Professional Documents
Culture Documents
Навчальний посібник з латинської мови для студентів медичного та стоматологічного факультетів
Навчальний посібник з латинської мови для студентів медичного та стоматологічного факультетів
ЛАТИНСЬКА МОВА
та основи медичної термінології
Навчальний посібник
для студентів 1 і 2 курсів медичного та
стоматологічного факультетів
Одеса – 2020
1
Нетребчук Л.М., Самойленко Т.О., Копіца Є.П., Толкачова Н.Д.
Латинська мова та медична термінологія: Навчальний посібник для
студентів І і ІІ курсів медичного та стоматологічного факультетів –
Одеса : ОНМедУ, 2020. – 192 с.
©Л.М.Нетребчук, Т.О.Самойленко,
Є.П.Копіца, Н.Д.Толкачова, 2020
2
ПЕРЕДМОВА
3
Зміст
Вступ ………………………………………………………………………………………. 7
Розділ І. А н а т о м і ч н а т е р м і н о л о г і я
Тематичний блок 1
Тема Латинський алфавіт. Вимова голосних та приголосних. Дифтонги та
диграфи. Буквосполучення .……………………………………………………… 10
Тема Iменники III відміни жіночого роду. Винятки з правила про рід. Суфікси
іменників жіночого роду…………………………………………………………. 44
Тема Iменники III відміни середнього роду. Винятки з правила про рід.
Узгодження прикметників з іменниками середнього роду…………………….. 47
4
Розділ ІІ. К л і н і ч н а т е р м і н о л о г і я
Тематичний блок 4
Тема Афоризми. Терміноутворення. Суфіксація. Частотні латинські та грецькі 66
суфікси іменників і прикметників………………………………………………..
Розділ ІІІ. Ф а р м а ц е в т и ч н а т е р м і н о л о г і я
Тематичний блок 5
Тема. Gaudeamus. Номенклатура лікарських засобів. Лікарські форми.
Структура фармацевтичного терміна……………………………………………. 102
5
Теми для самостійного вивчення:
Тема Дiйсний спосiб дiєслова (indicativus). Дiєслово «esse». Переклад речень….. 145
6
ВСТУП
8
Розділ І
АНАТОМІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ
9
Тема: Латинський алфавіт. Вимова голосних та приголосних.
Дифтонги та диграфи. Буквосполучення
Буквосполучення
Буквосполучення Вимова Приклад
Qu [кв] squama (сквама) - луска
Ngu [нгв] перед голосними unguentum (унгвентум) - мазь
[нгу] перед приголосними angulus (ангулюс) – кут
Ti [ці] перед голосними Operatio – операція
[ті] перед приголосними Tibia - велика гомілка
11
Дифтонги
Сполучення двох голосних в одному складі називається дифтонгом.
Диграфи
Сполучення двох приголосних називається диграфом.
✍ ВПРАВИ
1. Прочитайте слова:
Ala - крило, arteria - артерія, lamina - пластинка, abdomen - живіт, fovea - ямка,
fibula - малогомілкова кістка, femur - стегно, regio - область, inferior - нижній,
gingiva - ясна, ulna – ліктьова кістка, hepar – печінка, corpus - тіло, occiput -
потилиця.
2. Прочитайте, поясніть вимову звука «с»:
Caput - голова, cerebrum - головний мозок, caecum - сліпа кишка, cavum -
порожнина, cellula - клітина, lac - молоко, cranium - череп, collum - шия,
canalis - канал, capitulum- головка, costa - ребро, arcus - дуга, cystis – сечовий
міхур, bucca - щока, skeleton - скелет, coccyx - куприк, columna - стовп,
cervicalis - шийний.
12
3. Поясніть вимову «i»:
Inferior - нижній, index - вказівний палець, incisura - вирізка, juncturа -
сполучення, jugularis - яремний, internus - внутрішній, intestinum - кишка,
major - великий, facies - поверхня.
4. Прочитайте слова, зверніть увагу на вимову «s», «ss» :
Sapiens - мудрий, spongiosus - губчастий, dens - зуб, organismus - організм,
fossa - ямка, fissurа - щілина, basis - основа, mucosus - слизовий, oculus - око,
nasus- ніс, osseus - кістковий, ossiculum - кісточка, sclerosis - склероз.
5. Прочитайте слова, зверніть увагу на вимову «x», «z»:
Mixtura - мікстура, cortex - кора, extractum - витяжка, zygomaticus - виличний,
axis - ость, externus - зовнішній, maxillaris - верхньощелепний, index -
вказівний палець, larynx - гортань, dexter - правий, radix - корінь, maxilla -
верхня щелепа, zygoma - вилиця, zoologia - зоологія.
6. Прочитайте слова, зверніть увагу на вимову дифтонгів:
Aegrotus - хворий, costae - ребра, oesophagus - стравохід, auris - вухо, pleura -
плевра, aёr - повітря, uropoёticus - січоутворюючий, oedema - набряк,
Eucalyptus - евкаліпт, paediater - педіатр, Aloё - алое, pneumonia - запалення
легень, neurosis - невроз.
7. Поясніть вимову «qu» , «ngu» :
Squama - луска, liquor - рідина, quartus - четверть, quadratus - квадратний,
lingua - язик, unguis - ніготь, sanguis - кров, lingulа - язичок, sanguifer -
кровоносний, quinque - п`ять.
8. Прочитайте, поясніть вимову «ti»:
Substantia - речовина, mixtio - змішування, ostium - отвір, functio- функція, tibia
- велика гомілка, operatio - операція, adductio - приведення, abductio -
відведення, periodontium - окістя, supinatio - повертання долоні вгору,
articulatio - суглоб, eminentia узвишшя, distantia - дистанція, spatium - простір,
masticatio - жування.
9. Прочитайте:
Nucha, thyreoideus, thorax, oesophagus, synchondrosis, encephalon, sanguis,
injectio, schizophrenia, neuritis, aqua, sphincter, labyrintus, lymphaticus, suavis,
linea nuchae superior, tuberculum pharyngeum, fossa hypophysialis, labyrinthus
ethmoidalis, kyphosis, hemispherium, sections hypothalami, splanchnologia,
sphincter, bronchus, ductus choledochus, os scaphoideum, phalanges, symphisis,
isthmus, truncus brachicephalicus, arteria ophtalmica, vena saphena, nodus
lymphaticus, ductus thoracicus, spinothalamicus, rhinencephalon, pars sympathica,
cavum subarachnoidale, os ischii, incisura ischiadica major, aquaeductus
mesencephali.
10.Напишить терміни латинськими буквами:
Зразок : аер - aёr
13
Аер, дієта, діспное, евкаліптус, плевра, ос, фіброза, квантус, сангвіс,
артікуляціо, мукозус, максілля, кауда, дентес, тензор, ріненцефалон, ваза,
діафрагматікус, субкутанеус, квадріцепс, апекс, комісура, плєксус, скелетон,
ос коксе, капітулюм, диспепсія, нервус, акустікус, целля.
Лексичний мінімум
Іменники Прикметники
atlas атлант, 1шийний хребець dexter правий
axis 2-й шийний хребець distalis дистальний
caput голова horizontalis горизонтальний
cerebrum мозок internus внутрішній
collum шия lateralis боковий
corpus тіло major великий
cranuim череп medialis срединний
dorsum спина dorsalis спинний
encephalon головний мозок externus зовнішній
homo людина medianus середній
os кістка profundus глибокий
skeleton скелет proximalis проксимальний
substantia речовина sinister лівий
thorax грудна клітка facialis лицевий
truncus стовп ventralis брюшний, вентральний
vertebra хребець
14
Тема: Довгота та короткість голосних. Наголос. Особливості
наголосу у словах грецького походження
Склад є довгим:
● Якщо після голосного йдуть два або більше приголосних:
Ligamentum - зв`язка, maxilla- верхня щелепа
● Якщо після голосного йдуть приголосні x або z: reflexus - рефлекс, Oryza –
рис
Склад короткий:
● Якщо після голосного йде іншій голосний або приголосний h: linea - лінія,
cranium - череп, extraho - витягую.
● Сполучення ch, ph, rh, th, qu також не подовжують голосного: elephans -
слон, reliquum – залишок.
Короткі суфікси:
-bil-, -ic-, -ol-, -ul-
Наприклад: sanabilis, gastricus, maleolus, ventriculus
✍ ВПРАВИ
1. Прочитати двоскладові слова:
Costa, apex, arcus, bursa, bulbus, cauda, barba, cavum, minor, cornu, situs,
ramus, collum, manus, sternum, atlas, sella, thorax, major, rectum, plica, plexus,
homo, rete, nervus, gyrus, pelvis, tuber, apex, crista, radix, dorsum, basis, sulcus.
2. Позначити знаком довготи або короткості передостанній склад і
вказати місце наголосу:
Medulla ossium, membrum inferius, epigastrium, substantia compacta, ligamentum,
processus transversus, corpus maxillae, ductus choledochus, facies poplitea,
quadruplex, palpebra superior, periosteum, sublingualis, choledochus, papillae,
cerebrum, ostium, instrumentum, complexus, platysma, aqueductus, gangraena.
Лексичний мінімум
Іменники Прикметники
acromion плечовий відросток articularis cуставний
articulatio суглоб clavicularis ключичний
brachium плече coccygeus куприковий
canalis канал costalis ребровий
cingulum пояс jugularis яремний
clavicula ключиця pharyngeus глоточний
costa ребро thoracicus грудний
dens зуб transversus поперечний
foramen отвір squamosus лускоподібний
humerus плечова кістка dentalis зубний
16
Тема: Iменник. Граматичні категорії іменника. Словникова форма.
Визначення основи та роду. Відміни іменників.
Структура анатомо-гістологічних термінів. Види означень.
Неузгоджене означення
17
У латинській мові є п`ять відмін іменників. У словниках іменник записується
у словниковій формі, яка складається з:
● іменника у називному відмінку (Nom.sing.)
● закінчення родового відмінка (Gen.sing.)
● позначення роду.
Наприклад: herba, ae f - трава; folium, і n - листок ; species, ei f - збір
Закінчення Gen.sing. визначає відміну іменника, а закінчення Nom.sing.
визначає його граматичний рід.
Особливу увагу слід приділити словниковій формі іменників ІІІ відміни.
Більшість з них має усічену основу, яка проявляється у родовому відмінку. У
зв`язку з цим, усічена форма однини записується разом із частиною основи.
Наприклад: сагbо, onis m; nitras, atis m; liquor, oris m.
Gen.sing. не тільки визначає відміну; відкинувши його відмінкове
закінчення, визначаємо основу іменника:
Іменник Значення Основа
costa, ae f ребро cost -
septum, i n перегородка sept -
nervus, i m нерв nerv -
apex, apicis m верхівка apic -
processus, us m відросток process -
cornu, us n ріг corn -
facies, ei f поверхня faci -
18
● іменники із закінченням в Nom.sing. -um, -on, -u відносяться до середнього
роду (sternum, i n; cerebrum, i n; acromion, i n; cornu,us n)
Іменники чоловічого роду IV відм. на- us:
ductus, us m - протока hiatus, us m - щілина
processus, us m - відросток plexus, us m - сплетіння
meatus, us m - прохід tractus, us m - шлях
sinus, us m - синус, пазуха textus, us m - тканина
arcus, us m - дуга recessus, us m - закуток, карман
Неузгоджене означення
Значна частина анатомічних термінів складається з двох або кількох
іменників. За такої конструкції складного терміна означуване слово – іменник
у називному відмінку однини чи множини ставиться на першому місці.
Означенням служить другий та наступні іменники у родовому відмінку
однини чи множини. Така конструкція називається неузгодженим означенням.
Наприклад: fovea dentis – ямка зуба або зубна ямка, articulatio capitis costae –
суглоб головки ребра.
✍ ВПРАВИ
1. Написати у словниковій формі, визначити відміну іменників:
Зразок: corpus, oris n – III відм.
Гребінь, артерія, борозна, ключиця, край, язик, крило, коліно, щілина,
поверхня, бугор, кут, кістка, пазуха, лабіринт, сплетіння, відросток, пластинка,
зуб, верхівка, шов, суглоб, ніс, око, рука, нога, протока, м`яз, шия, ребро, ямка,
стовп, скелет, канал, голова, тіло, ріг, променева кістка, нерв, перегородка,
прохід, тканина, горбок, череп, гілка, пластинка, лінія, артерія, хрящ, грудина.
Лексичний мінімум:
21
Іменники ІІІ відм. Іменники ІV відм.
Ab imo pectore –
Від щирого серця.
22
Тема: Прикметник. Граматичні категорії прикметника. Дві групи
прикметників. Відмінювання прикметників. Алгоритм узгодження
прикметника з іменником
23
Відмінювання прикметників 1-ої групи :
m f n
Nom.sing . longus, dexter longa, dextra lоngum, dextrum
Gen.sing. longi, dextri longae, dextrae longi, dextri
Nom.sing. Gen.sing.
m acer, brevis, simplex acris, brevis, simplicis
f acris, brevis, simplex acris, brevis ,simplicis
n acre, breve, simplex acris, brevis, simplicis
✍ ВПРАВИ
1. Утворити форму жіночого роду від прикметників:
Зразок: longus – longa
medianus, thoracicus, spongiosus, parietalis, ruber, ovalis, transversus, spinosus,
sinister.
24
vertebra thoracic …
corpus thoracic …
sinus petros …
os palatin …
lamina horizontal …
os ethmoidal …
lamina orbital …
os sacr…
basis sacr …
facies articular …
meatus acustic …
tuberculum occipital …
25
Лексичний мінімум
26
Тема: Морфологічна і синтаксична структура дво- і багатослівного
анатомічного терміна з різними типами означень
Структура термінів:
Морфологічна структура Синтаксична структура
Однослівний термін
хребець – vertebra (іменник)
Двослівний термін vertebra thoracica
грудний хребець-vertebra thoracica головне слово - vertebra
(іменник +прикметник) узгоджене означення- thoracica
дуга хребця - arcus vertebrae arcus vertebrae
(імен. Nom.sing + імен. Gen.sing) головне слово - аrcus
неузгодж. означення -
vertebrae
Трислівний термін crista sacralis mediana
серединний крижовий гребінь-crista головне слово - сrista
sacralis mediana узгоджене означення - sacralis
(імен. Nom.sing + прикм. Nom.sing + прикм. узгоджене означення -
Nom.sing) mediana
Трислівний термін foramen apicis dentis
отвір верхівки зуба - foramen apicis dentis головне слово - foramen
(імен.Nom.sing+імен.Gen.sing+імен. Gen.sing) неузгоджене означення - apicis
неузгоджене означення – dentis
кісткова перегородка носа - septum nasi
septum nasi osseum
osseum головне слово - septum
(імен.Nom.sing.+імен.Gen.sing.+прикм.Nom.sing.)
неузгоджене означення - nasi
узгоджене означення - osseum
Багатослівний термін facies articularis tuberculi
суглобова поверхня бугорка ребра costae
facies articularis tuberculi costae головне слово - facies
(імен.Nom.sing+прикм.Nom.sing+імен. узгоджене означення-
Gen.sing+імен. Gen.sing) articularis
неузгодж.означення - tuberculi
неузгоджене означення - costae
✍ ВПРАВИ
1. Перекласти терміни українською мовою:
Canalis nervi facialis
Musculus longus colli
Ligamentum metecarpеum transversum profundum
Fovea costalis processus transversi
Foramen apicis dentis
Bursa subtendinea musculi longi dorsi
Spina angularis alae magnae ossis occipitalis
27
Apex ossis sacri
Facies articularis capitis costae
Arcus tendineus fasciae pelvis
Musculus transverus perinei superficialis
Vena intercostalis dextra
Plexus venosus vertebralis externus
Лексичний мінімум
clavicula, ae f ключиця truncus, і m стовбур, тулуб
fascia, ae f фасція nodus, і m вузол
fibula, ae f малогомілкова кістка lobus, і m доля
squama, ae f луска tuberculum, і n горбок
tonsilla, ae f мигдалик angulus, і m кут
tibia, ae f великогомілкова кістка palatum, і n піднебіння
incisura, ae f вирізка nasus, і m ніс
sutura, ae f шов vestibulum, і n переддвер`я
concha, ae f раковина organon, і n орган
capsula, ae f капсула porus, і m пора, отвір
28
Тема: Ступені порівняння прикметників. Прикметники вищого
ступеню. Ступені порівняння, утворені від різних основ.
Неповні ступені порівняння.
Відмінювання прикметників у вищому ступені.
Узгодження прикметників вищого ступеню з іменниками
Positivus Comparativus
longus,a,um (довгий) long + ior = longior ( m,f ) - (довший, а)
long + ius = longius (n) - (довше)
ruber, bra, brum (червоний) rubr +ior = rubrior (m, f) (червоніший, а)
rubr + ius = rubrius (n) (червоніше)
(m, f) (n)
Nom.sing. major majus
Gen.sing. majoris majoris
Основа major- major-
✍ ВПРАВИ
1. Узгодити прикметники з іменниками:
Зразок: верхній (губа) - labium superius
Верхній (відросток, вирізка, отвір); задній (дуга, поверхня, зв`язка); великий
(борозна, крило, головка); передній (бугорок, гребінь, отвір); нижній (пазуха,
частина, ость); малий (ямка, горбок, ніжка).
31
Лексичний мінімум
Прикметники Прикметники
1групи порожнистий 2 групи
cavus, a, um гортанний auricularis, e вушний
laryngeus, a, um горловий dorsalis, e спинний
pharyngeus, a, um великий facialis, e лицевий
magnus, a, um маленький muscularis, e м`язовий
parvus, a, um глибокий parietalis, e тім`яний
profundus, a, um шкірний ventralis,e вентральний
cutaneus, a, um сідничний lacrimalis, e сльозовий
ischiadicus, a, um широкий lingualis, e язиковий
latus, a, um довгий dentalis, e зубний
longus, a, um соскоподібний lumbalis,e поперековий
mastoideus, a, um лускоподібний cervicalis, e шийний
squamosus, a, um трапецієподібний auricularis, e вушний
trapezoideus, a, um піднебінний gingivalis, e ясенний
palatinus, a, um кам`янистий labialis, e губний
petrosus, a, um brevis, e короткий
Прикметники
вищого ступеня
anterior, ius передній
posterior, ius задній
superior, ius верхній
inferior, ius нижній
major, jus великий
minor, us малий
Гіппократ (близко
460 року до н. е. — між 377 і 356
роками до н. е.) — славетний
давньогрецький лікар. Увійшов в
історію як «батько медицини».
32
Тема: Найвищий ступінь прикметників. Узгодження прикметників
найвищого ступеня з іменниками
1. Найвищий ступінь (Gradus superlativus) утворюється від основи
позитивного ступеня додаванням суфікса - issim - і родових закінчень:
-us (m), -a (f), -um (n).
Positivus основа Superlativus
longus,a,um long- longissimus, a, um
gravis,e grav- gravissimus, a, um
simplex,icis simplic- simplicissimus, a, um
33
NB! Лише назва тонкої та товстої кишки подається двома словами: intestinum
crassum – товста кишка, intestinum tenue – тонка кишка.
✍ ВПРАВИ
Лексичний мінімум
Іменники 1 відміни
mucosa, ae f слизова оболонка
conjunctiva, ae f сполучна оболонка
flexura, ae f, згин
tunica, ae f оболонка
urethra, ae f сечівник
corona, ae f корона
Іменники 2 відміни
colon, i n ободова кишка
duodenum, i n дванадцятипала кишка
ileum, i n клубова кишка
intestinum, i n кишка
oesophagus, i n стравохід
rectum, i n пряма кишка
uterus, i n матка
jejunum, i n порожня кишка
perineum, i n промежина
Прикметники 1 групи:
hyoideus ,a, um під`язиковий (кістка)
hypoglossus, a, um під`язиковий (нерв)
iliacus, a, um клубовий
maximus, a, um найбільший
minimus, a, um найменший
mucosus, a, um слизовий
submucosus, a, um підслизовий
supremus, a, um найвищий
35
sacrococcygeus, a, um крижово-куприковий
stylohyoideus, a, um шилопід`язиковий
stylopharyngeus, a, um шилогорловий
caninus, a, um собачий, кликовий
deciduus, a, um випадний, молочний ( зуб)
geniohyoideus, a, um підборідно-під`язиковий
incisivus, a, um різцевий
serotinus, a, um запізнілий, пізній (зуб)
suprahyoideus, a, um надпід`язиковий
thyrohyoideus, a, um щитопід`язиковий
Прикметники 2 групи:
intestinalis, e кишковий кишковий
simplex, icis простий
teres, etis круглий
vaginalis, e піхвовий
tenuis, e тонкий
biceps, itis двоголовий
triceps, itis триголовий
quadriceps, itis чотириголовий
molaris, e молярний, великий кореневий (зуб)
premolaris, e премолярний, малий кореневий (зуб)
gravis, e тяжкий, важкий
recens, ntis свіжий
36
Тема: Іменники I-II відмін.
Систематизація вивчення тематичного блоку 1
До першої відміни належать іменники жіночого роду, які в Nom.sing.
мають закінчення –а, а в Gen.sing. -ае.
Наприклад: сrista, ae f – гребінь
capsula, ae f –капсула
До першої відміни відноситься також невелика кількість слів жіночого
роду грецького походження: raphe, es f – шов; chole, es f – жовч.
Зразок відмінювання іменників 1 відміни:
✍ ВПРАВИ
37
5. Написати словникову форму прикметників:
Зразок: anatomicus - anatomicus,a,um;
duplex - duplex,icis
cavus, spinalis, transversus, molare, canina, gastricus, palatinum, communis,
simplex, superficialis, major, superior, minus, inferior
6. Перекласти, узгодивши прикметники з іменниками:
Зразок: хребець (шийний , грудний) – vertebra cervicalis, vertebra thoracica
хребець (крижовий, куприковий)
кістка (лобова, вилична)
відросток (поперечний, суглобовий)
отвір (круглий, хребцевий)
піднебіння (тверде, м`яке)
ямка (середня, черепна)
39
Тема: Iменники III відміни. Типи відмінювання іменників III відміни.
Характерні ознаки іменників чоловічого роду. Винятки з правила
про рід. Назви м’язів
✍ ВПРАВИ
1.Назвіть лише іменники чоловічого роду у словниковій формі:
Зразок: pulmo,оnis m
Hepar, tumor, stapes, radix, carbo, articulatio, os, gaster, pes, homo, auris, cor,
paries, apex, cavitas, gaster, cartilago, tuber, liquor, ars, pronator, iris, cutis,
masseter.
41
2.Утворіть Gen.sing іменників та визначте основу :
Зразок: pulmo - pulmonis (основа: pulmon-)
Carbo, sapo, flos, humor, doctor, tuber, sphincter, paries, apex, liquor, levator,
buccinator, pollex, venter, gaster.
Лексичний мінімум:
apex, ĭcis m – верхівка
cortex, ĭcis m – кора, коркова речовина
flos, floris m – квітка
homo, ĭnis m – людина
liquor, ōris m – рідина (спино-мозковий )
paries, ĕtis m – стінка
pulmo, ōnis m – легеня
venter, ntris m – живіт, черево, шлунок
vertex, ĭcis m – тім’я, вершина
vomer, ĕris m – леміш
index, ĭcis m – вказівний палець кисті
humor, ōris m – волога, ріднина
pes, pedis m – стопа
pollex, ĭcis m – великий палець кисті
stapes, ĕdis m – стремінце (слухова кісточка )
urēter, ēris m – сечовід
43
Тема: Iменники III відміни жіночого роду. Винятки з правила про
рід. Суфікси іменників жіночого роду
Tuberositas, sanitas, extremitas, ars, pars, lens, thorax, appendix, cervix, radix,
larynx, meninx, margo, articulatio,regio, iris, parotis, carotis, pelvis, auris, basis,
frons, impressio, pyramis, pars, sanguis, canalis.
44
2. Узгодити прикметники з іменниками. Кожен термін поставити у родовий
відмінок однини, перекласти:
Зразок: порожнина (власна ) - cavitas propria – cavitatis propriae
А. горбистість (крилоподібна, жувальна), вухо (середнє, внутрішнє), частина
(кам’яниста, медіальна, верхня, права), хрящ (реберний, великий), суглоб
(складний, простий), канал (піднебінний, хребцевий), зуб (різцевий, моляр),
судина (лімфатична, кровоносна)
Б. фаланга (середня, дистальна), область (передня, стегнова), кінцівка
(верхня, грудинна), втиснення (серцеве, шлункове), ось (внутрішня, зорова),
край (передній, вільний)
Лексичний мінімум
46
Тема: Iменники III відміни середнього роду. Винятки з правила про
рід. Узгодження прикметників з іменниками середнього роду
Іменники ІІІ відміни середнього роду мають у Nom. sing. такі закінчення:
47
✍ ВПРАВИ
1. Написати словникову форму слів та поставити їх у родовий відмінок
однини (Gen. sing.), визначити основу:
Зразок : голова – caput, itis n
Gen. sing. – capitis основа – capit-
Печінка, тіло, система, скроня, отвір, нирка, потилиця, вилиця.
48
Лексичний мінімум
Іменники середнього роду ІІІ відміни:
abdomen, ĭnis n – живіт
caput, ĭtis n – голова; голівка
corpus, ŏris n – тіло
tegmen, ĭnis n – покрівля
crus, cruris n – гомілка; ніжка
diaphragma, ătis n – діафрагма
femur, ŏris n – стегно
foramen, ĭnis n – отвір
hepar, ătis n – печінка
nomen, ĭnis n – ім’я, назва
occiput, ĭtis n – потилиця
pectus, ŏris n – грудина
stroma, ătis n – строма (основа, кістяк) – опорна структура органу
tempus, ŏris n – 1. скроня; 2.час
zygoma, ătis n – вилиця
chiasma, ătis n – перехрестя
glomus, ĕris n – клубок
systēma, ătis n – система
viscus, ĕris n (частіше – у множині) внутрішні органи
Винятки
Іменники чоловічого роду:
ren, renis m – нирка
lien, is m або splen, is m – селезінка
49
Тема: Вивчення іменників IV-V відміни.
Систематизація вивчення тематичного блоку 2
Іменники IV відміни
До IV відміни відносяться іменники чоловічого роду із закінченням у
Nom. sing. -us та іменники середнього роду із закінченням -u. У родовому
відмінку (Gen. sing.) вони закінчуються на -us.
Наприклад: processus, us m – відросток
cornu, us n – ріг
Винятки: до жіночого роду відносяться іменники:
manus, us f – рука, кисть
Quercus, us f – дуб (назви дерев та кущів на -us є іменниками жіночого роду).
Іменники V відміни
До V відміни відносяться іменники жіночого роду із закінченням у Nom.
sing. -еs, у родовому відмінку (Gen. sing.) вони закінчуються на -ei.
Наприклад: facies, ei f – поверхня, лице; dies, ei f – день.
