Professional Documents
Culture Documents
Tisztelt Tagjaink! „Hű, a nemjóját! Ennyi finom sütemény közül hogyan lehet igazságosan kiválasztani
és dönteni? Eddig azt hittem, a politika az egy nehéz, döntésekkel teli munka. Most,
Az ipartestületi tagsági könyvet tavaly plasztik tagsági kártya váltotta fel. Azon
aki itt a 30 valahány torta közül ki tudja magyarázni, hogy melyik mellett miért tette le
kedves tagjaink, akiknek nincs tagdíjhátraléka, a tagsági kártyát idén is postai
úton kézhez kapják. Örömmel értesítjük Önöket, hogy a kártya birtokában a a voksát, az előtt megemelem a kalapom.”
következő kedvezményekre jogosultak: Nos Uraim! Hamarosan véglegesen kell dönteni. Van ez olyan feladat, mint jó időt
Andretti Üzletház 4% csinálni a nyárra, nem?
Food-Pack Kft. 10% Vojtek Éva 2012
Goodwill National Trading Kft., helyszíni vásárlás esetén 5%
Bisquit Kft. (Diabella termékcsaládra vonatkozik): 5% Borítón: Csuta Zsolt idén az „Év Fagylaltja” verseny győztese.
m-Gel Hungary Kft. (fagylalt alapanyagokból): 5% A 42 éves cukrász első generációs szakember, 20 éve van a szakmában,
m-gel Hungary Kft. (Dia-Wellness alapanyagokból): 10% és már másodszor nyeri meg ezt a rangos versenyt. Három gyermek édesapja,
Suha Kft. (Fabbri alapanyagokból): 5% felesége szemész orvos, aki sokat segít Zsolt munkájában.
Szamos Marcipán Kft.: 10%
Euro-Csintex Kft. (Euro-Csintex-től való közvetlen rendelés esetén): 10%
Unifine F&Bi Hungária Kft. 7% FELELŐS KIADÓ: AZ IPARTESTÜLET ÜGYVEZETŐSÉGE
Bako Hungária Kft. (a nem akciós, vagy fix áras termékekből) 4%
Espresso Kft. (Illy): kávé, tea, csokoládé, kakaó termékeinkből forgalomtól függetlenül 5% Magyar Cukrász Iparosok
Écsy Kft. 5% Országos Ipartestülete szakmai kiadványa
Szerkesztőbizottság: Pataki János, Selmeczi László,
A ForbiPlus Kft. kedvezményes biztosítási ajánlatokkal, a Metodus Kft. kedvez-
ményes és csak sikerdíjas pályázatfigyeléssel és pályázatkészítéssel áll tagjaink Vojtek Éva +36 30 912 35 11
rendelkezésére. Szerkesztőség és hirdetésfelvétel:
1053 Budapest, Kossuth Lajos u. 14-16. II. 9.
A kedvezményes MOL üzemanyag vásárlásról, energia és gázbeszerzésről Tel/fax: 266 4165, E-mail: cukraszat@cukraszat.net
érdeklődjön az ipartestületi irodában, illetve honlapunkon (www.cukraszat.net).
Honlap: www.cukraszat.net
A Vodafone, az Schiller Opel és a Fiat Magyarország kizárólag tagjainknak szóló Tipográfia: ShapeDesign Stúdió
rendkívül kedvezményes ajánlatát kérje az Ipartestületi irodában! Tel: +36 20 428 75 87, e-mail: daniel@shapedesign.hu
Nyomás: BLACKPRINT Nyomda, Felelős vezető: Fekete Attila
Több más szolgáltató és beszállító céggel folynak még tárgyalások, így reméljük,
hogy a Cukrász Mesterben és honlapunkon hónapról-hónapra egyre bővülő A lapban megjelenő cikkek, fotók, grafikák, és hirdetések
kedvezményekről értesíthetjük Önöket. másodközlése kizárólag a szerkesztőség engedélyével történhet.
Az ünnepélyes megnyitón Benke László köszöntötte a megjelenteket, majd mikrofon elé szólította Dr. Kardeván Endre államtitkárt, Pataki János elnököt,
Lehoczki Ferenc polgármestert és nem utolsó sorban a házigazdát, Szervánszky László mestercukrászt, akik szintén köszöntötték a megjelenteket. Ezt
követően a zsűri megkezdte munkáját, a szabadon választott versenyre 31-en, a kötelező (vanília) versenyre 32 pályázó hozta el versenytermékét. A
Magyarország Tortája versenyre 36 tortával kandidáltak.
