You are on page 1of 9

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ

Абсолютная прибавочная стоимость – абсолютна додаткова вартість


агент по снабжению – агент з постачання
административное взыскание – адміністративне стягнення
активно сотрудничает – активно співпрацює
акты гражданского состояния – акти громадянського стану
аннулировать договор – скасувати, анулювати договір

Баланс доходов и расходов – баланс прибутків i видаткiв


балансовый отчет – балансовий звіт
банковский перевод – банківський переказ
безвозвратная ссуда – безповоротна позика
без видимой причины – не знати, з якої причини
без всякого снисхождения – без будь-якої полегкості (поблажливості)
без задержки – негайно, без затримки
без зазрения совести – без докорів сумління
без отказа – безвідмовно
без промедления – не гаючи часу, не гаючись
без удержу – без упину
безупречные знания – бездоганні знання
безупречная работа – бездоганна робота
без ущерба – без шкоди
бесполезный труд – марна праця
бумажная волокита – паперова тяганина
быть в обиходе – бути у вжитку
быть в подчинении у кого-то – бути підпорядкованим (підпорядковуватись)
комусь
быть на хорошем счету – мати добру репутацію
быть облеченным неограниченными возможностями – бути наділеним
необмеженими повноваженнями

В большинстве случаев – здебільшого, в більшості випадків


введение закона – впровадження (запровадження) закону
ввести в состав – ввести до складу
ввозная пошлина – ввізне мито
в двух шагах – за два кроки
в денежном выражении – у грошовому виразі
в достижении цели – у досягненні мети
вести переписку – листуватися
взимать штраф – стягувати штраф
взять ссуду – взяти позику (позичку)
видавший виды – бувалий
вид на жительство – посвідка на проживання
вложение капитала – вкладення капіталу
вне всякого сомнения – поза всяким сумнівом
в общей сложности – у цілому, беручи загалом
возбуждение жалобы – подання скарги
возбуждение иска – подання позову на когось
возбудить обвинение против кого – порушити обвинувачення проти кого
возобновление договора – поновлення (відновлення) договору
вознаграждение за выслугу лет – винагорода за вислугу років
восполнить пробелы в знаниях – заповнити прогалини в знаннях
воспоминания о былом – спогади про минуле
восстановить в должности – поновити на посаді
востребование вкладов – повернення вкладів
в полном рассудке – при повному розумі
в пути следования – на шляху прямування
в равной степени – в однаковій мірі, однаковою мірою
в рассрочку – на виплату
в связи с создавшимся положением – у зв'язку iз(зi) становищем, що склалося
в сжатые сроки – у стислі строки, у стислий термін
всеобщее избирательное право – загальне виборче право
в скором времени – незабаром
в случае вашего согласия – у разі вашої згоди
в случае необходимости – у разі потреби
в текущем году – у поточному році
в чудесном выражении – у чудовому вислові
выпуск государственного займа – випуск державної позики
выход из создавшегося положения – вихід із становища, що склалося

Государственный казначейский билет – білет державної скарбниці

Давать свидетельские показания – свідчити


движения круговые – рухи колові
движимое имущество – рухоме майно
действующее законодательство – чинне (діюче) законодавство
действующий в отношениях – чинний у стосунках
дела идут к лучшему – справи йдуть на краще
дело стоит внимания – справа варта уваги, заслуговує на увагу
денежный начет – грошове нарахування
день ото дня – з кожним днем
держаться в стороне – триматися осторонь
для видимости – для годиться
для приличия – заради пристойності
добрый по характеру – добрий за вдачею, доброї вдачі
доверенное лицо – довірена особа
доверительные операции – довірчі операції
должны быть воля, настойчивость, упорство – повинні бути воля,
наполегливість, настирливість
долевое участие – участь на паях
до сих пор – до цього часу
достоинство человека – гідність людини
доход с оборота – прибуток з обороту