1. вилична кістка
2. м’яз-привідник великого пальця руки
3. печінкове втиснення
4. вільний край
5. додаткова підшлункова залоза
6. жирове серце
7. щитоподібний край
8. венозна кров
9. вершина правої легені
10. гілка правої ніжки
51
Лексичний мінімум
Іменники IVвідміни
abscessus, us m – абсцес, нарив processus, us m – відросток
arcus, us m – дуга, склепіння recessus, us m – кишеня, закуток
ductus, us m – протока sensus, us m – почуття
hiatus, us m – розтвір sinus, us m – пазуха, синус
meatus, us m – прохід textus, us m – ткань
plexus, us m – сплетіння
cornu, us n – ріг
genu, us n – коліно
Іменники V відміни
facies, ei f – поверхня, лице
superficies, ei f – поверхня
dies, ei f – день
52
Тема: Називний відмінок множини
(Nominativus pluralis) іменників та прикметників
I -ae
II -i -a
III -es -a
-ia (іменники на-e, -al, -ar)
IV -us -ua
V -es
Наприклад:
53
Рід 1 група 2 група Ступіть порівняння
(І, ІІ відміна) (ІІІ відміна) (ІІІ відміна)
і найвищий ступінь
m -i -es -(ior)es
f -ae
n -a -ia -(ior)a
Наприклад:
✍ ВПРАВИ
1. Визначити відміну та утворити Nom. pl. іменників використовуючи таблицю:
Зразок: facies, ei f – V відміна Nom. pl. – facies
species, ei f; os, ossis n; sectio, onis f; septum, i n; sinus, us m; crus, cruris n;
articulatio, onis f; cellula, ae f; radix, icis f; recessus, us m; vena, ae f.
2. Перекласти терміни:
Зразок : зуби – dentes (зуби – форма наз.відм. множини. Словникова форма:
dens, dentis m – III відміна, основа – dent-, Nom. pl. – dentes).
протоки, волокна, краї, вилиці, кінцівки, ямки, тіла, хрящі, шви, простори,
нерви, брови, хребці, залози, борозни, пальці, листя, частини, легені.
54
3. Перекласти терміни та поставити у Nom. pl .:
Зразок: мале крило – ala minor Nom. pl . – alae minores
Малий горбок, найменша вена, суглобова поверхня, решітчастий отвір, клик,
лімфатична судина, верхній різець.
55
Лексичний мінімум
A
alveolus, i m – альвеола retinaculum, i n – утримувач
ampulla, ae f – ампула spatium, і n – простір
apertura, ae f – апертура (отвір) spinalis, e – спинномозковий
cavernosus, a, um – кавернозний superficialis, e – поверхневий
(печеристий) pulmonalis, e – легеневий
cellula, ae f – клітина ramus, i m – гілка
communis, e – загальний retina, ae f – сітківка
corticalis, e – корковий
facialis, e – лицевий В.
fibra, ae f – волокно gluteus, а, um – сідничний
fibrosus, a, um – фіброзний gyrus, і m – звивина
волокнистий metacarpus, і m – п’ясть
folium, i n – лист metatarsus, і m – плюсна
genitalis, e – генітальний palpebra, ае f – повіка
gingiva, ae f – ясна plica, ае f – складка
glandula, ae f – залоза radialis, е – променевий
hepaticus, a, um – печінковий subcutaneus, а, um – підшкірний
lumbalis, e – поперековий ulnaris, е – ліктьовий
lymphaticus, a, um – лімфатичний
manus, us f – рука, кисть С
medulla oblongata (ae) – мозок cilium, і n – війка
довгастий ciliaris, е – війковий
nucleus, i m – ядро labialis, е – губний
nutricius, a, um – живильний papilla, ae f – сосочок
pectoralis, e – грудний supercilium, і n – брови
pelvinus, a, um – тазовий
proprius, a, um – власний
56
Тема: Родовий відмінок множини іменників та прикметників
Приклад:
Словникова Відміна Основа Закінчення Genetivus
форма pluralis
costa, ae f I cost- -arum costarum
musculus, i m II muscul- -orum musculorum
ligamentum, i n II ligament- -orum ligamentorum
processus, us m IV process- -uum processuum
genu,us n IV gen- -uum genuum
facies, ei f V faci- -erum facierum
transversus II transvers- -orum transversorum
transversa I transvers- -arum transversarum
transversum II transvers- -orum transversorum
✍ ВПРАВИ
1. Написати словникову форму та поставити у Gen. pl.:
Приклад: кінцівка – membrum, i n (II відміна) Gen. pl.: membrorum
Вузол, залоза, пазуха, поверхня, зв’язка, артерія, сплетення, передсердя, ясна, губа.
Кут, рог, борозна, щока, нервовий вузол, пристінок.
57
Тема: Називний та родовий відмінки множини іменників
та прикметників ІІІ відміни
Виняток:
Vas, vasis n – судина (ІІІ відміна, але у множині має закінчення ІІ відміни)
Gen. pl. – vasorum
58
✍ ВПРАВИ
59
Лексичний мінімум:
І відміна ІІ відміна
commissura, ae f – спайка atrium, i n – передсердя
glandula suprarenalіs – надниркова bronchus, i m – бронх
залоза lumbus, i m – поперек
medulla, ae f – мозок, мозкова речовина nodulus, i m – вузлик
m. ossium – кістковий мозок stratum, i n – шар
m. spinalis – спиний мозок thalamus, i m – таламус, зоровий горб
trachea, ae f – трахея thymus, i m – вилочкова залоза, тимус
vesica, ae f – міхур
valvula, ae f – заслінка, клапан
vesica fellea (seu vesica biliaris) –
жовчний міхур
vesica urinaria – сечовий міхур
Прикметники 1 групи:
arteriosus, a, um – артеріальний
cardiacus, a, um – серцевий
pyloricus, a, um – пілоричний,
sanguineus, a, um – кровоносний
spurius, a, um – несправжній
Прикметники 2 групи
biliaris, e – жовчний
cerebellaris,e – мозочковий
semilunaris, e – півмісяцевий
60
Тема: Переклад анатомічних термінів в однині та множині
Систематизація тематичного блоку 3
I II III IV V
відміна відміна відміна відміна відміна
Casus Fem. Masc. Neutr. Masc. Fem. Neutr. Masc. Neutr. Fem.
Singularis
Nom. -a -us, -er -um, -o, -or, -do, -go, -en, -ur, -us -u -es
-on -os, -er, -io, -as, -e, -al, -
-es, -ex -is, -es, ar,
-us, -s, -us, -ma,
-x -t, -c, -l
Gen. -ae -i -is -us -ēi
Pluralis
Nom. -ae -i -a -es -a(ia) -us -ua -es
Закінчення прикметників
61
2 група
Словникова форма - temporalis, e Основа – temporal-
simpex, icis (Nom.sing.- simplex (m, f, n)
Gen. sing. - simplicis)
Основа – simplic-
m, f -is -es
n -is -ia -ium
-e
Прикметники вищого ступеня порівняння
Словникова Основа Рід Nom. sing. Gen. sing Nom. pl. Gen. pl.
форма
m, f major majores
major, jus major- majoris majorum
n majus majora
m, f superior superiores
superior, ius superior- superioris superiorum
n superius superiora
✍ ВПРАВИ
а) краї, ребра, зуби, хрящі, ніжки, протоки, поверхні, роги, борозни, частини,
сумки, суглоби.
63
64
Розділ ІІ
КЛІНІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ
65
Тема: Терміноутворення. Суфіксація. Частотні латинські та грецькі
суфікси іменників і прикметників
Способи словотворення
Основні способи словотворення: афіксальні, безафіксний,
основоскладання, словоскладання, абревіація та комбінації зазначених
способів. До афіксальних способів відносяться способи утворення шляхом
приєднання словотворчих афіксів (префіксів, суфіксів) до твірної основи.
Слово з однією твірною основою називається простим. Складне слово
утворюється шляхом осново складання чи словоскладання. Так само існують
змішані способи словотвору.
Суфіксація
Суфіксацією називається приєднання суфікса до твірної основи. Суфікси
мають важливу класифікуючу функцію. Завдяки їм слова співвідносяться з
відповідними класами і набувають відповідного значення. В якості твірної
використовуються основи різних частин мови – іменників, прикметників,
дієслів.
Приєднання суфікса, який починається з приголосного, до кореню слова
зазвичай відбувається за допомогою з'єднувального голосного -i-, як правило,
в латинських словах, і -о- – в словах грецького походження. Під час
утворення прикметників суфікс приєднується до основи іменника (ми її
визначаємо у формі родового відмінка – частина без закінчення). Зазвичай,
твірна основа і суфікс належать до однієї мови – або до латинської, або до
грецької. Однак, в термінології є чимало гібридних слів, особливо серед
прикметників.
66
Суфікси іменників
Похідні іменники мають такий самий рід, як і іменники, від яких вони
утворилися.
Суфікс -ul- найчастіше використовується у іменників І, ІІ, ІV,V відмін.
Суфікс -сul- найчастіше використовується у іменників ІІІ відміни.
Суфікс -оl- використовується у іменників, основа яких закінчується на
голосний або h.
Суфікс -ell- / -ill- використовується, якщо іменник вже має зменшуване
значення.
Суфікс -ell- / -ill- використовується, якщо в корені іменника є приголосні r, l,
m, n.
67
4. Іменники із загальним словотворчим значенням «результат дії»:
Суфікси прикметників
68
4. Прикметники із загальним словотворчим значенням «носій того, що названо
основою»:
✍ ВПРАВИ
70
Лексичний мінімум
Клінічні терміни – прості слова
abscessus, us m - абсцес, гнійник morbus, i m - хвороба
cancer, cri m - рак oedema, ătis n - набряк
caries, ei f - карієс paralysis, is f (грецьк.) - параліч
colica, ae f (грецьк.) - колька paralyticus, a, um - паралітичний
coma, ătis n - кома, несвідомий стан paresis, is f (грецьк.) - парез, неповний
comatosus, a, um - коматозний параліч
cysta, ae f (грецьк.) - кіста pneumonia, ae f (грецьк.) - пневмонія,
cystosus, a, um - кістозний запалення легенів
diabetes, ae f (грецьк.) - діабет spasmus, i m (грецьк.) - спазм, судома
diabeticus, a, um - діабетичний spasticus, a , um - судомний
eczema, ătis n (грецьк.) - екзема, trauma, ătis n (грецьк.) - травма
лишай traumaticus, a, um - травматичний
fractura, ae f - перелом ulcus, ĕris n - виразка
gangraena, ae f (грецьк.) - гангрена ulcerosus, a, um - виразковий
gangraenosus, a, um - гангренозний varix, icis m, f - венозний вузол
glaucoma, ătis n (грецьк.) - глаукома varicosus, a, um - варикозний
hernia, ae f - грижа volvulus, i m - заворот кишок
hernialis, e - грижовий
icterus, im (грецьк.) - жовтяниця acutus, a, um - гострий
ileus, im (грецьк. ) - кишкова benignus, a, um - доброякісний
непрохідність diffusus, a, um - поширений
infectio, onis f - інфекція infantilis, e - дитячий
infectiosus, a, um - інфекційний juvenilis, e - юнацький
inflammatio, ōnis f - запалення malignus, a, um - злоякісний
senilis, e - старечий
71
Тема: Структура клінічних термінів. Греко-латинські дублетні
позначення органів, частин тіла
72
Таблиця 1
Греко-латинські дублети позначення органів, частин тіла
Грецькі ТЕ Латинські слова Значення
kephalo-, cephalo-, -cephalia caput, itis n голова
somato-, -soma corpus, oris n тіло
osteo- os, ossis n кістка
acro-, -acria membrum, i n кінцівка
stetho- pectus, oris n груди
thorax, acis m грудна клітка
spondylo- vertebra, ae f хребець
cardio-, -cardium cor, cordis n серце,
ostium cardiacum кардіальний отвір
arthro- articulatio, onis f суглоб
stomato- os, oris n рот
glosso-, - glossia lingua, ae f язик
rhino- nasus, i m ніс
odonto-, -odontia dens, dentis m зуб
cheiro-, chiro-, -cheiria, -chiria manus, us f рука
podo-, -podia pes, pedis m стопа, нога
gon- genu, us n коліно
r(h)achi- columna vertebralis хребет
cheilo-, -cheilia labium, i n губа
urano- palatum, i n піднебіння (тверде)
ulo- gingiva, ae f ясна
melo- bucca, ae f щока
gnatho-, -gnathia maxilla, ae f щелепа верхня
-genia mandibula, ae f щелепа нижня
mentum, i n підборіддя
73
Таблиця 2
Грецькі ТЕ, що позначають вчення, науку, метод діагностичного
обстеження, лікування, страждання, захворювання
Грецькі ТЕ Значення
-logia наука, розділ наукової дисципліни, вчення
logo- порушення мовлення
-scopia інструментальний огляд, обстеження,
дослідження
-mеtria, -metr- вимірювання
-graphia процес записування, запис сигналів чи
роботи органа;
рентгенографія
-gramma рентгенівський знімок, зображення
-therapia лікування (нехірургічне)
noso- хвороба
patho-, -pathía страждання, захворювання,
-páthіa настрій
alg-, -algia, -algesia больове відчуття, біль
-odynia
✍ ВПРАВИ
1.Зробіть аналіз структури клінічних термінів, поясніть їхнє значення:
Наприклад: osteologia (osteo – кістка, logia – наука) – наука, що вивчає кістки.
Osteologia, osteoarthtropathia, somatologia, somatoscopia, acroalgia,
spondylodynia, arthropathia, stomatologia, pathologia, stethomatria, cardiographia,
hormonotherapia, vasoconstrictio, nosologia, brachialgia, logopathia,
spondylographia, rhinologia, periosteum, osteogenus, hepatogenus, glossalgia,
odontalgia, pancreatodynia, ileocecalis, ileocolicus, ilеofemoralis, lymphonodus,
thyreopathicus, thyroglossus, ischiococcygeus, thyreogenus, podalgia, acheiria,
chiroscopia, gonalgia, apodia, chirospasmus, macropodia, brachiocephalicus,
cheilodynia, ulodynia, gnathodynia, genioglossus, geniohyoideus, meloplastica,
gnathoplastica.
74
2.Поясніть значення слів:
Акропатія, артрографія, соматичний, езофагодинія, гастралгія, патогенний,
гепатологія, стетоскоп, анальгін, кардіальний, кардіоваскулярний, риноскоп,
подометрія, краніометрія, глоссоспазм, дуоденографія, акропігментація,
патологія, логопед, біологія, гастроентерологія, фізіотерапія (physi- природа),
бронхоскопія, стоматолог.
75
Тема: Греко-латинські дублетні позначення органів, тканин;
терміноелементи, які позначають патологічні відхилення органів,
види оперативних втручань. Суфікси -osis, -iasis, -ismus, -itis, -oma
в клінічній термінології
✍ ВПРАВИ
77
Греко-латинські дублетні позначення органів і тканин
Таблиця 3
Грецькі ТЕ Латинські слова Значення
splanchno- viscera внутрішні органи
(нутрощі)
gastro-, -gastria ventriculus, i m шлунок
entero- intestinum, i n кишка, кишківник
intestinum tenue тонка кишка
laparo- abdomen, inis n живіт, черево
venter, ntris m
procto- rectum, i n пряма кишка
anus, i m задній прохід
pneumo-, -pneumono- pulmo, onis m легеня
nephro- ren, renis m нирка
spleno- lien, enis m селезінка
pyelo- pelvis renalis ниркова миска
cysto- vesica, ae f пузир,
vesical urinaria міхур сечовий
cholecysto- vesical fellea (biliaris) жовчний міхур
choledocho- ductus choledochus загальна жовчна
протока
metro-, -metra, -metrium; uterus, i m матка
hystero-
omphalo- umbilicus, i m пупок
funiculus umbilicalis пуповина
typhlo- caecum, i n сліпа кишка
cholangio- ductus biliferi жовчні протоки
dacryocysto- saccus lacrimalis слізний міхур
colpo- vagina, ae f піхва
oophoro- ovarium, i n яєчник
oo- ovum, i n яйце
salpingo- tuba uterina маткова труба
tuba auditiva слухова труба
trachelo- cervix, icis f (uteri) шийка матки
orchi-, orchidi-, -orchidia, testis, is m чоловіча статева
-orchia залоза, яєчко
78
Терміноелементи, що означають патологічні відхилення органів,
види оперативних втручань
Таблиця 4
Грецькі ТЕ Значення
-iatria, -iater лікування, лікування великих груп хворих; лікар
-ectasia, -ectasis розтягування, розширення, ектазія порожнистого
органу
-ptosis опускання, зміщення органу донизу
steno-, -stenosis вузький, тісний, звуження, стеноз
sclero-, -sclerosis 1. твердий, ущільнений, ущільнення, склероз,
затвердіння.
2. що відноситься до склери (білкової оболонки
ока)
-malacia Ненормальна м'якість, розм'якшення.
-lysis, -lyt 1. розчинення, руйнування, розплавлення,
розсмоктування.
2. хірургічна операція звільнення органу –
розсічення зрощень, спайок, рубців.
-plastica відновлювальна пластична хірургічна операція,
пластика
-tomia хірургічна операція розтину органу, тканини
tomo- пошарово (в рентгенографії)
-ectomia хірургічна операція видалення органу або тканини,
ектомія
-stomia хірургічна операція накладення штучного отвору
(стоми), свища або анастомозу (сполучення,
звустнення) між органами
-pexia хірургічна операція прикріплення внутрішнього
органу, фіксація
-rhaphia хірургічна операція накладення шва
-schisis розщеплення органу
-rhexis розрив, руйнування органу, розрив кровоносної
судини, крихкість
-desis хірургічна операція по створенню нерухомості
органу, частини тіла
-eurysis прийом розширення органу
-eurynter інструмент для розширення органу
-clasia хірургічна операція по руйнуванню частини тіла,
органу
-centesis прокол, пункція
-privus зумовлений видаленням органу
79
✍ ВПРАВИ
80
Тема: Утворення клінічних термінів за допомогою префіксів.
Частотні грецько-латинські префікси.
Префіксація
Префіксація, тобто приєднання префіксальної морфеми (префікса) до
кореня, не змінює його значення, а лише додає до цього значення деякий
компонент, який вказує на локалізацію (вище, нижче), напрям (наближення,
віддалення), перебіг у часі (до, після), на відсутність або заперечення чого-
небудь.
Префікси утворилися від прийменників, тому їхні прямі значення
збігаються зі значеннями прийменників. У деяких префіксів на фоні основного
значення розвинулись і вторинні значення. Саме вторинні значення часто
використовуються в термінах, яких позначають порушення функцій організму.
Як правило, латинські префікси приєднуються до латинських слів, а грецькі –
до грецьких. Однак трапляються й винятки, так звані гібриди, в такому
випадку грецькі префікси приєднуються до латинських коренів і навпаки.
81
попереду, перш, органу,
(перед-) pronephros - переднирка
post- meta- позаду, після postnatalis - післяпологовий,
(met-)* metathalamus - частина мозку
позаду зорового бугра
*перехід з одного
metabolismus – обмін
стану, місця в речовин
інший
inter- meso- *, положення між чим- intermuscularis -
diа- небудь, посередині,міжм'язовий,
mesoderma - середній
середній,
зародковий листок,
проміжний diencephalon - проміжний
мозок
*брижа mesoduodenum – брижа
внутрішньочеревних дванадцятипалої кишки
органів
circum - peri- * , навколо, з усіх circumflexus – огинальний,
para-* боків, біля paranasalis – біля носовий,
peri- – зовнішня
periosteum – окістя
оболонка (зовнішня оболонка кістки),
para- – тканини, parabronchitis – запалення
клітковина навколо, тканин навколо бронхів,
біля органа parageusia – зміна смакових
para- – відхилення відчуттів
від норми
trans- dia- через що-небудь transthoracalis - проходить
per- (пере-, пре-) через грудну клітку,
transfusio - переливання
крізь що-небудь,
крові,
посилення значення diarrhea - протікати через,
дії (про-) пронос
pertubatio - продування
маткових труб,
pertussis – кашлюк (коклюш,
сильний кашель)
retro- - розташування за retronasalis - позаносовий
чим-небудь, retrognathia - зсув верхньої
щелепи назад
напрямок назад
re- - поновлення, respiratio – дихання,
повторність; reanimatio – повернення до
життя,
протидія
refluxus – зворотний потік
con- syn - спільно з чим- conjuctura – сполучна
небудь, зв'язок, оболонка ока,
commissura – з'єднання,
з'єднання, взаємодія
спайка;
symbiosis – спільне
існування двох організмів,
systole – скорочення
мускулатури серця
82
contra- anti- протилежне contrаlateralis – знаходиться
становище, стан, дія на протилежному боці,
antidotum – протиотрута
- ana- напрямок дії знизу anacrota – висхідна частина
вгору; відновлення пульсової хвилі,
anamnesis – з'ясування
дії; стан,
обставин, які передували
протилежний захворюванню,
значенню основи anatoxinum – токсин, що
втратив свою токсичність
- cata- напрямок дії зверху catacrota – спадна частина
вниз; посилення пульсової хвилі,
catamnesis – історія стану
значення дії
хворого після лікування
in-, im-, (il-, en- в, всередині, рух impressio - вдавлення,
ir-) всередину embolia - закупорка
кровоносної судини,
encephalon – головний мозок
ex-, e- (ef-) ec- з, зовні efferens – спрямований з
чого-небудь,
ectopia – вроджене зміщення
органу
in- (im-, il-, a-, an- відсутність, insufficientia – недостатність,
ir-) негативні ознаки impotentia – безсилля,
apathia – емоційнa
байдужість,
analgesia – усунення почуття
болю
- dys - розлад функції, dystonia – порушення тонусу,
утруднення, dysuria – порушення
сечовипускання
порушення
- eu - нормальна функція eurhythmia – правильний
ритм,
eupnoe – рівне дихання
dis- (dif-, di-) dia - поділ, disseminatio – розсіювання
розчленування diagnosis – розпізнавання,
висновок про характер і суть
захворювання
de-, des-, se- - відділення, desinfectio – знезараження,
видалення, degeneratio – виродження,
secretio – виділення
усунення того, що
названо основою
83
✍ ВПРАВИ
84
Тема: Греко-латинські дублетні позначення органів, частин тіла,
тканини, секретів, статі, віку
Таблиця 6
85
– скупчення рідини в органі
toxo-, toxico-, toxi- venenum, i n отрута, отруйний, токсичний
litho-, -lithiasis calculus, i m наявність конкрементів,
каменю, згустків
onco- tumor, oris m 1. пухлина
2. обсяг
carcino- cancer, cri m рак, ракова пухлина
myelo-, -myelia medulla spinalis спинний мозок або кістковий
medulla ossium мозок
masto- mamma, ae f жіночі груди, молочна залоза
oto-, -otia auris, is f вухо
ophthalmo-, ophthalmia oculus, i m око
sphygmo-, -sphygmia pulsus, us m пульс
gyno-, gynaeco- femina, ae f жінка, жіночий
femininus, a um
andro-, -andria mas, maris m чоловік, чоловічий
masculinus, a, um
vir, i m
paedio-, paedo- infans, ntis m, f дитина, дитя, дитячий
puer, eri m
-paedia методи лікування
gery-, gero-, geronto- senex, senis m старий, старечий
senilis, e
topo- locus, i m місце
pharmaco- medicamentum, i n ліки
tricho-, -trichia capillus, i m волосся
onycho-, -onychia unguis, is m ніготь
dacryo- lacrima, ae f сльоза
sialo-, -sialia saliva, ae f слина, слинний
copro- faeces, ium f (pl.) кал
stercus, oris n
86
galacto- lac, lactis n молоко, молочний
lipo- adeps, ipis m жир, жирний, жировий
-op-, -opt-, optico-, -opia, visus, us m зір, зорове сприйняття,
-opsia visio, onis f зір, зоровий
здатність зору
phaco-, -phakia lens, lentis f кришталик
сочевиця
blepharo- palpebra, ae f повіка
kerato- cornea, ae f рогівка, зроговіння
phono-, -phonia vox, vocis f звук, голос
sonus, i m
Грецькі ТЕ Значення
bio- життя, життєві процеси
pnoe, -pnoea дихання
geno-, -genesis, -genesia, народження, породження, походження, розвиток,
-genia генез
aesthesio-, -aesthesia відчуття, чутливість
✍ ВПРАВИ
89
Молочної залози, підшлункової залози, зовнішньої оболонки вен, внутрішньої
оболонки вен, шкіри, сечоводу, вен, лімфовузлів, бронхів, жовчного міхура,
мозкових оболонок, мозку, вуха, повіки, гортані і трахеї, зовнішньої оболонки
серця, внутрішньої оболонки серця, сечового міхура, нирок.
4. Перекладіть:
Наприклад: хронічний тонзиліт (іменник – tonsillitis, itidis f, прикметник –
chronicus, a, um) tonsillitis chronica.
Абсцес ретровезикальний, новоутворення ниркової миски, дерматози,
туберкульозний тонзиліт, сенильний психоз, інфекційний мононуклеоз, рак
шлунка, ренальна анурія, серцево-легенева недостатність, флеботромбоз лівої
гомілки, гострий гематогенний остеомієліт, атеросклероз мозкових артерій.
90
Тема: Терміноелементи, які означають різні фізичні якості,
відношення та інші ознаки
Таблиця 8
Грецькі ТЕ Значення
92
✍ ВПРАВИ
93
Тема: Сталі вирази, що вживаються в клінічній термінології.
Зразки оформлення діагнозів.
94
Зразок № 2 оформлення діагнозу:
Патологоанатомічний діагноз:
Основне захворювання: Гепатоцелюлярна карцинома на фоні цирозу
печінки.
Ускладнення: паренхіматозна дистрофія печінки, нирок і міокарда.
Спленомегалія. Венозне повнокрів’я внутрішніх органів. Набряк легень.
Супутні захворювання: атеросклероз аорти, коронарних судин серця,
емфізема легень.
Причина смерті: важка печінково-ниркова недостатність.
