذه الكرات.
79
00:05:47,916 --> 00:05:49,958
أتساءل أين ذهب ذلك الشبح القاتل.
80
00:05:50,041 --> 00:05:52,750
هذا ال يهم ،أنا المديرة التنفيذية اآلن.
81
00:05:52,833 --> 00:05:55,416
وسأجلب حقبة من التغيير لهذا المكان المقرف.
82
00:05:55,500 --> 00:05:56,750
بدءا بـ…
ً
83
00:05:56,833 --> 00:06:01,083
بطولة بولينغ إجبارية للعاملين
في أيام األربعاء.
84
00:06:04,375 --> 00:06:06,208
أحب الضربة الكاملة.
85
00:06:09,666 --> 00:06:10,833
مرحبًا يا "بارني".
86
00:06:10,916 --> 00:06:11,958
مرحبًا.
87
00:06:12,041 --> 00:06:13,458
آسف ،وصلنا للتو.
88
00:06:18,041 --> 00:06:20,250
هذه سهام ،أنا هنا للعب البولينغ.
89
00:06:20,958 --> 00:06:23,083
ظننت أنك قد ترغب في لعب لعبة أخرى.
90
00:06:23,166 --> 00:06:26,958
الحطاب" سيمسح األرض بك.
ألن هذا " ّ
91
00:06:27,041 --> 00:06:28,333
الحطاب"؟
" ّ
92
00:06:28,416 --> 00:06:30,083
أعطه الحذاء فحسب يا "هيركوليز".
93
00:06:30,166 --> 00:06:31,291
جميعا.
ً أصغوا
94
00:06:31,375 --> 00:06:33,625
الحطاب" من أجل المزيد!
رجع " ّ
95
00:06:33,708 --> 00:06:36,166
الحطب!
96
00:06:36,250 --> 00:06:39,041
مهل ًا ،هل أنت أعجوبة بولينغ؟
97
00:06:39,125 --> 00:06:40,708
أيضا يا "بارني".
ً مؤكد أنك بارع
98
00:06:40,791 --> 00:06:44,166
نعم ،إنه مذهل ،رأيته يتمرن طوال األسبوع…
99
00:06:44,250 --> 00:06:45,333
اهدأ يا فتى.
100
00:06:45,416 --> 00:06:49,375
…ولم أره يُسقط أي من أولئك الرجال البيض.
101
00:06:49,458 --> 00:06:53,166
محرجا للغاية،
ً سيكون هذا
ال يمكنني المشاهدة.
102
00:06:53,250 --> 00:06:56,291
أو يمكنني المشاهدة،
103
00:06:56,375 --> 00:06:58,041
والتصوير.
104
00:06:58,625 --> 00:07:00,458
حسنًا ،إلى اللقاء يا "هيرك".
105
00:07:07,083 --> 00:07:10,916
مقرف! أحذية بولينغ؟ لم أتوقع هذا بشكل ما.
106
00:07:11,000 --> 00:07:14,458
أنا توقعته ،وأعرف شعورك
حيال األحذية الرياضية المشتركة،
107
00:07:14,541 --> 00:07:16,416
فأحضرت لك هدية.
108
00:07:16,500 --> 00:07:18,625
تماما ،وهو لك.
ً إنه جديد
109
00:07:19,791 --> 00:07:20,750
سعيدا.
ً عيد ميالد
110
00:07:21,333 --> 00:07:22,708
أيًا كان يوم عيد ميالدك.
111
00:07:23,500 --> 00:07:24,750
أعرف.
112
00:07:24,833 --> 00:07:25,958
أنا األفضل.
113
00:07:35,500 --> 00:07:38,250
يجب أن أبقى مستيقظة.
114
00:07:40,250 --> 00:07:42,291
أنت من الصالحين اآلن يا "كورتني".
115
00:07:42,375 --> 00:07:44,833
والصالحون ينهون…
116
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
مستيقظة!
