You are on page 1of 25

Міні-модуль 5 “Методика формування іншомовної компетентності у письмі”

Мета: набути знань та оволодіти методичними вміннями, необхідними для формування в учнів
іншомовної компетентності у письмі (КП).

Завдання:
 Ознайомтеся з метою і змістом формування в учнів іншомовної КП.
 Оволодійте методичною термінологією з проблеми.

Навчіться:
 аналізувати психологічні та лінгвістичні особливості іншомовного письма;
 виявляти труднощі оволодіння іншомовним письмом, враховуючи фактори впливу на
формування КП;
 аналізувати цілі формування КП в учнів початкової, основної і старшої школи;
 визначати функціонально-смислові типи письма і жанри висловлювань писемного спілкування;
 характеризувати етапи формування КП;
 добирати і укладати вправи для формування мовленнєвих навичок письма, зокрема навичок
розуміння і вживання засобів міжфразового зв’язку (ЗМЗ);
 добирати і укладати вправи для розвитку вмінь написання текстів основних функціонально-
смислових типів писемних висловлювань;
 добирати і укладати вправи для розвитку вмінь написання текстів академічних жанрів письма;
 добирати і укладати вправи для розвитку вмінь написання текстів різних жанрів писемного
спілкування;
 добирати ефективні засоби формування КП на кожному з етапів;
 визначати об’єкти контролю рівня сформованості КП;
 планувати, розробляти і проводити фрагменти уроків з формування КП.

ПОВТОРЕННЯ МАТЕРІАЛУ
Пригадайте матеріал з теми і закінчіть такі твердження:
КП – це здатність… це здатність реалізувати
комунікацію у письмовій формі в життєво важливих для певного віку сферах і
ситуаціях спілкування відповідно до комунікативного завдання.
До вмінь іншомовного письма відносяться…
Вміння письма – це уміння висловлювати свої думки у письмовій формі.
 уміння будувати речення і тексти відповідно до того, як саме вони повинні
бути написані
 уміння забезпечувати цілісність, завершеність й адресованість
текстів, що пишуться
 стилістичні вміння, що забезпечують відповідність стилю і жанру, в якому
пишеться текст
уміння композиційно правильно будувати текст певного жанру і типу
 уміння оформлювати тексти так, як це прийнято у
певній іншомовній спільноті
 уміння стисло передавати зміст і смисл тексту-оригіналу
ЗМЗ – це…
Засоби масової комунікації (ЗМК) можуть бути корисним інструментом у навчанні іноземної
мови, зокрема у покращенні компетентності письма. Деякі засоби масової комунікації, які
можуть бути використані для цієї мети, включають:
1. Газети та журнали: Читання новин, статей та інших матеріалів на іноземній мові може
допомогти студентам розвивати свої навички письма та вивчати нові вирази, слова та
граматичні конструкції.
2. Радіо та телебачення: Слухання та перегляд програм на іноземній мові може допомогти
студентам вдосконалити свої навички вимови, а також розвивати свій слуховий
сприйняття та розуміння іноземної мови.
3. Інтернет-ресурси: Використання Інтернету може допомогти студентам знайти велику
кількість матеріалів на іноземній мові, таких як блоги, відео та інтерактивні вправи, що
допоможуть їм вдосконалити свої навички письма та граматики.
4. Соціальні мережі: Використання соціальних мереж може допомогти студентам
практикувати свої навички письма, взаємодії та спілкування з носіями мови та іншими
студентами, що вивчають іноземну мову.
ЗМК можуть бути корисним інструментом у навчанні іноземної мови, проте важливо
використовувати їх розумно та з урахуванням особливостей мовного матеріалу та потреб
студентів.

ПИТАННЯ ДЛЯ ОПРАЦЮВАННЯ ТА ОБГОВОРЕННЯ


1. Загальна характеристика іншомовної КП.
1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 390–394.
3) Тарнопольський О. Б. Методика навчання іншомовної мовленнєвої діяльності у вищому мовному закладі освіти :
навч. [посіб.] / О. Б. Тарнопольський. – К. : Фірма “ІНКОС”, 2006. – С. 183–189.
4) Методика навчання іноземних мов у загальноосвітніх навчальних закладах : [підруч.] / [Л. С. Панова, І. Ф.
Андрійко, С. В. Тезікова]. – К. : ВЦ “Академія”, 2010. – С. 192–196.
5) Ніколаєва С. Ю. Основи сучасної методики викладання іноземних мов (схеми і таблиці) : [навч. посіб.] / С. Ю.
Ніколаєва. – К. : Ленвіт, 2008. – С. 183–184.
6) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностран- ном языке : [учеб. пособ.] для преподават. и
студент. языков. вузов / А. Н. Щукин. – М. : Изд-во Икар, 2011. – С. 300–303.

Ознайомившись з рекомендованими публікаціями,


 Дайте визначення іншомовної КП.
Іншомовна компетентність письма - це здатність користувача іноземної мови ефективно і
адекватно використовувати мовні засоби для вираження своїх думок, ідей, побажань та
інших комунікативних мет цілком усно або у письмовій формі з урахуванням мовних норм,
правил граматики, пунктуації, стилістики, лексики та інших аспектів мови, що забезпечують
зрозумілість, точність та виразність комунікації. Ця компетентність передбачає не лише
знання іноземної мови, але і вміння її використовувати для ефективного спілкування в
письмовій формі в різних комунікативних ситуаціях.
 Охарактеризуйте всі складові КП.
Компетентність письма іноземної мови складається з декількох складових, які допомагають
учневі вивчати, розуміти та використовувати писемну мову. Основні складові
компетентності письма іноземної мови такі:

Граматична компетентність: знання граматики іноземної мови, включаючи синтаксис,


морфологію та лексику. Граматична компетентність дозволяє учням коректно вживати
граматичні форми та структури у письмовому вигляді.

Лексична компетентність: знання словникового запасу, його значень і вживання. Лексична


компетентність допомагає учням обирати правильні слова та висловлювати свої думки точно
і зрозуміло.
Орфографічна компетентність: знання правопису іноземної мови. Орфографічна
компетентність включає правильну вимову та написання слів, а також використання
розділових знаків.

Стилістична компетентність: знання різних стилів та жанрів письма, включаючи


формальний та неформальний стиль, листування, наукові доповіді та інші. Стилістична
компетентність допомагає учням адаптувати свій стиль письма до різних ситуацій та
аудиторій.

Культурна компетентність: знання культурних особливостей іноземної мови, таких як


соціальні норми, традиції та історія. Культурна компетентність допомагає учням розуміти
контекст, у якому вони пишуть, та правильно використовувати вирази та конструкції, що
відповідають культурному контексту.
 Опишіть психологічні та лінгвістичні особливості іншомовного письма як виду мовленнєвої
діяльності. Назвіть механізми писемного спілкування.
Іншомовне письмо – це вид мовленнєвої діяльності, що передбачає використання мовного знаку
для передачі інформації за допомогою письмового засобу. Психологічні та лінгвістичні
особливості іншомовного письма полягають у складності процесу передачі інформації,
оскільки письмовий текст не передає інтонаційних відтінків, жестів, міміки тощо, що знижує
точність передачі інформації.

Однією з особливостей іншомовного письма є те, що для його успішного виконання потрібні
певні навички та знання, зокрема, граматичні, лексичні та стилістичні навички, а також
знання правил орфографії та пунктуації. Лінгвістичні особливості полягають у тому, що
письмова форма мовлення має свої особливості в порівнянні з усним мовленням, такі як більш
складний синтаксис, більший обсяг тексту та більш формальний стиль.

Механізми писемного спілкування включають:

Граматичні механізми – правильне використання граматичних правил та частин мови для


створення зрозумілого тексту;

Лексичні механізми – використання правильного словника та термінології для передачі


інформації;

Стилістичні механізми – використання відповідного стилю мовлення залежно від ситуації та


аудиторії;

Орфографічні механізми – використання правильної орфографії та пунктуації для створення


зрозумілого тексту;

Когнітивні механізми - це психологічні процеси, які забезпечують сприйняття, розуміння та


обробку інформації. У контексті писемного спілкування, когнітивні механізми включають різні
процеси

 Дайте визначення таких понять, як “письмо”, “писемне спілкування”, “писемний продукт”,


“засоби міжфразового зв’язку”, “вторинний текст”.
"Письмо" - це процес передачі інформації за допомогою письмових знаків, які відтворюють
мовлення.
"Писемне спілкування" - це процес комунікації між людьми за допомогою писемних
повідомлень.

"Писемний продукт" - це результат письмової діяльності, тобто текст, який створюється з


метою передачі інформації.

"Засоби міжфразового зв’язку" - це лексичні та граматичні засоби, які допомагають


зв'язувати окремі фрази та речення в тексті, забезпечуючи його логічну структуру.

"Вторинний текст" - це текст, який створюється на основі первинного тексту з метою підбору та
узагальнення інформації, виокремлення основного змісту і видалення надлишкових елементів.

2. Фактори впливу на формування іншомовної КП.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 394–396.
3) Тарнопольський О. Б. Методика навчання іншомовної мовленнєвої діяльності у вищому мовному закладі освіти …
– К. : Фірма “ІНКОС”, 2006. – С. 184–193.
4) Методика навчання іноземних мов у загальноосвітніх навчальних закладах … – К. : ВЦ “Академія”, 2010. – С. 192–
196.
5) Горлова Н. А. Методика обучения иностранному языку : в 2 ч. Ч. 2 : [учеб. пособ.] для студ. учреждений высш.
проф. образования / Н. А Горлова. – М. : Изд. центр “Академия”, 2013. – С. 214–215.
6) Авраменко А. П. Когнитивные и речевые трудности развития умений письменной речи на английском языке / А.
П. Авраменко // Ино- странные языки в школе. – М. : Методическая мозаика, 2012. – № 2. – С. 50–54.

