You are on page 1of 26

СЕМІНАРСЬКЕ ЗАВДАННЯ

4. Міні-модуль
“Методика формування іншомовної компетентності у читанні”
Мета: Набути знань та оволодіти методичними вміннями, необхідними для
формування в учнів іншомовної компетентності у читанні (КЧ).
Завдання:
 Ознайомтеся з метою і змістом формування в учнів КЧ.
 Оволодійте методичною термінологією з проблеми.
Навчіться:
 характеризувати читання як вид мовленнєвої діяльності;
 враховувати фактори впливу та робити методичний аналіз труднощів читання іншомовних
текстів;
 аналізувати цілі формування іншомовної КЧ в учнів почат- кової, основної і старшої школи;
 визначати особливості видів читання;
 здійснювати аналіз поданих у чинних підручниках текстів щодо відповідності вимогам;
 характеризувати етапи формування КЧ;
 враховувати етапи роботи з текстом для читання та визначати мету кожного з них; добирати і
укладати вправи для навчання різних видів читання;
 добирати ефективні засоби формування КЧ;
 визначати об’єкти та ефективні способи контролю розуміння прочитаного тексту; планувати,
розробляти і проводити фрагменти уроків з фор- мування компетентності у читанні.

ПОВТОРЕННЯ МАТЕРІАЛУ
Пригадайте матеріал з теми і закінчіть такі твердження:
КЧ – це здатність… Це здатність читати автентичні тексти різних жанрів із
різним рівнем розуміння змісту в умовах опосередкованого спілкування.
В залежності від комунікативної мети та від характеру тексту, використовуються
такі види читання: …
Сканування: це швидке читання, яке допомагає знайти певну інформацію в
тексті. Під час сканування читач шукає ключові слова, фрази або ідеї, не
читаючи весь текст.

Перегляд: це першочергове читання, яке має на меті ознайомитись з текстом та


зрозуміти загальний зміст. Під час перегляду читач проглядає всі сторінки
тексту, швидко перебігаючи очима через рядки та абзаци.

Детальне читання: це повільне та ретельне читання, яке має на меті розуміння


тексту. Читач читає кожне слово та старанно аналізує ідеї, що висловлюються
в тексті.

Аналітичне читання: це глибоке та критичне читання, яке вимагає від читача


аналізувати та оцінювати інформацію, що міститься в тексті. Під час
аналітичного читання читач має на меті зрозуміти підтекст та оцінити
авторські наміри.

Творче читання: це читання з метою створення нових ідей або висунення


гіпотез. Читач має на меті розширити свої знання та запропонувати нові
способи розуміння ідей, що містяться в тексті.
Цілями дотекстового, текстового та післятекстового етапів роботи з текстом
для читання є…
Дотекстовий етап: ціллю цього етапу є визначення мети читання, попереднє
знайомство з текстом та визначення очікуваних результатів читання.

Текстовий етап: під час цього етапу читач зосереджується на розумінні тексту
та визначенні головних ідей. Ціллю цього етапу є забезпечення розуміння тексту
та отримання необхідної інформації.

Післятекстовий етап: ціллю цього етапу є перевірка розуміння тексту, оцінка


та аналіз інформації, що міститься в тексті, та формулювання власних думок
та висновків на основі прочитаного. Також на цьому етапі можлива корекція та
уточнення розуміння тексту.

Отже, цілями дотекстового етапу є визначення мети читання та очікуваних


результатів, текстового етапу - розуміння тексту та отримання необхідної
інформації, а післятекстового етапу - перевірка розуміння тексту, аналіз та
оцінка інформації, корекція розуміння та формулювання власних думок та
висновків на основі прочитаного.

ПИТАННЯ ДЛЯ ОПРАЦЮВАННЯ ТА ОБГОВОРЕННЯ


1. Загальна характеристика іншомовної КЧ.
1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 370–374.
3) Ніколаєва С. Ю. Основи сучасної методики викладання іноземних мов (схеми і таблиці) : [навч. посіб.] / С. Ю.
Ніколаєва. – К. : Ленвіт, 2008. – С. 170.
4) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке : [учеб. пособ.] для преподават. и
студент. языков. вузов / А. Н. Щукин. – М. : Изд-во Икар, 2011. – С. 256–258, 260–262.
Ознайомившись з рекомендованими публікаціями,
 Дайте визначення іншомовної КЧ та розкрийте суть її складових.
Іншомовна компетентність читання - це здатність читати, розуміти та
аналізувати писемний текст на іншій мові, ніж рідна.

Складові іншомовної компетентності читання включають наступне:


Лексична компетентність: знання слів, їх значень та вживання в
контексті.

Граматична компетентність: знання правильної граматики та вміння


застосовувати граматичні правила при читанні.

Дискурсивна компетентність: знання основних структур та мовних


форматів для створення текстів, таких як наукові статті, есе, доповіді
тощо.

Культурна компетентність: знання культурних та історичних


особливостей країни, мова якої вивчається, включаючи різні мовні варіації,
вживання мови та культурних норм.

Когнітивна компетентність: здатність до аналізу та інтерпретації


тексту, включаючи здатність робити висновки, порівнювати та
контрастувати інформацію, використовуючи різні мовні техніки та
стратегії.

Усі ці компетенції взаємодіють між собою, формуючи іншомовну


компетентність читання, яка є важливим елементом мовної освіти та
розвитку іншомовних навичок.
 Охарактеризуйте читання як вид мовленнєвої діяльності.
Читання є одним із видів мовленнєвої діяльності, що полягає в сприйнятті
та розумінні письмового тексту. Це процес взаємодії між текстом та
читачем, під час якого читач здійснює активний пошук змісту та
інформації в тексті.

Читання є складним процесом, що вимагає від читача вміння працювати з


текстом, визначати його структуру, знаходити головну думку, розуміти
смислові зв'язки між словами та реченнями, аналізувати та
інтерпретувати інформацію.

У процесі читання читач використовує свої знання мови, лексики та


граматики, а також когнітивні стратегії, такі як передбачення змісту
тексту, побудова ментальних моделей та узагальнення інформації.
Важливим елементом читання є також контроль за розумінням
прочитаного, який забезпечує здатність до корекції розуміння тексту та до
побудови нових ментальних моделей.

У сучасному світі, де інформаційний потік постійно зростає, вміння


читати та швидко засвоювати інформацію стає дедалі важливішим.
Читання є необхідним елементом навчального процесу та професійної
діяльності, а також є важливою складовою культури мовлення.

 Опишіть психофізіологічну основу та механізми читання.


Зорове сприйняття: Читач сприймає письмовий текст за допомогою зорового
аналізатора. Мозок сприймає різні візуальні ознаки, такі як літери, слова,
речення та розташування тексту на сторінці. Зорова обробка забезпечує
здатність розрізняти та розпізнавати різні елементи тексту.