117
00:07:48,500 --> 00:07:52,166
ابقي مستيقظة.
118
00:07:58,916 --> 00:07:59,750
من هناك؟
119
00:08:05,833 --> 00:08:09,666
اخرج أيها الصغير ،لن أؤذيك…
120
00:08:09,750 --> 00:08:11,000
كثيرا.
ً
121
00:08:19,083 --> 00:08:22,875
ال! ليس أنت ! ال تأخذيني!
122
00:08:24,000 --> 00:08:24,958
دعيني وشأني!
123
00:08:44,833 --> 00:08:46,833
النجدة!
124
00:08:46,916 --> 00:08:48,583
"(باغز)( -بارن)( -لوغز)( -بادي)"
125
00:08:48,666 --> 00:08:49,625
فشل.
126
00:08:49,708 --> 00:08:50,916
حسنًا يا قوم.
127
00:08:51,000 --> 00:08:52,333
أريد أن أرى الشغف.
128
00:08:52,416 --> 00:08:55,083
أريد أن أرى اإلصرار ،أريد أن أرى…
129
00:08:55,166 --> 00:08:56,000
خطأ.
130
00:08:56,083 --> 00:08:58,291
…األشياء ال تنكسر.
131
00:08:58,375 --> 00:09:00,250
"بارني"! ماذا يجري؟
132
00:09:00,875 --> 00:09:01,708
ال تقلقوا.
133
00:09:01,791 --> 00:09:05,458
-يمكنني إصالح هذا… كما أظن.
-خطأ! هل ذكرت أنه خطأ؟
134
00:09:06,875 --> 00:09:08,166
وأصلحته.
135
00:09:12,958 --> 00:09:14,500
ال بأس ،أنا بخير.
136
00:09:15,791 --> 00:09:17,000
ال تقلقوا.
137
00:09:17,083 --> 00:09:18,708
أنت أيها القصير!
138
00:09:18,791 --> 00:09:20,833
ممنوع لعب البولينغ بال أحذية بولينغ.
139
00:09:20,916 --> 00:09:23,708
ولكن ليس لديهم أحذية
تناسب مقاس مخالبي الخلفية.
140
00:09:23,791 --> 00:09:25,000
قلت…
141
00:09:25,083 --> 00:09:26,750
نعم ،سمعت ما قلته.
142
00:09:42,125 --> 00:09:45,958
"زقاق (أسترو لينز)"
143
00:09:51,500 --> 00:09:56,583
فشل! خطأ! تبًا! فشل!
144
00:09:56,666 --> 00:09:58,500
" -باغزلي"!
" -كورتني".
145
00:09:58,583 --> 00:10:02,083
أتريدين أن تلعبي بالعبين؟
يمكنك أن تكوني الزوج السابق رقم .7
146
00:10:02,666 --> 00:10:04,375
ربما الحقًا ،ولكن أول ًا،
147
00:10:04,458 --> 00:10:08,625
ماذا ستقول إن أخبرتك
بأن يد عمالقة كانت تطاردني؟
148
00:10:08,708 --> 00:10:11,416
-سأقول إني سأود مساعدتك.
-رائع ،ألنه…
149
00:10:11,500 --> 00:10:14,000
ولكني لم أعد أمتلك أي قوى سحرية.
150
00:10:14,666 --> 00:10:16,583
إذًا ،ماذا يمكنك أن تفعل؟
151
00:10:16,666 --> 00:10:18,166
أنا مستمع جيد.
152
00:10:18,750 --> 00:10:19,666
عديم الفائدة!
153
00:10:22,250 --> 00:10:25,416
في هذه المرة يا عزيزي ،أنت خاسر.
154
00:10:40,375 --> 00:10:41,291
الحارة الرابعة.
155
00:11:09,166 --> 00:11:10,416
ضربة!
156
00:11:11,541 --> 00:11:12,916
أترى؟ األمر سهل.