I
активність activitas, atis f
блокада bloccada, ae f
важкість gravitas, atis f
важкість середня gravitas media (gravitatis mediae)
відкритий, а, е apertus, a, um
вогнище, осередок focus, i m
виражений, а, е observans
деформація deformatio, onis f
дифузний, а, е diffusus, a, um
загострення exacerbatio, onis f
загострення помірне exacerbatio moderata
закритий, а, е obturatus, a, um
кровообіг circulatio sanguinis
одужання reconvalescentia, ae, f
одужуючий,а,е reconvalescens
ознака symptoma, atis n
ознака хвороби signum morbi
ознака головна symptoma cardinale
пароксизм (сильний напад) paroxysmus, i m
перебіг decursus, us m
перебіг тривалий decursus lentescens
перебіг легкий decursus levis
перебіг повільно (швидко) прогресуючий decursus lente (cito) progrediens
перебіг гострий decursus acutus
перебіг рецидивуючий decursus recidivus
перебіг тяжкий decursus gravis
перебіг хронічний decursus chronicus
переважаючий,а,е dominants, dominantis
побічний,а,е secundarius, a, um
порушення laesio, onis, f
95
порушення кровообігу laesio circulationis sanguinis
причина causa, ae f
прогресуючий progrediens, tis
ремісія remissio, onis f
рецидив recidivum, i n
рецидивуючий, а, е recidivus, a, um
розвиток хвороби decursus morbi
розлад perturbatio, onis f
спостереження observatio, onis f
спостереження клінічне (хворого) observatio clinica
стадія І stadium primum
стадія ІІ stadium secundum
стадія ІІІ stadium tertium
стадія кінцева (термінальна) stadium terminale
ступінь gradus, us m
ступінь І gradus primus
ступінь ІІ gradus secundus
ступінь ІІІ gradus tertius
ступінь IV gradus quartus
ускладнення complicatio, onis f
фаза phasis, is f
фаза активна phasis activa
фаза неактивна phasis anactiva
у активній фазі in phasi activa
у фазі загострення in phasi exacerbationis
на фоні in phono
функція порушена functio laesa
явища залишкові effectus residuals
II
відомості про хворобу anamnesis morbi
відомості про життя хворого amamnesis vitae
діагноз ймовірний diagnosis probabilis
діагноз диференціальний diagnosis differentialis
життєвий показник indicatio vitalis
загострення хвороби exacerbatio morbi
зовнішній вигляд хворого habitus aegroti
летальний наслідок exitus letalis
медикаментозне захворювання morbus medicamentosus
незвичайний випадок casus extraordinarius
повне відновлення restitutio integra
прогноз найкращий prognosis optima
прогноз найгірший prognosis pessima
прогноз сумнівний prognosis dubia
прогноз добрий prognosis bona
спосіб життя modus vivendi
стан (дійсний) хворого status praesens aegroti
тяжко хворий aeger difficilis
96
✍ ВПРАВИ
1. Назвіть греко-латинські дублетні позначення наступних анатомо-
гістологічних утворень:
Наприклад: легеня – pulmo, onis m; pneumo-
М'яз, голова, нерв, судина, вена, селезінка, рот, кістка, хрящ, кістковий мозок,
спинний мозок, тканина, клітина, залоза, лімфатичний вузол, суглоб, шлунок,
тонка кишка, пряма кишка, живіт, хребець, серце, око, вухо, ніс, зуб, нирка,
молочна залоза, матка.
5. Перекласти:
Наприклад: вегетативний невроз (neurosis, osis f; vegetativus, a, um) – neurosis
vegetativа.
Хронічний пієлонефрит у фазі загострення, хронічна лімфатична анемія,
гострий інфекційний гепатит, легенево-серцева недостатність ІІІ ступеня,
недостатність клапанів аорти, гострий мієліт, геморагічний інсульт.
97
Тема: Переклад дiагнозiв основних роздiлiв медицини:
терапiя, хiрургiя, нервовi хвороби та iншi
✍ ВПРАВИ
1.Розберіть терміни за складом, поясніть значення терміноелеменів:
А. bronchitis, tracheobronchstis, broncholithus, pleuritis, pneumonia,
bronchopneumonia, pneumosklerosis, bronchogenus, dystrophia, cardiosclerosis,
myocarditis, pericarditis,cardiorrhexis, arhytmia, atherosclerosis, tachysystolia,
аrthralgia, arthritis, arthropathia, arthrosis, polyarthritis, gastritis, duodenitis, colitis,
cholecystitis, hepatitis, cholangitis, pancreatitis, oesophagitis, oesophagodynia,
oesophagospasmus, haemorrhagia, dyskinesia, gastrorrhagia, gastroptosis,
gastralgia, gastrectasia, gastrocele, gastroduodenitis, cholelithiasis, hepatalgia,
hepatomegalia, enterorrhagia, splanchnoptosis,
Б. nephritis, nephrolithiasis, nephrolithotomia, nephroma, nephropathia,
nephropexia, nephrosclerosis, urethritis, urethrocystitis, uretheritis, uremia, anaemia,
thrombocytopenia, leukaemia, erythrocytolysis, leucopenia, leucosis, lymphoma,
haemophilia, thyreoiditis, parathyreoiditis, hypothyreosis, hyperthyreosis,
lipomatosis, paramnesia, schizophrenia, dementia, oligophrenia, psychiatria,
psychotherapia, psychosomaticus.
98
3. Хронічна постгеморагічна анемія.
Ускладнення: дистрофія міокарда, недостатність кровообігу І-го ступеня.
99
Тема: Систематизація вивчення тематичного блоку 4
100
Розділ ІІІ
101
Тема: Номенклатура лікарських засобів.
Лікарські форми.
Структура фармацевтичного терміну
102
Загальні вимоги, що пред'являються
до назв лікарських засобів:
103
1. Частотні відрізки, що несуть інформацію фармакологічного характеру
Латинська Українська Значення
-sulfa- -сульфа- антимікробні сульфаніламіди
-cillin- -цилін- антибіотики-пеніциліни
-mycin- -міцин- антимікробні антибіотики, продуковані штамами
гриба Streptomyces та ін.
-cyclin- -циклін- антибіотики – похідні тетрацикліну
-barb- -барб- барбітурати – снодійні, похідні барбітурової кислоти
-cain- -каїн- місцевознеболювальні (місцеві анестетики)
-cort- -корт- кортикостероїди – гормони кори надниркової залози
та їх синтетичні аналоги
-oestr - -естр- естрогенні – препарати жіночих статевих гормонів
та їх синтетичні аналоги
-andr-, -ster- -андр-, -стер- андрогенні стероїди – препарати чоловічих
статевих гормонів та їх синтетичні аналоги
-vir- -вір- отрута; препарати отруйних виділень тварин;
противірусні препарати
104
Tabulettae Tetracyclini obductae таблетки тетрацикліну, покриті оболонкою
Extractum Crataegi fluidum екстракт глоду рідкий
✍ ВПРАВИ
4. Перекладіть:
1. Розчини, емульсії, олія, настої та відвари, свічки, складні порошки,
насіння, квітки, коріння, біле кореневище, біла кора, краплі, драже аміназину,
вазелінова олія, таблетки фурадоніну, квітки ромашки, мазь «Дермазін».
105
2. Свічки «Анестезол», анісова олія, розчин новокаїну, драже «Квадевіт»,
екстракт глоду, лінімент стрептоциду, синтоміцинова емульсія, квітки арніки,
настій квіток арніки, настоянка конвалії, листя кропиви.
3. Еритроміцинова мазь, олійний розчин фолікулину, спиртовий розчин
йоду, аерозоль «Камфомен», фурагін розчинний, заспокійливий збір, таблетки
амідопірину, таблетки екстракту валеріани, покриті оболонкою; трава
конвалії.
Лексичний мінімум
106
тверда речовина зважена в рідині; призначена
для внутрішнього, зовнішнього або ін'єкційного
використання
emulsum, i n емульсія рідка лік. ф., є дисперсною системою, що
складається з взаємно нерозчинних рідин;
призначена для внутрішнього, зовнішнього або
ін'єкційного використання
pilula, ae f пілюля тверда дозована лік. ф. у вигляді кульки (вага
0,1—0,5), що містить лік. засоби і допоміжні
речовини
tinctura, ae f настоянка лік. ф., є спиртовим, спирто-ефірним, спирто-
водним прозорим видобутком з лік. рослинної
сировини; призначена для внутрішнього або
зовнішнього використання
infusum, i n настій лік. ф., є водним видобутком з лік. рослинної
сировини; призначена для внутрішнього або
зовнішнього використання
decoctum, i n відвар настій, що відрізняється режимом екстракції
sirupus, i m (medicinalis) сироп рідка лік. ф., призначена для внутрішнього
(лікарський) використання
species, ei f (звичайно у множині суміш декількох видів подрібненого або
species, erum) збір (лікарський) цільного лік. сировини для приготування
настоїв і відварів
capsula, ae f капсула дозована лік. ф., є поміщеним в оболонку (з
с. gelatinosa к. желатинова желатину, з крохмалю або з іншого
біополімеру) лік. засобом; призначена для
с. amylacea seu oblata внутрішнього використання
к. крохмальна або облатка
membranula ophthalmiса seu лік. ф. у вигляді полімерної плівки, яка замінює
lamella ophthalmica очна плівка очні краплі
extractum, i n екстракт лік. ф., що являє собою концентрований
видобуток з лік. рослинної сировини,
призначена для внутрішнього або
зовнішнього використання
107
Тема: Дієслово. Граматичні категорії. Наказовий
та умовний спосіб. Основні рецептурні
формулювання. Дієслово “fio, fieri”
Визначення дієвідміни
Залежно від кінцевого звуку основи дієслова поділяються на 4
дієвідміни:
І дієвідміна ІІ дієвідміна ІІІ дієвідміна ІV дієвідміна
-ā -ē приголосний звук -ī
або -u
108
Тому основа практично визначається з неозначеної форми дієслова,
шляхом відкидання від неї закінчення
-re у дієслів І, ІІ та ІV дієвідмін
і -еre у дієслів ІІІ дієвідміни.
109
Наприклад:
Нехай буде змішано! або Змішати!
Нехай буде видано! або Видати!
Кон’юнктив утворюється шляхом зміни основи:
у І дієвідміні -а змінюється на -е,
в ІІ, ІІІ і ІV – до основи додається –а
Наприклад:
Misce, fiat pulvis. Змішай нехай утвориться порошок.
Misce, fiat suppositorium. Змішай нехай утвориться свічка.
✍ ВПРАВИ
1. У нижчеподаних дієсловах визначте основу і вкажіть їх належність до
певної дієвідміни:
dividěre, signāre, diluěre, habēre, solvěre, nutrīre, praescriběre, docēre.
111
5. Перекладіть речення на латинську мову:
1. Візьми настою листя евкаліпту 20 мл. Видай. Познач.
2. Візьми розчину дибазолу 5 мл. Простерилізуй! Видай! Познач!
3. Змішай, нехай утвориться мазь.
4. Візьми настоянки конвалії 10 мл і настоянки валеріани 20 мл. Змішати!
Видати! Позначити!
5. Видай 10 мл розчину адреналіну.
6. Візьми настою листя евкаліпта 200 мл. Видай. Познач.
7. Візьми ксероформу 1,2 і рицинової олії 20 мл. Змішай, нехай утвориться
лінімент.
Лексичний мінімум:
Дієслова:
addo, ěre 3 додавати
audio, īre 4 слухати
сuro, āre 1 лікувати
diluo, ěre 3 розводити
do, dare 1 давати, видавати
finio, īre 4 закінчувати
misceo, ēre 2 змішувати
recipio, ěre 3 брати
repěto, ěre 3 повторювати
salveo, ēre 2 бути здоровим (використовується у привітанні)
signo, āre 1 означати
sterilĭso, āre 1 стерилізувати
valeo, ēre 2 бути здоровим, бути сильним
Інші слова:
rectificatus, a, um очищений (у поєднанні з oleum Terebinthinae)
siccus, a, um сухий
spiritus, us m спирт
spirituosus, a, um спиртовий
spissus, a, um густий
succus, i m сік
113
Тема: Знахідний та орудний відмінки. Прийменник.
Прийменники у стандартних рецептурних виразах.
NB! Закінчення –im в Acc. sing. мають грецькі іменники, які закінчуються на
–sis типу dosis, is f і деякі латинські іменники: tussis, is f; pertussis, is f; febris,
is f; pelvis, is f.
NB! Закінчення –i в Abl. sing. мають 1) іменники, які закінчуються на -e, -al,
-ar; 2) прикметники 2 групи; 3) грецькі іменники, які є рівноскладовими і
114
закінчуються на –sis типу dosis, is f та деякі латинські іменники: tussis, is f;
pertussis, is f; febris, is f; pelvis, is f.
Прийменники
Латинські прийменники використовуються лише з двома відмінками: із
знахідним та орудним. Зверніть увагу, що управління прийменників у
латинській мові не збігається з українською. Тому необхідно запам’ятати, у
якому відмінку необхідно ставити слово, яке залежить від прийменника.
115
✍ ВПРАВИ
1. Поставте слова у знахідному та орудному відмінках:
Свічка, паста, розчин, збір, настоянка, відвар, порошок, таблетка, корінь,
сім’я, крапля, капсула, кора, екстракт.
2. Провідміняйте:
Tabuletta obducta, extractum fluidum, pulvis compositus, sirupus simplex.
3. Перекладіть:
У воді, таблетки проти кашлю, рицинова олія у чистому вигляді, для
зовнішнього використання, таблетки «Мікройод» з фенобарбіталом, розчин
іхтіолу у гліцерині, порошок ампіциліну для суспензій, рицинова олія в
капсулах, розчин дибазолу для ін’єкцій, свічки з іхтіолом, ефір для наркозу, у
темній склянці, анальгін у таблетках, піоцид в ампулах, настоянка конвалії з
настоянкою валеріани, для внутрішнього застосування.
Лексичний мінімум
116
Тема: Структура рецепта. Правила оформлення латинської
частини рецепта. Вживання Accusativus при виписуванні таблеток,
супозиторіїв та плівок
Структура рецепта.
Рецепт (від лат. receptum – взяте) – письмовий припис лікаря, фельдшера
чи акушера, згідно з яким аптека виготовляє і видає вказані ліки, а хворий
приймає їх за вказаним у цьому документі способом і дозами.
Рецепти виписуються на спеціальних бланках за встановленою
формою, чітко та розбірливо, виправлення не допускаються.
Склад ліків, позначення форм ліків і звернення лікаря до фармацевта про
виготовлення і видачу ліків пишуться латинською мовою.
Рецепт складається з наступних частин:
1. Іnscriptio (напис) – штамп лікувального закладу (адреса, номер телефону
лікувального закладу) і його шифр.
2. Datum – дата виписування рецепта.
3. Nomen aegroti – прізвище та ініціали хворого.
4. Аetas aegroti – вік хворого.
5. Nomen medici – прізвище та ініціали лікаря.
6. Praescriptio – складається з двох частин:
Invocatio – звернення лікаря до фармацевта, виражене словом Recipe
(Rp.:) – візьми!
Designatio materiarum – перелік лікарських речовин (складників) та їхня
доза
7. Subscriptio – вказівки фармацевту латинською мовою про спосіб
виготовлення ліків, їхню форму, дози та форму упаковки.
8. Signatura – позначення. Це вказівки хворому про дозу на один прийом,
частоту приймання ліків, час і спосіб їх вживання. Ці вказівки пишуться
державною мовою або такою, яку розуміє хворий.
9. Nomen et sigillum personale medici – особистий підпис та печатка лікаря.
117
– символ рецепта
РЕ ЕПТ
(дорослий, дитячий – непотрібне закреслити)
datum «___» ___________ 20__ р.
Rp:
nomen et sigillum М. П.
personale medici Підпис і особиста печатка лікаря (розбірливо)
118
Граматична структура рецепта
Латинська частина рецепта починається дієсловом Recipe - візьми, яке
після себе потребує прямого додатка. Найчастіше прямим додатком у рецепті
є кількість речовин. Назви лікарських засобів по відношенню до кількості є
неузгодженим означенням, тому пишуться у родовому відмінку.
✍ ВПРАВИ
1. Провідміняйте словосполучення:
Species amarae, sirupus simplex, semen dulce.
2. Перекладіть:
Розчин дибазолу для ін’єкцій, кореневища з коренями валеріани, свічки з
димедролом для дітей, таблетки проти кашлю, розчин фурациліну для
зовнішнього вживання, розчин дипрофіліну в ампулах, розчин димедролу в
шприц-тубах, рицинова олія в капсулах, рицинова олія у чистому вигляді, ефір
для наркозу, валідол в таблетках, ”Aевіт” в капсулах, таблетки амідопірину і
фенацетину по 0,25, порошок ампіциліну для суспензій.
120
3. Допишіть закінчення:
Recipe: Suppositori…cum Ichthyol…numero 10
Recipe: Spirit…aethylic…95% - 20 ml
Aqu…pro injection…10 ml
5. Перекладіть рецепти:
1. Візьми: Екстракту валеріани 0,3
Настоянки глоду 0,15
Настоянки ревеню
Барбіталу-натрію 0,2
Етилового спирту 20 мл
Дистильованої води до 200 мл
Змішати. Видати.
Позначити: По 1 чайній ложці 3 рази на день
122
Лексичний мінімум
Інші слова
аethylicus, a, um етиловий
аqua, ae f вода
destillatus, a, um дистильований
fluidus, a, um рідкий
obductus, a, um покритий оболонкою
oleosus, a, um олійний, масляний
quantum satis скільки потрібно
spiritus, us m спирт
123
Тема: Назви хімічних елементів, окислів, кислот.
Назви оксидів
Назви оксидів складаються з назви хімічного елементу в родовому
відмінку (неузгоджене означення) та групової назви оксиду в називному
відмінку. Відрізок oxy – вказує на присутність кисню, а префікси уточнюють
структуру з’єднання.
oxўdum, і n оксид
peroxўdum, і n пероксид
hydroxўdum, і n гідроксид
✍ ВПРАВИ
1. Утворіть назви оксидів із наступними елементами:
ртуть, магній, мідь, цинк.
125
2. Напишіть латинські назви кислот, утворені від поданих слів:
acētum, і n – оцет; carbo, ōnis m – вугілля;
Sulfur, ŭris n – сірка; lac, lactis n – молоко.
3. Перекладіть рецепти:
1. Recipe: Acidi acetylsalicylici 0,24
Phenacetini 0,18
Coffeini 0,003
Cacao 0,015
Acidi citrici 0,02
Da tales doses numero 6 in tabulettis
Signa:
7. Recipe: Ichthyoli
Zinci oxydi
Amyli Tritici ana 12,5
Vaselini ad 50,0
Misce, fiat pasta
Da.
Signa:
126
4. Перекладіть рецепти:
1. Візьми: Таблетки ацетилсаліцилової кислоти 0,25 числом 50
Видай.
Познач: По 1 таблетці 3 рази на день
127
5. Перекладіть латинською мовою:
Олія м’яти перцевої, лист шавлії, трава конвалії, настоянка валеріани, олія
евкаліпта, екстракт красавки, паста фурациліну, свічки з кордигітом, мазь
тетрацикліну, лінімент синтоміцину, піхвові свічки з новокаїном, порошок
кореня ревеню, настій листя кропиви, ефір для наркозу, настоянка глоду,
відвар кори крушини, кордіамін для ін’єкцій в шприц-тюбиках, піоцид в
ампулах, слиз насіння льону, етиловий спирт, розчин ерготалу для ін’єкцій.
Лексичний мінімум
Назви кислот
аcidum aceticum оцтова кислота
ac. acetylsalicylicum ацетилсаліцилова кислота
ac. arsenicicum миш’якова кислота
ac. arcenicosum миш’яковиста кислота
ac. ascorbinicum аскорбінова кислота
ac. benzoicum бензойна кислота
ac. boricum борна кислота
ac. carbonicum вугільна кислота
ac. citricum лимонна кислота
ac. folicum фолієва кислота
ac. formicicum мурашина кислота
ac. hydrochloricum хлороводнева (соляна) кислота
ac. hydrosulfuricum сірководнева кислота
ac. lacticum молочна кислота
ac. nicotinicum нікотинова кислота
ac. nitricum азотна кислота
ac. nitrosum азотиста кислота
ac. oxalicum щавлева кислота
ac. phosphoricum фосфорна кислота
ac. salicylicum саліцилова кислота
ac. sulfuricum сірчана кислота
ac. sulfurosum сірчиста кислота
ac. tartaricum винна (виннокам’яна) кислота
128
Тема : Назви солей
Назви солей
Назви солей складаються із двох іменників: найменування катіона, що
ставиться на першому місці в родовому відмінку і є неузгодженим
означенням, а на другому – назва аніона в називному відмінку.
Аналогічно утворюються і назви деяких ефірів.
Наприклад:
Calcii glycerophosphas – гліцерофосфат кальцію;
Adrenalini hydrochloridum – гідрохлорид адреналіну;
Methylii sacylas – метилсаліцилат (ефір).
129
Назви кислотних і вуглеводневих радикалів
Назви кислотних і вуглеводневих радикалів утворюються за допомогою
суфікса – yl і закінчення – ium, які приєднуються до кореня назви відповідного
вуглеводню чи кислоти:
метил – methylium
етил – aethylium
✍ ВПРАВИ
1. Перекладіть латинською мовою лікарські засоби. Поставте в родовий
відмінок однини:
Йодид калію, лактат заліза, цитрат міді, ацетат гідрокортизону, гідрохлорид
адреналіну, нітрат стрихніну, гліцерофосфат кальцію, гідротартрат
платифіліну, основний нітрат вісмуту, фосфат олеандоміцину, гідрохлорид
папаверину, ацетат калію, метиландростендіол.
2. Перекладіть:
Основний нітрат вісмуту з екстрактом красавки; мазь цитрату міді; розчин
арсенату натрію для ін’єкцій; таблетки метіоніну, покриті оболонкою;
етинілестрадіол; фосфат кодеїну в таблетках; розчин нітрату натрію в
ампулах; гранули гліцерофосфату; олійний розчин пропіонату медротестрону;
гідроцитрат натрію для ін’єкцій; таблетки лактату кальцію і гліцерофосфату
кальцію; таблетки феніліну; таблетки оротату калію для дітей; розчин
метацину.
132
7. Візьми: Настою кореня алтеї 3,0 - 100 мл
Нашатирно-ганусових крапель 1,0
Натрію гідрокарбонату
Натрію бензоату по 1,0
Простого сиропу 10,0
Змішай. Видай.
Познач:
9. Візьми: Стрептоциду
Норсульфазолу по 1,05
Бензилпеніциліну-натрію 25000 ОД
Ефедрину гідрохлориду 0,05
Змішай, нехай утвориться порошок
Видай такі дози числом 6
Познач:
Лексичний мінімум
Назви лікарських засобів
Aethylmorphinum, і n етилморфін
Atropinum, і n атропін
Barbamylum, і n барбаміл
Benzylpenicillinum, і n бензилпеніцилін
Camphora, ae f камфора
Chloroformium, і n хлороформ
Codeinum, і n кодеїн
Coffeinum - natrii benzoas кофеїн- бензоат натрію
(Coffeini - natrii benzoatis)
Ephedrinum, і n ефедрин
Glucosum, і n глюкоза
Lincomycinum, і n лінкоміцин
Methylii salicylas метилсаліцилат
(Methylii salicylatis)
Morphinum, і n морфін
Oleandomycinum, і n олеандоміцин
oleum Helianthi олія соняшникова
oleum Olivarum олія оливкова
Phenobarbitalum, і n фенобарбітал
Phenoxymethylpenicillinum, і n феноксиметилпеніцилін
Phenylii salicylas, (Phenylii salicylatis) фенілсаліцилат
Pilocarpinum, і n пілокарпін
Platyphyllinum, і n платифілін
Rutinum, і n рутин
Streptocidum, і n стрептоцид
Strychninum, і n стрихнін
Synoestrolum, і n синестрол
Theophyllinum, і n теофілін
Thiaminum, і n тіамін
Vinylinum, і n вінілін
Інші слова
glycerophosphas, atis m гліцерофосфат
hydrotartras, atis m гідротартрат
isotonicus, a, um ізотонічний
thiosulfas, atis m тіосульфат
134
Тема: Найважливiшi рецептурнi скорочення.
Виписування рецептiв. Скорочення в рецептах.
Скорочення в рецептах
При виписуваннi рецептiв лiкарi широко використовують скорочення
окремих слiв та цiлих фраз. Iснують певнi правила скорочень:
- Можна скорочено записувати в рецептах назви лiкарських форм та
галенових препаратiв, назви органiв рослин, рецептурнi вирази.
- Скорочення закiнчують звичайно приголосним; якщо поруч стоять
декiлька приголосних, то скорочення закiнчують останнім.
- Не допускаються скорочення позначень близьких за назвою
iнгредiєнтiв.
- Деякi рецептурнi вирази в частинi рецепта Prescriptio можуть
скорочуватися максимально, коли вiд слова залишається тiльки одна
буква (D.t.d.).
136
✍ ВПРАВИ
1. Запишiть скорочено назви лiкарських форм, органiв рослин:
Solutio, pulvis, species, suppositorium, sirupus, radix, folium, mixtura, infusum,
aqua, oleum, tictura, gutta, tabuletta, decoctum, suspension, rhizoma, extractum.
б) D.t.d. № 6,
In vitr. nigr.
M.D.S.
M., f. spec.
Ol. Menthae piper. gtts. V.
Ung. Dibiomycini ophthalm. 5,0
Inf. rhiz. сum rad. Valerianae 10,0- 100ml
Liq. Ammonii anis. 20,0
Flor. Calendulae 30,0
4. Rp.: Xeroformii
Sulfur. praec.
Ol. Ricini aa 10,0
Vaselini ad 100,0
M.; ut f. ung.
D.S.:
141
Тема: Систематизація вивчення тематичного блоку 5
142
Тема: Підготовка до диф. заліку. Узагальнення
вивчення медичної термінології
143
19. біль у ділянці прямої кишки
20. зародкова клітина кістки
144
Теми для самостійного вивчення:
145
Запам’ятайте форми дiєслова в однині та множині теперішнього часу
дійсного стану:
Persona Singularis Pluralis
1 sum - я є sumus - ми є
2 es - ти є estis - ви є
3 est - вiн є sunt - вони є
✍ ВПРАВИ
1. Утворiть форми 3 особи однини й множини дійсного способу дiєслiв,
перекладiть їх:
signare, continere, praeparare, repetere, audire.
Лексичний мінімум.
contineo, ere 2 - мiстити в собi
curo, are 1 - лiкувати
doceo, ere 2 - вчити, навчати
sano, are 1 - виліковувати, оздоровляти
sumo, ere 3 - приймати всередину
cera,ae f - вiск
hora, ae f - година
lagena, ae f - пляшка
pharmaceuta, ae f - фармацевт
planta, ae f - рослина
Viola, ae f - фiалка
146
Тема: Прислівники, якi вживаються в медичнiй практицi
та рецептурi. Латинськi займенники та числівники
Прислівник
Займенник
У латинськiй мовi є такi займенники:
Особовi - ego – я , nos – ми , tu – ти , vos – ви
✍ ВПРАВИ
1. Перекладiть українською мовою:
polex seu digitus primus, musculus quadriceps femoris, rete haemocapillare
secundarium, papilla secundaria, arthrosis primaria et secundaria, hypertensio
secundaria, cholecystitis secundaria, musculus biceps brachii, dicheilia, dignathia.
150
Додаток 1
ІМЕННИКИ
Відміна Рід Singularis Pluralis
Nom. Gen. Nom. Gen.
I f -a -ae -ae -arum
II m -us, -er -i
-i -orum
n -um, -on -a
III m -o, -os, -or
-ex, -er, -um
-es (нерівноскладові) (основа на
f -s (крім -os, -es нерівноскл. -is -es 1 пригол.
