You are on page 1of 1

DÀN Ý THUYẾT PHỤC NGƯỜI KHÁC TỪ BỎ

THÓI QUEN LAI CĂNG VỀ VĂN HOÁ

MỞ BÀI:
- Giới thiệu về lai căng văn hoá.
- Mục đích viết bài luận.

THÂN BÀI:
1. Khái niệm và thực trạng:
- Lai căng văn hoá là sự tiếp thu sản phẩm, giá trị văn hoá nước
ngoài để pha trộn, gán ghép một cách tuỳ tiện với giá trị văn hoá
trong nước theo kiểu “dở tây dở ta”, hay nói cách khác là sự bắt
chước nước ngoài không có chọn lọc gây phản cảm.
- Trào lưu sính ngoại này gây nên những hệ lụy nặng nề cho môi
trường văn hóa và tiến trình xây dựng, bảo tồn bản sắc văn hóa dân
tộc. Trong đời sống xã hội, nhiều cặp vợ chồng trẻ cũng bắt chước,
đặt tên cho con theo kiểu nửa tây nửa ta. Văn hóa sính ngoại hiện
diện khắp nơi. Hàng loạt công trình kiến trúc hiện đại, hàng loạt
trung tâm thương mại, siêu thị, khu du lịch, hàng loạt bảng hiệu,
thậm chí là cả những khu đô thị, khu dân cư hiện đại... cũng được
(đúng hơn là bị) vay mượn ngôn ngữ nước ngoài để đặt tên. Ngôn
ngữ giao tiếp, nhất là trong giới trẻ cũng bị pha trộn, pha tạp vô tội
vạ.

You might also like