157
00:11:13,000 --> 00:11:15,375
ثالث خطوات ،واإلبهام إلى األمام،
واتركها تتدحرج.
158
00:11:15,458 --> 00:11:17,958
هل ّا تريني مرة أخرى؟
159
00:11:18,041 --> 00:11:19,541
"بارني غاتمان".
160
00:11:19,625 --> 00:11:22,166
هل تحاول المماطلة؟ بحقك!
161
00:11:22,250 --> 00:11:25,083
لديك موهبة لترميها.
162
00:11:26,000 --> 00:11:27,875
نتعلم الكثير عن بعضنا البعض.
163
00:11:27,958 --> 00:11:30,708
أنا فظيع بلعب البولينغ،
وأنت فظيع بالتالعب باأللفاظ.
164
00:11:30,791 --> 00:11:33,416
هكذا أتدحرج.
165
00:11:34,208 --> 00:11:35,750
ربما هذه ستساعد.
166
00:11:53,375 --> 00:11:54,208
"بارني"!
167
00:12:06,208 --> 00:12:07,458
"(بارن)( -لوغز)"
168
00:12:07,541 --> 00:12:08,375
فشل.
169
00:12:08,916 --> 00:12:11,041
-ماذا تفعلين هنا؟
-طرأ أمر ما.
170
00:12:11,125 --> 00:12:13,416
أال يُفترض بك حراسة المصعد؟
171
00:12:13,500 --> 00:12:15,083
نعم! صعد شيء ما!
172
00:12:15,166 --> 00:12:17,916
أو نزل منه ،أو ربما جاء من الجانب؟
173
00:12:18,500 --> 00:12:20,458
بحقك يا "كورتني"! لقد وعدت.
174
00:12:20,541 --> 00:12:23,625
أخيرا من تمضية وقت مع "لوغز"
ً أتمكن
من دون ظهور عفاريت…
175
00:12:23,708 --> 00:12:25,125
ظهور؟
176
00:12:25,208 --> 00:12:28,958
فهمت ،سأنقذ الموقف وحدي كالمعتاد.
177
00:12:30,291 --> 00:12:32,083
يا للروعة! أثرت إعجابي حقًا.
178
00:12:32,166 --> 00:12:34,833
لم أكن أعرف أن يمكن ألحد
أن يكون بهذا السوء في البولينغ.
179
00:12:34,916 --> 00:12:35,750
هذا رأيي!
180
00:13:55,083 --> 00:13:58,583
سأحطم الرقم القياسي بهذا المنتزه
في لعبة "ضربة الخلد".
181
00:14:07,750 --> 00:14:10,000
سيكون عليهم غسل هذه األلعاب.
182
00:14:11,458 --> 00:14:13,375
-ضربة!
-نعم! هل رأيت هذا؟
183
00:14:13,458 --> 00:14:14,375
كنت أفكر.
184
00:14:14,458 --> 00:14:17,125
في الحلقة األولى من بثنا،
يمكننا مناقشة الزومبي.
185
00:14:17,208 --> 00:14:20,333
كثيرا،
ً نعم ،أعرف أنه يتم عرض هذا
ولكنه سيجذب المستمعين.
186
00:14:20,416 --> 00:14:23,500
"نورما" ،هل تأخذين يوم إجازة من العفاريت؟
187
00:14:23,583 --> 00:14:24,416
آسفة.
188
00:14:25,166 --> 00:14:26,000
هل حان دوري؟
189
00:14:26,750 --> 00:14:29,125
هل تعرفين أن ثمة نوعين من كرات البولينغ؟
190
00:14:29,208 --> 00:14:30,375
المتناسقة وغير المتناسقة.
191
00:14:30,458 --> 00:14:32,708
أيضا.
ً والكثير من أساليب الرمي المختلفة
192
00:14:32,791 --> 00:14:35,666
التمريرة الواثبة والدوارة
وأسلوب الجرف والخطف وأسلوب التراجع.