і -us (в Gen. sing. -ris),
-x (крім -ex), -ium
-do, -go, -io (ім. на -e, -al, -ar;
рівносклад. на -es, -is;
n -en, -us, -ur, -ma, -ut, -a з основою на
-e, -al, -ar -ia (-e, -al, -ar) 2 приголосних)
IV m -us -us
-us -uum
n -u -ua
V f -es -ei -es -erum
ПРИКМЕТНИКИ
151
Додаток 2
I II III IV V
відміна відміна відміна відміна відміна
Casus Fem. Masc. Neutr. Masc. Fem. Neutr. Masc. Neutr. Fem.
Singularis
Nom. -a -us, -um, -o, -or, -do, -go, -en, -ur, -us -u -es
-er -on -os, -er, -io, -as, -e, -al, -ar,
-es, -ex -is, -es, -us, -ma,
-us, -s, -t, -c, -l
-x
Gen. -ae -i -is -us -ēi
Dat. -ae -o -i -ui -u -ēi
Acс. -am -um -em (-im) Acc.=Nom -um -u -em
Abl. -ā -o -e(i) -u -e
Pluralis
152
Додаток 3
«Ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν, καὶ Ἀσκληπιὸν, καὶ Ὑγείαν, καὶ Πανάκειαν, καὶ
θεοὺς πάντας τε καὶ πάσας, ἵστορας ποιεύμενος, ἐπιτελέα ποιήσειν κατὰ δύναμιν καὶ
κρίσιν ἐμὴν ὅρκον τόνδε καὶ ξυγγραφὴν τήνδε. Ἡγήσασθαι μὲν τὸν διδάξαντά με τὴν
τέχνην ταύτην ἴσα γενέτῃσιν ἐμοῖσι, καὶ βίου κοινώσασθαι, καὶ χρεῶν χρηίζοντι
μετάδοσιν ποιήσασθαι, καὶ γένος τὸ ἐξ ωὐτέου ἀδελφοῖς ἴσον ἐπικρινέειν ἄῤῥεσι, καὶ
διδάξειν τὴν τέχνην ταύτην, ἢν χρηίζωσι μανθάνειν, ἄνευ μισθοῦ καὶ ξυγγραφῆς,
παραγγελίης τε καὶ ἀκροήσιος καὶ τῆς λοιπῆς ἁπάσης μαθήσιος μετάδοσιν ποιήσασθαι
υἱοῖσί τε ἐμοῖσι, καὶ τοῖσι τοῦ ἐμὲ διδάξαντος, καὶ μαθηταῖσι συγγεγραμμένοισί τε καὶ
ὡρκισμένοις νόμῳ ἰητρικῷ, ἄλλῳ δὲ οὐδενί. Διαιτήμασί τε χρήσομαι ἐπ’ ὠφελείῃ
καμνόντων κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν, ἐπὶ δηλήσει δὲ καὶ ἀδικίῃ εἴρξειν. Οὐ δώσω
δὲ οὐδὲ φάρμακον οὐδενὶ αἰτηθεὶς θανάσιμον, οὐδὲ ὑφηγήσομαι ξυμβουλίην τοιήνδε.
Ὁμοίως δὲ οὐδὲ γυναικὶ πεσσὸν φθόριον δώσω. Ἁγνῶς δὲ καὶ ὁσίως διατηρήσω βίον τὸν
ἐμὸν καὶ τέχνην τὴν ἐμήν. Οὐ τεμέω δὲ οὐδὲ μὴν λιθιῶντας, ἐκχωρήσω δὲ ἐργάτῃσιν
ἀνδράσι πρήξιος τῆσδε. Ἐς οἰκίας δὲ ὁκόσας ἂν ἐσίω, ἐσελεύσομαι ἐπ’ ὠφελείῃ
καμνόντων, ἐκτὸς ἐὼν πάσης ἀδικίης ἑκουσίης καὶ φθορίης, τῆς τε ἄλλης καὶ
ἀφροδισίων ἔργων ἐπί τε γυναικείων σωμάτων καὶ ἀνδρῴων, ἐλευθέρων τε καὶ
δούλων. Ἃ δ’ ἂν ἐν θεραπείῃ ἢ ἴδω, ἢ ἀκούσω, ἢ καὶ ἄνευ θεραπηίης κατὰ βίον
ἀνθρώπων, ἃ μὴ χρή ποτε ἐκλαλέεσθαι ἔξω, σιγήσομαι, ἄῤῥητα ἡγεύμενος εἶναι τὰ
τοιαῦτα. Ὅρκον μὲν οὖν μοι τόνδε ἐπιτελέα ποιέοντι, καὶ μὴ ξυγχέοντι, εἴη ἐπαύρασθαι
καὶ βίου καὶ τέχνης δοξαζομένῳ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐς τὸν αἰεὶ χρόνον.
Παραβαίνοντι δὲ καὶ ἐπιορκοῦντι, τἀναντία τουτέων».
153
Текст на латинській мові:
JUSJURANDUM
Per Apollinem medicum et Asclepium, Hygiamque et Panaceam jure
jurando, affirmo et deos deasque omnes testor, me quantum viribus et exscripto
spondeo plane observaturum. Praeceptor quidem qui me hanc artem edocuit,
parentum loco habiturum.
Victus quoque retionem, quantum facultate et judico consequi potero,
aegris utilem me praescripturum, eosque ab omni noxia et iniuria
vendicatorum, neque cujusquam precibus adductis, alicui medicamentum letale
propinabo neque huius rei auctor ero.
Castam et ab omni scelere puram, tum vitam, tum aetatem meam
perpetuo praestabo.
Que vero inter curandum, aut etiam medicinam minime faciens, in
communi hominum vita, vel videro, vel audivero, quae minime in vulgus efferi
opporteat, ea arcana esse ratus, silebo.
Hoc igitur jus jurandum si religiose observavero, ac minime irritum
fecero mihi licet cum Summa apud omnes existimatione perpetuo vitam
felicem degere et artis liberrimum fructum percipere. Quod si illud violavero et
peieravero, contraria mihi constingant.
Hippokrates
Я засвідчую під присягою перед лікарями Аполлоном, Асклепієм, Гігією та
Панацеєю, беручи у свідки всіх богів та богинь, і відповідно до моїх здібностей та мого
розуміння даю таку клятву:
Цінувати нарівні зі своїми батьками того, хто навчив мене лікарської умілості; жити
спільно з учителем, а при потребі – ділитися з ним своїми достатками; його нащадків
вважати своїми братами, а вмілість, якою вони захочуть оволодіти, передавати їм
безкорисливо і без письмової домовленості; знаннями, усними повчаннями, правилами,
інструментами та всім іншим, що передбачено навчанням, ділитися зі своїми синами,
синами мого вчителя та учнями, пов'язаними зобов'язаннями і клятвою, даною за законами
лікарської професії, але тільки з ними й ні з ким більше; режим своїм хворим приписувати
задля їх блага, відповідно до моїх знань і мого розуміння, утримуючись від завдання їм
будь-якої шкоди; ніколи не приписувати нікому на його прохання смертельного засобу і не
підказувати йому способу здійснення подібного задуму; точно так само не давати жодній
жінці пессарію для викликання аборту; зберігати непорочність способу свого життя і
власної лікарської майстерності; ніколи не робити розтину у хворого навіть із явними
ознаками кам'яної хвороби, а залишати виконання цієї операції практикуючому
спеціалістові цієї справи; до якого дому я б не прийшов – я зайду в нього лише задля блага
хворого, будучи далеким від розпусних намірів і спокус, особливо – від любовних утіх із
жінками й чоловіками, будь вони вільними чи рабами; про що б я не дізнався під час
виконання своїх професійних дій або окрім них, що б не побачив і не почув про дії
людського життя, які не слід будь-коли розголошувати, я змовчу, вважаючи це таємницею.
Якщо я непохитно виконуватиму все, що засвідчив під присягою, нехай мені буде
дано щастя в житті і в лікарській майстерності і слава у всіх людей на всі часи, але коли я
зверну із праведної дороги або оскверню дану клятву, нехай моя доля стане для мене
протилежною.
154
Додаток 4
GAUDEAMUS.
(Старовина студентська пісня ) ВЕСЕЛІМОСЬ!
Переклад А.О. Содомори
159
ЛАТИНСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК aegritūdo, ĭnis f – захворювання
aegrōta, ae f – хвора
aegrōtus, i m – хворий
A aequālis, e – однаковий, рівний
a, ab (прийм. з Abl.) – від aër, aëris m – повітря
abdōmen, ĭnis n – живіт, черево aёrosōlum, i n – аерозоль
abdominālis, e – черевний Aetacridīnum, i n – етакридин
abdūcens, ntis – відвідний aetas, ātis f – літо, вік
abductor, ōris m – відвідник, відвідний м’яз Аether, ĕris m – ефір
aberrans, ntis – відхильний aethereus, a, um – ефірний
abortĭcus, a, um – абортивний, зв’язаний з Aethylcysteīnum, i n – етилцистеїн
викиднем aethylĭcus, a, um – етиловий
abortus, us m – викидень, аборт Aethylmorphīnum, i n – етилморфін
abruptus, a, um – відірваний aetiologia, ae f – етіологія – вчення про
abscessus, us m – нарив причини (захворювання)
absolūtus, a, um – цілковитий, повний affĕrens, ntis – аферентний, приносний
accessorius, a, um – додатковий affīxus, a, um – прикріплений, нерухомий
acer, acris, acre – гострий ageusia, ae f – агевзíя – відсутність смаку
acetabŭlum, i n – вертлюжна впадина aggregātus, a, um – зібраний, згрупований
acētas, ātis m – ацетат agĭtans, ntis – дрижачий
acetylsalicylĭcus, a, um – ацетилсаліциловий agĭto, āre 1 – рухати, збовтувати
acidum (-i) arsenicōsum (-i) anhydrĭcum (-i) – ago, ĕre 3 – приводити в рух, робити, діяти
миш’яковистий ангідрид ala, ae f – крило
acĭdum, i n – кислота alāris, e – криловий
acne, es f – áкне (невідм.), вугор albĭcans, ntis – білуватий, білястий
acquisītus, a, um – набутий albūmen, ĭnis n – білок
activātus, a, um – активований albus, a, um – білий
activĭtas, ātis f – активність alcoholĭcus, a, um – алкогольний
actīvus, a, um – активний aliēnus, a, um – чужий, сторонній, зайвий
acus, us f – голка alimentarius, a, um – травний, харчовий
acustĭcus, a, um – слуховий allergēnum, i n – алерген – речовина, яка
acūte – гостро викликає алергічну реакцію
acūtus, a, um – гострий allergia, ae f – алергія – підвищена чутливість
ad (прийм. з Acc.) – до, для, при, в організму щодо повторної дії на нього того чи
adamantīnus, a, um – емалевий іншого алергену
addo, ĕre 3 – додавати (до чогось) allergĭcus, a, um – алергічний
addūco, ĕre 3 – приводити almus, a, um – годувальний, живильний
adductor, ōris m – привідник, привід-ний м’яз alter, ĕra, ĕrum – інший, другий, один з двох
aden, adĕnis m – залоза, лімфатичний вузол alternans, ntis – перемінний
adenōma, ătis n аденома – пухлина, що altus, a, um – високий
виникає із залозистого епітелію Alūmen, ĭnis n – галун
adeps, adĭpis m – жир, сало alveolāris, e – комірковий
adhaesīvus, a, um – липкий alveŏlus, i m – комірка, альвеола
adhibeo, ēre 2 – застосовувати, alvus, i f – живіт, шлунок
використовувати alvus laxa – розвільнений шлунок
adipосуtus, i m – адипоцит amārus, a, um – гіркий
adiposĭtas, ātis f – ожиріння amīca, ae f – подруга
adipōsus, a, um – жировий amicitia, ae f – дружба
adĭtus, us m – вхід amīcus, i m – друг
adjŭvans, ntis – допоміжний Amidopyrīnum, i n – амідопірин
adjŭvo, āre 1 – допомагати Aminazīnum, i n – аміназин
adminicŭlum, i n – підпора Aminochinōlum, i n – амінохінол
Adrenalīnum, i n – адреналін Ammonium, i n – аміак, амоній
adultus, a, um – дорослий amo, āre 1 – любити
adversarius, i m – противник ampulla, ae f – ампула
adversus (m) = adversum (n) - проти amputatio, ōnis f – ампутáція – відсікання,
aeger, gra, grum – хворий, нездоровий, слабий відтинання
aegre – слабо, ледве amylaceus, a, um – крохмальний
160
Amўlum, i n – крохмаль antiseptĭcus, a, um – антисептичний,
ana – по, порівну протигнильний, знезаражуючий
Anaesthesīnum, i n – анестезин anulāris, e – кільцевий
Anaesthesōlum, i n – анестезол aorta, ae f – аорта
anaesthetĭcus, a, um – знеболюючий, aortĭcus, a, um – аортальний
болезаспокійливий apathĭcus, a, um – апатичний
Analgīnum, i n – анальгін apertūra, ae f – апертура, отвір
analўsis, is f – аналіз, розбір, розкладання на apertus, a, um – відкритий
складові частини apex, ĭcis m – верхівка; кінчик
anamnēsis, is f – анáмнез – згадування apicālis, e – верхівковий
(хворого), відомості про початок і розвиток apis, is f – бджола
хвороби aponeurōsis, is f – апоневрóз – розтяг
anamnēsis morbi – історія хвороби сухожилка
anaphāsis, is f – анафаза – стадія поділу apophўsis, is f – апофіз, приросток
клітин, яка характеризується розходженням apoplexia, ae f – апоплексія – крововилив у
хромосом до полюсів клітини з утворенням будь-який орган
фігур, що називаються дочірніми зірками apparātus, us m – апарат
anastomōsis, is f – анастомόз, сполучення, appendix, īcis f – відросток, привісок,
звустнення придаток
anatómia, ae f – анатомія – наука, яка вивчає appetītus, us m – апетит
форму й будову тіла людини і тварини aprosopia, ae f – апросопія – відсутність
методом розтину і препарування обличчя
aneurysma, ătis n – аневрúзма – розширення aqua, ae f – вода
просвіту судини або порожнини серця aqua (-ae f) Plumbi – вода свинцева
angīna, ae f – ангіна, запалення мигдаликів aquōsus, a, um – водний
angīna pectŏris – грудна жаба, стенокардія arabĭcus, a, um – аравійський
angiomotorius, a, um – ангіомоторний arachne, es f – павук, павутина
angulāris, e – кутовий arbor, ŏris f – дерево
angŭlus, i m – кут arborescens, ntis – деревоподібний
angustus, a, um – вузький arcus, us m – дуга, склепіння
anhepatĭcus, a, um – ангепатичний, argenteus, a, um – срібний
позапечінковий Argentum, i n – срібло
anhydrĭcus, a, um – безводний arrhythmia cordis – порушення ритму
anĭmal, ālis n – тварина серцевих скорочень
anĭmus, i m – дух, душа, психіка ars, artis f – мистецтво, наука
anisātus, a, um – ганусовий arsenicōsus, a, um – миш’яковистий
anorexia, ae f – анорексія – відсутність arteria, ae f – артерія
апетиту arteria azygos vagīnae – непарна артерія
anosmia, ae f – анóсмія – відсутність нюху піхви
ansa, ae f – петля arteriālis, e – артеріальний
ante (прийм. з Acc.) – перед, до arteriŏla, ae f – артеріола
antebrachium, i n – передпліччя arteriōsus, a, um – артеріальний
antecēdens, ntis – попередній arteriovenōsus, a, um – артеріо-венозний
anterior, ius – передній articulāris, e – суглобовий; з’єднувальний
anterolaterālis, e – передньобічний (systēma articulāre – система з’єднань)
anthracĭcus, a, um – сибірковиразковий articulatio, ōnis f – суглоб
anthracōsis, is f – антракоз – відкладання artificiālis, e – штучний, неприродний
вугільного пилу в органах і тканинах ascendens, ntis – висхідний
anthrax, ăcis m – сибірка, сибірська виразка ascītes, ae m – асцит, черевна водянка,
antiasthmatĭcus, a, um – протиастматичний скупчення транссудату в черевній порожнині
antibiotĭcus, a, um – антибіотичний (проти aseptĭce – асептично (в безгнильних умовах)
життєдіяльності мікроорганізмів) asper, ĕra, ĕrum – жорсткий, горбистий,
antidōtum, i n – протиотрута нерівний
antipyretĭcus, a, um – жарознижувальний aspersio, ōnis f – присипка
antirabĭcus, a, um – протисказний asthma, ătis n – астма, ядуха
antirheumatĭca (remedia) – протиревматичні astrum, i n – зірка
засоби atlas, ntis m – атлант, перший хребець
atŏmus, i f – атом
161
atopĭcus, a, um – атопічний, у незвичному binominālis, e – двоіменний
місці biopsia, ae f – біопсія – прижиттєве видалення
atque – i, a також шматочка ураженої тканини для
atrium, i n – передсердя мікроскопічного дослідження
atrophĭcus, a, um – атрофічний bipennātus, a, um – двоперий
attente – уважно, пильно bis – двічі, два рази
attentus, a, um – уважний Bismŭthum, i n – вісмут
audens, ntis – сміливий, рішучий biventer, tra, trum – двочеревцевий
audeo, ēre 2 – наважуватися, мати бажання blephăron, i n (грецьк.) – повіка
audio, īre 4 – слухати bolus, us f – глина
auditīvus, a, um – слуховий bonus, a, um – добрий
auditorius, a, um – слуховий botulismus, i m – ботулізм – важке харчове
audītus, us m – слух отруєння
auricŭla, ae f – вушна раковина bovīnus, a, um – бичий
auriculāris, e – вушний, слуховий brevis, e – короткий
auris, is f – вухо brikētum, i n – брикет
Aurum, i n – золото Bromcamphŏra, ae f – бромкамфора
auscultatio, ōnis f – вислуховування bromĭdum, i n – бромід
ausculto, āre – вислуховувати Bromum, i n – бром
aut – або bronchiālis, e – бронховий, бронхіальний
autopsia, ae f – аутопсія – розтин трупа для bronchus, i m – бронх
встановлення причини смерті bucca, ae f – щока
avis, is f – птах bulbus, i m – цибулина
axiālis, e – осьовий, аксіальний bulbus ocŭli – очне яблуко
axilla, ae f – пахва bursa, ae f – сумка
axillāris, e – пахвовий, аксилярний Butyrōlum, i n – бутирол
axis, is m – вісь, осьовий хребець butyrum, i n – масло (тверде)
axungia, ae f – жир, сало
ázўgos (грецьк.) – непарний С
Cacao – какао (невідм.)
B cadāver, ĕris n – труп
bacca, ae f – ягода caecum, i n – сліпа кишка
bacillus, i m – паличка, збудник хвороб; caecus, a, um – сліпий
паличка (м’яка лікарська форма) calcar, āris n – шпора, осторога
bacterialis, e – бактеріальний Calcium, i n – кальцій
bactericīdus, a, um – бактерицидний, calcŭlus, i m – камінь, камінчик
вбиваючий бактерії caliciformis, e – келихоподібний
balneum, i n – ванна calĭde – гарячим способом
balsāmum, i n – бальзам calĭdus, a, um – теплий, гарячий
Barbitalum-natrium, i n – барбітал-натрій calix, ĭcis m – чашечка (нирки)
Barium, i n – барій callōsus, a, um – мозолистий
basālis (basiālis, basilāris), e – основний, calor, ōris m – тепло, жар
базальний calvaria, ae f – склепіння черепа
basis, is f – основа calyx, ўcis m – чашечка (квітки), келих (гіст.)
basophilĭcus, a, um – базофільний camĕra, ae f – камера
bene – добре Camphŏra, ae f – камфора
benignus, a, um – доброякісний canalicŭlus, i m – каналець
biceps, cipĭtis – двоголовий canālis, is m – канал
Bicillīnum, i n – біцилін cancer, cri m – рак
bicipitālis, e – двоголовий canīnus, a, um – ікловий (dens canīnus – ікло)
bifurcatio, ōnis f – роздвоєння canis, is m, f – собака
bilamināris, e – двопластинчастий capillāris, e – капілярний
bilaterālis, e – двосторонній, двобічний capitŭlum, i n – головочка
biliāris, e – жовчний capsŭla, ae f – капсула
bilĭfer, fěra, fěrum – жовчний, жовчоносний capsulātus, a, um – капсулований
bilis, is f – жовч (яка виливається з жовчного caput, ĭtis n – голова; головка
міхура) Carbo, ōnis m – вугілля
bilobātus, a, um – двочастковий carbōnas, ātis m – карбонат
162
carbuncŭlus, i m – карбункул, група чиряків chiasma, ătis n – перехрестя
carcinōma, ătis n – карцинома – ракова Chinīnum, i n – хінін
пухлина Chinisōlum, i n – хінозол
cardia, ae f – 1) серце (грецьк.); 2) вхід до chirurgia, ae f – хірургія – розділ медицини,
шлунка що займається оперативним лікуванням
cardiăcus, a, um – серцевий хвороб
cardiālis, e – серцевий chirurgĭcus, a, um – хірургічний
cardinālis, e – кардинальний, основний chirurgus, i m – хірург
caries, ēi f – костоїда, карієс chlorāli hydras (-ātis m) – хлоралгідрат
carotĭcus, a, um – каротидний, сонний chlorĭcus, a, um – хлорний
cartilagineus, a, um – хрящовий chlorĭdum, i n – хлорид
cartilāgo, ĭnis f – хрящ Chloroformium, i n – хлороформ
casus, us m – випадок; відмінок chlorōsus, a, um – хлористий
cataracta, ae f – катаракта – часткове або cholagōgus, a, um – жовчогінний
повне помутніння речовини або капсули chole, es f – жовч (грецьк.)
кришталика з пониженням гостроти зору аж choledŏchus, a, um – який приймає жовч
до повної його втрати (ductus choledŏchus – загальна жовчна
catarrhus, i m – катар, запалення слизової протока)
оболонки якогось органа cholĕra, ae f – холера
cauda, ae f – хвіст choroideus, a, um – судинний
caudalis, e – хвостовий, каудальний chronĭcus, a, um – хронічний, затяжний,
caulis, is m – стебло тривалий
causa, ae f – причина cibus, i m – їжа
caute – обережно cicatrix, īcis f – шрам, рубець
caverna, ae f – каверна, печера cilia, ōrum n Pl. – вії
cavernōsus, a, um – кавернозний, печеристий ciliāris, e – війковий
cavea, ae f – порожнява (caveae thorācis – cinereus, a, um – сірий
порожняви грудної клітки) cingŭlum, i n – пояс
cavĭtas, ātis f – порожнина, западина circulatio (-ōnis f) sanguinis – кровообіг
cavum, i n – порожнина (істор.) circŭluis sanguĭnis minor – мале коло
cavus, a, um – порожнистий, пустий, порожній кровообігу
cedo, ĕre 3 – уступати, занепадати духом circŭlus sanguĭnis major – велике коло
celer, ĕris, ĕre – швидкий кровообігу
cellŭla, ae f – клітина, клітинка; комірка circŭlus, i m – коло
cellulāris, e – клітинний circumcisio, ōnis f – обрізання
Celsus (i m) Aulus Cоrnelius (кінець I ст. до н.е. circumferentia, ae f – обвід
– перша половина I cт. н.е.) – Цельс – римський circumferentiālis, e – обвідний
лікар, учений і письменник circumflēxus, a, um – огинальний
cementum, i n – цемент circumscriptus, a, um – обмежений,
cena, ae f – обід осумкований
centrālis, e – центральний cirrhōsis, is f – цироз, зморщування
centrum, i n – центр cirrhotĭcus, a, um – циротичний
cera, ae f – віск citissime – якнайшвидше
cerăsum, i n – вишня (плід) cito – швидко
cerātus, a, um – навоскований Citramōnum, i n – цитрамон
cerebellāris, e – мозочковий citus, a, um – швидкий
cerebellum, i n – мозочок clausoangulāris, e – закритокутовий
cerebrālis, e – церебральний, стосується clausus, a, um – закритий
великого мозку clavicŭla, ae f – ключиця
cerebrospinālis, e – спинно-мозковий claviculāris, e – ключичний
cerĕbrum, i n – великий мозок clinĭca, ae f – клініка
cerno, ĕre 3 – розрізняти clinicālis, e – клінічний
cervicālis, e – шийний clinoideus, a, um – нахилений
cervix, īcis f – 1) шия (нижня частина, карк); clysma, ătis n – клізма, промивання
2) шийка (матки) coarctatio, ōnis f – звуження кровоносної
cetĕri, ae, a (Pl.) – інші, решта судини (вроджене)
charta, ae f – папір (charta sinapisāta – coccygeus, a, um – куприковий
гірчичник) coccyx, ygis m – куприк
163
cochlea, ae f – зáвиток, равлик consuetūdo, ĭnis f – звичка
cochlear, āris n – ложка contagiōsus, a, um – заразний (через контакт)
cochleāris, e – завитковий continuus, a, um – безперервний; суцільний
coctorium, i n – кокторій – приміщення в (гіст.)