Ознайомившись з рекомендованими джерелами,


 Охарактеризуйте психологічні, психолінгвістичні, соціолінгвістичні, лінгвістичні фактори
впливу на формування іншомовної КП.
Формування іншомовної компетентності письма залежить від багатьох факторів,
включаючи психологічні, психолінгвістичні, соціолінгвістичні та лінгвістичні.

Психологічні фактори включають особистісні риси учня, такі як мотивація, самоконтроль,


налаштування на успіх, індивідуальні особливості пізнавальної діяльності, рівень самооцінки
та інші. Учні з високою мотивацією та налаштуванням на успіх частіше досягають успіху в
іншомовному письмі, оскільки вони більш активно займаються самостійною роботою та
здатні досягати поставлених цілей. Також важливим психологічним фактором є рівень
тривоги та стресу, який може впливати на якість письма.

Психолінгвістичні фактори включають знання про мову та мовлення. Наявність відповідних


знань є важливим фактором в умінні писати на іншій мові. Учні з добре розвиненим мовним
чуттям, знанням граматики та лексики більш успішно писатимуть на іншій мові.

Соціолінгвістичні фактори включають культурний та соціальний контекст мовлення. Учні


повинні бути знайомі з культурними та соціальними нюансами мовлення, щоб зрозуміти
специфіку мовлення та письма на іншій мові. Наприклад, використання звертань, відповідних
форм ввічливості та культурних конвенцій є важливими аспектами іншомовного письма.

Лінгвістичні фактори включають рівень мовної компетенції учнів. Мовна компетенція


визначається рівнем знань граматики, лексики та фонетики мови, а також здатністю
використовувати ці знання для висловлення своїх думок та ідей у письмовій формі.
Рівень мовної компетенції може впливати на рівень володіння структурами мови, знання
лексики та граматики, інтонування та акцентування, а також на здатність структурувати
ідеї та висловлювати їх у письмовій формі. Високий рівень мовної компетенції може
допомогти учням виразніше та точніше висловлювати свої думки у письмовій формі, що в
свою чергу сприяє формуванню іншомовної компетентності письма.

Окрім цього, рівень мовної компетенції також впливає на здатність учнів розуміти текст,
використовуючи мовні засоби, що в ньому вживаються. Учні з високим рівнем мовної
компетенції зазвичай можуть більш успішно розуміти та аналізувати тексти, що допомагає
їм вільніше та виразніше висловлювати свої думки у письмовій формі.

 Назвіть основні труднощі формування іншомовної КП в учнів ЗНЗ.


Основні труднощі формування іншомовної компетентності письма в учнів ЗНЗ можуть
включати наступне:

Недостатня мотивація - учні можуть не відчувати достатнього інтересу до навчання


іноземної мови, що може призвести до зниження рівня мотивації та невідповідного ставлення
до вивчення письма.

Недостатнє знання мовної граматики, лексики та фонетики - низький рівень знань мовних
структур може заважати учням виразному та правильному використанню мови у письмі.

Недостатня вправність у письмі - учні можуть мати недостатню практику в письмовій


формі мовлення, що може стати перешкодою для формування навичок письма.

Недостатня увага до деталей - учні можуть допускати помилки в написанні слів,


розташуванні розділових знаків та інших деталей, що може вплинути на читабельність та
точність письмового тексту.

Недостатня знайомість зі структурою різних видів писемних текстів - учні можуть мати
проблеми з розумінням та використанням правильної структури писемних текстів, таких як
лист, резюме, есе та ін.

Культурні різниці - учні можуть мати проблеми з розумінням та використанням культурно-


специфічних елементів мови, таких як ідіоми, фразеологізми та інші мовні засоби, які можуть
використовуватися в іншомовних текстах.
для подолання труднощів формування іншомовної компетентності письма в учнів ЗНЗ
можуть бути використані наступні методи та підходи:

Використання різних методів навчання - різні учні можуть найкраще вивчати іноземну мову за
різними методами, тому може бути корисним використовувати різні підходи та методи
навчання, такі як ігри, рольові ігри, дискусії та інші.

Постійне використання мови в класі - учитель може підтримувати мовне середовище в класі,
заохочуючи учнів використовувати мову в будь-яких ситуаціях, що може допомогти
збільшити практику письма та покращити мовну компетенцію.
Постійне відслідковування прогресу - учитель може періодично перевіряти письмові завдання
учнів та надавати їм повернену зворотну інформацію, що може допомогти учням виправляти
помилки та покращувати свої навички.

Розробка індивідуального підходу до кожного учня - кожен учень має свої сильні та слабкі
сторони в навчанні, тому може бути корисним розробити індивідуальний підхід до кожного
учня, з огляду на його потреби та здібності.

Використання мультимедійних засобів - використання відеоуроків, аудіозаписів, онлайн-


інструментів та інших мультимедійних засобів може зробити процес вивчення іноземної мови
більш цікавим та привабливим для учнів.

3. Цілі і зміст формування іншомовної КП в учнів початкової, основної і старшої школи.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 396–397.
3) Чинні Програми для загальноосвітніх навчальних закладів. Іно- земні мови.
4) Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти : вивчення, викладання, оцінювання / [наук. ред. укр. вид. С. Ю.
Ніколаєва]. – К. : Ленвіт, 2003. – С. 26–27, 61–62, 82–84.
5) Методика навчання іноземних мов у загальноосвітніх навчальних закладах … – К. : ВЦ “Академія”, 2010. – С. 190–
192.
6) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностран- ном языке … – М. : Изд-во Икар, 2011. – С.
299–300.

Опрацювавши вказані джерела,


 Сформулюйте цілі формування іншомовної КП в учнів українських ЗНЗ.
Основною метою формування іншомовної компетентності письма в учнів українських ЗНЗ є
забезпечення їх здатності ефективно спілкуватися письмово в іноземній мові, зокрема:
Оволодіння граматичними навичками та правилами письма в іноземній мові, що дозволить учням
використовувати різноманітні мовні конструкції та складати правильні речення.

Формування лексичного запасу та навичок використання слів у різних контекстах, що допоможе


учням виразно та точно висловлювати свої думки та ідеї у письмовій формі.

Розвиток навичок складання текстів різного типу та стилю, зокрема, оповідань, листів, есе,
рефератів, що дозволить учням створювати письмові тексту з різних сфер життя.

Забезпечення учнів здатністю адаптувати свій стиль письма до різних видів спілкування, таких як
ділове листування, офіційні документи, особисті листи, тощо.Розвиток навичок самостійного
аналізу та виправлення власних помилок в письмі, що дозволить учням ставити перед собою більш
високі мети в навчанні та покращувати свої результати.
Такі цілі формування іншомовної компетентності письма в учнів українських ЗНЗ можуть
допомогти забезпечити їх успішну комунікацію письмово в іноземній мові у різних сферах життя.
 Визначте вимоги до рівня сформованості КП в учнів початкової, основної і старшої школи
відповідно до глобальної шкали ЗЄР.
Загальна європейська розширена шкала (ЗЄР) встановлює загальні вимоги до рівня
сформованості компетентності письма учнів на різних етапах навчання в іноземній мові.
Залежно від рівня освіти, вимоги до компетентності письма можуть бути наступними:
Для початкової школи (рівні A1 та A2 ЗЄР):
Учень може писати короткі повідомлення, наприклад, про себе, своїх друзів та родину, та
використовувати прості слова та речення.
Учень може заповнювати прості форми та формулювати запитання про імена, адреси тощо.
Учень може складати короткі листи та записки на заздалегідь вивчені теми, наприклад, про
школу або святкування дня народження.
Для основної школи (рівні B1 та B2 ЗЄР):
Учень може писати текст до 150 слів на заздалегідь вивчену тему, який містить зрозумілу
послідовність ідеї та змістовні подробиці.
Учень може складати різні типи текстів, такі як описи, оповідання, листи тощо,
використовуючи відповідні лексичні та граматичні структури.
Учень може використовувати мовні засоби для виразного письма, такі як риторичні прийоми,
порівняння та метафори.
Для старшої школи та вищої освіти (рівні С1 та С2 ЗЄР):
Учень може писати текст до 250-300 слів на будь-яку тему, використовуючи високий рівень
граматичної точності та лексичного різноманіття.
Учень може використовувати різні стилі письма, такі як академічний, науковий,
публіцистичний.
 Ознайомтеся з дескрипторами “Можу робити” рівнів володіння письмом у шкалі самооцінки
ЗЄР (С. 26–27).
Дескриптори "Можу робити" рівнів володіння письмом у шкалі самооцінки ЗЕР описують
конкретні здібності та вміння людини в галузі письма на кожному з рівнів (A1-C2) і включають:

Рівень A1: Можу написати короткий, простий запис з особистої інформації. Можу заповнити
формуляри з особистою інформацією, наприклад, на реєстрацію в готелі.

Рівень A2: Можу написати короткий, простий лист або записок, наприклад, прощальний лист
до колеги. Можу заповнити формуляри з основною інформацією.

Рівень B1: Можу написати особистий лист на знайому тему, описати враження від подорожі,
події тощо. Можу написати лист або електронний лист з запитом інформації.

Рівень B2: Можу написати різноманітні види текстів, включаючи листи, статті та рецензії.
Можу писати в чіткому, докладному стилі на знайому тему.