Оперативна пам'ять: Читач використовує оперативну пам'ять для


тимчасового збереження та обробки інформації під час читання. Цей процес
включає в себе збереження даних про прочитаний текст, зокрема про порядок
слів, лексичні значення та синтаксичні відносини між ними. Оперативна
пам'ять дозволяє читачеві зберігати та обробляти інформацію в реальному
часі, що сприяє розумінню тексту.

Довготривала пам'ять: Читач використовує довготривалу пам'ять для


збереження інформації про слова, фрази та контекстуальні зв'язки між ними.
Цей процес дозволяє читачеві повторно використовувати знання, які він набув
у попередніх читаннях та вивченні мови. Довготривала пам'ять допомагає
читачу розуміти тексти та визначати їх смислову структуру.
 Розкрийте мотиви читання.
Навчання та академічна підготовка: Це може включати читання підручників,
наукових статей та матеріалів з різних галузей знань, щоб покращити рівень
знань та набути нових знань.

Робота: Читання іноземної літератури може бути корисним для підвищення


кваліфікації та професійного розвитку в роботі. Наприклад, лікарі можуть
читати медичну літературу на іноземних мовах, щоб дізнатися про нові
методи лікування та технології.

Подорожі: Люди можуть читати на іноземній мові газети, книги та


інформаційні матеріали про місця, куди вони планують подорожувати. Це
допомагає підготуватися до поїздки, знайти цікаві місця та зрозуміти місцеві
культури.

Розваги: Люди можуть читати книги, романи, комікси, журнали та інші


видання на іноземній мові, щоб розважитися та збагатити свій духовний світ.
Саморозвиток: Люди можуть читати літературу на іноземних мовах з
метою розвитку своїх навичок та знань, а також для покращення свого
мовлення та розуміння інших культур.

 Назвіть рівні розуміння іншомовних текстів.


Рівень фрагментарного розуміння: це рівень, на якому читач розуміє окремі
слова та фрази, але не може зрозуміти загального змісту тексту.

Рівень загального розуміння: на цьому рівні читач розуміє загальний зміст


тексту, але може пропустити деталі та нюанси.

Рівень критичного розуміння: це рівень, на якому читач розуміє загальний


зміст тексту, деталі та нюанси, а також може аналізувати та
оцінювати інформацію в тексті.

Рівень повного розуміння: це рівень, на якому читач повністю розуміє


іншомовний текст, включаючи загальний зміст, деталі, нюанси та
контекст. Він також може критично оцінювати інформацію в тексті та
здатен зробити висновки.

2. Фактори впливу на формування іншомовної КП.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 374–376.
3) Ніколаєва С. Ю. Основи сучасної методики викладання іноземних мов (схеми і таблиці) : [навч. посіб.] / С. Ю.
Ніколаєва. – К. : Ленвіт, 2008. – С. 171–172.

Ознайомившись з рекомендованими джерелами, охарактеризуйте


 фактори впливу на формування іншомовної КЧ, а саме, умови сприйняття
писемних текстів;
Формування іншомовної компетентності читання залежить від багатьох
факторів, серед яких важливе значення мають умови сприйняття писемних
текстів. Основні фактори впливу на формування іншомовної компетентності
читання пов'язані з такими аспектами:

Мовні знання: рівень володіння мовою, знання граматики, лексики, мовних


конструкцій і структур, правильне вживання граматичних форм, знання
пунктуації тощо.

Культурологічні знання: знання історії, традицій, звичаїв, національних


особливостей, етикету, відомостей про країну, чию мову вивчається.
Уміння читати: уміння розуміти тексти різної складності, знання методів і
стратегій читання, уміння визначати головну думку, знаходити ключові ідеї,
складати план тексту, перефразувати текст, складати усні та письмові
відповіді на запитання тощо.

Мотивація: бажання навчитися мові, потреба у володінні мовою для


професійного або особистого розвитку, інтерес до культури і мови країни, де
вживається мова, мотивація для досягнення успіху в навчанні тощо.

Умови сприйняття писемних текстів: наявність необхідних матеріалів для


читання (підручники, наочні посібники, статті, книги тощо), доступ до
інтернету, можливість взаємодії з носіями мови, наявність часу для
самостійного вивчення мови тощо.
 індивідуально-психологічні особливості самого читача;
Індивідуально-психологічні особливості самого читача можуть впливати на
формування іншомовної компетентності читання. Ось деякі фактори, що
можуть впливати на процес формування іншомовної компетентності
читання:

Мотивація: рівень мотивації до вивчення іншої мови та бажання досягнення


успіху у вивченні можуть впливати на ефективність процесу формування
іншомовної компетентності читання.

Стрес: стрес та тривога можуть впливати на швидкість та ефективність


іншомовного читання.

Попередні мовні знання: рівень володіння іншою мовою може впливати на


ефективність процесу формування іншомовної компетентності читання.

Когнітивні здібності: когнітивні здібності, такі як сприйняття, пам'ять та


увага, можуть впливати на швидкість та ефективність іншомовного
читання.

Інтереси та предметні знання: інтереси до конкретної теми та наявність


попередніх предметних знань можуть допомогти у розумінні іншомовного
тексту.

Усі ці фактори можуть впливати на процес формування іншомовної


компетентності читання та повинні бути враховані в процесі навчання та
розвитку іншомовних навичок.
 мовні характеристики тексту.
Іншомовна компетентність читання залежить від багатьох факторів,
включаючи мовні характеристики тексту. Ось кілька факторів, які можуть
впливати на іншомовну компетентність читання:

Рівень складності тексту: Чим вищий рівень складності тексту, тим важче
буде розуміти його для людей, які тільки вивчають мову. Таким чином, рівень
складності тексту може впливати на розвиток іншомовної компетентності
читання.

Термінологія: Терміни, що використовуються в тексті, можуть впливати на


іншомовну компетентність читання. Якщо читач не знає значення термінів,
він може мати проблеми з розумінням тексту.

Граматика та синтаксис: Граматика та синтаксис тексту можуть


впливати на іншомовну компетентність читання. Наприклад, якщо текст
містить складні речення або неправильну граматику, це може зробити його
важче для розуміння.

Культурні аспекти: Культурні аспекти можуть також впливати на


іншомовну компетентність читання. Наприклад, якщо текст містить
культурні аспекти, які незнайомі для читача, то він може мати проблеми з
розумінням.

Стиль письма: Стиль письма автора може впливати на іншомовну


компетентність читання. Наприклад, якщо автор використовує багато
метафор або інших літературних засобів, то це може зробити текст важче
для розуміння.

Отже, мовні характеристики тексту можуть впливати на іншомовну


компетентність читання, тому важливо враховувати ці фактори при
розробці іншомовних матеріалів для навчання.