.cukrászmester, Balatonfüred
Borbély János
Csuta Zsolt Csuta Cukrászda Csákvár (TRIÁSZ) arany „Év Fagylaltja” vándorkupa
Gyuris László A Cappella Cukrászda Szeged (Bon-bon meggy) ezüst, Szurgent Péter Horváth Cukrászda Budapest (Őrült majom) bronz
BESZÁLLÍTÓI KATEGÓRIA
Szabadonválasztott fagylalt
MEC3 TE.O.FA Kft. Budapest (Meggyes-mákos marcipán) arany
Elia Bianchini, PREGEL Olaszo. (Sajttorta bodzával) ezüst, Eszenyi Ferenc, JOLLY G. Debrecen (Flódni) bronz
Különdíjak
Első Magyar Fehér Asztal Lovagrend különdíja: Pintér Zsolt KOKÓ Cukrászda Veszprém Őrség kincse
MNGSZ különdíja: Sík Richárd Sík Cukrászda Budapest (Szabolcsi almatorta)
„Legszebben díszített fagylalt” különdíj: Csuta Zsolt Csuta Cukrászda Csákvár (TRIÁSZ)
Közönségdíj: Erdélyi Balázs FRER Cukrászda Budapest (Étcsokis feketeribizli)
A délutáni eredményhirdetésre az alkalmilag felállított sátor zsúfolásig megtelt, sokan kaptak díjat és elismerést.
A tortaverseny előzsűrizése is megtörtént, öt továbbjutó tortát választott ki a zsűri.
KOKÓ Cukrászda, Villa Rosato, Gombai Cukrászda, Stop Cukrászda, Major Cukrászda,
Veszprém Bükfürdő Veresegyház Tatabánya Budapest
(Szabolcsi almás máktorta) (Őrségi sütőtökös almatorta) (Mézes-bazsalikomos (Császárkörte torta) (Nemzeti Trikolor Torta - Túrótor-
málnatorta) ta vörösborban párolt körtével)
Nem olyan napra virradtunk, amire számítottunk, már ami az időjárást illeti. A borongós idő szerencsé-
re nem zavarta azt a több mint 350 kollegát, akik minderre fittyet hányva Lajosmizsén találkoztak, hogy
a Juniális eredeti céljának megfelelve egy önfeledt napra összegyűljenek és kötetlenül elbeszélgesse-
nek, információkat cseréljenek.
A bejáratnál rendőrautóban ülő közegekbe ”ütköztem”, akik Alapítvány” Magyarország legjelentősebb, a cukorbetegség
most nem a gyorshajtásom miatt állítottak meg, hanem hogy terjedése ellen küzdő nonprofit szervezetei közé tartozik.
megtudakolják hova tartok, mert ha a cukrászok juniálisára, Magyarországon legalább másfél millió embert érint a diabé-
akkor irányítják a parkolásomat. A lajosmizsei Új tanyacsárda tesz: ők nem, vagy csak mértékkel fogyaszthatnak cukorral
bejáratánál egy kalocsai kislány fogadott és fotózásra invitált. készült édességet. A verseny célja ezen felül a cukrász
Szemrevételeztem és úgy döntöttem, hogy nem én lennék kollégák cukorbetegek iránti, valamint az egészségtudatos
a képen a sztár. (sorry) A tekintetemet inkább a távolabb táplálkozás iránti elkötelezettségének tudatosítása, ennek
megterített asztal vonzotta, ahol igazi parasztreggelit kínál- érdekében új, cukormentes receptek és technológiák beveze-
tak. Nem sorolom, és hogy rövidre zárjam: a látottak alapján tése a cukrászatokba.
szem-száj ingere ki volt elégítve. Az udvarias felszolgálók
kedves kínálását a háttérből idehallatszó kurjantások kísér-
ték, hogy aszongya:” Te is itt vagy?” vagy a bővebb változat:
„Nahát, téged is lehet látni?” Miután ezek tisztázódtak, barát-
ságos hátba veregetések és vidám nevetgélések közepette
elvonultak egy megpakolt tányérral az asztalhoz. Alkalomad-
tán a regisztrációs pultnál elsuhant egy ügyvezetőszerűség,
de Szilvi keményen állta a sarat, belépőket osztogatott és
mindenféle hasznos tudnivalókra hívta fel a figyelmet. Tíz óra
felé arról tájékoztattak, hogy megkezdődik a „Magyarország
Cukormentes Tortája” pályamunkáinak zsűrizése.