Рівень C1: Можу написати складний лист, статтю або звіт, де висловлюю свої думки з точністю
і високим рівнем стилістичної точності. Можу написати професійний лист або електронний
лист.

Рівень C2: Можу написати будь-який вид тексту з високим рівнем складності та стилістичної
точності. Можу писати професійні та наукові тексти, включаючи дисертації та наукові доповіді.
 Визначте програмні вимоги до рівня володіння іншомов- ним письмом учнями різних класів.
Запишіть їх у таблицю:
Класи Уміння письма Обсяг писемного висловлювання
Початкова школа (1-4 Учень може писати короткі висловлювання Учень вміє писати слова та прості
класи): (1-2 речення) на знайомі теми; речення правильно, враховуючи
Учень використовує основні граматичні орфографію та пунктуацію.
структури та лексичний мінімум;
Основна школа (5-9 Учень може писати тексти (письмові Учень може користуватись різними
класи): повідомлення, листи, реферати) на відомі стилями письма (народний, офіційний,
йому теми до 100-150 слів; науковий);
Учень використовує більш складні Учень вміє писати тексти з
граматичні структури та розширює свій врахуванням вимог до орфографії,
лексичний запас; пунктуації та структури тексту.
Старша школа та вища Учень використовує високий рівень Учень може писати тексти на будь-яку
освіта (10-12 класи, граматичної точності та лексичного тему до 250-300 слів;
ВНЗ): різноманіття; Учень може використовувати різні
Учень вміє писати тексти з врахуванням стилі письма, такі як академічний,
вимог до орфографії, пунктуації та науковий, публіцистичний;
структури тексту

Проаналізуйте динаміку розвитку вмінь письма учнів початкової, основної і старшої школи.
Розвиток вмінь письма учнів початкової, основної і старшої школи може відрізнятися за різними параметрами,
такими як обсяг писемного мовлення, рівень граматичної точності, лексичне різноманіття, а також стиль письма.

У початковій школі учні зазвичай навчаються письму на рівні A1-A2 ЗЄР, тому головною метою є формування
базових вмінь письма, таких як написання коротких листів, повідомлень, заповнення анкет. Зазвичай учні пишуть
текст до 50-100 слів, використовуючи прості граматичні структури та обмежений лексичний запас. У цьому віці учні
здатні розуміти та переказувати прості тексти з відомої тематики.

У середній школі учні навчаються письму на рівні B1-B2 ЗЄР, і їх метою є розвиток навичок написання текстів більш
складної структури, таких як листи, оповідання, описи, рецензії тощо. У цьому віці учні можуть писати текст до 150-
200 слів, використовуючи складніші граматичні структури та більш розгорнутий лексичний запас. Учні розвивають
навички аналізу та рефлексії щодо власного написання, а також здатні розуміти та аналізувати тексти на знайомі
теми.
У старшій школі та вищій освіті учні мають вже базовий рівень вміння письма і прагнуть досягнути більш високого
рівня володіння іншомовним письмом. Розвиток вмінь письма на цих етапах базується на розвитку мовної
компетенції, в тому числі в граматиці, лексиці, стилістиці та синтаксисі.

Учні у старшій школі і вищій освіті мають змогу зосередитися на розвитку писемного мовлення з точки зору
мовленнєвих функцій. Основна мета полягає в тому, щоб учні могли використовувати свою іншомовну компетенцію
для досягнення конкретних комунікативних цілей. Наприклад, учні можуть вчитися писати листа зі запитом про
інформацію, наукову роботу, доповідь тощо.

Розвиток вміння письма у старшій школі та вищій освіті включає в себе такі аспекти, як розвиток навичок
структурування тексту, використання правильної граматики та лексики, а також дотримання правил форматування
тексту. Учні повинні вміти писати на різні теми, в тому числі наукові та технічні тексті, ділові листи, есе тощо.

Одним з ефективних методів розвитку вміння письма у старшій школі та вищій освіті є практика написання текстів з
корекцією вчителем або викладачем, а також обговорення та аналіз таких текстів у групі. Це допомагає учням
поліпшити свої вміння та виробити кращі стратегії для письмового мовлення в іншомовній середовищі.

4.Типи письма і жанри писемного спілкування.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 397–401.
3) Тарнопольський О. Б. Методика навчання студентів вищих навчаль- них закладів письма англійською мовою / О. Б.
Тарнопольський, С. П. Кожушко. – Вінниця. : Нова книга, 2008. – С. 43–50.
4) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностран- ном языке … – М. : Изд-во Икар, 2011. – С. 312–
323.
5) Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика : [учеб. пособ.] для студ. лингв.
ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – [6-е изд., стер.]. – М. : Изд. центр
“Академия”, 2009. – С. 260–265.
6) Мазунова Л. К. Письмо как способ и средство сохранения фенотипа “человек культурный” / Л. К. Мазунова. – М. :
Наука, 2006. – С. 113–116.
Ознайомившись з рекомендованими публікаціями,
 Охарактеризуйте основні функціонально-смислові типи письма і жанри писемного спілкування,
яких навчають учнів ЗНЗ.
Основні функціонально-смислові типи письма, які навчають учнів у ЗНЗ, включають особисте листування,
ділове листування та творче письмо.

Особисте листування — це тип письма, який має особистий характер та призначений для зв'язку між
людьми. Його можуть використовувати друзі, родичі, знайомі, щоб передавати один одному повідомлення,
інформацію, ділитися враженнями, почуттями, думками. До жанрів особистого листування належать: лист-
роздум, лист-запрошення, лист-відповідь, лист-привітання тощо.

Ділове листування — це тип письма, який використовується у професійній сфері для вирішення питань
бізнесу, управління, взаємодії з іншими компаніями та інституціями. До жанрів ділового листування
належать: лист-запит, лист-пропозиція, лист-повідомлення, лист-замовлення тощо.

Творче письмо — це тип письма, який спрямований на розвиток творчих здібностей та вмінь учнів. Він має
на меті розвиток мовленнєвої творчості, формування вміння виражати свої думки та ідеї, розкриття
фантазії та уяви. До жанрів творчого письма належать: оповідання, опис, мініатюра, есе, поезія тощо.

До жанрів письма, які навчають учнів ЗНЗ, можна також віднести електронні листи, повідомлення,
коментарі в соціальних мережах, статті в блогах та інше.

Кожен з цих жанрів має свої особливості та вимоги до структури. Наприклад, електронний лист має
заголовок, адресата, привітання, основну частину з інформацією та заключну частину з прощанням та
підписом. Повідомлення може бути коротким та зосередженим на основній інформації, яку потрібно
передати. Коментарі в соціальних мережах мають свої особливості у використанні сленгу та скорочень, а
також вимагають дотримання правил етикету. Статті в блогах мають більш вільну структуру та можуть бути
більш інформативними та особистими.

Освіта в галузі сучасних технологій та комунікацій дозволяє вчителям залучати учнів до написання різних
жанрів письма, а також до використання цифрових технологій у письмовому спілкуванні.
5. Етапи формування іншомовної КП.
1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 401.
3) Литвин С. В. Система вправ для навчання писемного спілкування учнів старших класів середньої
загальноосвітньої школи / С. В. Лит- вин // Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2001. – № 1. – С. 4.
4) Литвин С. В. Навчання учнів старшої загальноосвітньої школи на- писання твору-опису англійською мовою / С. В.
Литвин, О. А. Мац- нєва // Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2005. – № 1. – С. 15.
5) Литвин С. В. Вправи для навчання аргументованого писемного висловлювання у старшій загальноосвітній школі /
С. В. Литвин, О. А. Мацнєва // Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2004. – № 1. – С. 15.
6) Калініна Л. В. Навчання творчого письма іноземною мовою / Л. В. Калініна, І. В. Самойлюкевич // Іноземні мови. –
К. : Ленвіт, 1996. – № 1. – С. 9–10.
7) Методика навчання іноземних мов у загальноосвітніх навчальних закладах … – К. : ВЦ “Академія”, 2010. – С. 207.

Ознайомившись з вказаними джерелами,


 Визначте етапи формування іншомовної КП.
Етапи формування іншомовної компетентності письма можуть бути наступними:

Підготовчий етап, на якому формується мовна компетенція, тобто засвоєння мовного матеріалу,
лексики, граматики, фонетики, синтаксису та інших мовних норм.

Етап формування базової письмової компетенції, на якому учні вчаться писати прості речення
та короткі тексти на знайомі теми, використовуючи базові мовні структури.
Етап розвитку письмової компетенції, на якому учні розширюють свій словниковий запас та
вчаться використовувати різноманітні мовні структури для написання складніших текстів на
різні теми.

Етап вдосконалення письмової компетенції, на якому учні вдосконалюють свої навички письма,
зокрема, використовуючи високорівневу лексику, різноманітні мовні структури, ефективні
методи та стратегії написання текстів.