 Назвіть основні труднощі формування іншомовної КЧ в учнів ЗНЗ.


Формування іншомовної компетентності читання учнів ЗНЗ може зіткнутися з
такими труднощами:

Відсутність мотивації: Якщо учень не має мотивації навчатися іноземній


мові, то це може вплинути на його розуміння тексту під час читання.
Важливо знайти способи зацікавити учнів у навчанні мови.
Недостатні знання граматики та лексики: Якщо учень не має достатніх знань
граматики та лексики, то це може перешкоджати його розумінню тексту.
Важливо забезпечити достатній рівень навчання граматики та лексики учням.

Недостатні практичні навички: Іншомовна компетентність читання також


залежить від практичних навичок учня. Якщо він не має достатньої практики
в читанні іноземної мови, то це може ускладнити його розуміння тексту.

Культурні різниці: Культурні різниці можуть стати перешкодою для


розуміння тексту для учнів, особливо якщо текст містить аспекти культури,
які їм не знайомі.

Недостатній рівень розвитку когнітивних навичок: Іншомовна


компетентність читання також вимагає розвитку когнітивних навичок,
таких як увага, пам'ять, логічне мислення та аналіз. Якщо учень має
недостатній рівень розвитку цих навичок, то це може ускладнити його
розуміння тексту.

Фонетичні труднощі: Фонетичні особливості мови можуть стати


перешкодою для розуміння тексту для учнів, які тільки починають вивчати
іноземну мову.

3. Цілі формування іншомовної КЧ в учнів початкової, основної і старшої


школи.
1) Конспект лекції. Презентації.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 376–377.
3) Чинні Програми для загальноосвітніх навчальних закладів. Іноземні мови.
4) Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти : вивчення, викладання, оцінювання / [наук. ред. укр. вид. С.
Ю. Ніколаєва]. – К. : Ленвіт, 2003. – С. 26–27, 68–72.
5) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке … – М.: Изд-во Икар, 2011. – С.
271–276.
Опрацювавши вказані джерела,
 Сформулюйте цілі формування іншомовної КЧ в учнів ЗНЗ.
Основною метою формування іншомовної компетентності читання в учнів
ЗНЗ є:

Розвиток навичок читання іншомовних текстів: учні повинні мати здатність


читати іншомовні тексти на різних рівнях складності, розуміти та
аналізувати їх зміст, а також знаходити необхідну інформацію.

Розвиток лексичних та граматичних навичок: учні повинні вміти


використовувати різноманітний лексико-граматичний матеріал у своїх
іншомовних читаннях, розуміти його значення та правильно вживати.
Розвиток навичок критичного мислення: учні повинні вміти аналізувати
інформацію, міркувати критично та робити висновки на основі прочитаного.

Розвиток культурної компетенції: учні повинні вміти розуміти культурні


особливості та різноманітність інших країн, дотримуватись культурних норм
та виявляти повагу до інших культур.

Розвиток навичок самостійної роботи: учні повинні вміти самостійно


знаходити інформацію, аналізувати її та використовувати для своїх потреб,
враховуючи культурні та соціальні особливості.

Розвиток міжкультурної комунікативної компетенції: учні повинні вміти


ефективно спілкуватись з представниками інших культур, використовуючи
відповідну мову та дотримуючись норм міжкультурної комунікації.

 Визначте вимоги до рівня сформованості КЧ в учнів початкової, основної і


старшої школи відповідно до глобальної шкали ЗЄР.
Згідно з глобальною шкалою Загальноєвропейських рекомендацій з іншомовної
освіти (ЗЄР), рівень сформованості компетентності читання в учнів
початкової, основної і старшої школи визначається такими вимогами:

Рівень сформованості компетентності читання на початковому етапі


повинен дозволяти учню читати короткі тексти на прості теми, зрозуміти
основну інформацію та запам'ятати деякі деталі.

Рівень сформованості компетентності читання на основному етапі повинен


дозволяти учню читати тексти різної тематики та складності, розуміти
головний зміст та деталі, здати відповіді на запитання, поставлені на основі
прочитаного тексту.

Рівень сформованості компетентності читання на старшому етапі повинен


дозволяти учню читати тексти різної складності, включаючи академічні та
наукові тексти, зрозуміти головний зміст та деталі, аналізувати текст та
робити висновки на основі прочитаного матеріалу.

Учні на всіх етапах повинні мати розвинені навички використання лексико-


граматичних засобів та розуміння текучої мови.

Учні на старшому етапі повинні володіти також навичками критичного


мислення, зокрема здатністю до аналізу, синтезу та оцінки інформації,
знайомством з різними типами текстів та здатністю до критичної оцінки
інформації.

Учні на всіх етапах повинні бути здатні до міжкультурної комунікації та


розуміння культурних особливостей інших країн.

 Ознайомтеся з дескрипторами “Можу робити” рівнів володіння читанням у


шкалі самооцінки ЗЄР (С. 26–27).
Дескриптори "Можу робити" рівнів володіння читанням у шкалі самооцінки
ЗЄР визначені наступним чином:

Рівень А1 (Елементарний рівень)

Читаю прості слова та короткі фрази.

Розумію короткі та прості тексти на знайому мені тему, які складаються зі


знайомих слів та виразів.

Рівень А2 (Початковий рівень)

Читаю короткі тексти про знайомі теми, які містять прості речення та
знайомі слова та вирази.

Розумію головний зміст простих тексти, які містять знайомі слова та вирази.

Знаходжу необхідну інформацію у простих тексти на знайому мені тему.

Рівень В1 (Середній рівень)

Читаю тексти різної тематики, які містять зв'язні тексти, але можуть
мати деякі нові слова та вирази.

Розумію головний зміст різних текстів, які містять нові слова та вирази, якщо
вони пов'язані зі знайомим контекстом.

Знаходжу інформацію в тексті різної тематики та здатний зробити


загальний висновок.

Рівень В2 (Високий рівень)


Читаю тексти різної тематики та складності, включаючи академічні тексти.

Розумію головний зміст різних текстів, включаючи складні тексти та тексти


на наукову тематику.

Знаходжу та розумію деталі та нюанси в тексті, включаючи характеристики


персонажів та описи подій.

Рівень С1 (Дуже високий рівень)

Читаю складні тексти на наукову тематику, які містять складні слова та


вирази.