Az Erős Antónia nevével fémjelzett „Egy Csepp Figyelem
Tudálékos kifejezéssel odamentem az asztalhoz, hogy a zsűri
bemutatkozása után a kiválasztás szempontjait meghallgas-
sam. Nem vagyok ebben a témában kezdő, de olyan magas
szintű, szakmai zsargonnal teletűzdelt beszélgetés volt, amely
a bírálás szempontrendszerét értékelte és elemezte, hogy
rövid idő után elegánsan távoztam. Azt hiszem, abban biztosak
lehetünk, hogy hozzáértő emberek döntenek. A zsűri tagjai vol-
tak Pöhm Rudolfné és Pataki János mestercukrászok mellett
Mautner Zsófia gasztroblogger, újságíró, Oláh Ibolya, az Egy
Csepp Figyelem Alapítvány dietetikusa, Erős Antónia, az Egy
Csepp Figyelem Alapítvány alapítója, valamint Zettwitz Sándor,
a 77 Elektronika Kft. ügyvezető igazgatója.
Nem baj, hogy idén nem sikerült! Lehet ezt az új tortát, mint a
ház idei jellegzetességét kínálni, vagy lehet tesztelni a vevői
elvárásokat és még sok mindenre lehet alkalmas. Nem kárba
veszett fáradság, hanem piackutatás! Én ezt gondolom, és
remélem, nem vagyok ezzel a gondolatmenettel egyedül. Kánonban a szakadó esővel, még hallgattunk egy kis
Ahogy a tortaválasztás vége volt, újabb programmal szem- cigánymuzsikát, majd, mint mindennek, eljött a búcsú ideje
besülhettek a jelenlevők. Az olasz mobilitási programunk is. A kijárat felé egy nyitott diszkó volt, ahol a fiatalság még
termékbemutatója következett. Igazi siker volt az olívaolajas javában ropta. Az esőcseppek vad tánca addigra már egy
bonbon, a cantucci, a „szent csontok”, a zuppa englese, walcer lágyságával font körül. Kellemesen bőrig ázva értem
hogy csak egy párat említsek. A vidám hangulatú bemutatót az autóhoz, és arra gondoltam, hogy mi a fene! Jól éreztem
szépszámú kollega hallgatta, az utána feltett kérdések arról magam! Abban a reményben várom a következő juniálist,
tanúskodtak, hogy figyeltek is. hogy Önök, kedves kollegák, ugyanezt érezték.
Azután egy hosszan tartó zápor vette kezdetét, amely azon- Köszönöm a kellemes napot Önöknek, Nektek és persze
ban semmilyen hatással nem volt a falatozni vágyó cukrász- magamnak is.
regimentre. Szépen fogytak a sültkacsák és a csülköknek
sem volt mit szégyellni. Egy nagyon finom édességgel vojtekéva 2012
GENIUS
LOCI
Szokásom, hogyha általam nem ismert helyre megyek,
akkor igyekszem megérezni a hely szellemét. Persze, ez
csak akkor sikerül, ha van nekije. Hát itt van! A szegedi
Z. Nagy Cukrászdában nem is szellem, hanem hús-vér
valóság, és Rózsika a neve.
Berill
Tortaszelet
MÁJUS 2012 CUKRÁSZMESTER 11
choko
valley avagy a Toszkán csokoládévölgy 2. rész
A pisai ferdetoronyból körbenézve az látszott, hogy áprilisban A zuppa inglese - ha hasonlítani kellene egy magyar cukrászati
a turisták már elárasztották a régió kínálta nevezetességeket. termékhez - a somlói galuskát választanám. Piskótatészta
Kinyitottak a fagylaltozók és óriási mennyiségű fagylalthal- alap, meglocsolva egy piros alkörmös sziruppal, melynek neve
mok várták a nyalakodni vágyókat. Magyar szemmel nézve, Alchermes likőr, majd egy könnyű, krémes szerkezetű olasz
annyira nagy mennyiség volt mustrára téve, hogy elment a cukrászkrém, ezt rétegezzük, majd még jön ez, meg az, meg
kedvünk az egésztől. Majd csak San Gimignano-ban, utunk amaz (csokoládévariációk többnyire). Mi ezt láttuk, de szám-
végén ettünk egy fagylaltot a 2011 évi, olaszországi bajnok talan variáció létezik, mert a név nincs levédetve, így boldog-
fagylaltozójában. Most itt elmondjuk, amit mi tudunk, de a boldogtalan gyártja, csak a weben lehet, több, mint 30.000
vendégeink nemigen akarnak megtanulni: a pisztácia fagylalt bejegyzést olvasni erről az egyszerű desszertről. Pár utcányira
színéről van szó. Egy lágy olívzöld szint kell elképzelni, sem- volt egy designer kávézója is signor Bianchininek, oda is meg-
mi olasz élénkség, csak visszafogott szín, selymes állag és invitáltak, ahol designeres kinézésű felesége nagy szeretettel
pisztácia íz. Jelenleg ezt kínálják Itáliában pisztácia fagyiként fogadott. Megízleltük a mester egyedi receptje alapján készült
és ha itthon mást látunk, akkor az nem az olaszok hibája. Sacher tortát, rozmaringos, kávés bonbonokat, egy pisztáciás
Firenzében eső fogadott, így nyolc pacallá ázott cukrász kockát és a Zuppa inglese-t kocka változatban. Miközben elállt
érkezett Andrea Bianchini (Accademia Maestri Pasticceri az eső és kisütött a nap, jókedvűen indultunk a látottakat-hal-
Italiani) pici kis termelőjébe, amely precízen és praktikusan lottakat elemezve a városnéző túrára.
