You are on page 1of 3

Словотвірний аналіз похідних слів

Словотвірний аналіз є першим словотвірним етапом, на якому


виявляються особливості будови слова у зв’язку з їхніми словотвірними
засобами та способами словотвору, а також виявлення джерел мотивації і
засобів їх відображення у структурі деривата При аналізі важливо з’ясувати
напрям деривації, тобто яке з двох слів є мотивуючим (непохідне, Це слово, за
допомогою якого можна зрозуміти і витлумачити більш складне за змістом і
будовою однокореневе слово риби), а яке – мотивованим (похідне, тобто таке
похідне слово, яке може бути зрозуміле і витлумачено за допомогою
найближчого за змістом і будовою однокорінного слова, наприклад, рибалка –
Той, хто займається ловом риби; вовченя - дитинча вовка.). Наприклад, значення
слова ефективний виводиться зі значення ефект.
Центральним поняттям морфемного аналізу є поняття подільності, а
центральним поняттям словотвірного аналізу є поняття мотивованості, або
похідності.
При морфологічному способі словотворення похідне слово має не тільки
складнішу семантику, але й складнішу будову. Відповідно, щоб уникнути
помилок, необхідно розрізняти ознаки твірного та похідного слова:
1) Твірне слово – найближче за значенням до похідного;
2) Значення похідного завжди тлумачиться через значення твірного;
3) Похідне слово за своєю формальною структурою зазвичай ширше,
ніж формальна структура твірного: окрім твірної бази, похідне має у своїй
структурі ще й формант;
4) При зіставленні твірного та похідного слів необхідно враховувати
морфонологічні зміни, які відбуваються при словотворенні згідно із
закономірностями української мови;
5) Якщо похідне слово утворене способом складання, то його
словотвірну будову становлять дві (або більше) твірні основи; у цьому випадку
треба враховувати всі правила і закономірності, якими супроводжується цей
спосіб словотворення.

У словотвірній парі твірним виступає те слово, значення якого для всіх


слів, що належать до даної частини мови:
Виконати – виконання
Читати – читання. Слова виконання та читання є похідними,
відповідно значення дії для них є вторинне.
У сумнівних випадках (перехід – вихід) треба звертатися до аналогічних
утворень: напад, приціл. Ці слова утворені нульсуфіксальним способом, а не за
допомогою префікса.

Отже, словотвірний аналіз включає такі етапи:


1. Встановлення будови слова: мотивуюча основа + словотворчий
формант (словотвірна операція);
2. Виявлення словотвірного значення похідного слова, як члена
певного словотвірного типу;
3. Встановлення способу словотворення.

Також при словотвірному аналізі треба звертати увагу на морфонологічні


явища: чергування, усічення (співати – спів), нарощення (стомити –
стомлений), накладання (купецький, писар), контамінація (виникнення нового
слова, його форми або виразу внаслідок зближення, поєднання частин двох
подібних слів, форм, виразів: хилитати ← хилити + хитати) явищ тощо.

Аналіз абревіатур:
1. Потрібно знайти мотивуюче словосполучення;
2. Визначити тип і підтип абревіатури;
3. Встановити значення похідного слова;
4. Встановити формант.

Вуз – іменник, ініціальнозвукова абревіатура, в основі лежить


русифіковане слово; це назва установи за початковими звуками компонентів
твірної бази. Формантом є (байдуже) до значення твірних слів усічення їх до
початкових звуків, а також склад парадигми.

Аналіз лексико-семантичних дериватів:


1. Визначити значення слова;
2. Визначити значення омоніма;
3. Показати вторинні значення похідного слова.

Колода карт – колода (короткий, товстий, лежачий стовбур) дерева.

Вартовий (іменник) – вартовий (прикметник) – від іменника варта.


Коли прикметник стає іменником, відбувається зміна значення та зміна
синтаксичної функції.
Приклад словотвірного аналізу слова холодильник:
1. Аналізоване слово – іменник.
2. Знаходимо твірне слово, семантично і структурно найближче до цього
похідного:
холодити → холодильник, оскільки холодильник – «те, що холодить»;
твірне слово – дієслово «холодити».
3. Твірна основа – холоди-, дієслівна. У твірній основі морфонологічні
зміни відсутні.
4. Словотворчий формант (засіб) – суфікс -льник. Формант складається з
суфікса -льник та нульової флексії.
5. Спосіб словотворення. Це похідне утворене морфологічним способом,
афіксальним – за допомогою суфікса (суфіксація): холодити → холоди- + -
льник.
6. Словотвірне значення: слово холодильник означає «знаряддя дії».
7. Приклади словотвірного типу як доказ правильності проведення
словотвірного аналізу:
паяльник (від паяти)
світильник (від світити)
лічильник (від лічити).
8. Словотвірна модель: «основа дієслова + суфікс -льник».
9. Графічне позначення словотвірної структури слова – холоди-льник Ø

You might also like