Розумію складні тексти та текстові матеріали на різну тематику


 Визначте програмні вимоги до рівня сформованості КЧ в учнів різних класів.
Запишіть їх у таблицю та проаналізуйте отримані дані:

Класи Уміння читання Види читання Обсяг прочитаного


Класи 1-2 розуміти короткі ознайомлюватися зі 1-2 коротких тексти на
прості тексти на словами та короткими тиждень;
основні теми зі реченнями,
словниковим запасом повторювати їх
не менше 200 слів; зачитуючи вголос;
Клас 3-4 розуміти тексти на читати короткі тексти 2-3 тексти середньої
основну тему зі з розумінням, довжини на тиждень;
словниковим запасом здійснювати пошук
не менше 500 слів; інформації в тексті,
працювати зі
словником;
Клас 5-6 розуміти складніші читати складні тексти 3-4 складні тексти на
тексти на різні теми зі з розумінням, виділяти тиждень
словниковим запасом ключову інформацію,
не менше 1000 слів; аналізувати та
порівнювати тексти;
Клас 7-9 розуміти складні читати складні тексти 5-6 складні тексти
тексти на різні теми зі різних жанрів з різних жанрів на
словниковим запасом розумінням, тиждень.
не менше 2000 слів. проводити критичний
аналіз та оцінку
інформації.
4. Види читання.
1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 377–379.
3) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностран- ном языке : [учеб. пособ.] для преподават. и
студент. языков. вузов / А. Н. Щукин. – М. : Изд-во Икар 2011. – С. 262–269.
4) Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингво- дидактика и методика : [учеб. пособ.] для студ.
лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – [6-е изд., стер.]. – М. : Изд.
центр “Академия”, 2009. – С. 232–235.

Ознайомившись з рекомендованими публікаціями,


 Охарактеризуйте види читання і визначте режими роботи з текстами.
Читання з перекладом - цей режим використовується для читання текстів
іноземною мовою з одночасним перекладом на рідну мову. Це може бути
корисним для людей, які тільки починають вивчати іноземну мову або мають
обмежений словниковий запас.

Читання з контекстом - цей режим передбачає читання текстів іноземною


мовою з контекстом, тобто з контекстуальними поясненнями та
відповідними поясненнями. Цей режим допомагає краще зрозуміти значення
незнайомих слів та виразів.

Читання без перекладу - цей режим передбачає читання текстів іноземною


мовою без перекладу. Це може бути корисним для людей, які вже мають
певний рівень володіння мовою та хочуть практикуватися в читанні та
розумінні мови без допомоги перекладу
 Назвіть комунікативні цілі різних видів читання.
Сканування: комунікативна мета - знайти конкретну інформацію в тексті.

Ознайомлювальне читання: комунікативна мета - отримати загальне уявлення


про тему тексту.

Детальне читання: комунікативна мета - зрозуміти повністю інформацію, яку


містить текст.

Критичне читання: комунікативна мета - аналізувати та оцінювати текст,


ставлячи питання про автора, його мету, точку зору та докази.

Залежно від мети читання, можуть виникати різні комунікативні завдання.


Наприклад, при скануванні читач може шукати конкретні факти або дати,
які необхідні для виконання певного завдання. При ознайомлювальному читанні,
читач може намагатися зрозуміти загальну ідею тексту та його основну
тезу. При детальному читанні, читач може бути зацікавлений в аналізі
структури та вмісту тексту. При критичному читанні, читач може
спробувати з'ясувати, які погляди автора збігаються з його власними
поглядами та дослідженнями, а які ні.

Отже, комунікативні цілі різних видів читання іноземної мови можуть


варіюватися в залежності від мети читання та завдання, яке необхідно
виконати.
 Запишіть приклади завдань, що виконуються для навчання різних видів
читання.
Skimming: Provide a list of different headings from the text and ask the student to
find a specific fact or date.
Scanning: Provide a short text on a specific topic and ask the student to find specific
details or facts from the text.

Intensive reading: Ask the students to read a longer text and create a list of key ideas
they found in the text. You can also ask them to find specific details or quotes from
the text to support their answers.

Extensive reading: Provide a longer text, such as a short story or article, and ask the
students to summarize the main points, identify the author's purpose, and express
their opinions on the topic.

Critical reading: Provide the students with selective texts with opposing viewpoints
and ask them to justify why they support or do not support the author's opinion. You
can also ask them to identify the strongest arguments presented in the text and
explain why they find them persuasive.

5. Вимоги до текстів для читання.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 379–381.
3) Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика : [учеб. пособ.] для студ.
лингв. ун-тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – [6-е изд., стер.]. – М. : Изд.
центр “Академия”, 2009. – С. 237–240.
4) Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам : базовый курс : [пособ.] для студ. пед. вузов и
учителей / Е. Н. Соловова. – М. : АСТ : Астрель, 2008. – С. 149–156.
5) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностран- ном языке : [учеб. пособ.] для преподават. и
студент. языков. вузов / А. Н. Щукин. – М. : Изд-во Икар 2011. – С. 282–284.
Ознайомившись з рекомендованими публікаціями,
 Охарактеризуйте основні вимоги до текстів для читання в ЗНЗ.
Основні вимоги до текстів для читання в ЗНЗ іноземної мови включають:

Адаптованість: Тексти мають бути належним чином адаптовані до рівня


мовленнєвої компетенції учнів. Для молодших учнів можуть бути використані
текстові матеріали зі спрощеним лексичним та граматичним складом, а для
старших учнів можна використовувати більш складні тексти.

Зрозумілість: Тексти мають бути зрозумілими для учнів та містити лексику та


граматику, які були вивчені раніше в класі.

Відповідність темі: Тексти повинні бути пов'язані з темою, яка вивчається на


уроці. Це допоможе учням зосередитися на спільному матеріалі та зрозуміти
нові поняття.
Доступність: Тексти мають бути доступні для використання на уроках, а також
забезпечувати учням можливість розвивати свої навички читання у позаурочний
час.

Сприяння розвитку мовленнєвої компетенції: Тексти мають бути спрямовані на


розвиток мовленнєвої компетенції учнів, включаючи розвиток навичок читання,
розуміння, аналізу та інтерпретації текстів.

Різноманітність: Тексти мають бути різноманітні за стилем та темою, щоб учні


могли розвивати свої навички читання на різних рівнях складності та з різних
підходів.

Культурна адаптованість: Тексти мають бути культурно адаптовані до


контексту країни, мова якої вивчається.
Назвіть функції іншомовного тексту.
Іншомовні тексти виконують різні функції, зокрема:

Комунікативна: Іншомовні тексти можуть слугувати для комунікації між


різними країнами та культурами, надавати інформацію та взаємодію між
людьми.

Навчальна: Іншомовні тексти можуть бути використані для навчання


іноземної мови, розвитку мовленнєвих навичок та збагачення лексичного
запасу.

Інформаційна: Іншомовні тексти містять інформацію про різні аспекти


життя, культури, науки та інших сфер.

Рекламна: Іншомовні тексти можуть містити рекламну інформацію про


товари та послуги, що пропонуються на ринку.