Етап самостійного володіння письмовою компетенцією, на якому учні набувають навичок


самостійного творчого написання текстів на будь-яку тему, використовуючи різні стилі та
жанри письма.
 Сформулюйте цілі цих етапів.
Цілі етапів формування іншомовної компетентності письма можуть бути наступними:
Початковий етап (перші роки навчання іноземної мови):
Ознайомлення з алфавітом та основними правилами граматики;
Формування базових лексичних та граматичних структур, необхідних для складання коротких
текстів на знайомі теми;
Розвиток навичок читання та письма коротких листівок, заповнення анкет тощо.
Етап основної школи:
Закріплення та розширення лексичного запасу;
Розвиток навичок аргументації та вираження своїх думок у письмовій формі;
Оволодіння навичками письмового перекладу;
Розвиток навичок редагування та корекції текстів.
Етап старшої школи та вищої освіти:
Розвиток навичок складання складніших текстів, таких як есе, дисертації тощо;
Вивчення стилів письма та особливостей написання текстів на різні теми та для різних
аудиторій;
Розвиток навичок критичного мислення та аналізу інформації;
Оволодіння навичками редагування та корекції текстів на професійному рівні.
Основною метою всіх етапів є формування в учнів навичок та здібностей, необхідних для
використання мови як засобу комунікації у писемній формі на різних рівнях складності та для
різних цілей.
 Охарактеризуйте зміст роботи на кожному етапі.
Початковий етап (1-4 роки навчання):
На цьому етапі навчання в основному спрямоване на формування базових мовних навичок та граматичних правил.
Учні навчаються розрізняти та правильно вимовляти звуки мови, ознайомлюються з алфавітом та починають
формувати перші лексичні навички. Основні цілі на цьому етапі: ознайомити учнів з основами мови, формування
мовленнєвої здогадки, письмової моторики та навчання основам правопису.

Етап початкової освіти (5-9 років навчання):


На цьому етапі учні продовжують вивчати мовні структури та формуються навички складання різних видів текстів,
включаючи повідомлення, опис, оповідання та листа. Значна увага приділяється розвитку лексичного запасу та
граматичної правильності учнів. Основні цілі на цьому етапі: формування вміння складати різні види текстів на
побутову та тематичну тематику, розвиток вміння сприймати та аналізувати текст, використовувати більш складні
граматичні конструкції та лексику.

Етап основної школи (10-13 років навчання):


На цьому етапі учні удосконалюють свої вміння складання різних текстів, розвивають критичне мислення та
аналітичні здібності. Окрім того, на цьому етапі навчання вводиться використання технологій та додаткових джерел
інформації. Учні також навчаються робити презентації та вести дискусії.
На етапі основної школи зміст роботи з формування іншомовної компетентності письма зазвичай орієнтований на
наступні аспекти:
1. Ознайомлення з основними граматичними конструкціями і лексичними одиницями, які потрібні для
написання коротких текстів, наприклад, простих розповідей про себе, родину, захоплення тощо.
2. Розвиток навичок письма шляхом виконання різноманітних вправ і завдань, які дозволяють учням засвоїти
нові граматичні структури та лексику і використовувати їх у письмових вправах.
3. Вивчення жанрових особливостей письма на різні теми, таких як опис предмета, опис місця, розповідь про
подію тощо.
4. Розвиток навичок правильного оформлення писемних текстів, зокрема, уміння складати логічні речення,
використовувати різні типи зв'язків між реченнями, підбирати правильні форми часів та інші.
5. Практика корегування власних письмових текстів, виправлення помилок та оцінка власної роботи.
6. Розвиток навичок читання та аудіювання на іноземній мові, які є підґрунтям для розвитку навичок письма.

6. Система вправ і завдань для формування іншомовної КП.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 401–414.
3) Методика навчання іноземних мов у загальноосвітніх навчальних закладах … – К. : ВЦ “Академія”, 2010. – С. 207–
210.
4) Литвин С. В. Навчання писемного спілкування учнів старшої за- гальноосвітньої школи / С. В. Литвин, Н. К.
Скляренко // Бібліо- течка журналу “Іноземні мови”. – Вип. 3. – К. : Ленвіт, 2001. – 48 с.
5) Литвин С. В. Навчання учнів старшої загальноосвітньої школи на- писання твору-опису англійською мовою / С. В.
Литвин, О. А. Мац- нєва // Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2005. – № 1. – С. 15–19; Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2005.
– № 2. – С. 13–16.
6) Литвин С. В. Вправи для навчання аргументованого писемного ви- словлювання у старшій загальноосвітній
школі / С. В. Литвин, О. А. Мацнєва // Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2004. – № 1. – С. 15– 20.
7) Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводи- дактика и методика … – М. : Изд. центр
“Академия”, 2009. – С. 256–259.

Опрацювавши вказану літературу,


 Опишіть систему вправ і зав- дань для формування іншомовної КП.
Система вправ і завдань для формування іншомовної компетентності письма може включати
наступні етапи:

Ознайомлення зі структурою та основними правилами граматики іншомовної мови. У цьому


етапі можна використовувати підручники з граматики, вправи на правопис та правила
оформлення текстів.

Вивчення лексики. Необхідно вчитися розуміти значення слів, їх вживання в контексті,


формувати свій словниковий запас. Це можна робити за допомогою словників, підручників з
лексики, вправ на запам'ятовування слів.

Розвиток навичок письма. Цей етап передбачає написання коротких текстів за певною темою.
Можна пропонувати вправи на написання листів, резюме, презентацій тощо. Важливо
навчитися використовувати правильну граматику та лексику, створювати текст зрозумілим та
логічним.

Використання вправ на вдосконалення стилістики та виразності письма. Наприклад, можна


пропонувати вправи на побудову складних речень, використання різних частин мови, розвиток
вміння використовувати стилістичні засоби (порівняння, метафори, алегорії тощо).
Редагування та корекція тексту. Після написання тексту важливо навчитися перевіряти його на
наявність граматичних та стилістичних помилок, правильність використання лексики. Для
цього можна пропонувати вправи на виявлення та виправлення помилок.

Важливо також забезпечити стимулювання мотивації до вивчення мови та письма. Для цього
можна використовувати цікаві теми та завдання.
 Випишіть приклади вправ 1) для формування навичок розуміння і вживання ЗМЗ,
Ось кілька прикладів вправ для формування навичок розуміння і вживання ЗМЗ англійської
мови:
1. Прослуховування та розуміння аудіотекстів:
 Прослухайте аудіотекст та запишіть ключові слова.
 Прослухайте аудіотекст та виберіть правильну відповідь на запитання.
 Прослухайте аудіотекст та складіть короткий опис того, про що він.
2. Читання та розуміння текстів:
 Прочитайте текст та відповідьте на запитання.
 Прочитайте текст та виберіть правильне слово для заповнення пропуску.
 Прочитайте текст та складіть короткий відгук на його тему.
3. Вживання слів та виразів у реальних ситуаціях:
 Складіть діалог з продавцем у магазині, використовуючи певну лексику та вирази.
 Складіть короткий лист до друга/родича, в якому використовуєте певні вирази та фрази.
 Створіть презентацію про своє місто/країну та використовуйте певні вирази та фрази для опису
та висловлення думок.
4. Використання граматичних правил:
 Виправте граматичні помилки в тексті.
 Виконайте вправи на правильне вживання часів дієслів.
 Складіть речення, використовуючи певну граматичну конструкцію.

2) для розвитку умінь написання різних функціонально-смислових типів письма,


1. Листування:
 Складіть лист до друга/родича, в якому розповідаєте про свій день/відпустку/враження від
подорожі.
 Напишіть лист до редакції газети, в якому висловлюєте свою думку щодо певної проблеми чи
події.
 Складіть листа-запрошення до вечірки/нареченого на весілля/гостя до свого дому.
2. Звіти та описи:
 Напишіть звіт про результати своєї наукової роботи/практики в компанії/відвідування
конференції.
 Складіть опис пейзажу/людини/події, використовуючи різноманітну лексику та граматику.
 Напишіть огляд книги/фільму/концерту, в якому висловлюєте свої враження та думки.
3. Ділове письмо:
 Складіть листа-запит на отримання інформації/роз'яснень про певний продукт/послугу.
 Напишіть листа-пропозицію про співпрацю/відкриття нового підрозділу/узгодження деталей
проекту.
 Складіть листа-скаргу на погане обслуговування/неправильну роботу/неякісний продукт.
Ці вправи можна доповнити різноманітними завданнями та активностями, які сприяють
розвитку навичок письма та забезпечують використання різноманітних граматичних
конструкцій та лексики.

3) для розвитку вмінь написання текстів академічних жанрів письма,


1. Реферат:
 Виберіть тему, що вас цікавить, та напишіть реферат на 1-2 сторінки, де ви представите своє
розуміння теми та викладете головні ідеї, факти та дані.
 Перегляньте статтю з журналу, наукову роботу або дисертацію та напишіть короткий реферат,
в якому ви зробите зведення змісту та головних висновків.
2. Есе:
 Напишіть есе на тему, яка вам цікава, в якому ви висловите свої думки, ідеї та досвід у цій
сфері.
 Напишіть есе-аргументацію на певну тему, в якому ви викладете свої аргументи, приклади та
докази підтримки своєї позиції.
3. Дискусійний виступ:
 Підготуйте дискусійний виступ на тему, яка вам цікава, та викладіть свої аргументи, факти та
приклади для підтримки своєї думки.
 Складіть виступ-рефлексію на певну тему, в якому ви проаналізуєте різні аспекти теми та
висловите свої враження та думки.

4) для формування і розвитку вмінь написання текстів різних жанрів писемного спілкування.
 Уточніть цілі вправ з наведених прикладів.
Лист:
Напишіть лист до друга або родича, щоб поділитись своїми новинами та думками, а також
дізнатись про їхні останні події.
Складіть формальний лист, наприклад, з запитом про інформацію, проханням про допомогу або
подяку.
Цілі: розвиток навичок формулювання своїх думок та ідей, використання правильної лексики та
граматики, а також вміння правильно оформляти листи в залежності від їхнього стилю.

Звіт:
Напишіть звіт про подію або захід, що відбувся, де ви опишете його хід, результати та
висновки.
Складіть звіт з відвідування місцевої організації, компанії або установи, де ви проаналізуєте
їхню роботу та діяльність.
Цілі: розвиток навичок структурування та організації інформації, використання відповідної
лексики та граматики, а також вміння формулювати й обґрунтовувати свої висновки.