аптеці, де готують настої і відвари contortus, a, um – покручений
Codeīnum, i n – кодеїн contra (прийм. з Acc.) – проти
Coffeīnum, i n – кофеїн contractūra, ae f – контрактура – стійке
Coffeinum(-i)- natrii benzoas (-ātis m) – обмеження рухливості суглоба
кофеїн-бензоат натрію contusio, ōnis f – контузія – ушкодження тіла
collapsus, us m – колапс – падіння діяльності внаслідок механічної дії ззовні
серця; гостра судинна недостатність convolūtus, a, um – звивистий, згорнутий
collaterālis, e – обхідний coquo, ěre 3 – варити
collēga, ae m –колега, товариш cor, cordis n – серце
collicŭlus, i m –горбик, горбок cornea, ae f – рогівка
collum, i n – шия, шийка cornu, us n – ріг, ріжок
colon, i n – ободова кишка cornūtus, a, um – рогатий, ріжковий
color, ōris m – колір, барва corōna, ae f – корона, вінок
columna, ae f – стовп coronalis, e – вінцевий
columna vertebrālis – хребтовий стовп, coronarius, a, um – коронарний, вінцевий
хребет coronoideus, a, um – вінцевий
coma, ătis n – кома – повна втрата свідомості corpus, ŏris n – тіло
combinātus, a, um – комбінований corpuscŭlum, i n – тільце
combustio, ōnis f – опік corrĭgens, ntis – виправляючий
comĭtans, ntis – супутній cortex, ĭcis m – кора; кіркова речовина
commissūra, ae f – спайка costa, ae f – ребро
communĭcans, ntis – сполучний costālis, e – ребровий
commūnis, e – загальний, спільний, costoclaviculāris, e – реброво-ключичний
звичайний craniālis, e – черепний, краніальний
compactus, a, um – компактний, щільний craniocerebrālis, e – черепно-мозковий
compartimentum, i n – відділ (анат.) cranium, i n – череп
compensatio, ŏnis f – компенсація, стан crassus, a, um – товстий
цілковитого або часткового заміщення crena, ae f – щілина
функції пошкоджених систем, органів і cresco, ĕre 3 – рости
тканин організму за рахунок компенсаторних cribrōsus, a, um – дірчастий
процесів crista, ae f – гребінь
complētus, a, um – повний critĭcus, a, um – критичний
complexus, us m – комплекс cruciātus, a, um – хрестоподібний
complicātus, a, um – ускладнений crus, cruris n – гомілка; ніжка
composĭtus, a, um – складний crystallus, i f – кристал
concentrātus, a, um – концентрований cuboideus, a, um – кубічний
concha, ae f – раковина culmen, ĭnis n – вершина
concīdo, ĕre 3 – різати, нарізати cum (прийм. з Abl.) – з (кимсь, чимсь)
concīsus, a, um – нарізаний Cuprum, i n – мідь
concordia, ae f – згода curatio, ōnis f – лікування
concrementum, i n – конкремент (камінь, curo, āre 1 – лікувати, доглядати
пісок), зщеплення, яке утворюється в curvatūra, ae f – кривина
тканинах і порожнинах cuspis, ĭdis f – вістря
condŭcens, ntis – провідний cutaneus, a, um – шкірний
condўlus, i m – виросток cutis, is f – шкіра
congelatio, ōnis f – відмороження cystĭcus, a, um – міхуровий
congenĭtus, a, um – вроджений cystis, is f – 1) міхур 2) кіста – порожниста
conjunctīvus, a, um – сполучний (гіст.) пухлина з рідким або напіврідким вмістом
connectīvus, a, um – сполучний cytoplasmatĭcus, a, um – цитоплазматичний
conservātus, a, um – консервований cytus, i m (грецьк.) – клітина
conspergo, ĕre 3 – сипати, посипати
constipatio, ōnis f – закреп, запор D
constituens, ntis – формоутворюючий dartos, on (грецьк.) – м’ясистий
consto, āre 1 – складатися de (прийм. з Аbl.) – про, за
164
debeo, ēre 2 – бути повинним diastŏle, еs f – діастола - розширення серця
Decamevītum, i n – декамевіт Dibazōlum, i n – дибазол
Decamīnum, i n – декамін dico, ěre 3 – говорити
declīve, is n – схил dies, ēi т,f – день
decoctum, i n – відвар differens, ntis – диферентний, різний,
decompensātus, a, um – декомпенсований, неоднаковий
невідшкодований diffěro, ěre 3 – відрізнятися
decōrum – пристойно, благородно difficĭle – важко, нелегко
decubĭtus, us т – пролежень difficĭlis, e –важкий (для виконання)
decursus morbi – nepe6ir хвороби diffūsus, a, um – розлитий
decursus, us т – nepe6ir digastrĭcus, a, um – двочеревцевий
decussatio, ōnis f – перехрестя digestio, ōnis f – травлення
defectus, us т – вада, дефект digestorius, a, um – травний
defendо, ěre 3 – захищати digĭtus, i т – палець
defěrens, ntis – сім’явиносний dignosco, ěre 3 – розпізнавати
deficientia, ae f – недостатність (ембр.) dihydroxўdum, i n – дигідроксид
deformans, ntis – деформуючий dilatatio, ōnis f – розширення
deformatio, ōnis f – деформація – відхилення diligens, ntis – старанний
від нормальної форми diligenter – старанно
degeneratio, ōnis f – дегенерація, dilūtus, a, um – розведений
переродження Dimedrōlum, i n – димедрол
delimitātus, a, um – відмежований diphtheria, ае f – дифтерія
delirium, i n – делірій, хворобливе марення diphtherĭcus, a, um – дифтерійний
deltoideus, a, um – дельтоподібний diploё, ёs f – діплоє, губчатка
dendritĭcus, a, um – деревоподібний, directus, a, um – прямий
дендритний disciplīna,ae f – наука, порядок, дисципліна
dens, ntis т – зуб disco, ěre 3 – вчитися, вивчати
dens deciduus – випадний, молочний зуб discus, i т – диск
densus, a, um – щільний, густий; темний dispersus, a, um – розсіяний
(гіст.) disseminātus, a, um – розсіяний
dentālis, e – зубний dissimĭlis, e – неподібний
dentātus, a, um – зубчатий distālis, e – дальший, кінцевий, дистальний
denticulātus, a, um – зубчастий distinguo, ēre 2 – розрізняти
depressĭvus, a, um – депресивний diu – довго, довготривало
depurātus, a., um – очищений (для м’яких і Diurecolīnum, i n – диуреколін
твердих речовин) diuretĭcus, a, um – сечогінний
derma, ătis n (грецък.) – шкіра Diuretīnum, i n – диуретин
descendens, ntis – низхідний dives, ĭtis – багатий
designātio, ōnis f – позначення divĭdo, ěre 3 – ділити, розподіляти
desinfectio, ōnis f – знезаражування, divisio, ōnis f – пoдiл
дезинфекція divīsus, a, um – поділений, розподілений
desquamans, ntis – десквамантний, який (що) do, āre 1 – давати, видавати
лущиться doceo, ēre 2 – вчити, навчати
destillātus, a, um – дистильований dolor, ōris т – біль, страждання
devĭto, āre 1 – уникати, обминати dolorōsus, a, um – больовий, болючий
dexter, tra, trum – правий domĭnaus, ntis – переважаючий
dextrolaterālis, e – правосторонній dormio, īre 4 – спати
diabētes, ae т – діабет, сечове виснаження dorsālis, e – спинний, тильний, дорсальний,
diabetĭcus, a, um – діабетичний спинковий
diaeta, ae f – дієта, режим харчування dorsum, i n – спина, спинка, тил (dorsum
diagnōsis, is f – дiaгнoз – висновок про sellae – спинка сідла, dorsum manus – тил
характер i суть захворювання кисті)
diagnostĭcus, a, um – діагностичний dosis, is f – доза, певна кількість
diamĕter, tri т – діаметр dragée (невідм.) – драже
diaphoretĭcus, a, um – потогінний dubius, a, um – сумнівний
diaphragma, ătis n – діафрагма – duco, ěre 3 – вести
грудочеревна перетинка ductŭlus, i m – проточка
diarrhoea, ае f – діарея, пронос
165
ductus choledŏchus – загальна жовчна erythēma, ătis n – еритема – почервоніння
протока шкіри
ductus, us т – протока, хід erythrocуtĭcus, a, um – еритроцитарний
dulcis, e – солодкий erythrocytus, i m – еритроцит – червоне
dum – поки кров’яне тільце, червонокрівець
duodēnum, i n – дванадцятипала кишка Erythromycīnum, i n – еритроміцин
duplex, ĭcis – подвійний et – і
durus, a, um – твердий ethmoidālis, e – решітчастий
dysenteria, ае f – дизентерія Euphyllīnum, i n – еуфилін
dysgeusia, ae f – дисгевзія – розлад смаку euthanasia, ae f – евтаназія – легка, безболісна
dyshidrotĭcus, a, um – дисгідротичний, смерть
викликаний розладом потовиділення exacerbatio, ōnis f – загострення
dysosmia, ae f – дизосмія – розлад нюху exacte – старанно, точно
dyspepsia, ae f – диспепсія – розлад травлення examinātio, ōnis f – досліджування,
обстеження
Е exanthēma, ătis n – екзантема – висип на шкірі
e, ex (прийм. з Abl.) – з, із exanthematĭcus, a, um – висипний
ectopia, ae f – ектопíя – вроджене зміщення excĭtans, ntis – збудливий
органа exemplar, āris n – зразок, екземпляр
eczēma, ătis n – екзема – рецидивуючий exĭtus, us m – кінець, вихід, відхід
сверблячий нейроалергічний дерматоз exĭtus letālis – смертельний кінець
effectus, us m – ефект, результат дії, наслідки exogĕnes, is – екзогенний, який виник під
effĕrens, ntis – еферентний, виносний впливом зовнішнього чинника
ego – я exsiccātus, a, um – висушений
elastĭcus, a, um – еластичний exspectŏrans, ntis – відхаркувальний
elementarius, a, um – елементарний exspiratorius, a, um – видихальний,
elĕphas, ntis m – слон експіраторний
elīxir, īris n – еліксир exstirpatio, ōnis f – екстирпація – цілковите
embryon, i n – зародок, плід видалення органа хірургічним шляхом
embryonĭcus, a, um – зародковий exsudatio, ōnis f – запальне випотівання
eminentia, ae f – підвищення exsudatum, i n – ексудат, піт
emphysēma, ătis n – емфізема – надмірне extendo, ĕre 3 – розтягати, намазувати
скупчення в органах або тканинах повітря, extensor, ōris m – розгинач (м’яз)
яке потрапило ззовні. extensus, a, um – намазаний
emplastrum, i n – пластир externus, a, um – зовнішній
empyēma, ătis n емпієма – значне скупчення extractio, ōnis f – витягання, виривання
гною в якій-небудь порожнині тіла або в extractum, i n – екстракт, витяжка
порожнистому органі extraplasmĭcus, a, um – зовнішній (гіст.)
emulsum, i n (emulsio, ōnis f) – емульсія extrauterīnus, a, um – позаматковий
enamēlum, i n – емаль extremĭtas, ātis f – кінець
encephălon, i n (грецьк.) – головний мозок
endocrīnus, a, um – ендокринний F
eněma, ătis n – клізма, промивання faciālis, e – лицевий
enim – бо, адже facies Hippocratĭca – лице Гіппократа –
enterosolubĭlis, e – кишковорозчинний сукупність характерних змін обличчя у хворих
enurēsis, is f – енурéз – нетримання сечі нічнé в дуже важкому стані, зв’язаним з
Ephedrīnum, i n – ефедрин обезводненням організму
epicondўlus, i m – надвиросток facies, ēi f – 1) поверхня; 2) лице, обличчя
epidemia, ae f – епідемія facĭlis, e – легкий (до виконання)
epidemĭcus, a, um – епідемічний facilius – легше
epidermis, ĭdis f – надшкір’я facio, ĕre 3 – робити
epigastrium, i n – надчерев’я factitius, a, um – штучний
epiphysiālis, e – наростковий fames, is f – голод
epiphўsis, is f – наросток, епіфіз familiāris, e – сімейний
epithelium, i n – епітелій – клітини fascia, ae f – фасція
поверхневих шарів шкіри і слизових оболонок fascicŭlus, i m – пучок
erysipĕlas, ātis n – бешиха febris, is f – гарячка
166
fel, fellis n – жовч (що міститься в жовчному fusus, i m – веретено
міхурі)
felix, īcis – щасливий G
femĭna, ae f – жінка ganglion, i n – нервовий вузол, вузол
feminīnus, a, um – жіночий gangraena, ae f – гангрена – вид некрозу, при
femorālis, e – стегновий якому змертвілі тканини або висихають або
femur, ŏris n – стегно, стегнова кістка піддаються гнійному розкладу
fero, ferre 3 – нести gangraenōsus, a, um – гангренозний
Ferrum, i n – залізо gargarisma, ătis n – полоскання
festīno, āre 1 – спішити, поспішати gaster, stris f (грецьк.) – шлунок
fetus, us m – утробний плід, зародок gastrĭcus, a, um – шлунковий
fibra, ae f – волокно gelatīna, ae f – желатина
fibrillāris, e – миготливий gelatinōsus, a, um – желатиновий
fibrocartilāgo, ĭnis f – волокнистий хрящ gemma, ae f – брунька
fibrōsus, a, um – волокнистий gemma dentis – зубна брунька
fibŭla, ae f – малогомілкова кістка gemmālis, e – бруньковий
filtro, āre 1 – фільтрувати generālis, e – генеральний, головний;
finio, īre 4 – закінчувати загальний (гіст.)
finis, is f – кінець, межа; мета geniohyoideus, a, um – підборідно-
fio, fiĕri 3 – утворюватися, ставатися під’язиковий
fissūra, ae f – щілина genu, us n – коліно
fixus, a, um – прикріплений genus, ĕris n – рід, вид
flacon, ōnis f – флакон germen, ĭnis n – зачаток
flavus, a, um – жовтий gigantismus, i m – гігантизм, надмірний ріст
flexor, ōris m – згинач (м’яз) gingīva, ae f – ясна
flexūra, ae f – згин glaber, bra, brum – голий, непокритий,
Florenālum, i n – флоренал гладкий
flos, floris m – квітка glandŭla, ae f – зáлоза
fluctuans, ntis – коливний glandulāris, e – залозевий
fluĭdus, a, um – рідкий (для екстрактів) glaucōma, ătis n – глаукома – хвороба очей,
focālis, e – вогнищевий, фокальний яка характеризується підвищенням
foetor, ōris m – поганий запах, сморід внутрішньоочного тиску з розвитком
folium, i n – листок дистрофічних розладів в сітківці і диску
folliculāris, e – фолікулярний зорового нерва, що зумовлює зниження
fons, ntis m – джерело зорових функцій
fonticŭlus, i m – джерельце glenoidālis, e – суглобовий (cavitas glenoidālis
forāmen, ĭnis n – отвір – суглобова западина)
forma, ae f – форма gliocўtus, i m – гліоцит – загальна назва
formo, āre 1 – формувати клітинних елементів нейроглії
formŭla, ae f – формула, форма globŭlus, i m – кулька
fornix, ĭcis m – склепіння glomus, ĕris n – клубок
fossa, ae f – яма; ямка glucōnas, ātis m – глюконат
fractŭra, ae f – перелом Glucōsum, i n – глюкоза
frequens, ntis – частий glutēalis, e – сідничний
frictio, ōnis f – втирання, розтирання glutēus, a, um – сідничний
frigĭde – холодно, холодним способом Glycerīnum, i n – гліцерин
frigĭdus, a, um – холодний gossypium, i n – вата, бавовник
frons, ntis f – лоб, чоло gracĭlis, e – тонкий, ніжний
frontālis, e – лобовий gradus, us m – ступінь
fructus, us m – плід, фрукт Graecus, a, um – грецький
functio, ōnis f – функція gramma, ătis n – грам
fundus, i m – дно (fundus gastrĭcus – дно granuliformis, e – зерноподібний
шлунка) granulocytus, i m – гранулоцит – лейкоцит, в
Furacillīnum, i n – фурацилін цитоплазмі якого при забарвленні
Furadonīnum, i n – фурадонін виявляється зернистість
furuncŭlus, i m – фурункул, чиряк granŭlum, i n – гранула, крупинка
fuscus, a, um – темний gravĭda, ae f – вагітна
fusiformis, е – веретеноподібний gravidĭtas, ātis f – вагітність
167
gravis, e – важкий, тяжкий humĭlis, e – низький
gravĭtas morbi – тяжкість хвороби humus, i f – земля, грунт
gravĭtas, ātis f – тяжкість Hydrargўrum, i n – ртуть
Griseofulvīnum, i n – грізеофульвін hydrocarbōnas, ātis m – гідрокарбонат
griseus, a, um – сірий hydrocēle, es f – гідроцéле (невідм.) скупчення
grosse – грубо, крупно серозної рідини між вісцеральною і
grossus, a, um – великий, крупний карієтальною пластинками піхвової оболонки
Gummi arabĭcum – аравійська камедь яєчка, водянка оболонок яєчка
gustus, us m – смак hydrochlorĭcus, a, um – хлористоводневий,
gutta, ae f – крапля соляний
gyrus, i m – звивина hydrochlorĭdum, i n – гідрохлорид
Hydrogenium, i n – водень
H hydrops, ōpis m – водянка, скупчення
habeo, ēre 2 – мати, володіти транссудату в якій-небудь порожнині тіла
haema, ătos n (грецьк.) – кров hydroscopĭcus, a, um – гігроскопічний, який
Haemoglobīnum, i n – гемоглобін вбирає воду
haemolytĭcus, a, um – гемолітичний, hydroxўdum, i n – гідроокис
пов’язаний з гемолізом або зумовлений ним hygrōma, ătis n – гігрома – осумковане
haemorrhagĭcus, a, um – геморагічний, скупчення рідини в тканинах
кровоточивий hymen, ĕnis m – дівоча перетинка
haemostatĭcus, a, um – кровоспинний hyoideus, a, um – під’язиковий
haemotransfusio, ōnis f (син. transfusio hypertonĭcus, a, um – гіпертонічний
sanguĭnis) – переливання крові hypnotĭcus, a, um – снотворний
halux, ūcis m – великий палець стопи hypochondrium, i n – підребер’я
helix, ĭcis m – завиток, закруток hypogastrium, i n – підчерев’я
hemisphaerium, i n – півкуля hyponychium, i n – піднігтьова пластинка
hepar, ătis n – печінка hypophўsis, is f – гіпофіз
hepatĭcus, a, um – печінковий hyposulfis, ītis m – гіпосульфіт
herba, ae f – трава hystĕra, ae f (грецьк.) – матка
hereditarius, a, um – спадковий hysterĭcus, a, um – істеричний
hernia, ae f – грижа, кила
heroĭcus, a, um – сильнодіючий I
herpes, ĕtis m – пухирчастий лишай iater, tri m (грецьк.) – лікар
heterotopĭcus, a, um – гетеротопічний, на ibi – там
невластивому місці Ichthyōlum, i n – іхтіол
hexadactylia, ae f – гексадактилія – наявність ictĕrus, i m – жовтяниця
шести пальців на руці або нозі igĭtur – отже
Hexavītum, i n – гексавіт ignis, is m – вогонь
hiātus, us m – розтвір ileum, i n – клубова кишка
hic, haec, hoc – цей, ця, це iliăcus, a, um – клубовий
hilum, i n – ворота ille, illa, illud – той, та, те
Hippocrates, is – Гіпократ (V ст. до н.е.), immatūrus, a, um – незрілий, недоспілий,
засновник античної медицини, знаменитий передчасний
грецький лікар, т. зв. “батько медицини” imminens, ntis – загрожуючий
hirūdo, ĭnis f – п’явка imminentia, ae f – загроза
histologĭcus, a, um – гістологічний imminentia interruptiōnis graviditātis –
historia, ae f – історія загроза переривання вагітності
homo, ĭnis m – людина immunis, e – імунний, несприятливий
homogĕnes, is – гемогенний, однорідний immunĭtas, ātis f – імунітет,
homoplastĭca, ae f = alloplastĭca, ae f – заміна несприйнятливість організму до інфекційних
дефектів або виправлення деформацій з і неінфекційних агентів та речовин, що мають
використанням тканин від іншої людини антигенні властивості
hora, ae f – година impar, āris – непарний, нерівний
horizontālis, e – горизонтальний, поземний impĕro, āre 1 – наказувати
hormonālis, e – гормональний in (прийм. з Acc., Abl.) – в, на, до
humānus, a, um – людський inactīvus, a, um – неактивний
humĕrus, i m – плечова кістка incarcerātus, a, um – защемлений
humĭdus, a, um – вологий, вогкий incīdo, ĕre 3 – різати, нарізувати
168
incipiens, ntis – початковий inter (прийм. з Acc.) – між, серед
incisūra, ae f – вирізка intercostālis, e – міжреберний
incisīvus, a, um – різцевий interlobulāris, e – міжчастковий
incīsus, a, um – різаний, нарізаний intermedius, a, um – проміжний
incognĭtus, a, um – невідомий intermittens, ntis – переміжний
incomplētus, a, um – неповний internus, a, um – внутрішній
incus, ūdis f – коваделко interphalangeus, a, um – міжфаланговий
index, ĭcis m – вказівний палець interstitiālis, a – проміжний
indivīsus, a, um – неподілений intertuberculāris, e – міжгорбковий
induratio, ōnis f – затвердіння intestīnum, i n – кишка
inetrphalangeus, a, um – міжфаланговий intĭma, ae f – внутрішня оболонка судини
infans, ntis m, f – дитина, немовля intĭmus, a, um – найглибший, внутрішній,
infantĭlis, e – дитячий, інфантильний, задушевний
недорозвинений intoxicatio, ōnis f – інтоксикація, отруєння
infantilismus, i m – інфантилізм – відсталість intramusculāris, e – внутрішньом’язовий
розумового і фізичного розвитку intravenōsus, a, um – внутрішньовенний
infarctus, us m – інфаркт – змертвіла частина invenio, īre 4 – знаходити
тканини або органа внаслідок раптового inversus, a, um – перевернутий, перекручений
порушення її кровопостачання investio, ōnis f – оболонка (гіст.)
infaustus, a, um – несприятливий inveterātus, a, um – застарілий, задавнений
infraclaviculāris, e – підключичний iodĭdum, i n – йодид
infrafissurālis, e – підщілинний Iodum, i n – йод
infectio, ōnis f – інфекція, зараження ipse, a, um – сам, сама, само
infectiosoallergĭcus, a, um – інфекційно- irregulāris, e – атиповий (os irregulāre –
алергічний атипова кістка); нерівномірний;
infectiōsus, a, um – інфекційний, заразливий неправильний; неоформлений (гіст.)
inferiolobālis, e – нижньочастковий irrigario, ōnis f – обмивання
infiltratio, ōnis f – інфільтрація – ischaemia, ae f – ішемія – зменшене
проникнення в тканини і накопичення в них кровопостачання ділянки тіла, органа або
невластивих їм клітинних елементів, рідин і тканини внаслідок послаблення або
(або) хімічних речовин припинення припливу артеріальної крові
inflammatio, ōnis f – запалення ischaemĭcus, a, um – ішемічний
infraclaviculāris,e – підключичний ischiadĭcus, a, um – сідничий
infrafissuralis, e – підщілинний ischias, ădis f – ішіас – попереково-крижовий
infrahyoideus, a, um – підпід’язиковий радикуліт
infundibŭlum, i n – лійка isocoria, ae f – ізокорія – рівність діаметрів
infundo, ĕre 3 – наливати зіниць лівого і правого очей
infūsum, i n – настій isotonĭcus, a, um – ізотонічний
inguinālis, e – пахвинний isthmĭcus, a, um – перешийковий
inhalatio, ōnis f – інгаляція, вдихання
initium, i n – початок J
injectabuletta, ae f – ін’єктабулета, таблетка jecur, ŏris n – печінка (фарм.)
для ін’єкційних розчинів junctio, ōnis f – з’єднання (гіст.)
injectio, ōnis f – ін’єкція, впорскування, junctūra, ae f – з’єднання
вливання juvĕnis, e – молодий
innātus, ma, um – вроджений juxtaglomerulāris, e – юкстагломерулярний
inoperabĭlis, e – неоперабельний, якого не
можна оперувати K
insanabĭlis, e – невиліковний Kalium, i n – калій
insipĭdus, a, um – нецукровий kefir – кефір
insolubĭlis, e – нерозчинний kinorexia, ae f (син. bulimia, ae f) –
inspiratorius, a, um – вдихальний патологічне, різко посилене відчуття голоду,
insufficientia, ae f – недостатність яке часто супроводжується загальною
insultus, us m – інсульт – викликане слабістю і болями в животі (досл. “собачий
патологічним процесом гостре порушення голод, собачий апетит”)
кровообігу в головному або спинному мозку з
розвитком стійких симптомів ураження L
центральної нервової системи labiālis, e – губний
169
labium, i n – губа liquor, ōris m – рідина, розчин лікарської
labor, ōris m – праця, робота речовини
labŏro, āre 1 – працювати; страждати, хворіти littĕrae, ārum f pl. – науки
labrum, i n – губа; край (гіст.) livor, ōris m – синяк, синя пляма
lac, lactis n – молоко livōres mortis – трупні плями червонуватого і
lacer, ĕra, ĕrum – рваний темно-синього кольору
lacerātus, a, um – рваний lobāris, e – частковий
lacrĭma, ae f – сльоза lobŭlus, i m – часточка
lacrimālis, e – сльозовий lobus, i m – частка
lactas, ātis m – лактат locālis, e – місцевий
lacūna, ae f – затока, лакуна localisātus, a, um – розміщений
laesus, a, um – пошкоджений, порушений locātus, a, um – розміщений
lagēna (lagoena), ae f – пляшка, флакон locus, i m – місце
lamella, ae f – пластинка longitudinālis, e – поздовжній
lamĭna, ae f – пластинка longitūdo, ĭnis f – довжина
Lanolīnum, i n – ланолін longus, a, um – довгий
lapis, ĭdis m – камінь lotio, ōnis f – лосьйон
lapsus, us m – помилка lucĭdus, a, um – світлий, прозорий
lapsus calămi – описка lumbāgo, ĭnis f – люмбаго, біль в поперековій
lapsus linguae – обмовка області
laryngeus, a, um – гортанний lumbālis, e – поперековий
larynx, ngis m – гортань lumen, ĭnis n – просвіт
laterālis, e – бічний, латеральний luna, ae f – місяць
Latīne – по-латинському, по-латині lunātus, a, um – півмісяцевий
latus, a, um – широкий lupus, i m – 1) вовк; 2) вовчанка, туберкульоз
latus, ĕris n – бік шкіри
lavo, āre 1 – мити lusorius, a, um – гральний
laxans, ntis – послаблюючий, проносний luteus, a, um – жовтий
laxus, a, um – розвільнений, розслаблений luxatio, ōnis f – вивих
lego, ĕre 3 – збирати; читати luxātus, a, um – вивихнутий
lente – повільно lympha, ae f – лімфа – прозора жовтувата
leontiāsis, is f – леонтіаз, левове лице рідина, що циркулює в тканинних щілинах і
(спотворене лице) при проказі лімфатичних судинах
leporīnus, a, um – заячий lymphatĭcus, a, um – лімфатичний
lepus, ŏris m – заєць lymphocyˉtus, i m – лімфоцит
Lergasōlum, i n – лергазол
letālis, e – летальний, смертельний M
leucocyˉtus, i m – лейкоцит, білокрівець macĕro, āre 1 – вимочувати
levātor, ōris m – піднімач (м’яз) macies, ēi f – схуднення, змарніння
levis, e – легкий macromelia, ae f – макромелія – над-звичайно
levissĭmus, a, um – дуже легкий, найлегший довгі кінцівки (ано-малія розвитку)
lex, legis f – закон macrosomia,ae f – див.gigantismus,i m
liber, ĕra, ĕrum – вільний macŭla, ae f – пляма
libĕri, ōrum m pl. – діти maculātus, a, um – плямистий
lichen, ēnis m – лишай, лишайник magis – більше
lien, ēnis m – селезінка magister, tri m – вчитель, керівник, наставник
ligamentum, i n – зв’язка magistra, ae f – вчителька, наставниця
limbus, i m – лімб, облямівка, пружок Magnesium, i n – магнезія, магній
limĭtans, ntis – пограничний magnitūdo, ĭnis f – величина
limpĭdus, a, um – світлий, прозорий magnopĕre – дуже
linea, ae f – лінія magnus, a, um – великий
lingua, ae f – язик; мова majālis, e – травневий
linimentum, i n – рідка мазь, лінімент major, jus – великий, більший
linteum, i n – полотно malaria, ae f – малярія
liquĭdus, a, um – рідкий male – погано
liquor Ammonii anisātus – нашатирно- malignus, a, um – злоякісний
ганусові краплі malleolāris, e – кісточковий
liquor Ammonii caustĭci – нашатирний спирт malleŏlus, i m – присередня кісточка
170
malleus, i m – молоточок menorrhoea, ae f – менорея
malus, a, um – поганий mens, ntis f – розум, думка, мислення
mamma, ae f – молочна (грудна) залоза mensis, is m – місяць (календ.)