Художня: Іншомовні тексти можуть бути художнього характеру, наприклад,


літературні твори, поезії, драматичні тексти тощо.

Наукова: Іншомовні тексти можуть містити наукову інформацію про різні


аспекти науки та техніки, медицини, права, економіки та інших галузей
знання.

Культурна: Іншомовні тексти можуть містити інформацію про культуру,


традиції, звичаї та історію країн та народів, що збагачує культурний багаж
людини.
 Розкрийте поняття «автентичний текст», назвіть типи автентичних текстів.
Автентичний текст - це текст, який був створений для вживання носієм мови
в реальному житті з метою комунікації, а не для навчання іноземної мови.
Такий текст містить натуральну мову, а також реалії, ідіоми, скорочення, що
характерні для розмовної мови та не відображені в підручниках іноземної
мови.

Типи автентичних текстів:

Газетні статті: новини, репортажі, інтерв'ю, статті на різні теми.

Журнальні статті: наукові, популярно-наукові, літературні, мистецькі,


історичні тощо.

Рекламні матеріали: оголошення, рекламні буклети, листівки, рекламні відео


та інше.

Соціальні медіа: повідомлення у Facebook, Twitter, Instagram та інших


соціальних мережах.

Електронна пошта: листування, повідомлення на форумах та інших веб-


сайтах.

Аудіо- та відеоматеріали: фільми, серіали, радіопередачі, аудіокниги, музика,


телепередачі та інше.

Офіційна документація: договори, листи, рішення, заяви тощо.

Автентичні тексти дозволяють учням вчитися реальної мови, яка


використовується носіями мови в різних ситуаціях та контекстах. Однак,
вони також можуть бути складними для розуміння та використання, тому
важливо підібрати такий текст, який відповідає рівню знань учня та має
цікавий та зрозумілий контент.

6. Етапи формування іншомовної КЧ.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 381–382.
3) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностран- ном языке : [учеб. пособ.] для преподават. и
студент. языков. вузов / А. Н. Щукин. – М. : Изд-во Икар, 2011. – С. 285–289.
4) Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам : базовый курс : [пособ.] для студ. пед. вузов и
учителей / Е. Н. Соловова. – М. : АСТ : Астрель, 2008. – С. 160–163.
Ознайомившись з вказаними джерелами,
 Назвіть етапи формування іншомовної КЧ. Визначте мету кожного етапу.
Етапи формування іншомовної компетентності читання іноземної мови
можна описати таким чином:

Етап знайомства: на цьому етапі вивчається алфавіт, основні слова та


фрази, а також прості речення. Учні ознайомлюються з основними правилами
граматики, наочними матеріалами та корисними інтернет-ресурсами.

Етап розуміння: на цьому етапі учні навчаються розуміти прості тексти,


зокрема розповіді, інструкції, описи, рекламні матеріали тощо. Також на
цьому етапі розвивається навичка виокремлення ключових ідей та деталей в
тексті.

Етап засвоєння: на цьому етапі учні удосконалюють свої знання та розуміння,


вчаться засвоювати нову лексику, граматику та інші мовні структури. Учні
також навчаються використовувати засвоєні знання для написання власних
текстів та монологів.

Етап розвитку: на цьому етапі учні навчаються розвивати свої навички


читання за допомогою складніших текстів, таких як наукові дослідження,
журнальні статті, офіційні документи тощо. Вони також навчаються вільно
розуміти та використовувати складні граматичні конструкції та нову
лексику.

Етап досконалення: на цьому етапі учні навчаються досконалювати свої


навички читання шляхом використання додаткових ресурсів, таких як відео та
аудіо матеріали, інтернет-ресурси, книги та інше.

7. Система вправ і завдання для формування іншомовної КЧ.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 382–387.
3) Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам : базовый курс : [пособ.] для студ. пед. вузов и
учителей / Е. Н. Соловова. – М. : АСТ : Астрель, 2008. – С. 158–163.
4) Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностран- ном языке : [учеб. пособ.] для преподават. и
студент. языков. вузов / А. Н. Щукин. – М. : Изд-во Икар, 2011. – С. 285–289.
5) Гапонова С. В. Комплекси вправ для формування іншомовної ком- петенції у переглядовому читанні
інформаційних газетних статей / С. В. Гапонова // Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2008. – № 1. – С. 3–7.

Опрацювавши вказану літературу,


 Опишіть систему вправ і завдання для формування іншомовної КЧ.
 Назвіть етапи роботи з текстом для читання, охарактеризуйте мету та зміст
кожного етапу.
 Охарактеризуйте вплив виду читання на зміст етапів роботи з текстом.
 Випишіть приклади вправ кожного етапу для навчання різних видів читання.
Визначте мету кожної вправи.
Етапи формування іншомовної компетентності читання іноземної мови
включають такі етапи:

Фонетичний етап - вивчення звуків мови, їх вимови та інтонації.


Приклади вправ:

Слухання та повторення фонетичних вправ з аудіоматеріалами.


Мета: Освоєння правильної вимови та інтонації.

Вправи на диференціацію звуків в словах та реченнях.


Мета: Освоєння розрізнення звуків та вимова слів із правильною інтонацією.

Лексичний етап - вивчення нових слів та лексичних одиниць.


Приклади вправ:

Вправи на запам'ятовування слів та лексичних одиниць за допомогою карток зі


словами та їх значеннями.
Мета: Освоєння нових слів та їх значень.

Вправи на формування словникового запасу через читання текстів та


виділення невідомих слів, які потрібно вивчити.
Мета: Освоєння нових слів та використання їх у мовленні.

Граматичний етап - вивчення граматичних структур та правил.


Приклади вправ:

Вправи на заповнення пропусків в текстах правильними формами граматичних


структур.
Мета: Освоєння граматичних структур та правильного їх вживання.

Вправи на переклад речень зі словником граматичних структур.


Мета: Освоєння граматичних структур та перекладацьких навичок.

Комунікативний етап - вивчення навичок спілкування та вміння читати та


розуміти текст.
Приклади вправ:

Читання та аналіз текстів з подальшим обговоренням на занятті.


Мета: Розвиток навичок читання, розуміння тексту та вміння аналізувати.
8. Засоби формування іншомовної КЧ.
1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 387–388.
3) Кужель О. М. Підсистема вправ для навчання читання англійською мовою учнів основної школи за допомогою
мультимедійної комп’ютерної програми / О. М. Кужель // Іноземні мови. – К. : Ленвіт, 2015. – № 1. – С. 20–29.

Опрацювавши рекомендовану літературу,


 Визначте засоби формування іншомовної КЧ.
Для формування іншомовної компетентності читання можна
використовувати різні засоби, серед яких можна виділити такі:

Тексти для читання: для формування іншомовної компетентності читання


необхідно використовувати різні тексти, які містять інформацію про
культуру, історію, географію, науку, технології, спорт і т. д. Тексти можуть
бути різного рівня складності і різних жанрів, наприклад, наукові статті,
новини, романи, короткі оповідання, поезії та ін.