Резюме:
Складіть резюме для пошуку роботи, де ви зібратимете та структуруватимете інформацію про
своє освіту, досвід роботи та професійні навички.
Складіть резюме для подачі заявки на навчання в університеті або коледжі, де ви викладете свої
академічні досягнення, інтереси та мету навчання.
Цілі: розвиток навичок формулювання

7. Засоби формування іншомовної КП.


Конспект лекції.
Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 414.
Тарнопольський О. Б. Методика навчання іншомовної мовленнєвої діяльності у вищому мовному
закладі освіти … – К. : Фірма “ІНКОС”, 2006. – С. 238–239.
Черниш В. В. Інтернет-технології у професійній діяльності вчите- ля : вивчаємо та викладаємо
іноземні мови / В. В. Черниш // Бібліо- течка журналу “Іноземні мови”. – Вип. 4. – К. : Ленвіт, 2011. –
С. 10, 18–42.

Опрацювавши рекомендовану літературу,


 Визначте основні та допоміжні засоби формування іншомовної КП.
Основні засоби:

Практика написання: найважливішим засобом формування іншомовної компетентності письма


є постійна практика написання текстів різних жанрів та стилів.

Вивчення граматики та лексики: навчання граматики та лексики допомагає розширювати


словниковий запас та вдосконалювати граматичні навички, що дозволяє більш точно та
ефективно виражати свої думки та ідеї у письмовій формі.

Відпрацювання структури тексту: важливо вміти структурувати свої думки та ідеї у вигляді
логічного та зрозумілого тексту. Відпрацювання структури різних видів текстів (наприклад, есе,
звіту, листа) є важливим етапом формування іншомовної компетентності письма.

Допоміжні засоби:

Читання: читання різних текстів у мові, яку ви вивчаєте, допомагає розширювати словниковий
запас та вивчати нові граматичні конструкції. Крім того, читання різних жанрів допомагає вам
зрозуміти, як правильно структурувати текст та яку мову використовувати в різних ситуаціях.

Переклад: переклад текстів з вашої мови на мову, яку ви вивчаєте, допомагає вам розуміти
особливості мови та розширювати словниковий запас.

Використання додаткових ресурсів: використання додаткових ресурсів, таких як словники, граматичні


посібники та інтернет-ресурси, допомагає вам зрозуміти особливості.
 Ознайомтеся з різними видами опор для формування КП. Наведіть їх приклади.
Опори для формування компетентності письма - це матеріали, які надають додаткову
інформацію та підтримку для розвитку навичок письма. Деякі з них:

Приклади текстів. Це можуть бути зразки листів, есе, наукових статей, резюме та інших текстів
різних жанрів, що допомагають студентам отримати уявлення про структуру та формат тексту,
який вони пишуть.

Граматичні та лексичні таблиці. Таблиці допомагають систематизувати граматичні та лексичні


знання та використовувати їх у письмі.

Вправи на письмо. Вправи можуть бути різних типів, включаючи написання есе, відгуків на
прочитане, резюме, списки, листи тощо. Вони допомагають розвивати різні навички, такі як
граматика, стиль письма, організація ідей та ін.
Корисні вирази та слова. Це список слів та фраз, які можна використовувати для покращення
стилістики та точності текстів.

Посібники зі структурою тексту. Це детальні інструкції, як структурувати текст для різних


жанрів, наприклад, як написати аргументуюче есе або наукову статтю.

Підручники з письма. Це підручники, які надають викладачів та студентів з додатковою


інформацією та вправами для розвитку навичок письма.

Електронні ресурси. Це можуть бути веб-сайти, блоги, відеоуроки, які надають інформацію та вправи з
розвитку навичок письма.
 Назвіть ТЗН, які забезпечують ефективне формування іншомовної КП.
Деякі з ТЗН, які забезпечують ефективне формування іншомовної компетентності письма,
включають:

Цілеспрямовані вправи: цілеспрямовані вправи спрямовані на вдосконалення конкретних


аспектів письма, таких як граматика, лексика, стиль тощо.

Формулювання завдань: завдання повинні бути ясними та конкретними, щоб учні мали чітке
розуміння того, що їм потрібно зробити.

Формулювання оцінок: оцінки повинні бути об'єктивними та конструктивними, щоб учні могли
виправити свої помилки та покращити свої навички.

Подача зразків: вчителі можуть надавати учням зразки якісних писемних творів, щоб
допомогти їм розуміти структуру та стиль текстів різних жанрів.

Корекція помилок: корекція помилок є важливою складовою під час формування іншомовної
компетентності письма. Вчителі повинні надавати учням конструктивний фідбек та допомагати
їм у виправленні помилок.

Регулярність: регулярні вправи та завдання допоможуть учням підтримувати та покращувати свої


навички письма на постійній основі.
 Визначте переваги та недоліки використання комп’ютерних засобів формування іншомовної
КП.
Переваги використання комп'ютерних засобів для формування іншомовної компетентності
письма:

Більш широкі можливості для самостійної роботи з текстом іншомовного зразка. Завдяки
різноманітним програмам та інтернет-ресурсам можна легко знайти необхідний матеріал для
читання та практики письма.

Можливість отримувати зворотний зв'язок та корекцію своєї роботи. Багато програм мають
вбудовані інструменти перевірки правопису, граматики, пунктуації тощо, що дозволяє швидко
виявляти та виправляти помилки.

Різноманітність вправ і завдань для розвитку навичок письма. У комп'ютерних програмах та


інтернет-ресурсах можна знайти велику кількість вправ на розвиток різних аспектів письма -
від тренувань на правильне написання слів до написання складних текстів на академічних
стилях.

Зручність та доступність. Комп'ютерні засоби для формування іншомовної компетентності можна


використовувати в будь-який зручний час та місце, що дозволяє ефективно використовувати час та
необхідні ресурси.
Одним з найбільших недоліків використання комп’ютерних засобів для формування
іншомовної компетентності письма є відсутність прямого спілкування з вчителем або іншими
студентами. Це може призвести до того, що студент не зможе отримати відповіді на свої
запитання або не зможе отримати необхідну допомогу в розумінні певних аспектів мови.

Іншим недоліком може бути те, що комп’ютерні програми зазвичай фокусуються на


граматичних та правописних аспектах мови, і можуть не враховувати контекст та специфіку
жанру письма. Тому студент може отримувати неправильні рекомендації щодо написання
текстів певного жанру.

Також використання комп’ютерних засобів може призвести до залежності від них, тобто
студент може стати не здатним писати без використання певної програми чи інструменту.

Нарешті, деякі студенти можуть вважати, що використання комп’ютерних програм зменшує значення
самого процесу вивчення мови, оскільки програма може здійснювати велику частину роботи за
студента, що зменшує його активну участь у процесі вивчення.
 Назвіть навчальні та соціальні Інтернет-ресурси, що сприяють формуванню іншомовної КП.
Існує багато навчальних та соціальних Інтернет-ресурсів, які можуть допомогти у формуванні
іншомовної компетентності письма. Нижче наведено декілька прикладів:

Duolingo - безкоштовна програма для вивчення різних мов, включаючи англійську. Містить
вправи з граматики, читання, письма та прослуховування.

Quizlet - інтерактивна платформа для створення і навчання різних мовних тем. Можна
створювати власні набори слів, тести та інші вправи для підготовки до тестів і екзаменів.

Grammarly - онлайн-сервіс перевірки граматики та правопису. Допомагає виявляти та


виправляти помилки у текстах англійською мовою.

EnglishCentral - онлайн-платформа для вивчення англійської мови за допомогою відеоуроків та


вправ. Містить велику кількість відео з різних тематик.

TED Talks - серія відеоуроків від найрізноманітніших експертів з різних галузей знань. Відео
містять англійську мову з англійськими субтитрами, що дозволяє покращувати слухове
сприйняття та розширювати словниковий запас.

BBC Learning English - веб-сайт, що надає безкоштовний доступ до вправ з граматики, вимови
та інші навчальні ресурси для вивчення англійської мови.

Lingoda - онлайн-школа для вивчення різних мов, включаючи англійську. Містить велику кількість
інтерактивних вправ та тестів.

8. Контроль рівня сформованості іншомовної КП.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 414–416.
3) Петращук О. П. Тестовий контроль у навчанні письма учнів серед- ньої загальоноосвітньої школи / О. П. Петращук //
Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 1999. – № 3. – С. 3–7.
4) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностран- ном языке … – М. : Изд-во Икар, 2011. – С. 323.
Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводи- дактика и методика … – М. : Изд. центр
“Академия”, 2009. – С. 265–266.
5) Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам : базовый курс : [пособ.] для студ. пед. вузов и учителей / Е.
Н. Соловова. – М. : АСТ : Астрель, 2008. – С. 212–214.