mandibŭla, ae f – нижня щелепа Menthōlum, i n – ментол
mandibulāris, e – нижньощелеповий mesogastrium, i n – середня частина живота
mandūco, āre 1 – їсти, жувати metastāsis, is f – метастаз – вогнище (фокус)
maneo, ēre 2 – залишатися пухлинного або запального процесу, що
manifestus, a, um – очевидний, явний розвинувся внаслідок перенесення
manubrium, i n – ручка патологічного матеріалу (клітин, мікро-
manus, us f – кисть, рука організмів) з іншого фокуса в цьому ж
marasmus, i m – маразм – виснаження організмі
організму з поступовим згасанням всіх methŏdus, i f – метод
життєвих процесів, атрофією органів і тканин Methylēnum (-i n) coeruleum (-i) – метилен
margo, ĭnis m – край синій
marīnus, a, um – морський Methylii salicyˉlas (ātis m) – метилсаліцилат
mas, maris m – самець, чоловік Methylium, i n – метил
masculīnus, a, um – чоловічий Methyluracilum, i n – метилурацил
massa, ae f – маса meus, a, um – мій, моя, моє
mastoideus, a, um – соскоподібний microorganismus, i m – мікроорганізм, мікроб
mater, tris f – мати; мозкова оболона microtubŭlus, i m – мікротрубочка
materia, ae f – матерія, речовина migrans, ntis – блукаючий
matūrus, a, um – зрілий, спілий mille – тисяча
maxilla, ae f – верхня щелепа milligramma, ătis n – міліграм
maxillāris, e – верхньощелеповий millilitrum, i n (ml) – мілілітр (мл)
maxĭme – дуже, найбільше minerālis, e – мінеральний
maxĭmus, a, um – найбільший minĭmus, a, um – найменший, дуже малий
meātus, us m – хід minor, us – малий, менший
mecum – зі мною minūta, ae f – хвилина
mediālis, e – присередній, медіальний minūtim – дрібно
medicamentum, i n – ліки misceo, ēre 2 – змішувати
medicātrix, īcis – цілющий mitōsis, is f – мітоз – основна форма
medicātus, a, um – лікувальний, медичний клітинного поділу, суть якої полягає у
medicīna, ae f – медицина – система наукових рівномірному розподілі хромосом між
знань і практичної діяльності, метою яких є дочірними клітинами
зміцнення і збереження здоров’я, mitotĭcus, a, um – мітотичний
продовження життя людей, попередження і mitrālis, e – мітральний, стосується
лікування хвороб людей мітрального (двостулкового) клапана серця
medicinālis, e – медичний, лікарський, mixtio, ōnis f – суміш
лікувальний mixtūra, ae f – мікстура, суміш
medĭcus, a, um – медичний mixtus, a, um – змішаний
medĭcus, i m – лікар mobĭlis, e – рухомий, рухливий
medius, a, um – середній modiŏlus, i m – веретено
medulla, ae f – мозок (кістковий, спинний) modus, i m – міра, спосіб
medulla ossium flava – жовтий кістковий molāris, e (dens) – великий кутній (зуб)
мозок molestus, a, um – тяжкий, докучливий
medulla ossium rubra – червоний кістковий mollis, e – м’який
мозок molluscum, i n – молюск; м’яке закруглене
megalocytus, i m – мегалоцит – без’ядерна новоутворення шкіри
клітина, яка виникає при мегалобластичному monocentrĭcus, a, um – моноцентричний
типі еритропоезу mons, ntis m – горбок, підвищення
megas (грецьк.) – великий montānus, a, um – гірський
mel, mellis n – мед morbilli, ōrum m pl. – кір
mellĭtus, a, um – цукровий, медовий morbus, i m – хвороба
membrāna, ae f – мембрана, перетинка moribundus, a, um – вмираючий
membranaceus, a, um – перетинчастий morior, mortus sum, mori 4 – помирати
membranŭlae pro ocŭlis – плівки для очей Morphīnum, i n – морфін
membrum, i n – кінцівка; член тіла mors, mortis f – смерть
meninx, ngis f – мозкова оболонка morsus, a, um – укушений
171
morsus, us m – укус nitrōsus, a, um – азотистий
mortuus, a, um – померлий, мертвий noceo, ēre 2 – шкодити
mos, moris m – звичай nocturnus, a, um – нічний
motorius, a, um – руховий nodŭlus, i m – вузлик
motus, us m – рух nodus, i m – вузол
moveo, ēre 2 – рухати nomen, ĭnis n – ім’я, назва
mucilāgo, ĭnis f – слиз (лікарська форма) nomĭno, āre 1 – називати
mucōsus, a, um – слизовий non – не, ні
multo – набагато, значно noninfectiosoallergĭcus, a, um – неінфекційно-
multum – багато алергічний
multus, a, um – числений nonnullus, a, um – деякий
musca, ae f – муха Norsulfazōlum, i n – норсульфазол
musculāris, e – м’язовий nosocomium, i n (грец.) – лікарня, шпиталь
musculōsus, a, um – м’язистий nosocomiālis, e – внутрішньошпитальний
muscŭlus, i m – м’яз noto, āre 1 – позначати
mutatio, ōnis f – мутація, зміна, переміна Novocaīnum, i n – новокаїн
mylohyoideus, a, um – щелепно-під’язиковий novus, a, um – новий
myoelastĭcus, a, um – м’язово-еластичний nucleŏlus, i m – ядерце
myopia, ae f – міóпія – короткозорість nucleus, i m – ядро
numĕrus, i m – число
N nutrio, īre 4 – годувати
nanismus, i m – карликовий ріст nutricius, a, um – живильний
narcōsis, is f – наркоз (син. загальна анестезія,
загальне обезболювання) O
nasālis, e – носовий obductus, a, um – покритий оболонкою
nascor, natus sum, nasci 1 – народжуватися oblāta, ae f – облатка
nasoguttae, ārum f, pl. – краплі для носа oblīquus, a, um – косий
nasus, i m – ніс oblongātus, a, um – довгастий
nates, ium pl. – сідниці observo, āre 1 – оглядати, спостерігати
Natrium, i n – натрій obstructīvus, a, um – обструктивний,
natūra, ae f – природа закриваючий, який перешкоджає
naturālis, e – природний obturatorius, a, um – затульний
ne (з conj.) – щоб не obturātus, a, um – затульний
necessarius, a, um – необхідний occipitālis, e – потиличний
necros (грецьк.) – мертвий occĭput, ĭtis n – потилиця
necrotĭcus, a, um – некротичний, змертвілий occlūsus, a, um – закритий
nemo – ніхто Octadīnum, i n – октадин
Neomycīnum, i n – неоміцин Octoestrōlum, i n – октестрол
neonātus, a, um – новонароджений oculenta, ōrum n – очні мазі
neoplasma, ătis n – неоплазма – oculista, ae m, f – окуліст, очний лікар
новоутворення, пухлина, патологічне oculoguttae, ārum f – очні краплі
розростання тканин, що складаються з якісно ocŭlus, i m – око
змінених клітин oedēma, ătis n – набряк
nephros (грецьк.) – нирка oesophăgus, i m – стравохід
nervōsus, a, um – нервовий officīna, ae f – аптека
nervus, i m – нерв officinālis, e – офіцінальний, аптечний
neurofibra, ae f – нервове волокно oleōsus, a, um – олійний
neuromusculāris, e – нервово-м’язовий, оleum, i n – олія
нервово-мускулярний oleum jecoris Aselli – риб’ячий жир
neuron, i n – нейрон olfactus, us m – нюх
neurotendineus, a, um – нервово- olla, ae f – банка
сухожилковий omnis, e – весь, всякий
nictans, ntis – мигальний omohyoideus, a, um – лопатково-під’язиковий
niger, gra, grum – чорний ontogenĕsis, is f – онтогенéз – сукупність
nihil – ніщо послідовних морфологічних, фізіологічних і
nitras, ātis m – нітрат біохімічних перетворень організму від його
nitrĭcus, a, um – азотний, азотнокислий зародження до кінця життя
nitris, ītis m – нітрит operatio, ōnis f – операція
172
ophthalmĭcus, a, um – очний parenterālis, e – парентеральний, який є поза
Opium, i n – опій травним трактом
opponens, ntis – протиставний parēsis, is f – парез – зменшення сили і (або)
optĭcus, a, um – зоровий амплітуди довільних рухів, зумовлене
optĭme – найкраще, найліпше порушенням іннервації відповідних м’язів
optĭmus, a, um – найліпший, найкращий paries, ĕtis m – стінка
ora, ae f – лінія (анат.), край (гіст.) parietalis, e – тім’яний
orbĭta, ae f – очна ямка, орбіта paro, āre 1 – готувати
orbitālis, e – очноямковий paroxysmālis, e – пароксизмальний, який
organismus, i m – організм відбувається у формі пароксизмів
organum, i n (organon, i n) – орган paroxysmus, i m – пароксизм – раптове, що
oributta, ae f – пероральна таблетка переважно повторюється, виникнення або
originālis, e – оригінальний посилення ознак хвороби на відносно
Oryˉza, ae f – рис короткий проміжок часу
os, oris n – рот pars, partis f – частина
os, ossis n – кістка particŭla, ae f – частинка
Osarbōnum, i n – осарбон partim – частково
osseus, a, um – кістковий partus, us m – пологи, роди
ossicŭlum,i n – кісточка parvus, a, um – малий, невеликий
ossificatio, ōnis f – окостеніння pasta, ae f – паста
ostium, i n – отвір, вічко pastor, ōris m – пастух
otium, i n – дозвілля patella, ae f – наколінок
otoguttae, ārum f – вушні краплі patiens, ntis m, f – пацієнт, терплячий, хворий
ovarium, i n – яєчник pavor, ōris m – страх
ovarius, a, um – яєчниковий pecten, ĭnis m – гребінь
Oxacyllīnum-natrium, i n – оксациліно- pectineus, a, um – гребінний
натрієва сіль pectinātus, a, um – гребенястий
Oxygenium, i n – кисень pectorālis, e – грудний
oxўdum, i n – окис, оксид pectus, ŏris n – груди
pedicŭlus, i m – ніжка
P peduncŭlus, i m – ніжка, стебло
paediāter, tri m – педіатр, дитячий лікар pelvīnus, a, um – тазовий
palatīnus, a, um – піднебінний pelvis renālis – ниркова миска
palātum, i n – піднебіння pelvis, is f – 1) таз; 2) миска
palmaris, e – долонний penĕtrans, ntis – проникаючий
palpatio, ōnis f – пальпація, прощупування penetratio, ōnis f – пенетрація, проникнення
palpĕbra, ae f – повіка penicillātus, a, um – пеніциліновий
panaritium, i n – панарицій – гостре гнійне Pentalgīnum, i n – пенталгін
запалення тканин пальця pepsīnum, i n – пепсин
pancreas, ătis n – підшлункова залоза per (прийм. з Acc.) – через, протягом
pancreatĭcus, a, um – панкреатичний, percussio, ōnis f – перкусія, простукування
стосовний підшлункової залози perficio, ĕre 3 – вдосконалювати
papulopustulōsus, a, um – папульозно- perfŏrans, ntis – пронизний, проколюючий,
гноячковий проривний
par, paris – рівний, однаковий perforātus, a, um – пронизаний
paraffinātus, a, um – парафіновий pericardiăcus, a, um – осердний
paralytĭcus, a, um – паралітичний periculōsus, a, um – небезпечний
paralўsis, is f – параліч – розлад рухової perikaryon, i n – навколоядро
функції у вигляді повної відсутності periŏdus, i f – період
довільних рухів внаслідок порушення periosteum, i n – окістя
іннервації відповідних м’язів perītus, a, um – досвідчений
paraparēsis, is f – парапарез – парез обох ніг permanens, ntis – постійний, перманентний
або рук peroxўdum, i n – пероксид, перекис
parātus, a, um – приготований perpetuus, a, um – постійний
parenchўma, ătis n – паренхіма – специфічні persistens, ntis – персистентний, що повільно
клітинні елементи органа, що виконують його атрофується; постійний (анат.)
основну функцію persōna, ae f – особа, персона
pertussis, is f – кашлюк
173
pes, pedis m – нога, стопа; ніжка (гіст.) pollex, ĭcis m – великий палець кисті
pessarium, i n – песарій (м’яка лікарська polycystĭcus, a, um – полікістозний,
форма) багатокістозний
petrōsus, a, um – кам’янистий pons, ntis n – міст
phalanx, ngis f – фаланга (пальця); ряд popŭlus, i m – народ
pharmaceuta, ae m, f – фармацевт porcīnus, a, um – свинячий
pharmacopōla, ae m, f – аптекар portо, āre 1 – носити, нести
pharyngeus, a, um – горловий portio, ōnis f – відділ (гіст.); частина, порція
pharynx, ngis m – горло, глотка porus , i m – отвір, по΄ра
phasis, is f – фаза post – 1) після, пізніше; 2) прийм. з Acc. після,
Phenacetīnum, i n – фенацетин по
Phenobarbitālum, i n – фенобарбітал posterior, ius – задній
Phenōlum, i n – фенол posthaemorrhagĭcus, a, um –
Phenylii salicylas (-ātis m) – фенілсаліцилат постгеморагічний, що виник після кровотечі
philosŏphus, i m – філософ posttraumatĭcus, a, um – післятравматичний
phlegmōne, es f – флегмона – гостре, чітко не potentia, ae f – сила
обмежене гнійне запалення клітковини praecipitātus, a, um – осаджений
phosphas, ātis m – фосфат praecipue – переважно
phosphorĭcus, a, um – фосфорний praematūrus, a, um – передчасний
Phosphŏrus, i m – фосфор praemolāris, e (dens) – малий кутній зуб
phren, phrenis f – 1) діафрагма; 2) розум, praeparātum, i n – препарат
думка praepăro, āre 1 – приготовляти
phthisis, is f – сухоти, туберкульоз praescrībo, ĕre 3 – приписувати
phylogenĕsis, is f – філогенéз – процес praesens, ntis – теперішній
історичного розвитку тієї чи іншої групи pregnantia, ae f – вагітність
організмів preputium, i n – передня шкірочка (чоловічого
physiologia, ae f – фізіологія – медично- статевого члена)
біологічна наука, яка вивчає життєдіяльність primarius, a, um – первинний
цілісного організму і його частин – систем, primus, a, um – перший
органів, тканин, клітин, - виявляє причини, prius – спочатку, раніше
механізми і закономірності життєдіяльності pro (прийм. з Abl.) – за, для
орга-нізму і взаємодію його з нав-кіллям processus, us m – відросток
physiotherapia, ae f – фізіотерапія – лікування professor, ōris m – професор
природними чинниками profundus, a, um – глибокий
Pilocarpīnum, i n – пілокарпін prognōsis, is f – прогноз, передбачення
pilŭla, ae f – пілюля prognōsis morbi – прогноз хвороби – науково
pilus, i m – волос обґрунтоване припущення про подальший
piperītus, a, um – перцевий перебіг і закінчення хвороби
pius, a, um – м’який, ніжний prohibeo, ēre 2 – забороняти
Pix (-cis f) liquĭda (-ae) – дьоготь prolapsus, us m – пролáпс, випадіння
pix, picis f – смола prominens, ntis – виступний
planta, ae f – рослина; підошва prominentia, ae f – виступ, випуклість,
Plantaglucīdum, i n – плантаглюцид кістковий виступ
plantāris, e – підошвовий promontorium, i n – мис
planum, i n – площина propendens, ntis – відвисний
planus, a, um – плоский, рівний prophāsis, is f – профаза – перша стадія
plasma, ătis n – плазма клітинного поділу, під час якого відбувається
рlasmĭcus, a, um – плазматичний спіралізація хромосом, розпад каріолеми і
plenus, a, um – повний ядерець та формування мітотичного апарата
plerumque – здебільшого, переважно prophēta, ae m – пророк
plexus, us m – сплетення propior, ius – близький
plica, ae f – складка proprius, a, um – власний
Plumbum, i n – свинець prosopalgia, ae f – прозопальгія –
pneumonia, ae f – пневмонія – запальний неврологічний біль обличчя
процес в тканинах легені, який виникає як prosopoplegia, ae f – прозопоплéгія – параліч
самостійна хвороба або як прояв чи мімічної мускулатури, зумовлений ураженням
ускладнення якого-небудь захворювання лицевого нерва
polāris, e – полярний prostāta, ae f – простата, передміхурова залоза
174
protuberantia, ae f – горбистість recessus, us m – закуток; кишеня (гіст.)
proximālis, e – ближчий, проксимальний recipio, ĕre 3 – брати
proxĭmus, a, um – найближчий recrudescens, ntis – повторний
prudenter – розсудливо rectālis, e – ректальний, прямокишковий
prurĭgo, ĭnis f – сверблячка recte – правильно
pterygoideus, a, um – крилоподібний rectificātus, a, um – очищений (скіпідар,
pubes, is f – лобок, лобкове волосся спирт)
pubĭcus, a, um – лобковий rectum, i n – пряма кишка
puerīlis, e – дитячий rectus, a, um – прямий, правильний
puerperālis, e – пуерперальний, recurrens, ntis – поворотний
післяпологовий, постнатальний reductus, a, um – відновлений
pulmo, ōnis m – легеня regeneratio, ōnis f – відновлення
pulmonālis, e – легеневий regio, ōnis f – ділянка
pulpa, ae f – пульпа, м’якуш (зуба) remedium, i n – лікувальний засіб, засіб
pulpāris, e – пульпарний, який стосується remissio, ōnis f – ремісія – стан перебігу
пульпи хвороби, що характеризується тимчасовим
pulsus, us m – пульс послабленням або зникненням її ознак
pulverātus, a, um – порошкоподібний, ren, renis m – нирка
порошковий, в порошку renālis, e – нирковий
pulvīnar, āris n – подушка repetitio, ōnis f – повторення
pulvis, ĕris m – порошок repĕto, ĕre 3 – повторяти
punctātus, a, um – точковий res, rei f – справа, річ (res rudes сировина)
pupilla, ae f – зіниця resectio, ōnis f – резекція, вирізання частини
purgans, ntis – прочищуючий, проносний органа
purgatīvus, a, um – проносний Resorcīnum, i n – резорцин
purificātus, a, um – очищений (сто-совно respiratorius, a, um – дихальний
сироваток і вакцин) rete, is n – сітка
purulentus, a, um – гнійний retinacŭlum, i n – тримач
purus, a, um – чистий rhaphe, es f – шов (між сухожилками і
pus, puris n – гній м’язами); лінія зрощення двох половин органа
puter, tris, tre – гнилий або частин тіла
pylōrus, i m – воротар (шлунка) rheumatĭcus, a, um – ревматичний
pylorĭcus, a, um – воротарний rheumatīsmus, i m – ревматизм
pyramidalis, e – пірамідний rhizōma, ātis n – кореневище
pyrămis, ĭdis f – піраміда rima, ae f – щілина
pyrōsis, is f – печія, згага risoribletta, ae f – різороблета, під’язикова
таблетка
Q rotundus, a, um – круглий
quadrātus, a, um – квадратний rubeŏla, ae f – краснуха
quadrĭсеps, cipĭtis – чотириголовий ruber, bra, brum – червоний
quantum – скільки rubor, ōris m – почервоніння
quantum satis – скільки треба ruptūra, ae f – розрив
quartus, a, um – четвертий
qui, quae, quod – який, яка, яке S
quies, ētis f – спокій Saccharīnum, i n – сахарин
quintipăra, ae f – жінка, яка народжувала п’ять sacchărum, i n – цукор
разів saccus, i m – мішок, кишеня
sacrālis, e – крижовий
R saepe – часто
rabies, ēi f – сказ sagittalis, e – стріловий, сагітальний
radix, īcis f – корінь sal, salis n (m) – сіль
ramus, i m – гілка Salep n (невідм.) – салеп
rami perforantes – пронизні гілки salicylĭcus, a, um – саліциловий
raro – рідко Salōlum, i n – салол
rarus, a, um – рідкий salūber, bris, bre – цілющий
recens, ntis – свіжий salus, ūtis f – здоров’я, благо
recenter – свіжо sanabĭlis, e – виліковний
receptum, i n – рецепт sanatio, ōnis f – санація, оздоровлення
175
sanguĭfer, fĕra, fĕrum – кровоносний signo, āre 1– позначати
sanguineus, a, um – кровоносний silvester, tris, tre – лісовий
sanguis, ĭnis m – кров simĭlis, e – подібний
sano, āre 1 – оздоровляти simplex, ĭcis – простий
sanus, a, um – здоровий sinapisātus, a, um – гірчичний
saphēnus, a, um – підшкірний (вена); sincĭput, ĭtis n – лоб
прихований (нерв) sinister, tra, trum – лівий
sapiens, ntis – мудрий sinus, us m – пазуха, синус
sapienter – мудро sirŭpus, i m – сироп
sapo, ōnis m – мило sitis, is f – спрага
Sapo (-ōnis m) viridis (-is) – зелене мило situs, a, um – розміщений
sapraemia, ae f – гноєкрів’я, гнильне отруєння situs, us m – розміщення, положення
крові sive – або
saprogĕnus, a, um – сапрогенний, гнильний skeleton, i n – скелет
sarcoidōsis, is f – саркоїдоз – хронічна хвороба sol, solis n(m) – сонце
неясної етіології, яка хараткеризується solubĭlis, e – розчинний
ураженням лімфатичної системи, внутрішніх solutio, ōnis f – розчин
органів і шкіри solutio Ammonii caustĭci – нашатирний спирт
sarcōma, ătis n – саркома – злоякісна solūtus, a, um – розчинений
сполучнотканинна пухлина solvo, ĕre 3 – розчиняти
scabies, ēi f – короста somnĭfer, fĕra, fĕrum – снотворний
scapŭla, ae f – лопатка somnus, i m – сон
scapus, i m – стрижень soror, ōris f – сестра
scarlatinōsus, a, um – скарлатиновий spasmus, i m – спазм, судорога, корчі
scatŭla, ae f – коробочка spastĭcus, a, um – спазматичний, судорожний
schizophrenia, ae f – шизофренія species, ēi f – збір; вид
scientia, ae f – знання Species fumales – збори для куріння
sclerālis, e – склеральний Species pro balneis – збори для ванн
sclerōsis, is f – склероз – ущільнення органа specifĭcus, a, um – специфічний, своєрідний
sclopetarius, a, um – вогнепальний sphenoidalis, e – клиноподібний
secretorius, a, um – секреторний, видільний sphenopetrōsus, a, um – клинока-м’янистий
secundarius, a, um – вторинний sphincter, ēris m – замикач (м’яз)
secundus, a, um – другий spina, ae f – ость
sedatīvus, a, um – заспокійливий spinālis, e – спинномозковий
segmentālis, e – сегментний spinōsus, a, um – остистий
segmentum, i n – сегмент, відрізок spinŭla, ae f – шипик
semen, ĭnis n – насіння spirituōsus, a, um – спиртовий
semicanālis, is m – напівканал spirĭtus, us m – спирт
semicirculāris, e – півколовий spissus, a, um – густий
seminĭfer, fěra, fěrum – сім’яний, сім’яносний splen, ēnis m – селезінка
senex, senis – старий spongiōsus, a, um – губчастий
senīlis, e – старечий spontaneus, a, um – спонтанний, самовільний
sensus, us m – відчуття spritz-tubŭlus, i m – шприц-тубуля
sentio, īre 4 – відчувати spurius, a, um – несправжній
sepăro, āre 1 – відділяти, відокремлювати squamōsus, a, um – лускатий
septum, i n – перегородка stabĭlis, e – стабільний, сталий
series, ēi f – ряд stadium, i n – стадія
sero – пізно stapes, ĕtis f – стремінце
serotīnus, a, um – пізній, запізнілий statim – негайно
serōssus, a, um – серозний status, us m – стан
serum, i n – сироватка stenōsis, is f – стенóз – звуження трубчастого
serus, a, um – пізній органа або його зовнішнього отвору
sesamoideus, a, um – сесамоподібний sterĭlis, e – стерильний
siccātus, a, um – висушений sterilisātus, a, um – стерилізований
siccus, a, um – сухий sterilĭso, āre 1 – стерилізувати
sideropenĭcus, a, um – залізодефіцитний sternocostālis, e – грудиннореберний
sigmoideus, a, um – сигмоподібний stigma, ătis n – приймочка
signatūra, ae f – позначення stratificātus, a, um – багатошаровий
176
stratum, i n – шар, верства клітину чи м’язеве волокно, а також з
Streptocīdum, i n – стрептоцид рецепторної клітини на нервове волокно
striatūra, ae f – різке звуження просвіту будь- syncŏpe, es f – синкопé (невідм.) –
якого трубчастого органа внаслідок непритомність, зомління
патологічних змін його стінки syndrŏmum, i n – синдрóм, комплекс
striātus, a, um – посмугований, смугастий симптомів
strobĭlus, i m – шишка synostōsis artificiālis – штучний синостоз,
stroma, ătis m – строма, основа, кістяк створений за допомогою хірургічної операції
struma, ae f – зоб, воло Synthomycīnum, i n – синтоміцин
Strychnīnum, i n – стрихнін systēma, ătis n – система
studeo, ěre 3 – старанно вчитися, вивчати systŏle, es f – систола, скорочення серця
studiōsa, ae f – студентка
studiōsus, i m – студент T
studium, i n – навчання tabuletta, ae f – таблетка
stupor, ōris m – ступор, стан заціпеніння tactus, us m – дотик, дотикова чутливість
subacūtus, a, um – підгострий Talcum, i n – тальк
subclavius, a, um – підключичний talis, e – такий
subcutaneus, a, um – підшкірний tapētum, i n – покрив
subĭto – раптово tarde – пізно
subĭtus, a, um – раптовий tardus, a, um – повільний
sublinguālis, e – під’язиковий tegmen, ĭnis n – покрівля
submucōsus, a, um – підслизовий tego, ĕre 3 – вкривати
subscapularis, e – підлопатковий tela, ae f – основа (гіст.); прошарок (анат.);
substantia, ae f – речовина тканина, марля (фарм.)