193
00:14:35,750 --> 00:14:38,083
-ماذا؟
-ال بد أن كالمي يبدو لك هكذا.
194
00:14:41,750 --> 00:14:42,583
"نورما"!
195
00:14:42,666 --> 00:14:45,083
-القليل من المساعدة؟
" -كورتني".
196
00:14:45,166 --> 00:14:47,083
تأخرت خمس دقائق أكثر مما توقعت.
197
00:14:47,166 --> 00:14:48,250
كم "غورد" خرج؟
198
00:14:48,333 --> 00:14:50,708
لم يخرج أي "غورد" ،ولكن…
199
00:14:50,791 --> 00:14:51,708
رأيتها!
200
00:14:51,791 --> 00:14:53,291
إنها فظيعة!
201
00:14:53,958 --> 00:14:57,208
ماذا قلت؟ هل تقول
فورا
ً علي التوقف عن لعب البولينغ
ّ إن
202
00:14:57,291 --> 00:14:58,708
والمجيء لمساعدتك؟
203
00:14:58,791 --> 00:15:01,416
علي التضحية بهذا.
ّ أظن أن
204
00:15:01,500 --> 00:15:02,750
ما هو الوضع؟
205
00:15:06,791 --> 00:15:08,416
هل أفهم أن ثمة عفاريت؟
206
00:15:08,500 --> 00:15:09,750
يمكنك أن تأخذي دوري.
207
00:15:16,250 --> 00:15:17,791
ما هذه؟
208
00:15:18,416 --> 00:15:21,458
ال أعرف ،لم أرها
في أي من كتبي عن العفاريت.
209
00:15:22,833 --> 00:15:25,916
إنها ليست عفريتًا ،بل وحش.
210
00:15:26,000 --> 00:15:28,083
لنقتلها ونتظاهر بأننا لم نرها قط.
211
00:15:28,166 --> 00:15:30,166
ال ،هذه ليست الطريقة المناسبة.
212
00:15:30,250 --> 00:15:33,916
مجددا،
ً أصغوا ،دعوني أحاول
تقدر هذه اليد المصافحة.
ّ قد
213
00:15:51,041 --> 00:15:52,083
أهل ًا بك في األرض.
214
00:15:52,166 --> 00:15:55,375
هذه مصافحة ،إنها طريقة للتحية.
215
00:15:56,833 --> 00:15:57,791
أو ربما ال.
216
00:15:57,875 --> 00:15:58,708
"نورما"!
217
00:15:58,791 --> 00:16:00,125
ال!
218
00:16:02,041 --> 00:16:03,375
ما رأيك بضرب كف بكف؟
219
00:16:07,625 --> 00:16:08,458
ماذا فعلت؟
220
00:16:08,541 --> 00:16:10,541
-لقد صفعتها على وجهها!
-ماذا؟
221
00:16:12,625 --> 00:16:15,541
تمت إقامة اتصال ،تم كشف بيئة عدائية.
222
00:16:30,833 --> 00:16:32,291
أبعدي يديك!
223
00:16:34,875 --> 00:16:37,250
أنا أنفيك!
224
00:16:38,333 --> 00:16:39,375
بحقك!
225
00:16:56,250 --> 00:16:57,750
"باربورا"!
226
00:16:57,833 --> 00:16:58,833
ساعدينا!
227
00:17:07,500 --> 00:17:10,791
ظننت أني عيّنت ثالثتكم
لتكونوا طاقم تنظيف العفاريت.
228
00:17:10,875 --> 00:17:12,333
ماذا تُسمون هذا؟
229
00:17:12,416 --> 00:17:14,208
ساعات عمل إضافية؟
230
00:17:19,500 --> 00:17:23,291
مهل ًا ،أنا آسف ،لم أقصد صفعك على وجهك.
231
00:17:23,375 --> 00:17:25,416
هل تريدين ضرب كوع بكوع؟ ال؟
232
00:17:25,500 --> 00:17:26,833
ماذا عنك؟ ضربة كوع؟
233
00:17:37,625 --> 00:17:39,125
"المالهي"
234
00:17:59,291 --> 00:18:00,750
" -بارني"!
