Dijcch Nói Trung Viet Thanh Mai

You might also like

You are on page 1of 5

video 中国开放大门【李强。】

今年是中国改革开放 45 周年。改革开放发展了中国也影响了世界。自我把握
的资料,看。。

绝大多数外资企业仍然是看好在华的发展前景的,去年我们中国实际利用外
资是 1896 多亿美元,再创历史新高这个数据要做个比较与之前 3 年前我们还
多了近 500 美元,说名中国仍然是全球的投资高的。对外开放是我们国家的
基本国策.不管外部情释发生什么电话我们一定是坚定不移的向前推进这里我
特别想说一说中国国际进口博览会这是中国主动向外迁, 是解开放市场共享
发展机遇的重大举措,
Năm là năm nay cải cách mở cửa của Trung Quốc lần thứ bốn mươi lăm cải cách
mở cửa đã giúp Trung Quốc phát triển và sự phát triển của Trung Quốc ảnh
hưởng đến cả thế giới. theo những tài liệu mà tôi nắm được đa số các doanh
nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài ở tại thị trường Trung Quốc họ vẫn nhìn thấy
tương lai của họ tương lai phát triển của họ ở thị trường Trung Quốc năm trước
vốn đầu tư nước ngoài đạt 189.000.000.000 đô la Mỹ. Con số này đã lập kỷ lục
cao mới nhất từ trước đến nay. So với ba năm trước khi đại dịch cô viết covid Con
số Mày nhiều hơn năm mươi 1.000.000.000 đô la Mỹ, Trung Quốc vẫn là một
trong những điểm thu hút vốn đầu tư nước ngoài cao trên thế giới. Đây chính
sách cơ bản của Trung Quốc dù là có những sự thay đổi về nền kinh tế thì Trung
Quốc khẳng định sẽ không thay đổi chính sách này,chúng ta nhất định sẽ kiên
định tiến lên, ở đây tôi muốn nói về Hội chợ triển lãm nhập khẩu quốc tế Trung
Quốc, đây là sáng kiến hướng ngoại của Trung Quốc, là động thái lớn để Trung
Quốc mở cửa thị trường và chia sẻ cơ hội phát triển.

进博会期间在上海连续办了五届,仅是在的行情况下也从来没有中断。我很
荣幸我们家我参加了如果没记错的话去年有 127 个国家和地区的 2800 多家企
业参展一次性长出的面积多达 35 余万平方米
Hôm nay triển lãm nhập khẩu quốc tế Trung Quốc đã diễn ra lần thứ năm tại
Thượng Hải không bị gián đoạn tôi rất vinh hạnh được tham gia cả năm lần tôi
nhớ không nhầm những năm trước có 137 nước và khu vực tham gia với 280
doanh nghiệp, với tổng diện tích trưng bày lên đến 350 nghìn mét

进博会的举办充分说明开放的中国大市场是世界各国企业发展的大机遇。今
年我们还会对接高标准的国际经贸规则进一步扩大开放中国对外开放的大门
只会越开越大环境会越来越好服务优,越来越幽台湾的中国发展成中国欢迎
大家来投资兴业
Điều này chứng minh rằng thị trường
Trung Quốc mở cửaLà cơ hội tuyệt vời cho sự phát triển của các doanh nghiệp Từ
khắp nơi trên thế giới. Năm nay thì chúng ta sẽ tuân thủ theo các quy tắc về kinh
tế thương mại tiêu quốc tế chuẩn cao Đồng thời Giúp cánh cửa của thị trường
thương mại quốc Trung Quốc ngày càng rộng mở môi trường ngày càng tốt phục
vụ ngày càng hoàn thiện.một Thị trường Trung Quốc đang mở cửa đáng hoan
nghênh quý vị bước vào

Video 29 自己大学自己大学毕业后专业是最聪明的决定

我觉得我做了最聪明的决定当时是没有这个大学毕业就进族的生意。那为什
么了吗因为我就知道我随时都可以进进入我家族生意但是我更希望能够有更
广阔的一种眼界这去看看这个世界去学习各个不同行业界别,世界会变的,
国家也是不断的进步。
Tôi nghĩ rằng tôi đã đưa ra một quyết định sáng suốt nhất Đó chính là tham gia
vào công việc kinh doanh của gia đình khi mà chưa tốt nghiệp đại học,Vậy lý do là
tại sao?À tôi biết rằng bất cứ lúc nào tôi cũng có thể quay về làm việc cho gia đình
nhưng mà cái thứ tôi muốn chúng tôi càng muốn hơn nữaLà có một góc nhìn rộng
hơn về thế giới và học hỏi hơn nhiều hơn nữa những kinh nghiệm từ các ngành
nghề khác nhau. Thế giới sẽ thay đổi bởi đất nước cũng không được phát triển