volt gépesítve. A ma 41 éves mester már 14 éves korában Firenzei séta Toscana székhelyén, ahol szinte minden épület
kezdte a cukrász mesterséggel való ismerkedést egy helyi műemlék, a dóm, a városháza, a pompás paloták. Nincs még
cukrásznál. Később több helyen tanult, Franciaországban, egy olasz város, ahol ennyi reneszánsz kincset őriznének.
illetve ma is tart fenn kapcsolatot neves francia kollégákkal, Az Uffizi képtárban és a Pitti-palotában a világ legjelentősebb
mely meg is látszik bemutatott kollekcióján. Kb. 40-50 féle művészeti gyűjteményei láthatók. Kedélyes sétát tettünk a
bonbont, 15 fajta táblás csokit, illetve mártogatós fűszeres látványos aranyművesek hídján, rácsodálkoztunk a mérhetet-
kekszeket készít. Nekünk két terméket mutatott be: zuppa len turista áradatra. A kézműves piacon igazi bőrdíszműves
inglese (jellegzetes firenzei édesség, mely az angol katonák- remekekkel lehetett találkozni, valamint kézzel festett selyem
árukkal, melyek mind vásárlásra csábították az idelátogató
turistákat. Agliana-ban, a panzióban, ahol elszállásoltuk ma-
gunkat, ajánlottak egy „nyitott” cukrászatot, ahol be lehet látni
a műhelybe és kérdezni is lehet a süteményekkel kapcsolat-
ban. Az üzem vezetője elmondta, hogy a gazdasági válság
előtt 3 műszakban 10-25 emberrel dolgozott. Ma pedig már
csak10 fő alatti létszámmal és csak egy műszakban sütnek
a környékbeli szállodáknak, boltoknak és bároknak reggeli
süteményeket, a mi szállodánkba is ők készítették a reggeliző
asztal finomságait. Itt láttuk, hogyan készül a tipikus toscanai
specialitás; a Cantuccini, melyet egy szép szál olasz cukrász
legény, igen nagy buzgalommal és gyorsasággal állított elő. A
nyitott műhely vizitje után, városnéző túrára indultunk.
nak köszönheti elnevezését) és az olívaolajos töltött bonbon, LUCCA városának neves szülötte Puccini, a világhírű ze-
amely terméknek köszönheti Firenze város elismerését is. neszerző, itt szinte minden róla szól. A vastag fallal kör-
Olaszországban megbecsülik azokat a kisiparosokat, terme- bekerített óvárosban hangulatos sétát tettünk, mondhatni
lőket, akik a régió vagy ország jellegzetes termékeit készítik lépegettünk a történelemben. A kisváros hajdan híres volt
és népszerűsítik. textiliparáról. Gyönyörű kézzel szövött selymeket készítet-
- Ja, kérem! Könnyű nekik! Még nem lett kivágva az összes tek a nemesi udvarok számára, de mára már kihaló félben
olajfa, vannak még marhák (Toszkána leghíresebb étele a van e mesterség itt is. A környező mezőgazdasági terüle-
„fiorentina” azaz a Firenzei steak), bivalyok (mozarellához) teket gyönyörűen megművelik, szőlőt, olívát, gyümölcsöket
sertések (sonkákhoz) is vannak, fűszernövények és paradi- termesztenek és dolgoznak fel. A közeli márványbányák
csom is terem. miatt a régióban készítenek egy igen érdekes ételt, a már-
„borban
az igazság!”
Idén tizedik alkalommal került megrendezésre az erede-
tileg borprezentációra szervezett rendezvény. Úgy járt,
ahogy a sikeres és minőségi dolgok szoktak (általában):
egyrészt kezdi kinőni önmagát, másrészt ma már részvé-
tel is egyre nehezebb. Értem ezt mind a kínálati, mind a
keresleti oldalra.
debic