You are on page 1of 5

Pangalan: Lee Robin B.

Duquiatan Petsa: Pebrero 27, 2024

Paksa: FIL 221 Code: 8504

MCQ

1. Ito ang naging kasaysayan ng pagsasaling wika sa daigdig

A. Arabia B. Toledo C. Adelard D. Aklat ni Savory (Art of Translation, 1968)

2. Siya ang tagapagsalin ng wika mula sa Inglatera at bilang tagapagsalin ng Chronicles ni Froissart

A. Toledo

B. John Bourchier

C. Thomas North

D. George Chapman

3. Siya ay nagsalin sa Ingles ng Illiad at Odyssey sa paraang patula

A. A.W von Schiegel B. Thomas Carlyle C. Alexander Pope D. Thomas Shelton

4. Ayon kay Newman, ang isang salin ay kailangan maging matapat sa orihinal na kailangang madama ng
bumabasa. Ang essay ni Arnold at ang reply ni Newman ay tulad ng tagasaling wika na nagtatalo.

A. F.W. Newman B. Ritchie at Moore C. Chekov, Strindberg at Ibsen D. Tolstoy ng Rusya

5. Alin sa mga sumusunod ang naging uri pagsasalin ayon kay Jakobson?

A. Ang Intralingguwalna pagsasalin o pagpapalitsalita

B. Ang pampanitikan na pagsasalin

C. Ideyomatikong Pagsasalin

D. Pagpapasalita
6. Ito ayisanginterpretasyonng mga pasalitang tanda gamit ang mga tanda ng mga sistema ng di-
pasalitang tanda.

A. Pagsasaling Wika

B. Intersemiyotikong pagsasalin o pagpapalitanyo

C. Interlingguwal na pagsasalin o pagsasalin mismo

D. Wala sa nabanggit

7. Ayon kay ___ “Translation is an exercise in which consists in the attempt to replace a written message
in one language by the same message in another language”

A. P. Newmark 1977

B. J.C Catford 1965

C. E.Nida 1959

D. C. Rabin 1958

8. Ayon kay ___ “Translation is a made possible by equivalence of thought that lies behind its different
verbal expressions”

A. T. Savory 1968

B. M.L Larson 1984

C. P. Newmark 1977

D. E.Nida 1959

9. Bawat wika ay may kaya-kanyang natatanging kakanyahan.

A. Kakanyahan

B. Kultura

C. Tanggap

D. Pagtitipud
10. Nagkakaroon lamang ng tiyak na kahulugan ang mga salita kapag ito'y naging bahagi ng
pangungusap.

A. Uri ng Filipino

B. Kahulugan ng Salita

C. Kasaysayan ng Wika

D. Pagsasaling wika

11. May mga pagkakataon na ang mga tahasang pahayag sa Ingles ay kailangang gamitan ng
eupemismo sa Filipino upang hindi maging pangit sa pandinig.

A. Diksyunaryo

B. Pagtitipid

C. Uri ng Filipino

D. Eupemismo

12. Mahalaga ang diksyunaryo sa pagsasaling-wika ngunit huwag paalipin dito.

A. Diksyunaryo

B. Dyaryo

C. Libro

D. Bibliya

13. Ito ay Mensahe, diwa o kahulugan ng orihinal na teksto ang isinasalin. Hindi nakatali sa anyo, ayos, o
natural na anyo.

A. Saling Semantiko

B. Idyomatikong Salin

C. Komunikatibong Salin

D. Pagsasaling Pampanitikan
14. Ito ay siyensiya, pangkalikasan o panlipunan, disiplinang akademiko

A. Pagsasaling Teknikal

B. Saling Semantiko

C. Idyomatikong Salin

D. Komunikatibong Salin

15. Ito ay katulad na katulad ngunit may suliranin sa estrukturang gramatikal

A. Malaya

B. Matapat

C. Adaptasyon

D. Literal

16. Ito ay tinatawag na “Aesthetic value o halagang estetiko”

A. Komukatibong Salin

B. Pagsasaling Teknikal

C. Pagsasaling Pampanitikan

D. Saling Semantiko

17. Ito ay umutukoy sa puntirya o pinatutungkulang mambabasa

A. Target Reader

B. Talinghagang Bukambibig

C. Malikhaing Akda

D. Layman’s Term

18. Ito ay may akdang pampanitikan gaya ng tula, nobela, maikling kwento

A. Malikhaing Akda

B. Layman’s Term

C. Talinghagang Bukambibig

D. Target Reader
19. Naging salita ito sa terminong ginamit sa bawat larang o propesyon

A. Jargon

B. Akda

C. Talinghaga

D. Komonikatibo

20. Tinatawag na idyoma o matalinghagang pahayag

A. Target Reader

B. Jargon

C. Talinghagang Bukambibig

D. Wala sa nabanggit

You might also like