那我们必须要能有各种的这种技能以及知识,人必定要永远站于一个可变可
改,而且是永远能够在,走到最前沿去做你的新尝试但是做新尝试必须要有
一定的一种应对的能力。我认为我当时的创业就是给予我这种锻炼
Chính vì thế mà con người nhất định phải có những kỹ năng thậm chí là những
kiến thức,con người luôn luôn phải thay đổi,
34 戏剧表演不是简单 demeng

生意但是我更希望能够有更广阔的一种这个闫家而去看看这个这个世界去学
习各个不同行业界典世界会变的国家也是不断的短信不能我们必须要能有各
种的这种技能以及自私人一定要永远赞于一个可变可改而且是永远能够在走
在最前将去做你的新尝试但是座新厂是必须要有一定的一种应对的能力当我
认为我当时的创业就是给予我这种对 m

有不同时期所经历的无奈无助,可能最终都会成为你的财富,因为那个时你
会痛苦,甚至会因此去思考,人为什么活着?为什么要选择这个行业,你做
这个职业真的是你发的那些热爱的吗?我还能能不能走下去。
Có những giai đoạn bạn vất vả khó khăn thậm chí bạn cảm thấy tức giận chán nản
nhưng những điều đó sẽ làm cho bạn phải suy nghĩ lại về bản thân bạn phải tự hỏi
bản thân mình rằng tại sao bạn lại xấu tại sao bạn lại chọn cái nghề này bạn có
thật sự yêu cái nghề này không. Bạn cũng tiếp tục theo đuổi được cái ngành nghề
này không hỏi. Có rất nhiều học sinh cấp ba đã chuẩn bị thi đại học chọn ngành
sân khấu với những bạn này thì tôi sẽ luôn đặt một câu hỏi: Bạn đã nghĩ kỹ chưa
bạn có thực sự yêu nó không ăn vào đây để muốn là minh tinh hay làm gì nếu
đúng là như vậy thì trường của tôi không phải tồn tại để bồi dưỡng cho minh tinh
cho dù xã hội phát triển rất nhanh nhưng bạn bắt buộc phải chậm lại vì bạn phải
có kinh nghiệm bạn phải có cảm giác với nghề nghiệp do đó bạn cần phải có sự
kiên trì và nhẫn nại hơn nữa

有很多高中生准备考大学想考戏剧的时候。我总会问他那个问题:你想清楚
了吗?你真的是发自内心的爱戏剧这个行业吗?的这个不是简单的说我做个
明星梦我们的学校也不是说就为了培养灵性而存在。不管时代多块,你都要
慢下来,因为你不慢下来你是达不到那个感受的我觉得就是就是多经历。拿
得住
Có rất nhiều học sinh cấp ba đã chuẩn bị thi đại học chọn ngành sân khấu với
những bạn này thì tôi sẽ luôn đặt một câu hỏi: Bạn đã nghĩ kỹ chưa bạn có thực
sự yêu nó không ăn vào đây để muốn là minh tinh hay làm gì nếu đúng là như vậy
thì trường của tôi không phải tồn tại để bồi dưỡng cho minh tinh cho dù xã hội
phát triển rất nhanh nhưng bạn bắt buộc phải chậm lại vì bạn phải có kinh nghiệm
bạn phải có cảm giác với nghề nghiệp do đó bạn cần phải có sự kiên trì và nhẫn
nại hơn nữa