Словники і словникові додатки: словниковий запас грає важливу роль у


формуванні іншомовної компетентності читання. Словники допомагають
розширювати словниковий запас і зрозуміти значення незнайомих слів.

Вправи на розвиток читацьких навичок: такі вправи допомагають


вдосконалювати навички читання, такі як швидкість читання, розуміння
прочитаного та аналіз тексту. Вправи можуть бути різного типу, наприклад,
заповнення пропусків у тексті, відповіді на питання, порівняння інформації у
текстах тощо.

Аудіо- та відеозаписи: такі матеріали допомагають покращити розуміння


мовлення на слух, що в свою чергу допомагає вдосконалювати навички читання.

Різноманітні завдання, які містять в собі читання іноземних текстів.


 Наведіть приклади використання таких засобів.
Ось кілька прикладів засобів формування іншомовної компетентності читання:

Використання підручників або спеціалізованих посібників для вивчення


іноземних мов, які містять різні тексти для читання на різних рівнях складності,
вправи на розвиток читацьких навичок, а також словники та інші додатки.

Використання інтернет-ресурсів для пошуку та читання іноземних новин,


наукових статей, блогів, форумів та інших текстів, що стосуються обраної
тематики.
Участь у читацьких клубах або дискусійних групах, де обговорюються іноземні
книги та тексти, а також проводяться вправи на розвиток читацьких навичок.

Співпраця з вчителями або репетиторами, які можуть надавати рекомендації та


вправи для формування іншомовної компетентності читання, а також
корегувати помилки та допомагати зрозуміти складні тексти.

Використання мультимедійних засобів, таких як відео або аудіозаписи, для


вдосконалення навичок читання на слух та розуміння прочитаного. Наприклад,
слухання аудіокниг або перегляд відео зі субтитрами.
 Доведіть доцільність та ефективність використання навчальних комп’ютерних
програм, спрямованих на формування КЧ.
Інтерактивність. Навчальні комп'ютерні програми можуть бути дуже
інтерактивними, що сприяє залученню уваги та зацікавлення учнів. Вони
можуть містити візуальні елементи, аудіо та відео-контент, які
допомагають краще засвоїти матеріал.

Адаптивність. Навчальні комп'ютерні програми можуть бути настроєні на


потреби кожного учня окремо. Вони можуть адаптуватися до рівня навичок
учня та надавати індивідуальні завдання.

Оцінювання. Навчальні комп'ютерні програми можуть оцінювати рівень


навичок учня та надавати зворотний зв'язок, що допомагає вчителю та учневі
відстежувати прогрес та виявляти проблемні місця.

Мотивація. Навчальні комп'ютерні програми можуть бути організовані у


вигляді ігор або конкурсів, що збільшує зацікавленість учня та мотивацію до
навчання.

Доступність. Навчальні комп'ютерні програми можуть бути доступними в


будь-який час та в будь-якому місці, що дозволяє учням навчатися в зручний
для них час та темп.

Економія часу та коштів. Використання навчальних комп'ютерних програм


може зменшити час та витрати на навчання, а також дозволяє зберегти
ресурси, які були б витрачені на звичайні методи навчання.

9. Контроль рівня сформованості іншомовної КЧ.


1) Конспект лекції.
2) Методика навчання іноземних мов і культур … – К. : Ленвіт, 2013. – С. 388–389.
3) Квасова О. Г. Основи тестування іншомовних навичок і вмінь: Навчальний посібник. – К.: Ленвіт, 2009. – С. 9–24.
4) Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам : базовый курс : [пособ.] для студ. пед. вузов и учителей / Е.
Н. Соловова. – М. : АСТ : Астрель, 2008. – С. 158–160. Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на
иностран- ном языке : [учеб. пособ.] для преподават. и студент. языков. вузов / А. Н. Щукин. – М. : Изд-во Икар,
2011. – С. 269–270, 289–293.

Опрацювавши вказані джерела,


 Визначте об’єкти і форми контролю рівня сформованості іншомовної КЧ учнів
ЗНЗ.
Контроль рівня сформованості іншомовної компетентності читання учнів ЗНЗ
може проводитися за допомогою різних об'єктів та форм. Ось деякі з них:
Об'єкти контролю:
1. Тексти. Учні можуть бути перевірені за рівнем розуміння та інтерпретації
текстів, а також за здатністю виділяти ключову інформацію та розуміти
зв'язки між різними частинами тексту.
2. Словниковий запас. Учні можуть бути перевірені за здатністю розуміти та
використовувати нові слова та вирази, які вони вивчали під час навчання.
3. Граматика та мовні структури. Учні можуть бути перевірені за здатністю
використовувати правильну граматику та мовні структури під час читання
текстів.
Форми контролю:
1. Тестування. Учні можуть бути перевірені за допомогою тестів, які містять
питання про розуміння тексту, вживання нових слів та граматику.
2. Завдання на читання. Учні можуть бути перевірені за допомогою завдань на
читання текстів, які містять питання про зміст та ключову інформацію.
3. Особисті зустрічі. Вчителі можуть проводити особисті зустрічі з учнями, під
час яких вони можуть перевіряти їх здатність розуміти текст, вживати нові
слова та граматику та надавати зворотний зв'язок та поради щодо
подальшого навчання.
4. Портфоліо. Учні можуть вести портфоліо, яке містить їхні досягнення та
прогрес в навчанні, включаючи різні види контролю рівня сформованості
іншомовної компетентності читання.

 Назвіть якісні та кількісні критерії оцінювання навчальних досягнень учнів з


читання.
Якісні та кількісні критерії оцінювання навчальних досягнень учнів з читання
іноземної мови можуть бути наступними:
Якісні критерії:
1. Розуміння тексту. Учень здатний зрозуміти основний зміст тексту,
визначити ключову інформацію, розрізняти деталі та виявляти зв'язки між
різними частинами тексту.
2. Вживання лексики. Учень здатний використовувати різні слова та вирази, які
відповідають темі читання, та знає їхні значення та вживання.
3. Вживання граматики. Учень здатний використовувати правильну граматику
та мовні структури, які відповідають темі читання.
Кількісні критерії:
1. Швидкість читання. Учень здатний прочитати текст з певною швидкістю,
визначеною учителем.
2. Кількість правильних відповідей. Учень може отримувати бали за кількість
правильних відповідей на питання про зміст тексту та вживання мовних
структур.
3. Рівень складності тексту. Учні можуть отримувати бали за здатність
розуміти та інтерпретувати текст з певним рівнем складності, визначеним
учителем.
Оцінка навчальних досягнень учнів може проводитися за допомогою шкал
оцінювання, які включають якісні та кількісні критерії, а також за допомогою
портфоліо, яке містить різноманітні докази навчальних досягнень учня, такі як
тестові завдання, есе, документація з усної та письмової мовлення тощо.