" -لوغز"!
235
00:18:00,833 --> 00:18:02,083
الحطاب".
أقصد ،أيهاّ "
236
00:18:02,166 --> 00:18:04,625
مربعا هنا ذات مرة.
ً قميصا
ً ارتديت
237
00:18:09,416 --> 00:18:10,708
أفلتيني!
238
00:18:13,458 --> 00:18:15,041
ماذا سنفعل؟
239
00:18:28,541 --> 00:18:30,166
لهذا السبب ال أحب البولينغ.
240
00:18:30,750 --> 00:18:32,375
لهذا السبب ال أحب العفاريت.
241
00:18:33,000 --> 00:18:35,333
"لوغز" ،أنا آسف ،أردت لعب البولينغ معك،
242
00:18:35,416 --> 00:18:37,666
بارعا ،وأردت إثارة إعجابك فحسب.
ً ولكني لست
243
00:18:37,750 --> 00:18:40,000
"بارني" ،أنت جيد ،هل ّا نناقش هذا الحقًا؟
244
00:18:40,083 --> 00:18:41,375
ولكن هل تظنني حقًا…
245
00:18:41,458 --> 00:18:44,250
بحق السماء! "بارني" ،أنت مثير لإلعجاب.
246
00:18:58,250 --> 00:19:00,000
ال!
247
00:19:00,083 --> 00:19:02,166
أما زلتم ال تثقون بي؟
248
00:19:02,250 --> 00:19:03,500
-بالتأكيد.
نوعا ما.
ً -
249
00:19:04,708 --> 00:19:06,041
هذا كل ّه خطئي.
250
00:19:08,875 --> 00:19:10,208
"باغزلي"!
251
00:19:10,291 --> 00:19:14,333
لن يخرج أحد من هذا المصعد تحت رقابتي،
أعدكم بذلك.
252
00:19:14,416 --> 00:19:17,208
ال يمكنني أن أدعها تأخذني!
253
00:19:22,083 --> 00:19:22,916
ال!
254
00:19:23,000 --> 00:19:24,458
"كورتني" ،هل جننت؟
255
00:19:29,291 --> 00:19:30,291
اخرجي من هنا!
256
00:19:40,583 --> 00:19:41,500
"كورتني"؟
257
00:19:41,583 --> 00:19:43,000
إنه يعرف اسمك!
258
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
أنا آسفة ،اتفقنا؟
259
00:19:45,500 --> 00:19:47,125
أنا صالحة.
260
00:19:47,208 --> 00:19:50,458
ولكن ال بأس ،قيّديني وعاقبيني
وافعلي ما تشائين،
261
00:19:50,541 --> 00:19:53,000
ولكن ال تؤذي أصدقائي ،اتفقنا؟
262
00:19:53,083 --> 00:19:54,500
هل تعرفان بعضكما البعض؟
263
00:19:56,208 --> 00:19:58,083
حدث سوء تفاهم فظيع.
264
00:19:58,166 --> 00:20:00,458
جميعا.
ً ال ،جئت إلى هنا لتهنئتكما
265
00:20:00,541 --> 00:20:03,250
عالم؟ على أضرار الممتلكات الواسعة؟
266
00:20:08,708 --> 00:20:11,458
على إيقاف الغزو بالطبع.
267
00:20:11,541 --> 00:20:15,083
خصوصا عزيزتنا "كورتني"،
ً
إنها نجمة في األعلى.
268
00:20:15,166 --> 00:20:18,500
من الصعب منع ملك عفاريت واحد،
ناهيك عن اثنين.
269
00:20:19,125 --> 00:20:20,583
لوال شجاعة "كورتني"،
270
00:20:20,666 --> 00:20:22,583
لقاموا بغزو األرض بالتأكيد،
271
00:20:22,666 --> 00:20:24,500
وكذلك هاجمونا نحن المالئكة.