31 落实残疾人按比例。

我是全国政协委员…..我来自北京交通发展银月,我今年带来的提案是关于
无障碍设施的。在我工作中发现这些年的全国上下无障碍设施取得了长足进
步。特别是像北京过了这个 2008 年奥运会还有这个 2022 冬残奥会,这是有
目共睹的,但是呢也有一个不容忽视的问题是我们调研发现有很多的解场所
包括单位的无障碍设施的都有,有设施不好用或没人用残疾人呢他们想出门
仍然很困难这就是形成了一个怪圈,所以等我今年带来的这个提案呢就是怎
么样来促进残疾人的广泛就业。我们这个在研究国外的一些案例的时候发现
在国外的残疾人保障当中的要求无论是机关团体事业单位还是企业,他达到
一定规模,必须要安排一定比例的残疾人就业。我们国家的法律也是这么规
定的,但是我有了一个例外但你没有安排残疾人就业的时候。可以按一定的
比较来。
Các bạn tôi Tôi là Ủy viên của Hội nghị hiệp thương chính trịNhân dân Trung
Quốc.Tôi là đến từ Viện nghiên cứu giao thông vận tải Bắc Kinh.Hôm nay tôi mang
đến hội nghị đề Đề suất về thiết bị hỗ trợ Dành cho người tàn tật. Những người
vận động khó khăn.Ở trong công việc của mình tôi thấy rằng Các cơ sở Có lắp đặt
thiết bị hỗ trợỞ Trung Quốc những năm gần đây Đã đạt được những tiến bộ vượt
bậc. Đặc biệt là trong thời gian sau khi tổ chức Olympic 2008, thế vận hội những
người tàn tật năm hai không 22 thì mọi người đều nhìn thấy.tuy nhiên ,có một
vấn đề không thể xem nhẹ đó là ở những nơi công cộng thì đã có gắn các thiết bị
hỗ Trợ Nhưng những thiết bị này không dùng được hoặc không có người dùng
người tàn tật ra khỏi nhà đã là một điều rất khó khăn chính vì thế đã hình thành
lên điều khá kỳ lạ, do đó hôm nay tôi đến đây có một đề suất là làm thế nào để
người tàn tật có thể trang bị việc làm。Khi nghiên cứu một số trường hợp ở nước
ngoài, chúng tôi thấy rằng yêu cầu bảo vệ người khuyết tật ở nước ngoài, cho dù
đó là cơ quan chính phủ, tổ chức, cơ quan hay doanh nghiệp, phải bố trí một tỷ lệ
nhất định người khuyết tật được tuyển dụng khi họ đạt đến một mức độ nhất
định. tỉ lệ. Pháp luật nước ta cũng có quy định việc này nhưng tôi có ngoại lệ khi
các anh không bố trí việc làm cho người tàn tật

可以按照一定的比例来缴纳残疾人保障金。但是我们从国家统计数据上就能
看得出来他就是真正按比例安排残疾人就业的单位非常少的,那就形成了一
个什么局面的。一旦有残疾人士来了以后呢就发现他的设施不好用以后发现
很少有残疾人这是一个非常关键的问题,所以我的提案的就是进一步落实按
比例广泛安就业的规定,让用人单位来真正的落实残疾人广泛就业而不是才
去集中就业的方法。社会面让残疾人设施则以利用特别是在我们应对老龄化
社会到来的时候,这些无障碍设施不仅仅是为残疾人,其实是为我们这个行动
不便的人提供帮助的

Trợ cấp tàn tật có thể được trả theo một tỷ lệ phần trăm nhất định. Nhưng chúng
ta có thể thấy từ dữ liệu thống kê quốc gia rằng có rất ít đơn vị thực sự sắp xếp
việc làm cho người khuyết tật theo tỷ lệ, vì vậy tình trạng này đã hình thành. Khi
một người khuyết tật đến, anh ta thấy rằng các cơ sở của mình không dễ sử dụng,
và sau đó thấy rằng có rất ít người khuyết tật, đây là một vấn đề rất quan trọng, vì
vậy, đề xuất của tôi là tiếp tục thực hiện các quy định về việc làm rộng rãi theo tỷ
lệ , để người sử dụng lao động Thực sự thực hiện phương thức sử dụng lao động
rộng rãi là người khuyết tật thay vì sử dụng lao động tập trung. Từ khía cạnh xã
hội, cơ sở vật chất cho người khuyết tật có thể được sử dụng, đặc biệt là khi
chúng ta đang đối phó với sự xuất hiện của một xã hội già hóa, những cơ sở vật
chất không rào cản này không chỉ dành cho người khuyết tật mà còn thực sự giúp
ích cho chúng ta, những người khuyết tật.

You might also like