 Наведіть приклади вербальних та невербальних способів контролю прочитаного


повідомлення.
Вербальні та невербальні способи контролю прочитаного повідомлення можуть
бути наступними:
Вербальні способи:
1. Задання запитань про зміст тексту, його ключові ідеї, головних героїв тощо.
2. Запитання на розуміння незнайомих слів та виразів у тексті.
3. Вимога переказати текст своїми словами.
Невербальні способи:
1. Графічні ознаки, такі як жести, міміка, показ різних емоцій, які вказують на
рівень розуміння тексту.
2. Виконання завдань на зображення зображень, символів, сюжетних епізодів
інформації, що міститься у тексті.
3. Показ реакції на те, що виразив автор, такі як здивування, занепокоєння,
захоплення тощо.
Приклади вербальних та невербальних способів контролю прочитаного
повідомлення:
1. Запитання на зміст тексту: "Що сталося з головним героєм?", "Як він вирішив
проблему?".
2. Запитання на розуміння слів та виразів: "Що означає слово 'втікач' у цьому
контексті?", "Що означає вираз 'зараз на горизонті'?".
3. Вимога переказати текст: "Напишіть короткий переказ цього тексту своїми
словами".
4. Графічні ознаки: учень, який робить розгорнуті жести, відповідаючи на
запитання про ключові ідеї тексту.
5. Завдання на зображення: "Намалюйте головного героя у вашому варіанті".
6. Показ реакції: учень виявляє захоплення після прочитання епізоду з пригодами
головного героя.

 Охарактеризуйте тестові завдання, які використовуються для контролю розуміння


прочитаного тексту.
Тестові завдання для контролю розуміння прочитаного тексту можуть бути
різних видів і форм. Основні типи тестових завдань, що використовуються для
контролю розуміння прочитаного тексту, включають наступні:

Завдання на вибір правильної відповіді: учню пропонується низка запитань про


зміст тексту, на які він повинен вибрати правильну відповідь з кількох
запропонованих варіантів.

Завдання на встановлення послідовності подій: учню пропонується текст, в якому


описано деяку подію або історію. Учень повинен відновити послідовність подій, що
відбувалися в тексті, за допомогою правильної нумерації.

Завдання на знаходження відповіді в тексті: учню пропонується низка запитань,


на які він повинен знайти відповіді у тексті. Ці завдання можуть вимагати
зворотного перекладу фрагментів тексту або знаходження конкретної
інформації.

Завдання на продовження речення: учню пропонується незавершене речення, до


якого він повинен добрати правильний закінчення з декількох запропонованих
варіантів.

Завдання на визначення значення слів: учню пропонується текст, в якому


зустрічаються незнайомі слова. Учень повинен знайти відповідне значення для цих
слів, з декількох запропонованих варіантів.

Завдання на порівняння текстів: учню пропонується два тексти, про які він
повинен відповісти на питання та порівняти їх між собою.
 Наведіть приклади контрольних вправ і тестових завдань для перевірки рівня
сформованості іншомовної КЧ.
Наведу приклади декількох контрольних вправ і тестових завдань для перевірки
рівня сформованості іншомовної компетентності читання:
1. Завдання на зіставлення:
 Надати учням два тексти, які містять однакові теми, але різні за змістом, та
попросити їх порівняти та зробити висновки щодо різниці між ними.
 Надати учням два тексти, які містять однаковий зміст, але різні за формою,
та попросити їх порівняти та зробити висновки щодо різниці між ними.
2. Завдання на визначення сенсу слова:
 Надати учням тексти з необчислюваними словами та попросити їх визначити
їх сенс та використати у відповідних контекстах.
 Надати учням тексти з однаковими словами, але різними сенсами, та
попросити їх визначити сенс кожного слова у контексті.
3. Завдання на визначення тези:
 Надати учням текст та попросити їх визначити основну ідею тексту та
відзначити підтверджуючі аргументи.
 Надати учням тексти з різними тезами та попросити їх визначити тезу
кожного тексту та знайти відповідні аргументи.
4. Тестові завдання:
 Вибіркове тестування з запитаннями на розуміння тексту.
 Тестування з відкритими запитаннями на аналіз тексту та відповідність його
темі.
 Завдання на складання схеми тексту та побудову логічних зв'язків між ідеями у
тексті.

ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ


1. Проаналізуйте типи і види вправ для формування іншомовної КЧ та заповніть
бланк для відповідей.
Англійська мова:
1. A. Read the words: limousines, homelessness, glamorous lifestyle, HIV- positive. Try to explain their meaning.
B. Match the words from the article with their translation.
C. Imagine the daily life of a homeless person on the streets of Los Angeles.
Give your examples of how young homeless people spend their days.

2. Read the article and answer the questions.


How many homeless teenagers live in Hollywood?
What is the reason that many young people run away from home?
What attracts young people to Hollywood?
What are the dangers for homeless people in Hollywood?
The Other Hollywood Say the word ‘Hollywood’ and we think of the movies, long limousines and famous people
living in luxury on Beverly Hills. But there’s another Hollywood which we don’t hear about, it’s the part of
Hollywood where the homeless live.
Hollywood is America’s unofficial homeless capital and between 4,000 and 10,000 homeless teenagers sleep on
Hollywood Boulevard every night, that’s about one tenth of Los Angeles’ homeless population.
Why are they on the streets? Over half of the people aged under 25 and living on the streets leave their family
homes because of abuse. They might feel frightened, or even think they are responsible for it. Many teenagers don’t
know where to look for help, and the only way out of the situation may seem to be to run away from it.
A dream come true? For many teenagers Hollywood seems like an escape from their difficult home life. They arrive
with the dream that they will become movie stars and lead the glamorous lifestyle that they see in the movies.
However, the reality is that thieves steal their money in the first week, and many soon become involved in buying and
selling drugs in order to survive.
Some teenagers become gang members and either end up in prison, or dead
1) escape 2) thief 3) steal 4) child abuse
a) жорстоке поводження з дитиною b) V) утекти; врятуватися N) втеча; порятунок c) злодій d) красти
because gang culture is very violent in America. So the dream that teenagers arrive with, and the reality they find, are
very different.
Who is responsible? Movies create the image of Hollywood which we all have. Are they responsible for what
happens to homeless teenagers on Hollywood Boulevard? Some campaigners for the homeless believe that they are
and have organised protests at Hollywood studios. London’s Big Issue magazine recently asked Steven Spielberg’s
office, Warner, and Colombia Studios to comment on the problem of homeless teenagers in Hollywood, but none of
them believed that they were responsible. Every day the studios continue to make movies and teenagers keep coming
to Hollywood full of hope and dreams.