Единовременное пособие – одноразова допомога


если это вас не затруднит – якщо це вас не обтяжить

Жертв и разрушений нет – жертв i руйнувань нема


жесткие условия – жорсткі умови

Заказное письмо – рекомендований лист


забитые до отказа – забиті повністю, вщерть
задевать самолюбие – ображати самолюбство
заключать сделку – укладати угоду
за недостатком – за браком, через брак
занимаемая должность – обіймана посада
за отсутствием сведений – через брак відомостей
запретительные пошлины – заборонні мита
засчитать в уплату долга – зарахувати в сплату боргу
здравый смысл – здоровий глузд

Идти на убыль – спадати


избранный круг людей – вибране(обране) коло людей
извините за беспокойство – вибачте (пробачте) за турботу (клопіт)
из достоверных источников – з вірогідних джерел
из-за неосторожности – через необережність
излагать письменно – викладати на письмі, письмово
изо дня в день – щоденно, день у день, день при дні
изощренный ум – витончений розум
иметь в виду – мати на увазі
исходное положение – вихідне положення
изъятие из обращения купюр – вилучення купюр з обігу

Как можно раньше – якомога раніше


капризная погода – примхлива погода
коренной пересмотр – докорінний перегляд
косвенная причина – посередня причина
косвенные налоги – непрямі податки
косвенные результаты – побічні результати
красящее вещество – барвник
к сожалению – на жаль
купля-продажа в розницу – купівля-продаж у роздріб
кстати – до речі

Личная неприкосновенность – особиста недоторканість


личная собственность – особиста власність
личное дело – особова справа
лишить дотаций – позбавити дотацій
ложное обвинение – неправдиве обвинувачення

Мало способностей – мало здібностей


между прочим – між іншим
между тем – тим часом
мера пресечения – запобіжні заходи
меры предосторожности – запобіжні заходи
меры принуждения – примусові заходи
местное самоуправление – місцеве самоврядування
местожительство – місце проживання
моющие средства – мийні(миючі) засоби

Наверстать упущенное – надолужити прогаяне


наводить справки – довідуватись
надменный человек – гордовита(зарозуміла) людина
наклонная плоскость – похила площина
наличные деньги – готівка
наложенным платежом – післяплатою
на общественных началах – на громадських засадах
на попечении – під опікою (під опікуванням)
на произвол судьбы – напризволяще
на протяжении двух лет – протягом двох років
на пути следования – на шляху проходження, руху
нарицательная стоимость – номінальна вартість
на следующей неделе – наступного тижня
настоятельная необходимость – нагальна потреба
настоящим уведомляем – цим повідомляємо
научно-исследовательский институт – науково-дослідний інститут
на худой конец – у найгіршому разі
негодный к употреблению – непридатний до(для) вжитку
недвижимое имущество – нерухоме майно
не ко времени – не на часі
не к спеху – не спішно
неотложное дело – нагальна справа
не предавать значения – не надавати ваги(значення)
непрерывно течет – безупинно тече
неприкосновенный запас – непорушний запас
низменные интересы – ниці інтереси
ни под каким видом – нізащо, ні в якому разі

Обжаловать взыскание – оскаржити стягнення


обжаловать решение – оскаржити рішення
обратить в шутку – повернути на жарт
объявить благодарность – оголосити подяку
обладание источниками сырья – володіння джерелами сировини
обобщение опыта работы – узагальнення досвіду роботи
обострённые отношения – загострені стосунки
обратить деньги в погашение долгов – ужити гроші на сплату боргів
обходить щекотливый вопрос – обходити делікатне питання
общественное порицание – громадський осуд
общественные отношения – суспільні відносини
общественное мнение – громадська думка
огорчительный случай – прикрий випадок
одобрять предложение – схвалювати пропозицію
оживленный разговор – жвава розмова
оказаться в затруднительном положении – опинитися в скрутному становищі
оказать предпочтение – віддати перевагу
оказать поддержку – надати підтримку
оказывать сопротивление – чинити опір
оприходование – оприбуткування
осквернять память – паплюжити пам'ять
острый кризис – гостра криза
осуществлять намерения – здійснювати наміри
открыть счет на основании – відкрити рахунок на підставі
относительно – щодо, відносно
отстраниться от дел – відійти від справ
охватывает все отрасли – охоплює всі галузі
очень тронута – дуже зворушена
оценить по достоинству – належно оцінити