Опрацювавши вказані джерела,


 Визначте об’єкти і форми контролю рівня сформованості іншомовної КП учнів ЗНЗ.
 Назвіть якіс ні та кількісні критерії оцінювання текстів різних типів і жанрів, написаних
учнями.
 Наведіть приклади контрольних вправ і комунікативних тестових завдань для перевірки рівня
сформованості іншомовної КП.
 Сформулюйте рекомендації щодо оцінювання творчих письмових робіт учнів.
 Назвіть типові письмові помилки учнів.
На основі вказаних джерел можна виділити такі об'єкти та форми контролю рівня
сформованості іншомовної компетентності письма учнів ЗНЗ:
Об’єкти контролю:
1. Граматичні та лексичні знання.
2. Вміння письмово висловлювати свої думки та ідеї.
3. Розуміння та вміння використовувати різні типи текстів (наприклад, лист, есе, рецензія тощо).
4. Вміння вести письмову переписку на іноземній мові.
5. Вміння використовувати граматичні конструкції та лексичні одиниці відповідно до контексту.
Форми контролю:
1. Тестування на знання граматики та лексики.
2. Написання листів, есе, рецензій та інших типів текстів на іноземній мові.
3. Коригування та аналіз письмових робіт з визначенням помилок та їхнього подальшого
виправлення.
4. Моніторинг знань та вмінь учнів під час уроків, підготовки до занять, під час самостійної
роботи та інших видів діяльності, пов'язаних із письмом на іноземній мові.
5. Екзаменаційні форми контролю, такі як письмові завдання, усне складання текстів, письмова
переписка з використанням заздалегідь визначеної лексики та граматичних конструкцій.

Кількісні критерії оцінювання текстів можуть включати:


1. Кількість слів або символів у тексті.
2. Кількість речень у тексті.
3. Кількість абзаців у тексті.
4. Кількість правильно написаних слів у тексті.
5. Кількість граматичних та правописних помилок у тексті.
Якісні критерії оцінювання текстів можуть включати:
1. Граматичну та лексичну правильність тексту.
2. Співвідношення між загальною ідеєю та деталями.
3. Логічну структуру та послідовність ідей у тексті.
4. Використання різних видів слів, наприклад, дієслів, прикметників, іменників тощо.
5. Відповідність мовленнєвого жанру та мети тексту.
6. Оригінальність та креативність викладу ідей.
7. Використання мовних засобів для створення образного мовлення.
8. Вміння учня висловлювати свої думки та ідеї чітко та переконливо.

Контрольні вправи та тестові завдання є важливим інструментом для перевірки рівня


сформованості іншомовної компетентності письма учнів. Деякі приклади таких завдань
можуть включати:

Написання есе на певну тему, що вимагає використання вивченої лексики та граматики.

Написання листа або електронного листа на певну тему, що передбачає використання


відповідного структурування та використання формальних або неформальних виразів.

Складання резюме або CV, що демонструє здатність учня до оформлення документів.

Виконання граматичних та лексичних вправ, наприклад, відповіді на запитання за


використання певного часу або форми дієслів.

Переклад тексту з мови, яку вивчає учень, на рідну мову та навпаки, що дозволяє перевірити
рівень знань та вмінь учня в граматиці та лексиці.

Виконання завдань на редагування тексту, які вимагають виправлення помилок у використанні


граматики, правопису та пунктуації.

Комунікативні завдання, що передбачають обговорення теми з партнером або виконання


ролевої гри на певну тему, що вимагає використання вивченої лексики та вмінь комунікувати.

Виконання тестових завдань на визначення правильного використання граматичних


конструкцій та лексичних одиниць, що дозволяє оцінити рівень знань та вмінь учня в
писемному мовленні.

Оцінювання творчих письмових робіт учнів є складним процесом, оскільки вони містять
елементи творчості та індивідуальності. Нижче наведені деякі рекомендації щодо оцінювання
таких робіт:
1. Визначте критерії оцінювання. Рекомендується встановити критерії оцінювання, які
враховують не тільки граматичну правильність та лексичний запас, але і творчість, стиль та
індивідуальність.
2. Розробіть шкалу оцінювання. Потрібно розробити шкалу оцінювання, яка дозволить оцінити
рівень засвоєння учнем мовленнєвих засобів та ступінь розвитку творчих здібностей.
3. Оцінюйте зміст та структуру. Оцінюйте зміст роботи та структуру, щоб переконатись, що учень
правильно зрозумів завдання та правильно його виконав.
4. Зверніть увагу на використання мовних засобів. Оцінюйте використання мовних засобів, таких
як лексика, граматика, пунктуація та інші елементи мови.
5. Визначте стиль письма. Оцініть стиль, який використовує учень, і як він співвідноситься з
темою та метою написання роботи.
6. Оцінюйте індивідуальність. Оцініть, наскільки учень проявив свою індивідуальність та
творчість в написаній роботі.
7. Забезпечте об'єктивність. При оцінюванні творчих письмових робіт потрібно забезпечити
об'єктивність та уникати впливу особистих оцінок чи вподобань.
8. Дайте конструктивні поради.
Нижче наведені деякі типові письмові помилки учнів:
Граматичні помилки: неправильна форма дієслова, неправильне вживання часів, неправильна форма
прикметника і т.д.
Лексичні помилки: неправильне вживання слів, помилки в значенні слів, недостатня лексична
розвиненість.
Стилістичні помилки: неправильний вибір мови відповідно до жанру і стилю тексту, неправильне
вживання слів, що порушує стильову співвідношеність.
Помилки в орфографії: неправильне написання слів, не відповідність написання слів вимогам правил
української мови.
Синтаксичні помилки: неправильна будова речення, помилки відповідно до синтаксичних правил.

ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ


1. Проаналізуйте типи і види вправ для формування іншомовної КП та заповніть бланк для
відповідей.
1. Use the linking words/phrases from the list below to fill in the table that follows.
In the first place, also, for example, to sum up, moreover, firstly, although, to begin with, all things considered, such as, therefore,
on the other hand, however, apart from this, in other words, in particular, for instance, in addition, because, taking everything into
account, furthermore, for one thing, since, lastly, secondly, nonetheless, while.

1. To list points 2. To add more points 3. To introduce 4. To introduce 5. To conclude


opposing viewpoints examples/reasons
Firstly, to begin with, Moreover, in addition, Although, on the other For example, such as, To sum up, all things
secondly furthermore, for one hand, however, because, since, in other considered, therefore,
thing, apart from this, nonetheless, while words, in particular, for lastly
in particular, such as instance
1. To list points 2. To add more points 3. To introduce opposing 4. To introduce examples/reasons 5. To c
2. Read the following letter and replace the underlined formal phrases with more appropriate informal ones.
Dear Mum, I felt obliged to write to inform you how everything is going here in Spain since I started university. Please accept my
sincere apologies for not writing sooner but I’ve been so busy I really haven’t had a suitable opportunity.
I managed to find a nice place to live. It’s a small flat just around the corner from the university. I’m sharing the flat with a girl
called Anita who seems really nice and has been here for a year.
I have become familiar with my surroundings and have been practising my Spanish which is improving considerably every day. I
hope to return home for Christmas once the examinations are over. It will be wonderful to see everyone again. I do get homesick,
you know. I look forward to hearing from you soon.
Yours sincerely, Julie

. Read the following letter and replace the underlined formal phrases with more appropriate informal ones.
Dear Mum, I felt obliged to write to inform you how everything is going here in Spain since I started university. Please accept my sincere apologies
for not writing sooner but I’ve been so busy I really haven’t had a suitable opportunity.
I managed to find a nice place to live. It’s a small flat just around the corner from the university. I’m sharing the flat with a girl called Anita who
seems really nice and has been here for a year.
I have become familiar with my surroundings and have been practising my Spanish which is improving considerably every day. I hope to return
home for Christmas once the examinations are over. It will be wonderful to see everyone again. I do get homesick, you know. I look forward to
hearing from you soon.
Yours sincerely, Julie

3. You work for a tourist agency. The manager has asked you to write an article to your agency’s brochure about a new
restaurant which has just opened in your town. Describe the restaurant, the food and the service there.

Бланк для відповідей


№ Тип вправи (за критерієм Тип вправи (за критерієм Вид вправи
вправи комунікативності) спрямованості на прийом /
видачу інформації)

1 Опис нового ресторану, опис написання описового тексту з Спрямована на видачу Writing task / Задача на
страв та сервісу - це задача на метою переконати цільову інформації. письмо
написання описового тексту, аудиторію вибрати цей
який має комунікативну мету ресторан
привернути увагу туристів і
переконати їх відвідати цей
ресторан.

ЗАВДАННЯ ДЛЯ ІНДИВІДУАЛЬНОЇ РОБОТИ


Перший рівень складності
Назвіть види вправ, які використовуються для формування навичок розуміння і вживання ЗМЗ.
Деякі види вправ, які використовуються для формування навичок розуміння і вживання ЗМЗ:
1. Вправи на заповнення пропусків в тексті, діалозі або реченні.
2. Вправи на вибір правильної відповіді з декількох варіантів.
3. Вправи на переклад зі ЗМЗ на рідну мову або навпаки.
4. Вправи на відповідь на питання з тексту або діалогу.
5. Вправи на повторення і запам'ятовування слів та виразів.
6. Вправи на складання власних речень з використанням вивчених слів та граматичних
конструкцій.
7. Вправи на читання і розуміння текстів на різні теми.
8. Вправи на аудіювання і розуміння мовлення на різних швидкостях та з різними акцентами.
9. Вправи на сприйняття та розуміння мовлення в різних жанрах та форматах (інтерв'ю,
новини, документальний фільм, тощо).
10. Вправи на розвиток навичок монологічного та діалогічного мовлення (запис та відтворення
власного монологу, діалогів та діалогічних ситуацій).

Другий рівень складності


Поясніть, чому не всі типи і жанри письма мають три етапи формування іншомовної КП (рецептивний,
рецептивно-репродуктивний, продуктивний).
Не всі типи і жанри письма мають три етапи формування іншомовної компетентності письма,
тому що вони мають різну мету та адресатів. Наприклад, листівка або повідомлення в месенджері
можуть мати лише рекламний або інформаційний характер, і не потребують високого рівня вміння
письма. В таких випадках достатньо володіти базовими знаннями граматики та лексики для
створення короткого повідомлення або листівки.