3. Who do you think is responsible for creating the Hollywood homeless?


Put a tick next to the sentence(s) you agree with. Then, discuss your answers with a partner.
___ The movie industry because they make films which give young people false hope. ___ The movie stars who lead
glamorous lifestyles. ___ The government because they could do more to help teenagers in this situation. ___ The
parents of these teenagers. ___ The teenagers themselves because they should stay at home and try to work out their
problems.

1. A. Read the words: limousines, homelessness, glamorous lifestyle, HIV-


positive. Try to explain their meaning.
Ця вправа є словниковою та розуміння слів. Вона сприяє формуванню
лексичної компетентності учнів. Учні повинні прочитати слова та
спробувати пояснити їх значення. Це може бути корисно для розширення
словникового запасу та розвитку навичок самостійного вивчення нових
слів.

Наприклад, в учнів може виникнути потреба пояснити слово "HIV-


positive" або знайти його переклад. Таким чином, вони можуть дізнатися
більше про це поняття та збагатити свій словниковий запас.

Загалом, ця вправа може бути корисною для формування лексичної


компетентності та розвитку навичок самостійного вивчення нових слів.

B. Match the words from the article with their translation.

Ця вправа також сприяє розвитку лексичної компетенції, а також


граматичної та синтаксичної компетенцій, оскільки вимагає встановлення
відповідності між словами з тексту та їх перекладом. Крім того,
виконання цієї вправи допомагає учням удосконалювати навички уваги,
концентрації та логічного мислення.
C. Imagine the daily life of a homeless person on the streets of Los Angeles.
Give your examples of how young homeless people spend their days.

Ця вправа сприяє розвитку компетенції читання з розумінням та розвитку


навичок розуміння та аналізу тексту, оскільки вимагає від учнів
використовувати інформацію з тексту та здатність дати розгорнуту
відповідь на запитання, що стосуються прочитаного. Крім того, ця вправа
може сприяти розвитку креативності учнів, оскільки вимагає
використання уяви для створення реалістичного портрету життя
безхатька.

2 вправа
Типом вправи, яка використовується в цьому читанні, є питання на
розуміння. Запитання вимагають від читача розуміння інформації в статті
та надання відповідей на основі цього розуміння. Питання є як
фактичними (наприклад, скільки бездомних підлітків живе в Голлівуді?),
так і логічними (наприклад, що приваблює молодь у Голлівуді?). Цей тип
вправ допомагає розвинути здатність читача розуміти письмові тексти
цільовою мовою, а також його здатність запам’ятовувати та застосовувати
інформацію.

Загалом ця вправа є ефективною для сприяння розвитку навичок читання


учня, оскільки вона вимагає від нього прочитати статтю, зрозуміти її зміст
і відповісти на запитання своїми словами. Крім того, вправа заохочує до
критичного мислення та роздумів над проблемою безпритульності в
Голлівуді, що може сприяти розвитку емпатії та соціальної обізнаності
серед тих, хто вивчає мову.
ЗАВДАННЯ ДЛЯ ІНДИВІДУАЛЬНОЇ РОБОТИ
На основі опрацьованих фрагментів уроків розробіть один власний фрагмент за вашим вибором:
а) для навчання учнів основної школи ознайомлювального читання тексту з обраного вами
підручника;
Фрагмент уроку для 5 класу на тему "Характеристика персонажів" на основі уроку з підручника
"Англійська мова" авторів О. Карп'юк та Л. Єрмоленко.
Мета уроку: навчити учнів розуміти характеристику персонажів, використовуючи спеціальні
слова та вирази, виявляти їхні особливості, вміти робити висновки про їхні дії та мотивації.
Хід уроку:
1. Введення в іншомовну атмосферу. Вчитель пропонує учням переглянути короткий
відеоролик зі зображенням різних персонажів, наприклад, з мультфільмів або фільмів. Після
перегляду, учитель запитує учнів, які характеристики можна дати кожному з персонажів.
2. Ознайомлювальне читання. Учитель пропонує учням прочитати короткий відрізок з
підручника про персонажа. Після прочитання, учитель запитує учнів, які слова та вирази
використано для характеристики персонажа. Вчитель також запитує учнів, які ще дії
відображають характер персонажа.
3. Вправа "Хто сказав це?". Учитель ділить клас на дві команди та роздає кожній команді
картки з репліками персонажів. Кожна команда повинна відгадати, хто сказав цю репліку
та в якій ситуації. Учитель надає допомогу при потребі.
4. Вправа "Придумайте свого персонажа". Учитель пропонує учням відобразити свого
вигаданого персонажа та описати його характеристики, використовуючи спеціальні слова
та вирази.

б) для навчання учнів старшої школи вивчаючого читання тексту з обраного вами підручника.
Підготуйтесь до демонстрації розробленого вами фрагменту уроку на практичному занятті.

ЗАВДАННЯ З НАВЧАЛЬНО-ДОСЛІДНОЇ
І НАУКОВО-ДОСЛІДНОЇ РОБОТИ

Оберіть три НМК з ІМ (для початкової, основної та старшої шкіл) для ЗНЗ. Визначте типи текстів, види
читання, відповідність текстів вимогам. Наведіть приклади реалізації дотекстового, текстового та
післятекстового етапів роботи з текстом для читання.
1. НМК для початкової школи - "English Land" видавництва Pearson.
 Типи текстів: діалоги, оповідання, прості інструкції, інформативні тексти про тварин, кольори, числа
тощо.
 Види читання: сканування (знайти певну інформацію), інтенсивне читання (розуміння загального змісту
тексту).
 Відповідність текстів вимогам: тексти створені з урахуванням рівня навчання, лексика та граматика
відповідають підручнику.
Приклад реалізації дотекстового, текстового та післятекстового етапів роботи з текстом для читання:
 Дотекстовий етап: введення нових слів та лексичних одиниць, пов'язаних з темою тексту.
 Текстовий етап: читання тексту з допомогою вчителя та самостійне читання учнями, підтримка
розуміння змісту тексту вправами та завданнями на розуміння.
 Післятекстовий етап: обговорення тексту, відповіді на запитання, створення діалогів на основі теми
тексту.
2. НМК для основної школи - "American English File" видавництва Oxford University Press.
 Типи текстів: стислі новини, інформативні тексти про культуру та історію країни, розважальні
тексти (історії, анекдоти), діалоги про різні теми.
 Види читання: інтенсивне читання (розуміння загального змісту тексту), читання з метою знайти певну
інформацію.
 Відповідність текстів вимогам: тексти створені з урахуванням рівня навчання

You might also like