substituens, ntis – підтримуючий temperāte – помірно
subtĭlis, e – дрібний temporālis, e – скроневий
succurro, ĕre 3 – допомагати, сприяти tempus, ŏris n – час; скроня (ex tempŏre – в
succus, i m – сік міру потреби, в потрібний час, без підготовки)
sudor, ōris m – піт tegmen, ĭnis n – покрівля
suillus, a, um – свинячий tendineus, a, um – сухожилковий
sulcus, i m – борозна tendo, ĭnis m – сухожилок
sulfas, ātis m – сульфат tener, ĕra, ĕrum – ніжний
sulfis, ītis m – сульфіт tenuis, e – тонкий
Sulfur, ŭris n – сірка teres, ĕtis – круглий
sulfurĭcus, a, um – сірчаний terminālis, e – кінцевий, пограничний
sulfurōsus, a, um – сірчистий terminatio, ōnis f – закінчення
sum, fui, esse – бути termĭnus, i m – термін
sumo, ĕre 3 – приймати tero, ĕre 3 – терти, розтирати
superficiālis, e – поверхневий terra, ae f – земля, країна
superior, ius – верхній tertiānus, a, um – триденний
suppositorium, i n – свічка tertiarius, a, um – третинний
suppositoria antiseptica biologica – біологічні tertius, a, um – третій
антисептичні свічки testis, is m – яєчко – чоловіча статева залоза
supra – над, по, вище tetănus, i m – правець, стовбняк
suprēmus, a, um – верхній, найвищий tetrabōras, ātis m – тетраборат
sura, ae f – литка Tetracyclīnum, i n – тетрациклін
surdĭtas, ātis f – глухота tetraparēsis, is f – тетрапарез – парез всіх
suspensio, ōnis f – суспензія, завись чотирьох кінцівок
sutūra, ae f – шов (сполучення між кістками) tetraplegia, ae f – тетраплегія – параліч
suus, a, um – свій, своя, своє чотирьох кінцівок
symmetrĭcus, a, um – симетричний Tetrasterōnum, i n – тетрастерон
symphўsis, is f – симфіз – хрящове з’єднання Tetravītum, i n – тетравіт
кісток, в якому є щілиноподібна порожнина textus, us m – тканина (гіст.)
symptōma, ătis n – симптом thanatophobia, ae f – танатофóбія –страх
synapsis, is f – синапс – спеціалізована смерті
структура, яка забезпечує передачу нервового Theophyllīnum, i n – теофілін
імпульсу з нервового волокна на яку-небудь therapia, ae f – терапія, лікування
thoracālis, e – грудний
177
thoracĭcus, a, um – грудний tubulōsus, a, um – трубчастий
thorax, ācis m – грудна клітка tubŭlus, i m – трубочка, каналець
thrombophlebitĭcus, a, um – tumor, ōris m – пухлина
тромбофлебітичний tunĭca, ae f – оболонка
thrombus, i m – тромб, згусток крові turcĭcus, a, um – турецький
thyroideus, a, um – щитовидний tussis, is f – кашель
tibia, ae f – велика гомілка tuto – безпечно
tibiālis, e – великогомілковий tutus, a, um – безпечний
tinctūra, ae f – настоянка tympanĭcus, a, um – барабанний
tonsilla, ae f – мигдалик, мигдалеподібна tympanostapedius, a, um – барабанно-
залоза стремінцевий
tonsillāris, e – мигдаликовий typhus, i m – тиф
tonus, i m – тонус, напруження
totālis, e – тотальний, весь U
tracheālis, e – трахейний ubi – де
tractus, us m – тракт, шлях ulcerōsus, a, um – виразковий
transformatio, ōnis f – трансформація, ulcus, ĕris n – виразка
перетворення ulna, ae f – лікоть, ліктьова кістка
transfusio, ōnis f – переливання ulnāris, e – ліктьовий
transfusio sanguĭnis = haemotransfusio – ultĭmus, a, um – останній
переливання крові umbilicālis, e – пупковий
transplantatio, ōnis f – трансплантація – uncus, i m – гачок
заміна тканин або органів, відсутніх або uncinātus, a, um – гачкуватий
пошкоджених патологічним процесом unguentum, i n – мазь
власними тканинами або органами чи unguis, is m – ніготь
взятими з іншого організму unicellulāris, e – одноклітинний
transversālis, e – поперечний uniguttātus, a, um – одноточковий
transversus, a, um – поперечний uniguttulāris, e – однокрапельний
trauma, ătis n – травма, пошкодження uninucleāris, e – одноядерний
traumatĭcus, a, um – травматичний unipennātus, a, um – одноперий
tremor, ōris m – тремор, дрижання, тремтіння unipolāris, e – однополярний, уніполярний
tres, tria – три unus, a, um – один
triangulāris, e – трикутний urēter, ĕris m – сечовід
triceps, cipĭtis – триголовий urīna, ae f – сéча
tricŏlor, ōris – трикольоровий urinārius, a, um – сечовий
trigeminālis, e – трійчастий uropoëtĭcus, a, um – сечотворний
trigōnum, i n – трикутник ustus, a, um – палений
trilobātus, a, um – тричастковий usus, us m – вживання; досвід
tripartītus, a, um – трироздільний, ut (спол.) – як, щоб
тричастинний utĕrus, i m – матка
triplegia, ae f – триплегія – параліч трьох uvŭla, ae f – язичок
кінцівок
triquĕtrus, a, um – тригранний V
tritus, a, um – тертий vaccīnum, i n – вакцина
trochanter, ēris m – вертлюг vado, ĕre 3 – іти
trochanterĭcus, a, um – вертлюжний vagīna, ae f – піхва, вагіна
truncus, i m – тулуб, стовбур vaginālis, e – вагінальний, піхвовий
tuba, ae f – труба, канал vagus, a, um – блукаючий (нерв)
tuba auditoria (auditīva) – слухова труба valeo, ēre 2 – бути здоровим; дієслово, що
tubarius, a, um – трубний використовують при прощанні
tuber, ĕris n – горб; бульба (бот.) valetūdo, ĭnis f – здоров’я
tubera Salep – бульби салепу valĭdus, a, um – здоровий, міцний
tuberculōsis, is f – туберкульоз valvŭla, ae f – заслінка, клапан
tuberculōsus, a, um – туберкульозний varicella, ae f – вітряна віспа
tubercŭlum, i n – горбок varicōsis, is f – варикоз – паталогічна зміна
tuberosĭtas, ātis f – горбистість вен, яка характеризується нерівномірним
tuberōsus, a, um – горбистий збільшенням їх просвіту з утворенням
tubŭla, ae f – трубочка випинання стінки, розвитком вузлоподібної
178
покрученості судин і функціональної virgo, ĭnis f – дівчина, дівиця
недостатності клапанів з порушенням Virĭde nitens – брильянтовий, зелений
кровотоку (брильянтова зелень), антисептичний засіб
varicōsus, a, um – варикозний virĭde, is n – зелень
variŏla, ae f – справжня віспа virĭdis, e – зелений
varius, a, um – різний virus, i n – вірус, збудник інфекційного
varix, ĭcis m – венозний вузол захворювання
vas, vasis n – судина vis, - f – сила, міць
vasculāris, e – судинний viscerālis, e – вісцеральний (що стосується
Vaselīnum, i n – вазелін внутрішніх органів)
vegetabĭlis, e – рослинний viscerocranium, i n – лицевий череп,
vegetatīvus, a, um – вегетативний вісцеральний череп
vegetovasculāris, e – вегетативносудинний viscus, ĕris n – нутрощі, внутрішній орган
vel – або visus, us m – зір
velocĭter – швидко, скоро vita, ae f – життя
vena, ae f – вена, жила vitamīnum, i n – вітамін
venēnum, i n – отрута vitium, i n – вада, порок
venētus, a, um – голубий, кольору морської vitreus, a, um – скляний, склистий
хвилі vitrum, i n – склянка
venio, īre 4 – приходити vivo, ĕre 3 – жити
venōsus, a, um – венозний voco, āre 1 – називати
venter, ntris m – черевце; черево, живіт volatĭlis, e – легкий
ventrālis, e – черевний, вентральний volens, ntis – бажаючий, охочий
ventricōsus, a, um – зерновий vomer, ĕris m – леміш
ventriculāris, e – шлуночковий vomĭtus, us m – блювання, блювота
ventricŭlus, i m – шлуночок vortex, ĭcis m – вихор
venŭla, ae f – венула vulgāris, e – звичайний, простий, загальний
ver, veris n – весна vulgus, i n – натовп, юрба
verĭtas, ātis f – істина, правда vulnus, ĕris n – рана
vermis, is m – черв’як, хробак
vernālis, e – весняний X
vero – справді Xeroformium, i n – ксероформ
verrūca, ae f – бородавка xerōsis, is f – ксероз – 1) патологічна сухість
vertĕbra, ae f – хребець шкіри, зумовлена гіпосекрецією сальних
verticālis, e – вертикальний, прямовисний залоз; 2) ксеродермія
vertīgo, ĭnis f – запаморочення (голови) xiphoideus, a, um – мечоподібний
verto, ĕre 3 – перевертати
verus, a, um – справжній Z
vesīca, ae f – міхур Zincum, i n – цинк
vesīca biliāris (fellea) – жовчний міхур zona, ae f – зона, пояс
vesīca urinaria – сечовий міхур zonŭla, ae f – поясок
vesicŭla, ae f – пухирець zoonōsis, is f – зоонóз – загальна назва
vesiculāris, e – пухирцевий інфекційних та інвазивних хвороб тварин,
vesiculōsus, a, um – пухирчастий якими хворіє і людина
vestibulāris, e – присінковий zygomaticomaxillāris, e – вилично-
via, ae f – дорога, шлях верхньощелеповий
victoria, ae f – перемога zygomatĭcus, a, um – виличний
video, ēre 2 – бачити, дивитися
villōsus, a, um – ворсинчастий, ворсистий
villus, i m – ворсинка
vinco, ĕre 3 – перемагати
vincŭlum, i n – вуздечка
vindĭco, āre 1 – обороняти
vinum, i n – вино
Vinylīnum, i n (balsāmum Schostakovsky) –
вінілін (бальзам Шостаковського)
vir, viri m – чоловік, мужчина
virālis, e – вірусний
179
УКРАЇНСЬКО-ЛАТИНСЬКИЙ СЛОВНИК біль – dolor, ōris m
бічний – laterālis, e
А близнята – gemĭni, ōrum m/pl
або – aut, seu, sive, vel блискавичний (фульмінантний) – ulmĭnans,
абсцесс, нарив – abscessus, us m ntis
адипоцит – adipocyˉtus, i m блискучий – splendĭdus, a, um; fŭlgens, ntis
адреналін – Adrenalīnum, i n блукаючий – migrans, ntis
аерозоль aёrosōlum, i n блукаючий нерв – (nervus) vagus, i m
активний actīvus, a, um блювання, блювота – vomĭtus, us m
активність – activĭtas, ātis f борний – borĭcus, a, um
активований – activātus, a, um борозна – sulcus, i m
але – sed брати, приймати – recipio, ĕre 3
алкогольний – alcoholĭcus, a, um брильянтова зелень – virĭde (is n) nitens (ntis)
алое – Aloë, ës f бромід – bromĭdum, i n
алюміній – Aluminium, i n брунька – gemma, ae f
аміказол – Amicazōlum, i n будова – structūra, ae f
ампула – ampulla, ae f бузина – Sambūcus, i f
ампутація – відсікання, відтинання – бурчання у кишках – borborygmus, i m
amputatio, ōnis f бути – sum, fui, esse
анальгін – Analgīnum, i n
анамнез – anamnēsis, is f В
ангіна – запалення мигдаликів – angīna, ae f в, у – in (з Acc., Abl.)
ангіомоторний – angiomotorius, a, um вагінальний (піхвовий) – vaginālis, e
аневризма – розширення просвіту вагітність – gravidĭtas, ātis f; pregnantia, ae f
кровоносної судини чи порожнини серця – вада, порок – vitium, i n
aneurysma, ătis n важкий (для виконання) – difficĭlis, e
анорексія – відсутність апетиту при важкий (докучливий) – molestus, a, um
наявності фізіологічної потреби в їжі – важкий – gravis, e
anorexia, ae f вазелін – Vaselīnum, i n
аортальний – aortĭcus, a, um вакцина – vaccīnum, i n
апатичний – apathĭcus, a, um в. (вакцина) вбита – v. mortuum; v.
аппарат– apparātus, us m inactivatum
аптека – officīna, ae f; apothēca, ae f ванна – balneum, i n
аритмія – arrhythmia, ae f варити – coquo, ĕre 3
артеріальний – arteriōsus, a, um вата – gossypium, i n
артеріо-венозний – arteriovenōsus, a, um вдихальний – inspiratorius, a, um
артерія arteria, ae f вдихання, інгаляція – inhalatio, ōnis f
астма (ядуха) – asthma, ătis n велика пілюля – bolus, i m
асцит – черевна водянка – ascītes, ae m великий – magnus, a, um; major, jus
атиповий – irregulāris, e великогомілкова кістка – tibia, ae f
вена – vena, ae f
Б венозний – venōsus, a, um
багато – multum вертлюг – trochanter, ēris m
бактерицидний – bactericīdus, a, um верхівка – apex, ĭcis m
бактерія – bacterium, i n верхній – superior, ius
бальзам – balsāmum, i n весняний – vernālis, e
банка – olla, ae f весь, всякий – omnis, e
барабанний – tympanĭcus, a, um вживання – usus, us m
барабанно-стремінцевий – tympano- вживати, застосовувати–adhibeo, ēre 2
stapedius, a, um вивих – uxatio, ōnis f
бачити – video, ēre 2 вивідний – excretorius, a, um
безводний – abhydrĭcus, a, um виворіт – inversio, ōnis f
безперервний – continuus, a, um вивчати – disco, ĕre 3
безперервно – continue видавати – do, dāre 1
безпечно – tuto викидень – abortus, us m
безпухирцевий – nonvesiculāris, e виличний – zygomatĭcus, a, um
битий, товчений – contūsus, a, um вилікyваний – sanātus, a, um
білий – albus, a, um вилікóвний – sanabĭlis, e
180
вимочувати – macĕro, āre 1 волокно – fibra, ae f
виносний – effĕrens, ntis воротарний – pylorĭcus, a, um
випадіння – prolapsus, us m ворсинка – villus, i m
виправляючий – corrĭgens, ntis восковий – cerātus, a, um
виразка – ulcus, ĕris n вроджений – congenĭtus, a, um; innātus, a, um
виразковий – ulcerōsus, a, um втиснення – impressio, ōnis f
вирізання частини органа – resectio, ōnis f вторинний – secundarius, a, um
вирізка – incisūra, ae f вугілля – Carbo, ōnis m
висипний – exanthematĭcus, a, um вугільний – carbonĭcus, a, um
вислуховування – auscultatio, ōnis f вуздечка, пов’язка – frenŭlum, i n; vincŭlum, i
вислуховувати – ausculto, āre 1 n
виступ – prominentia, ae f вузлик – nodŭlus, i m
висушений – exsiccātus, a, um вузловатий – nodōsus, a, um
витягання, виривання – extractio, ōnis f вузол – nodus, i m
витяжка, екстракт – extractum, i n вухо – auris, is f
від – a, ab (з Abl.) вушна раковина – auricŭla, ae f
відвар – decoctum, i n вчитель – magister, tri m
відвислий – propendens, ntis вчителька – magistra, ae f
відвідний (м’яз) – abductor, ōris вчити, навчати – doceo, ēre 2
відвідний (нерв) – abdūcens, ntis
відділ – portio, ōnis f (гіст.); compartimentum, i Г
n (анат.) галун – Alūmen, ĭnis n
відірваний – abruptus, a, um гангрена – gangraena, ae f
відновлений – reductus, a, um гангренозний – gangraenōsus, a, um
відросток – processus, us m гарячий (теплий) – calĭdus, a, um
відхаркувальний – expectŏrans, ntis гарячка – febris, is f
відчуття – sensus, us m гачкуватий – uncinātus, a, um
вірус – virus, i n гачок – hamŭlus, i m; uncus, i m
вірусний – virālis, e гігантизм – gigantismus, i m
віск – cera, ae f гідрокарбонат – hydrocarbōnas, ātis m
вісмут – Bismŭthum, i n гідроокис – hydroxўdum, i n
віспа – variŏla, ae f гідрохлорид – hydrochlorĭdum, i n
віспа вітряна – varicella, ae f гілка – ramus, i m
вістря – cuspis, ĭdis f гіпоталамічний – hypothalamĭcus, a, um
вісь – axis, is m гіркий – amārus, a, um
вічко – ostium, i n гірський – montānus, a, um
вказівний палець – index, ĭcis m гірчичник – charta sinapisāta
вкривати, покривати – tego, ĕre 3 гладкий, непосмугований (гіст.) –
власний – proprius, a, um nonstriātus, a, um
внутрішній – internus, a, um глаукома – glaucōma, ătis n
внутрішньовенний – intravenōsus, a, um глибокий – profundus, a, um
внутрішньолікарняний – nosocomiālis, e; глід – Crataegus, i f
intraclinicālis, e гліоцит – gliocytus, i m
внутрішнього походження – endogĕnus, a, гліцерин – Glycerīnum, i n
um гліцерофосфат – glycerophosphas, ātis m
внутрішньом’язовий – intramusculāris, e гломус – glomus, ěris n
внутрішньоорганний – intraorganĭcus, a, um глотка – pharynx, yngis m
внутрішньослизовий – intramucōsus, a, um глюкоза – Glucōsum, i n; Glycōsa, ae f
вогкий, вологий – humĭdus, a, um гнилість зубів, карієс – caries, ēi, f
вогнепальний – sclopetarius, a, um гній – pus, puris n
вогнище – focus, i m гнійний – purulentus, a, um
вогнищевий – focālis, e година – hora, ae f
вода – aqua, ae f голова, головка – caput, ĭtis n
водень – Hydrogenium, i n головка мала – capitŭlum, i n
водний – aquōsus, a, um головний мозок – encephalon, i n
водобоязнь – hydrophobia, ae f голод – fames, is f
водянка – hydrops, ōpis m голосний – vocālis, e
волокнистий – fibrōsus, a, um голінка, ніжка – crus, cruris n
181
гомілка велика – tibia, ae f дихальний – respiratorius, a, um
гомілка мала – fibŭla, ae f діабет – сечове виснаження – diabētes, ae m
гонадотрофічний – gonadotrophĭcus, a, um діагноз – diagnōsis, is f
горб – tuber, ĕris n діаметр – diamĕter, tri f
горбистість – tuberōsĭtas, ātis f діарея, пронос – diarrhoea, ae f
горбок – tubercŭlum, i n діафрагма – diaphragma, ătis n
горизонтальний, поземний – horizontālis, e дієта – режим харчування – diaeta, ae f
горіх – nux, nucis f ділити, розділяти – divĭdo, ĕre 3
горохоподібний – pisiformis, e ділянка – regio, ōnis f
гортанний – laryngeus, a, um дірчастий – cribrōsus, a, um
гортань – larynx, ngis m дія, ефект – effectus, us m
гострий – acūtus, a, um; acer, cris, cre для – ad (з Acc.); pro (з Abl.)
готувати – paro, āre 1; praepăro, āre 1 добре – bene
грам – gramma, ătis n добрий – bonus, a, um
гранула – granŭlum, i n доброякісний – benignus, a, um
гребінь – crista, ae f; pecten, ĭnis m довгий – longus, a, um
грижа, кила – hernia, ae f; cele, es f довго – diu
грип – grippus, i m довжина – longitūdo, ĭnis f
грипозний – grippōsus, a, um додавати – addo, ĕre 3
гроноподібний – racemōsus, a, um додатковий – accessorius, a, um
грубий, крупний – grossus, a, um доза – dosis, is f
груди – pectus, ŏris n допомагати – adiŭvo, āre 1
грудинний – sternālis, e драже – dragée n
грудинноребровий – sternocostālis, e дрижання – tremor, ōris m
грудна клітка – thorax, ācis m дрібний – subtĭlis, e
грудний – thoracĭcus, a, um; pectorālis, e дрібно – minūtim
грудний збір – species pectorāles другий – secundus, a, um
груднина – sternum, i n другий хребець – axis, is m
губа – labium, i n; labrum, i n дуга, склепіння – arcus, us m
губчастий – spongiōsus, a, um дуговий – arcuātus, a, um
густий – spissus, a, um дьоготь – Pix (icis f) liquĭda (ae)
Ґ Е
ґроноподібний – racemōsus, a, um екзема – eczēma, ătis n
екзогенний – exogěnus, a, um
Д експіраторний, видихальний – exspiratorius,
дальній, кінцевий – distālis, e a, um
давати, видавати – do, āre 1 екстракт, витяжка – extractum, i n
два – duo, duae, duo еластичний – elastĭcus, a, um
дванадцятипала кишка – duodēnum, i n емульсія – emulsum, i n; emulsio, ōnis f
двічі, два рази – bis (застар.)
двоголовий – biceps, cipĭtis емфізема – emphysēma, ătis n
двопластинчастий – bilamināris, e ендогенний, внутрішнього походження –
двочеревцевий – digastrĭcus, a, um; biventer, endogĕnus, a, um
tra, trum епідемічний – epidemĭcus, a, um
декамевіт – Decamevītum, i n епідемія – epidemia, ae f
декаметоксин – Decametoxīnum, i n еритроцит – erythrocyˉtus, i m
делірій – хворобливе марення – delirium, i n еритроцитний – erythrocytĭcus, a, um
дельтоподібний – deltoideus, a, um етиловий – aethylĭcus, a, um
день – dies, ēi m(f) еуфілін – Euphyllīnum, i n
дерево – arbor, ŏris f ефедрин – Ephedrīnum, i n
деякий – nonnullus, a, um ефір – Aether, ĕris m
джерело – fons, ntis m ефірний – aethereus, a, um
дипразин – Diprazīnum, i n
дистальний – distālis, e Ж
дистильований – destillātus, a, um жар – calor, ōris m
дитина, немовля – infans, ntis m,f жарознижуючий – antipyretĭcus, a, um
дитячий – puerīlis, e желатиновий – gelatinōsus, a, um
182
живий – vivus, a, um зернистий – granulōsus, a, um
живильний – nutricius, a, um зерновий – ventricōsus, a, um
живіт – abdōmen, ĭnis n з’єднання – junctūra, ae f
жир, сало – axungia, ae f; adeps, ĭpis m злоякісний – malignus, a, um
жирний, жировий – adipōsus, a, um змішаний – mixtus, a, um
життя – vita, ae f змішувати – misceo, ēre 2
жінка – femĭna, ae f зморщений – contractus, a, um; corrugātus, a,
жіночий – feminīnus, a, um um
жовтий – flavus, a, um; luteus, a, um знеболюючий – anaesthetĭcus, a, um
жовтяниця – ictĕrus, i m зоб – struma, ae f
жовч – fel, fellis n; bilis, is f (яка виливається з зовнішній – externus, a, um
жовчного міхура); chole, es f (гр.) зоровий – optĭcus, a, um
жовчний – biliāris, e; felleus, a, um; felliōsus, a, зрілий – matūrus, a, um
um зуб – dens, ntis m
жовчний міхур – vesīca biliāris (fellea) зубний – dentālis, e
жостір проносний – Rhamnus (i m) cathartica зубчатий – dentātus, a, um
(-ae) зубчик – dens, ntis m
З І
з (кого? чого?) – e, ex (з Abl.) і, та – et, -que (наприкінці слова)
з, разом з – cum (з Abl.) із (чогось) – ex (з Abl.)
загальний – generālis, e; commūnis, e із (ким? чим?) – cum (з Abl.)