Тим не менше, формування навичок розуміння і вживання ЗМЗ є важливим для всіх типів і жанрів
письма, оскільки це дає змогу створювати більш точні, зрозумілі та виразні тексти. Отже, хоча не
всі типи і жанри письма потребують трьох етапів формування іншомовної компетентності письма,
розвиток навичок розуміння і вживання ЗМЗ є важливим для ефективного письма в будь-якому
жанрі.
Третій рівень складності
На основі опрацьованих фрагментів уроків розробіть один влас- ний фрагмент за вашим вибором:
а) для навчання учнів основної школи написання особистого листа у формі розповіді з висловленням
власних вражень/ду- мок за однією з тем обраного вами підручника;
б) для навчання учнів старшої школи написання тексту статті у молодіжну газету за однією з тем
обраного вами підручника.

Підготуйтесь до демонстрації розробленого вами фрагменту уро- ку на практичному занятті.


Фрагмент уроку: Формування навичок письма за допомогою технології peer review

Мета: Навчити учнів писати текст за допомогою технології peer review та аналізувати роботу
однокласника з використанням критеріїв оцінювання.

Етап 1. Рецептивний

Вчитель пропонує учням текст для аналізу, написаний однокласником з попереднього уроку. Учні
читають текст та визначають його головну ідею та структуру. Потім вчитель пояснює технологію peer
review та вказує критерії оцінювання, за якими вони будуть аналізувати роботу однокласника.

Етап 2. Рецептивно-репродуктивний

Учні приступають до peer review та за допомогою запропонованих критеріїв оцінюють роботу


однокласника. Потім вони обговорюють свої оцінки та надають поради з покращення тексту. Учитель
слідкує за процесом та допомагає учням у роботі.

Етап 3. Продуктивний

Учні отримують завдання написати свій власний текст з використанням зразка, який було аналізовано
в попередніх етапах. Після написання тексту вони проводять самооцінку та обмінюються текстами для
peer review. Потім вони виправляють помилки та покращують текст за отриманими порадами.

Цей фрагмент уроку відповідає третьому рівню складності, оскільки він включає у себе всі три етапи
формування іншомовної компетентності письма та вимагає від учнів не тільки розуміння матеріалу, а
й активної участі у процесі аналізу та написання тексту.

ЗАВДАННЯ З НАВЧАЛЬНО-ДОСЛІДНОЇ І НАУКОВО-ДОСЛІДНОЇ РОБОТИ


Уважно прочитайте наведений нижче історико-аналітичний нарис, укладений на основі фрагменту з
кандидатської дисертації Л. В. Кури- ло (Курило Л. В., 2014). У нарисі коротко охарактеризовані різні
мето- дичні підходи до навчання іншомовного письма. Після ознайомлення зі змістом нарису порівняйте
описані підходи, заповнивши пропуски у цій таблиці позначками + або – (перший горизонтальний рядок
уже заповнений):

Порівняльна характеристика методичних підходів до навчання


іншомовного письма
Підходи
до навчання
іншомовного письма

Формально-мовний (текстовий)
Ознаки
підходів до
навчання

Формально- структурний

Особистісно- діяльнісний
іншомовного
письма

Соціокультурний
Процесуальний

Інтегративний
Жанровий
1. Орієнтація на зразок іншомовного письмового тексту + + – – + + +
2. Урахування когнітивного аспекту навчання іншомовного письма - - + + - + +
3. Оволодіння іншомовним письмом у процесі активної партнерської + + + - - + +
взаємодії учнів/студентів між собою і з викладачем
4. Урахування соціального контексту іншомовної писемної комунікації + - + + + - -
5. Можливість розвитку навчальної автономії учнів/студентів + + + - + - +
6. Урахування культурних розбіжностей текстів, написаних рідною та + - + + + + -
іноземною мовами

Методичні підходи до навчання іншомовного письма


У вітчизняній і зарубіжній методиці навчання ІМ емпірично склалися різні підходи до навчання іншомовного письма,
котрі можна класифікувати як структурно- та комунікативно-орієнтовані (див. табл.).
Соціокультурний

Методичні підходи до навчання іншомовного письма

Структурно-орієнтовані Комунікативно-орієнтовані

 Формально-мовний (текстовий)  Процесуальний


 Формально-структурний  Особистісно-діяльнісний
 Жанровий
 Соціокультурний
 Інтегративний

