You are on page 1of 1

В зависимост от употребата си глаголът lassen има 4- ри значения:

1.Карам,накарвам някого да извърши нещо: нареждам, поръчвам да се извърши нещо.

Примери:

- Ich lieβ ihn kommen. – Накарах го да дойде!


- Er läβt Sie grüβen.- Той Ви изпраща много поздрави !
- Laβ das ! – Остави това!
- Laβ mich in Ruhe ! – Остави ме на мира!

2.Оставям някого , разрешавам му, не му преча да извърши нещо.

- Ich lieβ ihn noch eine Weile schlafen.-Оставих го да спи още малко.

Ich lasse die Kinder nicht alleine nach der Schule nach Hause gehen! - Не оставам децата да се
прибират сами след училище.

С помощта на глагола lassen се образува и описателната форма на повелителното


наклонение за 1л.мн.ч.

Глаголът lassen стои във 2-ро лице ед. или мн.ч.,като се свързва с местоимението wir в
Akkusativ( uns ) и сочи ,че лицето ,което дава нареждането, заповедта или подканата също участва
в действието и се превежда като : да, нека да, хайде да

Пр. 1.Laβ uns gehen ! – Хайде да вървим ! / Обръщаме се към едно лице /

2. Laβt uns gehen ! - Хайде да вървим ! / Обръщаме се към повече от едно лице /

3. Lassen Sie uns noch ein Glas Wein trinken ! - Да изпием по още една чаша вино! / Учтива
форма/

3.Друго лице, а не подлогът извършва действието .В този случай lassen НЕ СЕ ПРЕВЕЖДА.

Ich lasse mir einen neuen Mantel machen.- Шия си / правя си ново палто. Но ,не аз ,а някой друг ми
го прави/ шие.

4. Изразява възможност. Тогава глаголът lassen се свързва с възвратното местоимение sich и стои
в 3л. ед.ч. или мн.ч. Превежда се обикновено с може.

Das läβt sich leicht machen. – Това може да се направи лесно.

Die Fenster lassen sich schwer öffnen. – Прозорците се отварят трудно.

You might also like