272
00:20:24,583 --> 00:20:26,291
مهل ًا ،مالئكة؟
273
00:20:26,375 --> 00:20:27,500
بالطبع.
274
00:20:27,583 --> 00:20:30,666
أقدم نفسي بشكل الئق.
ّ أعتذر ،لم
275
00:20:31,291 --> 00:20:32,958
أنا "فينغرز" ،وأنا…
276
00:20:33,750 --> 00:20:35,041
أنا مالك.
277
00:20:35,125 --> 00:20:37,708
يا لألشباح! صفعت مالك ًا على وجهه!
278
00:20:39,000 --> 00:20:41,208
سأنزع هذه القيود عنك.
279
00:20:41,291 --> 00:20:43,416
أتعرف؟ لقد…
280
00:20:44,875 --> 00:20:46,250
سقطت أثناء االستحمام.
281
00:20:49,666 --> 00:20:51,458
حسنًا ،المزيد من األخبار الجيدة.
282
00:20:51,541 --> 00:20:54,416
فصاعدا.
ً سأعيش معكم من اآلن
283
00:20:55,500 --> 00:20:57,375
ال ضرورة لهذا.
284
00:20:57,458 --> 00:20:59,208
لن تالحظون وجودي.
285
00:20:59,291 --> 00:21:02,416
سأكون مجرد صديق لطيف
يتفقدكم بين الحين واآلخر،
286
00:21:02,500 --> 00:21:04,416
للحرص على عدم مخالفتكم أي قوانين.
287
00:21:04,500 --> 00:21:05,958
مثل ضابط مراقبة؟
288
00:21:07,125 --> 00:21:08,333
يا له من مصطلح مضحك!
289
00:21:08,416 --> 00:21:10,125
ال ،سأعيد صياغة األمر.
290
00:21:10,208 --> 00:21:13,541
سأراقبكم وأساعدكم على التكيّف
على حريتكم الجديدة
291
00:21:13,625 --> 00:21:16,916
من دون التسبّب
بالمزيد من المخالفات متعددة األبعاد.
292
00:21:17,000 --> 00:21:19,083
يبدو هذا مثل عمل ضابط المراقبة بالضبط.
293
00:21:19,166 --> 00:21:20,500
على أي حال ،ال تهتموا لي.
294
00:21:20,583 --> 00:21:23,625
لنواصل لعبتكم الغريبة بإسقاط القوارير.
295
00:21:23,708 --> 00:21:25,375
هل رأيت حالة…
296
00:21:28,208 --> 00:21:30,333
أحسنتم يا طاقم تنظيف العفاريت.
297
00:21:30,916 --> 00:21:32,041
لنلعب.
298
00:21:37,833 --> 00:21:39,375
حسنًا ،يمكننا االحتفاظ بك.
299
00:21:44,541 --> 00:21:46,291
-رائع!
-خطأ.
300
00:21:46,375 --> 00:21:49,833
أتعرفين؟ من الجميل التسكع فحسب أحيانًا.
301
00:21:49,916 --> 00:21:52,833
كف عن وخزي.
خطأ! ّ
302
00:21:53,458 --> 00:21:56,416
أعتقد أني اكتفيت من البولينغ اليوم،
أتود تناول الطعام؟
303
00:22:06,333 --> 00:22:07,750
ضربة يا عزيزي!
304
00:22:10,083 --> 00:22:11,250
هل فعلت أنا ذلك؟
305
00:22:14,083 --> 00:22:15,375
هل كنت الفاعل؟
306
00:22:15,458 --> 00:22:16,791
هل يمكنك تعليمي؟
307
00:22:17,958 --> 00:22:18,958
بالتأكيد.
308
00:22:22,458 --> 00:22:24,208
نعم ،هذا هو.
309
00:23:33,041 --> 00:23:35,916
ترجمة "أحمد غادي"