Постулатом формально-мовного або текстового підходу (text based writing) є часткове використання письма в
“обслуговуванні” інших видів мовленнєвої діяльності. Письмо вважається лише універсаль- ним закріплювачем. Згідно з підходом, який
виник під впливом біхевіоризму в лінгвістиці, процес набуття мовленнєвих стереотипів здійснюється за типом “стимул-реакція”, а
мовленнєва реакція зво- диться до маніпулювання мовними моделями. У межах цього підходу письмо розглядається як цілеспрямована
продуктивна діяльність, результатом якої є власне текст, а текст – це статичний об’єкт, продукт, інформація, відчужена від автора.
Предметом навчання вважаються логіко-композиційні структури різних за комунікативною метою типів текстів (опису,
повідомлення/розповіді, мір кування). Головне – це лексична, граматична, орфографічна і пунктуаційна коректність, яка досягається в
результаті багаторазових виконань підстановчих, трансформаційних, питально-відповідальних вправ і диктантів за повної відсутності
творчих завдань. На- вчання іншомовного письма базується на тому, що спочатку студенти ретельно опрацьовують зразки письмових
текстів, а потім пишуть аналогічні тексти за цими зразками. Такий підхід вважається цілком зорієнтованим на продукт (product oriented
writing). Тексти, написані учнями/студентами, перевіряються й оцінюються лише викладачем. Цей піхід набув значного розвитку і
популярності у 1940-1970-х рр. Серед представників підходу можна назвати І. А. Грузинську, Ч. Фриз, В. Ріверс та ін.
У 70-80 рр. XX ст. погляди на навчання іншомовного письма змінюються. У межах формально-структурного підходу
спостерігається використання принципів побудови абзацу з метою навчання продукування великих за обсягом текстів (як правило,
академічних есе) з обов’язковими структурними частинами (вступ, основна частина, висновок). Абзац розглядається як одиниця письма,
тому навчання іншомовного письма зводиться до засвоєння структурної організації абзацу, а також варіантів розвитку абзаців
(класифікація, дефініція, ілюстрація, порівняння, протиставлення тощо).
Велика увага приділяється академічному письму, котре усвідомлюється як комунікативний процесс: поряд з технічним боком і лек-
сико-граматичним оформленням увага приділяється логіко-змістовному аспекту створення академічного письмового тексту. На
противагу формально-мовному підходу враховується когнітивний аспект тексту в процесі його написання. Цей підхід був притаманний
переважно зарубіжній методиці, і, в цілому, відрізнявся від попереднього відхиленням від загальнометодичного необіхевіорист- ського
підходу до навчання письма. Представниками підходу, які зробили вагомий внесок в його розвиток, були С. Б. Берлізон, М. А. К.
Халідей, Т. Хедж, Е. Д. Хірш, А. Реймс, Т. Сілва та ін.
У процесуальному підході (process oriented writing) до навчання іншомовного письма, що набув значного розвитку в 80-х рр.
минулого століття і не втрачає популярності дотепер, спостерігається поворот від продукту письма до власне процесу написання, від
тексту – до його автора. Провідна ідея – схожість процесу навчання письма з творчим процесом досвідчених письменників. Текст
розглядається через призму процесу його створення як динамічна система отримання і передачі інформації. Згідно з основними
положеннями цього підходу в навчанні іншомовного письма застосовуються елементи креативності; увага зосереджуєтья на змістово-
смисловому боці письма, на взаємодії учня/студента і викладача, учнів/ студентів між собою; спостерігається толерантне ставлення до
формальномовних погрішностей. Відповідно до постулатів процесуального підходу виділяють такі етапи роботи над письмовим текстом:
1) підготовка – prewriting (читання, обговорення релевантних текстів, обдумування та планування писемного висловлювання – reading);
2) продукування першого варіанту тексту – drafting; 3) коментування першого варіанту тексту – discussing; 4) продукування другого
варіанту тексту – composing; 5) його коментування, рецензування та редагування – reviewing, editing; 6) обговорення й оцінка кінцевого
варіанту тексту – discussing and assessing. При цьому оцінювання, коментування, виправлення, надання порад щодо переробки
проміжних варіантів письмового тексту здебільшого проводиться самими учнями/студентами, які рецензують та коментують роботи
один одного (peer-reviewing). Цей підхід приваблює тим, що він здатний забезпечити високий рівень автономії тих, хто навчається,
високу комунікативно-когнітивну орієнтацію навчання, заохочує до творчого ставлення до роботи, розвиває процесуальну мотивацію. В
усіх випадках автор зосереджується на змісті текстів, а не на їх мовній формі. Основний акцент робиться на процесі написання
письмового тексту, на його численних переробках для до сягнення бажаного комунікативного ефекту; кінцевому продукту приділяється
менше уваги. Серед теоретиків цього підходу можна назвати таких вчених, як Ф. Германнс, Л. Д. Латуліп, К. Трібл, Р. Уайт і В. Арндт,
В. Заммель та ін.
У вітчизняній методиці навчання ІМіК процесуальний підхід майже не практикувався, проте у 80-90-х рр. ХХ ст. був широко
розповсюджений особистісно-діяльнісний підхід (learner-centred approach) до навчання ІМ, зокрема до навчання письма, який має
багато спільного з вищеописаним підходом. Основоположником особистісно-діяльнісного підходу є І. О. Зимня. Дослідниця
сформулювала основні положення підходу на основі теорії мовленнєвої діяльності й визнанні важливості особистісних когнітивних
характеристик при створенні текстової програми. Особистісно-діяльнісний підхід передбачає, що в центрі освітнього процесу
знаходиться учень/ студент. Письмо і говоріння як види мовленнєвої діяльності вважа- ються “ініціальними” процесами спілкування,
котрі, в свою чергу, стимулюють аудіювання і читання. Згідно з цим підходом у навчанні іншомовного письма на перший план
висуваються такі характеристики текстостворення, як предметність, цілеспрямованість, вмотивованість, мікро- і макроструктурна
організація. Дослідження у галузі психолінгвістики доводять, що процес написання текстів має трифазову структуру: спонукально-
мотиваційну, орієнтаційно- дослідницьку та виконавчу. Текстова діяльність здійснюється за пев- ним планом, який А. Л. Бердичевський
називає текстовою програмою. В основі програми – психолінгвістичні механізми породження текстового висловлювання. Текстова
программа, в свою чергу, відображає етапи вирішення комунікативного завдання та ієрархічно організовану смислову структуру тексту і
складається з чотирьох етапів: орієнтуючого, плануючого, реалізуючого, контролюючого.
Значний внесок у розробку особистісно-діяльнісного підходу зробили радянські вчені С. Л. Рубінштейн, А. Л. Бердичевський, Л. С.
Виготський, О. М. Леонтьєв та ін. Їхні ідеї знайшли своє вдображення в зарубіжній методиці навчання іншомовного письма.
Жанровий підхід (genre oriented writing), що виник у 90-х рр. XX ст., орієнтується на цілі писемної комунікації, на причини
породження текстів певних жанрів. Навчання написання різних видів текстів базується на досягненні автором комунікативних цілей пи-
семного спілкування посередництвом цих текстів. Головне – усвідомлення намірів, мотивів автора і читача текстів різних жанрів,
усвідомлення того, що об’єднує адресанта і автора у здійсненні успішної писемної комунікації. Тому жанровий підхід вважається
соціально орієнтованим (його інша назва – social oriented writing), оскільки він базується на способах інтеграції адресанта і тексту з
читачем. Спираючись на комунікативні цілі, наміри та потреби писемного спілкування, жанровий підхід, як і текстовий, орієнтований на
продукт, тобто на кінцевий текст. Текст-зразок розглядається як статичний об’єкт для наслідування; практичну основу становлять такі
етапи, як читання тексту, аналіз його стилю, жанру, композиційної організації, імітація моделей (read – analyse – write model). Але, на
відміну від текстового, жанровий підхід моделює соціальні стосунки: увага фокусується не лише на кінцевому мов- леннєвому продукті,
але й на реципієнтові. Форма і зміст створеного тексту вважаються зрозумілими для читача, якщо адресант спів- відносить цей продукт з
його певним соціальним завданням. Ось чому особлива увага приділяється врахуванню соціального кон- тексту, в якому продукується
текст. Представниками жанрового підходу до навчання іншомовного письма є В. К. Бхатіа, А. Брукс, Дж. Флауердью, А. М. Джонс, Дж.
М. Суейлз та ін.
Виникненню соціокультурного підходу сприяли реалії глобаліза- ції та інтеграції, зокрема в галузі освіти і науки: відкритість
суспільства, необхідність забезпечення мобільності учнів/студентів, викладачів, науковців, можливість участі у міжнародних навчальних
і наукових проектах, необхідність узгоджувати навчальні плани та програми у межах простору європейської освіти. Ці фактори зумовили
зміну теорії і практики іншомовної писемної комунікації. Уміння іншомовного письма стали необхідні всім, хто бажає успішно
адаптуватися до сучасного глобалізованого інформаційного суспільства.
Соціокультурний підхід базується на понятті культури іншомовного письма, котра розглядається як певний набір і організація мовних
засобів письмового тексту, які у визначеній ситуації спілкування за умови дотримання мовних норм, етики спілкування, комунікативних
і соціокультурних параметрів писемного мовлення, дозволяють забезпечити найбільший ефект у досягненні поставлених
комунікативних завдань. Основними положеннями цього підходу є: ціннісна орієн- тація (іншомовне письмо – це інструмент
спілкування і залучення до культурних цінностей країн, мови яких вивчаються); соціокультурна орієнтація; комунікативність;
проблемний характер діяльності; неперервність мовної освіти; інноваційність навчання з елементами рефлексії; персоналізація
(врахування професійних потреб фахівців і освітніх потреб особистості). Соціокультурний підхід реалізується шляхом
взаємообумовленої інтерпретації фактів мови й мовлення та фактів культури. Цей підхід з’явився досить недавно (остання декада XX
ст.), але вже набув значного теоретичного і практичного розвитку у вітчизняній і зарубіжній теорії та практиці навчання іншомовного
письма. Головними теоретиками соціокультурного підходу можна назвати Л. Г. Кузьміну та Ю. І. Пассова. Свій внесок у розробку
підходу також зробили Г. Н. Іванова-Лук’янова, М. Г. Гец, М. Л. Пи- санко, Т. П. Плещенко, Н. В. Федотова, Р. Г. Чечет та ін.
Так званий інтегративний підхід (перша декада XXI ст.) увібрав у себе основні постулати соціокультурного підходу. Л. К.
Мазунова визначає цей підхід як стратегію оволодіння культурою іншомов- ного письма в процесах писемного спілкування,
опосередкованого іншомовним текстом, що здійснюється в межах методичного циклу “розуміння–породження”. Інтегративний підхід
передбачає моделювання процесу оволодіння графосистемою писемного мовлення у соціокультурно орієнтованій комунікації. Кінцева
мета навчання іншомовного письма – це досягнення вільного користування пись- мовою формою спілкування за допомогою іншомовних
канонічних текстів-еталонів для творчої реалізації основної функції письма як виду мовленнєвої діяльності – концептуалізації знань,
самовираження і взаєморозуміння. Інтегративний навчальний процесс передбачає використання особливої одиниці навчання –
“бінарного тексту”. Бінарний текст є сукупністю двох ідентичних за жанром, стилем і предметним змістом, але різномовних канонічних
текстів, що представляють мови, які контактують (наприклад, іноземна і рідна мови), і служать основою для оволодіння всіма
компонентами іншомовної КП. Використання бінарного тексту значною мірою вирішує проблему “соціокультурного насичення”
процесу навчання іншомовного письма. Отже, головне завдання навчання письма за інтегративним підходом полягає у формуванні
здатності використовувати жанри певного стилю у писемному мовленні для вирішення навчальних, професійних і життєвих завдань
учнів/студентів. Основні положення цього підходу викладені у працях Л. К. Мазунової.
Окремий внесок у теоретико-практичну розробку підходу зробили А. С. Кобишева, Р. Ф. Хасанова, К. Б. Жигаєва та ін.

ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА*
1) Писанко М. Л. Навчання майбутніх філологів англійського писем- ного мовлення на початковому етапі / М. Л.
Писанко // Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2010. – № 4. – С. 28–32; Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2012. – № 3. – С. 45–49.
2) Середа О. М. Комплекс вправ для навчання писемного спілкування за допомогою електронної пошти / О. М. Середа //
Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2003. – № 4. – С. 40–41.
3) Сысоева Е. Э. Формирование коммуникативной компетенции в письменной речи при обучении иностранным языкам /
Е. Э. Сысоева // Иностранные языки в школе. – М. : Методическая мозаика, 2007. – № 5. – С. 6–15.
 Див. також літературу, видану після 2015 року.
4) Evans V. Successful writing (Intermediate) / V. Evans. – Swansee : Express Publishing, 2004. – 151 p.; Evans V. Successful
writing (Upper- Intermediate) / V. Evans. – Swansee : Express Publishing, 2004. – 136 p.
5) Harmer J. How to teach writing / J. Harmer. – Harlow : Pearson Education Ltd, 2007. – 154 p.
6) Статті з журналу „Іноземні мови”.*
7) Статті з журналу “Іноземні мови в сучасній школі”.
8) Статті з журналу “Иностранные языки в школе”.

РЕКОМЕНДОВАНІ ІНТЕРНЕТ РЕСУРСИ


Ознайомтеся також з навчальними матеріалами на сайтах:
https://elt.oup.com/?cc=ua&selLanguage=uk http://www.onestopenglish.com/skills/writing
* Примітка. Тут і далі маються на увазі статті, опубліковані після 2015 року.
http://www.pearsonelt.com/classroomresources
http://gfl-journal.de/index.php
http://www.bbc.co.uk/languages/german
http://www.jugend-und-bildung.de/unterrichtsmaterial
http://roumanie.vizafle.com
http://www.acelf.ca/c/bap
http://www.francparler-oif.org/pour-la-classe.html
http://www.todoele.net
http://www.spanish4teachers.org/index.html
http://www.bbc.co.uk/languages/spanish

ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЮ


А. Перевірте, чи ви можете:
 пояснити значення поняття “письмо”;
 пояснити термін “компетентність у письмі”;
 назвати вміння, навички, знання, комунікативні здібності іншо- мовного письма;
 визначити відмінні та спільні риси письма й говоріння;
 назвати основні труднощі оволодіння учнями ЗНЗ іншомовним письмом;
 визначити типи і жанри різних письмових текстів;
 визначити, до якого етапу формування іншомовної КП відносяться ті чи інші види вправ;
 визначити, до якої підсистеми і групи вправ та завдань для фор- мування КП належать ті чи інші приклади вправ;
 навести приклади вправ для формування мовленнєвих навичок письма;
 навести приклади вправ для розвитку вмінь написання різних типів і жанрів письма.

You might also like