загострення – exacerbatio, ōnis f ізотонічний – isotonĭcus, a, um
задній – posterior, ius ікло – dens (-ntis m) canīnus
закінчення – terminatio, ōnis f ікловий – caninus, a, um
закон – lex, legis f імовірний – probabĭlis, e
закреп, запор – constipatio, ōnis f імунний, несприйнятливий – immūnis, e
закреп звичний – constipatio habituālis індурація – ущільнення органа або його
закритий – clausus, a, um частини – induratio, ōnis f
залізо – Ferrum, i n інгаляція – inhalatio, ōnis f
залізодефіцитний – sideropenĭcus, a, um ін’єкція – injectio, ōnis f
залоза – glandŭla, ae f інструмент – instrumentum, i n
западина – cavĭtas, ātis f інтима, внутрішня оболонка – intĭma, ae f
запаморочення (голови) – vertīgo,ĭnis f інфаркт – infarctus, us m
запах (неприємний) – foetor, ōris m інфекційний, заразний – infectiōsus, a, um
(неприємний запах з рота – foetor ex ore) інфантилізм – infantilismus, i m
запізнений – serotīnus, a, um інфекція – infectio, ōnis f
заразний – infectiōsus, a, um; contagiōsus, a, um інші, решта – cetĕri, ae, a
засіб, лікарський засіб – remedium, i n істеричний – hysterĭcus, a, um
заспокійливий – sedatīvus, a, um іхтіол – Ichthyōlum, i n
застійний – congestīvus, a, um
застосовувати, вживати – adhibeo, ēre 2 Ї
затока – lacūna, ae f їжа – cibus, i m
затульний – obturatorius, a, um; obturātus, a,
um Й
захворювання – aegritūdo, ĭnis f йод – Iodum, i n
захисний – defendens, ntis йодид – iodĭdum, i n
зачаток – germen, ĭnis n йодоформ – Iodoformium, i n
защемлений – incarcerātus, a, um
зберігати – servo, āre 1 К
збір, чай – species, ēi f (pl) калій – Kalium, i n
збірний (гіст.) – collĭgens, ntis кальцій – Calcium, i n
збовтувати – agĭto, āre 1 кам’янистий – petrōsus, a, um
збудливий – excĭtans, ntis камера – camĕra, ae f
зв’язка – ligamentum, i n камфора – Camphŏra, ae f
звичайний, спільний – commūnis, e канал – canālis, is m
здоровий – sanus, a, um каналець – canalicŭlus, i m
зелений – virĭdis, e капсула, оболонка – capsŭla, ae f
183
карбонат – carbōnas, ātis m кристалізований, кристалічний –
карієс – caries, ēi f crystallisātus, a, um
карликовий – nanus, a, um критичний – critĭcus, a, um
каротидний – carotĭcus, a, um кров – sanguis, ĭnis m
кашель – tussis, is f кровоспинний – haemostatĭcus, a, um
квітка – flos, floris m кровоносний – sanguĭfer, fěra, fěrum
кила, грижа – hernia, ae f; cēle, is f кровообіг – circulatio sanguinis
кисень – Oxygenium, i n кровотворення – haemopoësis, is f
кислота – aсĭdum, i n крохмаль – Amўlum, i n
кисть, рука – manus, us f крохмальний – amylaceus, a, um
кишеня (гіст.) – saccus, i m; recessus, us m круглий – rotundus, a, um; teres, terĕtis
кишка – intestīnum, i n кукурудзяні приймочки – stigmăta Maўdis
кишка пряма – rectum, i n кулька – globŭlus, i m
кишка сліпа – caecum, i n куприковий – coccygeus, a, um
кишківник – intestīnum, i n кусаний – morsus, a, um
кількість, число – numĕrus, i n кут – angŭlus, i m
кінець – extremĭtas, ātis f
кінцевий – terminālis, e Л
кінцівка – membrum, i n левоміцетин – Laevomycetīnum, i n
кір – morbīlli, ōrum m pl. легеня – pulmo, ōnis m
кірковий – cоrticālis, e легкий – facĭlis, e; levis, e
кістка – os, ossis n лейкоцит – білокрівець – leucocyˉtus, i m
кістковий – osseus, a, um литковий м’яз – m. gastrocnemius, a, um
клапан, заслінка – valvŭla, ae f листок – folium, i n
клізма – clysma, ătis n лихоманка, гарячка – febris, is f
клініка – clinĭca, ae f лице, обличчя – facies, ēi f
клубок – glomus, ĕris n лицевий – faciālis, e
ключиця – clavicŭla, ae f лишай – lichen, ēnis m
коваделко – incus, ūdis f лишай оперізуючий – lichen zoster
кодеїн – Codeīnum, i n лівий – sinister, tra, trum
кокаїн – Cocaīnum, i n лікар – medĭcus, i m
колапс – collapsus, us m лікарський – medicinālis, e; medicātus, a, um
коліно – genu, us n лікарський засіб – remedium, i n
коло кровообігу велике – circŭlus sanguĭnis ліки – medicamentum, i n
major ліктьова кістка – ulna, ae f
коло кровообігу мале – circŭlus sanguĭnis ліктьовий – ulnāris, e
minor лікувальний – curatīvus, a, um
колотий – punctus, a, um лікування – curatio, ōnis f
комірка – alveŏlus, i m; cellŭla, ae f лікувати – curo, āre 1
комірковий – alveolāris, e лімфа – lympha, ae f
конкрементум – concrementum, i n лімфатичний – lymphatĭcus, a, um
консервований – conservātus, a, um лімфоцит – lymphocyˉtus, i m
контузія – contusio, ōnis f лінімент (рідка мазь) – linimentum, i n
кора – cortex, ĭcis m лінія – linea, ae f
кореневище – rhizōma, ătis n лобковий – pubĭcus, a, um
корисний – utĭlis, e лобовий – frontālis, e
корінь – radix, īcis f лопатка – scapŭla, ae f
коробочка – scatŭla, ae f лопатково-під’язиковий – omo-hyoideus, a,
короста – scabies, ēi f um
короткий – brevis, e лускоподібний – squamōsus, a, um
косий – oblīquus, a, um людина – homo, ĭnis m
край – margo, ĭnis m людський – humānus, a, um
крапля – gutta, ae f
кривина – curvatūra, ae f М
крило – ala, ae f магній – Magnesium, i n
криловий – alāris, e мазь – unguentum, i n
крилоподібний – pterygoideus, a, um малий – parvus, a, um; minor, us
кристал – crystallus, i f малогомілкова кістка – fibŭla, ae f
184
маразм – marasmus, i m надчеревний – epigastricus, a, um
марля – tela, ae f назва – nomen, ĭnis n
маса – massa, ae f найбільше – maxĭme
масло (тверде) – butyrum, i n (застар., див. найкраще – optĭme
oleum, i n) найкращий – optĭmus, a, um
мати, володіти – habeo, ēre 2 найменше – minĭme
матка – utĕrus, i m намазаний – extensus, a, um
медицина – medicīna, ae f напівнепарна вена – vena hemiazўgos
метод – methŏdus, i f нарив – abscessus, is m
мечоподібний – xiphoideus, a, um наркоз – narcōsis, is f
миготливий – fibrillāris, e наростковий – epiphysiālis, e
мило – sapo, ōnis m насіння – semen, ĭnis n
мильний – saponātus, a, um настій – infūsum, i n
мимовільний – spontaneus, a, um настоянка (спиртова) – tinctūra, ae f
митральний – mitrālis, e натрій – Natrium, i n
миш’яковистий – arsenicōsus, a, um натуральний – naturālis, e
міастенія – myasthenia, ae f натягнутий – tensus, a, um
міжвузловий – internodulāris, e нашатирно-ганусові краплі – liquor Ammonii
міжкістковий – interosseus, a, um anisātus
мікстура – mixtūra, ae f не – non
міліграм – milligramma, ătis n невротичний – neurotĭcus, a, um
мілілітр – millilitrum, i n (ml) негайно – statim
міокард – myocardium, i n недокрів’я – anaemia, ae f
міоцит – myocyˉtus, i m недостатність – insufficientia, ae f
міст – pons, ntis m нейтрофільний – neutrophilius, a, um
місце – locus, i m некроз – necrōsis, is f
міхур – vesīca, ae f необхідний – necessarius, a, um
міхурець – vesicŭla, ae f непарний – azўgos (анат.)
мішок – saccus, i m неповний – incomplētus, a, um
мішочок – saccŭlus, i m непосмугований, гладкий – nonstriātus, a, um
мозкова оболонка – mater, tris f непрямий – indirectus, a, um
мозкова оболонка м’яка – pia mater нерв – nervus, i m
мозкова оболонка тверда – dura mater нервовий – nervōsus, a, um; neurālis, e
мозковий – cerebrālis, e нервово-психічний – nervoso-psychĭcus, a, um
мозок великий – cerĕbrum, i n несправжній – spurius, a, um
мозок головний – encephălon, i n нижній – inferior, ius
мозолистий – callōsus, a, um низхідний – descendens, ntis
мозоля – clavus, i m нирка – ren, renis m
молоко – lac, lactis n нирковий – renālis, e
молоточок – malleus, i m ніжка – crus, cruris n
морський – marīnus, a, um ніс – nasus, i m
м’яз – muscŭlus, i m нітрат – nitras, ātis m
м’язове волокно – myofibra, ae f нітрит – nitris, ītis m
м’язовий – musculāris, e нічний – nocturnus, a, um
м’який – mollis, e новонароджений – neonātus, i m
м’ясиста оболонка – tunĭca dartos новоутворення – neoplasma, ătis n
м’ясистий – dartos, on нога, стопа – pes, pedis m
м’ята –Mentha, ae f носовий – nasālis, e
Н О
на, в – in (прийм. з Acc., Abl.) обвід – circumferentia, ae f
набряк – oedēma, ătis n облатка – oblāta, ae f
набутий – acquisītus, a, um обличчя, лице – facies, ēi f
навоскований – cerātus, a, um облямівка, лімб – limbus, i m
надгортанний – epiglottĭcus, a, um оболонка – tunĭca, ae f; investio, ōnis f (гіст.)
наднирковий – suprarenālis, e оболонка мозку – mater, tris f
надосний – supraspinātus, a, um оболонка внутрішня – intĭma, ae f
надпід’язиковий – suprahyoideus,a,um обструктивний – obstructīvus, a, um
185
обхідний – collaterālis, e передній – anterior, ius
огинальний – circumflexus, a, um передньобічний – anterolaterālis, e
однокрапельний – uniguttulāris, e передпліччя – antebrachium, i n
ожиріння – adiposĭtas, ātis f передсердя – atrium, i n
окістя – periosteum, i n передчасний – praematūrus, a, um
окістя черепа – pericranium, i n перекис – peroxўdum, i n
око – ocŭlus, i m переливання – transfusio, ōnis f
окостеніння – ossificatio, ōnis f переливання крові – haemotransfusio, ōnis f =
оксид – oxўdum, i n transfusio sanguĭnis
окуліст – oculista, ae m,f переродження – degeneratio, ōnis f
олійний – oleōsus, a, um період – periŏdus, i f
олія – oleum, i n персик – Persicа, ае f (дерево), рersicum, і n
оман – Inŭla, ae f (плід)
оперізуючий лишай – lichen zoster перфораційний – perforans, ntis
опій – Opium, i n перцевий – piperītus, a, um
опік – combustio, ōnis f перший – primus, a, um
опух, пухлина – tumor, ōris m петля – ansa, ae f
орган – orgănum, i n, organon, i n печінка – hepar, ătis n; jecur, ŏris n (фарм.)
осаджений – praecipitātus, a, um печінковий – hepatĭcus, a, um
осердний – pericardiăcus, a, um печія – pyrōsis, is f
осердя, перикард – pericardium, i n півкуля – hemispherium, i n
основа – basis, is f (анат.); tela, ae f (гіст.) півмісяцевий – semilunāris, e; lunatus, a, um
основний – basilāris, e; basālis, e півнепарний – hemiazўgos (анат.)
остеопластичний – osteoplastĭcus, a, um підборідно-під’язиковий – geniohyoideus, a,
остистий – spinōsus, a, um um
осьовий – axiālis, e підвищення – eminentia, ae f
осьовий хребець – axis, is m підключичний – subclavius, a, um;
отвір – forāmen, ĭnis n; apertūra, ae f; ostium, i n subclaviculāris, e
отруєння – intoxicatio, ōnis f підлопатковий – subscapulāris, e
отруйний – toxĭcus, a, um піднебінний – palatīnus, a, um
отрута – venēnum, i n піднебіння – palātum, i n
очевидний – manifestus, a, um підребровий – hypochondriăcus, a, um
очищений – depurātus, a, um (сірка, жир); підслизовий – submucōsus, a, um
rectificātus,a, um (спирт, скипидар); purificātus, підшкірний – subcutaneus, a, um; saphēnus, a,
a, um (вакцина, сироватка, вода) um (нерв)
очний – ophthalmĭcus, a, um підшлункова залоза – pancreas, ătis n
очноямковий – orbitālis, e під’язиковий – sublinguālis, e; hypoglossus, a,
um (нерв); hyoideus, a, um (кістка)
П пізній – tardus, a, um; serotīnus, a, um
пазуха – sinus, us m пілюля – pilŭla, ae f
палений – ustus, a, um пілюльна маса – massa pilulārum
палець – digĭtus, i m після – post (з Acc.)
пальцеподібний – digitiformis, e післятравматичний – posttraumatĭcus, a, um
папір – charta, ae f плазма – plasma, ătis n
парафін – Paraffīnum, i n плацента – placenta, ae f
парез – parēsis, is f пластинка – lamĭna, ae f; lamella, ae f
паренхіма – parenchўma, ătis n пластинчастий – lamellōsus, a, um
паста – pasta, ae f пластир – emplastrum, i n
пахвинний – inguinālis, e плече – brachium, i n
пахвовий – axillāris, e плечова кістка – humĕrus, i n
пепсин – Pepsīnum, i n плід, фрукт – fructus, us m
первинний – primarius, a, um плоский – planus, a, um
перебіг – cursus, us m; decursus, us m пляма – macŭla, ae f
переважаючий – domĭnans, ntis пляма родима – naevus, i m
перевернутий – inversus, a, um плями трупні – livōres mortis
перегородка – septum, i n плямистий – maculātus, a, um
перед – ante (з Acc.) пляшка, флакон – lagēna, ae f
передкінцевий – preterminālis, e пневмонія – pneumonia, ae f
186
по, порівну – ana пролежень – decubĭtus, us m
поверхневий – superficiālis, e проносний – laxans,ntis; purgatīvus, a, um
поверхня – facies, ēi f пронизний, проколюючий – perforans, ntis
повіка – palpĕbra, ae f приникаючий – penetrans. ntis
повітря – aër, aëris m пропасниця, лихоманка – febris, is f
повний – complētus, a, um; absolūtus, a, um проривний – perforātus, a, um
поволі – lente простий – simplex, ĭcis
поворотний – recurrens, ntis простір – spatium, i n
повторний – recrudescens, ntis проти – contra (з Acc.)
повторяти – repĕto, ĕre 3 протидифтерійний – antidiphtherĭcus, a, um
погано – male протока – ductus, us m
пограничний – limitans, ntis протягом – per (з Acc.)
поділений – divīsus, a, um прошарок – tela, ae f
подушка – pulvīnar, āris n пружний, еластичний – elastĭcus, a, um
позаматковий – extrauterīnus, a, um пряма кишка – rectum, i n
позначати – signo, āre 1 прямий, правильний – rectus, a, um
покритий оболонкою – obductus,a,um прямокишковий – rectālis, e
покрівля – tegmen, ĭnis n психічний – psychĭcus, a, um
пояс – cingŭlum, i n пульс – pulsus, us m
пологи, роди – partus, us m пухирець – vesicŭla, ae f
полоскання – gargarisma, ătis т пухирчастий лишай – herpes, ĕtis m
полярний – polāris, e пухлина, опух – tumor, ōris m
поперечний – transversus, a, um; transversālis, п’явка – hirūdo, ĭnis f
e п’ять – quinque (V)
порожнина – cavĭtas, ātis f; cavum, i n
порок, вада – vitium, i n Р
порошковидний, в порошку – pulverātus, a, рана – vulnus, ĕris n
um ребровий – costālis, e
порошок – pulvis, ĕris m ребро – costa, ae f
посмугований – striātus, a, um ревматизм – rheumatismus, i m
поспішати – festīno, āre 1 ревматоїдний – rheumatoideus, a, um
постгеморагічний – posthaemorrhagĭcus, a, резекція – resectio, ōnis f
um резорцин – Resorcīnum, i n
постійний – persistens, ntis (анат.), ректальний, прямокишковий – rectālis, e
permanens, ntis реопірин – Rheopyrīnum, i n
посудина – vas, vasis m рецедивний – recedīvus, a, um
потиличний – occipitālis, e рецепт – receptum, i n
почервоніння – rubor, ōris m рецепт складний – formŭla remediōrum
пошкоджений – laesus, a, um composĭta
правець, стовбняк – tetănus, i m речовина – substantia, ae f
правий – dexter, tra, trum риб’ячий жир – oleum jecŏris Aselli
препарат – praeparātum, i n рицинова олія – oleum Ricĭni
при – ad (з Acc.) рівний, однаковий – aequālis, e
приготований – praeparātus, a, um; parātus, a, ріг, ріжок – cornu, us n
um рідкий – liquĭdus, a, um; (для екстрактів)
приготовляти – praepăro, āre 1; paro, āre 1 fluĭdus, a, um
приємно – jucunde різаний – incīsus, a, um; concīsus, a, um
приймати (всередину) – sumo, ĕre 3 різний, різноманітний – varius, a, um
приймочка – stigma, ătis n різцевий – incisīvus, a, um
приносний – affěrens, ntis робити – facio, ĕre 3
природний, натуральний – naturālis, e рогівка – cornea, ae f
присередній – mediālis, e розведений – dilūtus, a, um
присередня кістка – malleŏlus, i m роздвоєння – bifurcatio, ōnis f
присипка – aspersio, ōnis f розділяти – divĭdo, ĕre 3
присінковий – vestibulāris, e розлитий – diffūsus, a, um
приступоподібний – paroxysmālis, e розрив – ruptūra, ae f
причина – causa, ae f розсіяний – disseminātus, a, um
прогноз, передбачення – prognōsis, is f розтертий – tritus, a, um
187
розтирати – tero, ĕre 3 сказ – rabies, ēi f
розчин – solutio, ōnis f скелет – skelěton, i n
розчинний – solubĭlis, e скипидар – oleum Terebinthĭnae
розчиняти – solvo, ĕre 3 скільки потрібно – quantum satis
розширений – dilatātus, a, um складатися – consto, āre 1
рослина – planta, ae f складка – plica, ae f
рослинний – vegetabĭlis, e складний – composĭtus, a, um
рот – os, oris n склепіння, дуга – arcus, us m (анат.)
ртуть – Hydrargўrum, i n; Mercurium, i n склероз – sclerōsis, is f
рубець, шрам – cicātrix, īcis f склистий – vitreus, a, um
рубцевий – cicatricālis, e склянка– vitrum , i n
рука, кисть – manus, us f скроневий – temporālis, e
ряд – series, ēi f слиз – mucilāgo, ĭnis f (лікарська форма)
слизовий – mucōsus, a, um
С слуховий – acustĭcus, a, um; auditorius, a, um
саліциловий – salicylĭcus, a, um (слухова труба - tuba аuditiva); auriculāris, e
салол – Salōlum, i n (слухова ділянка - regio auriculāris)
свинячий – suillus, a, um сльозовий – lacrimālis, e
свіжий – recens, ntis смертельний – letālis, e
свіжо – recenter сморід – foetor, ōris m
свічка – suppositorium, i n смугастий, посмугований – striātus, a, um
сегмент – segmentum, i n снодійний, снотворний – somnifer, fěra,
селезінка – splen, splenis m; lien, ēnis m fěrum; hypnotĭcus, a, um
сепсис – sepsis, is f солодкий – dulcis, e
серединний – mediānus, a, um сонний – carotĭcus, a, um
середній – medius, a, um соскоподібний – mastoideus, a, um
серозний – serōsus, a, um спазм, корчі – spasmus, i m
серопозитивний – seropositīvus, a, um спина, тил, спинка – dorsum, i n
серце – cor, cordis n спинномозковий – spinālis, e; cerebrospinālis,
серцевий – cardiăcus, a, um e
серцево-судинний – cardiovasculāris, e спирт – spirĭtus, us m
сéча – urīna, ae f спиртовий – spirituōsus, a, um
сечовий – urinarius, a, um сплетення – plexus, us m
сечогінний – diuretĭcus, a, um сполучення – junctio, ōnis f
симптом – symptōma, ătis n сполучний – communĭcans, ntis; conjunctīvus, a,
симфіз, зрощення, зчленування – symphўsis, um; connectīvus, a, um (гіст.)
is f спонтанний – spontaneus, a, um
синапс – synapsis, is f справжній – verus, a, um
синдезмоз – syndesmōsis, is f стабілізований – stabilisātus, a, um
синус – sinus, us m стадія – stadium, i n
синя пляма, синяк – livor, ōris m стан – status, us m
сипати, посипати – conspergo, ĕre 3 старанно, точно – exacte
сироватка – serum, i n старечий – senīlis, e
сироп – sirŭpus, i m стегно – femur, ŏris n
система – systēma, ătis n стеноз, звуження – stenōsis, is f
система з’єднань – systēma articulāre стерилізувати – sterilĭso, āre 1
системний – systemĭcus, a, um стиснення – constrictio, ōnis f
сідничий – ischiadĭcus, a, um стінка – paries, ĕtis m
сідничний – gluteālis, e; glutēus, a, um стовп – columna, ae f
сік – succus, i m стопа, нога – pes, pedis m
сіль – sal, salis n,m страх – pavor, ōris m
сіль карловарська штучна – sal carolīnum стрептоцид – Streptocīdum, i n
factitium стріловий, сагітальний – sagittālis, e
сіль морська – sal marīnus студент – studiōsus, i m
сім’явиносний – defěrens, ntis студентка – studiōsa, ae f
сірий – cinereus, a, um; griseus, a, um ступінь – gradus, us m
сірка – Sulfur, ŭris n ступор – stupor, ōris m
сітка – rete, is n суглоб – articulatio, ōnis f
188
суглобовий – articulāris, e у, в – in (з Acc. – куди? Abl. – де?)
судина – vas, vasis n у чистому вигляді – per se
судинний – vasculāris, e уважно – attente
сульфат – sulfas, ātis m увесь – omnis, e
сульфіт – sulfis, ītis m укушений – morsus, a, um
суміш – mixtio, ōnis f ускладнений – complicātus, a, um
сумка – bursa, ae f утворювати – formo, āre 1
сумнівний – dubius, a, um утворюватися – fio, fiĕri
сухий – siccus, a, um уявний, несправжній – spurius, a, um
сухожилок – tendo, ĭnis m
Ф
Т фаза – phasis, is f
таблетка – tabuletta, ae f фаланга – phalanx, ngis f
такий – talis, e фармацевтичний – pharmaceutĭcus, a, um
танін – Tannīnum, i n фасція – fascia, ae f
твердий – durus, a, um фіброма – fibrōma, ătis n
темний – fuscus, a, um; obscūrus, a, um фільтрувати – filtro, āre 1
теофілін – Theophyllīnum, i n флакон – flacon, ōnis f; lagēna, ae f
терапія, лікування – therapia, ae f фолікулярний – fulliculāris, e
терти, розтирати – tero, ĕre 3 форма – forma, ae f
тетрациклін – Tetracyclīnum, i n фосфат – phosphas, ātis m
тил, спина – dorsum, i n функціональний – functionālis, e
тильний – dorsālis, e функція – functio, ōnis f
тиф – typhus, i m
тифозний – typhōsus, a, um Х
тіло – corpus, ŏris n харчовий – alimentarius, a, um
тільце – corpuscŭlum, i n хвилина – minūta, ae f
тканина (анат., гіст.) – textus, us m хвора – aegrōta, ae f
товкти – contundo, ĕre 3 хворий – aegrōtus, a, um
товстий – crassus, a, um хвороба – morbus, i m
товчений – contūsus, a, um хід, прохід – meātus, us m
токсичний – toxĭcus, a, um хірург – chirurgus, i m
трава – herba, ae f хірургічний – chirurgĭcus, a, um
травматичний – traumatĭcus, a, um хлороформ – Chloroformium, i n
травний – digestorius, a, um (apparātus) холодний – frigĭdus, a, um
травний – digestorius, a, um; alimentarius, a, um хореїчний – choreĭcus, a, um
тремтіння – tremor, ōris m хребтовий – vertebrālis, e
третій – tertius, a, um хребцевий – vertebrālis, e
тремтливий – tremens, ntis хронічний, затяжний – chronĭcus, a, um
три – tres, tria хрящ – cartilāgo, ĭnis f
триголовий – triceps, cipĭtis хрящовий – cartilagineus, a, um
тригранний – triquĕtrus, a, um
трикольоровий – tricŏlor, ōris Ц
трикутний – triangulāris, e центр – centrum, i n
трикутник – trigōnum, i n центральний – centrālis, e
тримач – retinacŭlum, i n цинга – scorbūtus, i m
тристоронній – trilatĕrus, a, um цинк – Zincum, i n
тричастковий – trilobātus, a, um циротичний – cirrhotĭcus, a, um
трійчастий – trigemĭnus, a, um; trigeminālis, e цитоплазматичний – cytoplasmatĭcus, a, um
трубний – tubarius, a, um цілковитий – absolūtus, a, um
трубочка – tubŭlus, i m цукор – Sacchărum, i n
трупна пляма – livor (ōris m) mortis
трупний – cadaverīnus, a, um Ч
туберкульоз – tuberculōsis, is f час – tempus, ŏris n
туберкульозний – tuberculōsus, a, um частина – pars, partis f
тяжкий, важкий – gravis, e; difficĭlis, e частка – lobus, i m
часто – saepe
У чепець – omentum, i n
189
чепцевий – omentālis, e
червоний – ruber, bra, brum
черв’як – vermis, is m
черевна водянка – ascītes, ae m
черевний – abdominālis, e
черевце – venter, tris m
через – per (з Acc.)
череп – cranium, i n
числений – multus, a, um
число, кількість – numĕrus, i m
чистий – purus, a, um
чоловічий – masculīnus, a, um
чорний – niger, gra, grum
чужий, сторонній – aliēnus, a, um
чутливий – sensibĭlis, e
Ш
шар, верства – stratum, i n; (анат.) tela, ae f
швидко – cito
шов – (між кістками) sutūra, ae f; (між
сухожилками і м’язами, лінія зрощення двох
половин органа або частин тіла) raphe,es f
шийка – cervix, īcis f; collum, i n
шишка – strobĭlus, i m
шия – collum, i n; cervix, īcis f (нижня частина,
карк)
шкірний – cutaneus, a, um
шлунковий – gastrĭcus, a, um
шлунково-кишковий – gastro-intestinālis, e
шлунок – gaster, tris f
шлуночок – ventricŭlus, i m
шлях, тракт – tractus, us m
шрам, рубець – cicātrix, īcis f
штучний – factitius, a, um
Щ
щелепа верхня – maxilla, ae f
щелепа нижня – mandibŭla, ae f
щитовидний – thyroideus, a, um
щілина – fissūra, ae f
щілина відхідникова – crena analis або crena
ani
щільний – compactus, a, um
щоб – ut (з conjunct.)
щока – bucca, ae f
Я
ядуха, астма – asthma, ătis n
язик – lingua, ae f
язичок – lingŭla, ae f; (міхура) uvŭla, ae f
ямка – fossa, ae f; fovea, ae f
ячмінь – гостре гнійне запалення залози
хряща повіки – hordeŏlum, i n
190
Список літератури:
1. Анатомія людини: національний підручник: у 3 т. / В. Г. Черкасов, А. С.
Головацький, М. Р. Сапін [та ін.]. – Вид. 4-те, доопрацьоване. – Вінниця: Нова
Книга, 2015. – Том 1. – 363 с. : кольорові іл., табл.
2. Англо-Український ілюстрований медичний словник Дорланда – У 2-х томах –
Львів: «НАУТІЛУС», 2002. – 2688 с., 820 іл.
3. Бєляєва О. М. Латинсько-український тлумачний словник клінічних термінів / О. М.
Бєляєва. – К. : ВСВ «Медицина», 2016. – 224 с.
4. Довідник лікарських засобів / За ред. В. Т. Чумака. – У 2-х томах. – К.: МОРІОН,
2007. – 1216 с.
5. Закалюжний М.Н., Паласюк Г.Б. Латинська мова і основи медичної термінології. –
Тернопіль: „Укрмедкнига”, 2004. – 224 с.
6. Ковтун О., Корнілов М., Толмачова В. Сучасна термінологія та номенклатура
органічних сполук. К., «Богдан», 2008. – 176 с.
7. Латинська мова для студентів стоматологічних факультетів = Lingua Latina ad usum
stomatologiae studentium: підручник / О. М. Бєляєва, В. Г. Синиця, Л. Ю. Смольська,
М. І. Гуцол; за заг. ред. О. М. Бєляєвої. – К. : ВСВ «Медицина», 2015. – 496 с.
8. Латинська мова та основи медичної термінології: підручник / Л.Ю. Смольська,
П.А. Содомора, Д.Г. Шега та ін. ; за ред. Л.Ю. Смольської. – 4-е вид. – К. : ВСВ
«Медицина», 2019. – 472 с.
9. Латинська мова і основи медичної термінології: підручник / Л. Ю. Смольська, О. Г.
Кісельова, О. Р. Власенко та ін. – К.: Медицина, 2008. – 360 с.
10. Латинська мова та медична термінологія (практикум) / Кісельова О. Г., Лехніцька С.
І., Шпинта Г. М. – К.: Книга-плюс, 2016 – 372 с.
11. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Под общ. ред. Чернявского
М.Н. - М., 2007.- 448 с.
12. Міжнародна анатомічна термінологія (латинські, українські, російські та англійські
еквіваленти) / Черкасов В. Г., Бобрик І. І., Гумінський Ю. Й., Ковальчук О. І. / За
ред. В. Г. Черкасова. – Вінниця: Нова книга, 2010. – 392 с.
13. Фармакологія. Підручник для студентів медичних факультетів / Чекман І. С.,
Горчакова Н. О., Казак Л. І. та ін. / Видання 2-ге – Вінниця: Нова Книга, 2011. – 784
с.
14. Фармацевтична енциклопедія / голова ред. ради та автор передмови В. П. Черних ;
Нац. фармац. ун-т України. — 2-ге вид., переробл. і доповн. — Київ : МОРІОН,
2010. — 1632 с., 16 арк. іл.
15. Human Anatomy: Color Atlas and Textbook. – USA, 2008. – 429 p.
16. Medical Language for Modern Health Care / David M. Allan, Karen D. Lockyer, Michelle
A. Buchman. – New York, 2008. – 1123 p.
191
Для нотаток
192