По вашему усмотрению – на ваш розсуд


повредить механизм – зіпсувати механізм
поднимать вопрос – порушувати питання
по делам службы – у службових справах
подлог документов – підробка документів
по долгу службы – зі службового обов'язку
по имеющимся сведениям – за наявними даними
по истечении срока – після закінчення терміну (строку)
по крайней мере – принаймні
по меньшей мере – принаймні
помимо всего прочего – крім усього іншого
помощь не требовалась – допомога виявилась непотрібною
по настоянию – за вимогою, на вимогу
по небрежности – через недбалість
по недомыслию – через недоумство
по несостоятельности – через неспроможність
понести потери – зазнати втрат
по нисходящей линии – по низхідній (спадній) лінії
по нынешним временам – як на теперішній час
по обоюдному согласию – за обопільною згодою
по определению суда – за ухвалою суду
попутное замечание – побіжне зауваження
по предварительным подсчетам – за попередніми підрахунками
по принуждению – з примусу
по семейным обстоятельствам – через родинні (сімейні) обставини
по служебной лестнице – по службовій лінії
по собственному желанию – за власним бажанням
по совместительству – за сумісництвом
поставить на вид – зробити зауваження
поступать в университет – вступати до університету
поступать в продажу – надійти в продаж
по счастливой случайности – завдяки щасливому випадку
потерять сознание – знепритомніти,втратити свідомість
потребительская корзина – споживчий кошик
по цене ниже себестоимости – за ціною,нижчою від собівартості
по частному делу – у приватній справі
по доверенности – за дорученням
передавать по наследству – передати в спадщину
переменная облачность – мінлива хмарність
песок поглощает влагу – пісок убирає вологу
писать сумму прописью – писати суму словами
питательная среда – живильне середовище
пишущий эти строки – автор цих рядків
пища для ума – пожива для розуму
повреждение, причинившее расстройство здоровья – ушкодження, що привело
до розладу здоров’я
повседневный обиход – повсякденний побут
подавляющее большинство – переважна більшість
подавляющий перевес – величезна перевага
подвергать взысканию – накладати стягнення
подвергать испытанию – випробовувати
подвергать опасности – наражати на небезпеку
превратное понятие – помилкове (хибне) поняття
предельный срок – крайній (останній) строк (термін)
предпринять шаги к – вжити заходів до
представительское собрание – представницькі збори
прибегнуть к крайним мерам – вдатися до крайніх заходів
приветливый человек – приязна людина
привлекать к работе – залучати до роботи
прийти к убеждению – переконатися
привлечь к ответственности – притягти до відповідальності
приговор окончательный и обжалованию не подлежит – вирок остаточний і
оскарженню не підлягає
прийти в сознание – опритомніти, прийти до пам`яті
прийти к окончательному решению – остаточно вирішити
прийти к соглашению – дійти згоди, прийти до згоди
прилагать все усилия – докласти всіх зусиль
при любой погоде – за всякої погоди
применить санкции – застосовувати санкції
приносить неприятности – завдавати прикростей
принудительное взимание налога – примусове стягнення податку
принять к сведению – взяти до відома
принять срочные меры – вжити термінових заходів
приобретать силу закона – набирати силу закону
приобщить документы к делу – долучити документи до справи
при одном воздержавшемся – при одному, що утримався
при прочих равных условиях – за інших рівних умов
при сём прилагаю – до цього додаю
причитается к уплате – належить виплатити
пришли в негодность – зробилися непридатними
приятная неожиданность – приємна несподіванка
произносить речь – виголошувати промову
прослойка общества – прошарок суспільства
проходить по делу свидетелем – проходити у справі свідком
проявить снисхождение – виявити поблажливість

Работа находится в печати – праця (робота) ще друкується


раздел имущества, наследства – поділ майна, спадщини
разделять мнение – поділяти думку (погляди)
разногласие по основным вопросам – розбіжність з основних питань
разрушить до основания – зруйнувати дощенту
располагаешь ли ты – чи маєш ти
распространённый документ – поширений документ
расторгнуть контракт – розірвати контракт
расходная накладная – видаткова накладна
режим наибольшего благоприятствования – режим найбільшого сприяння

С
Самовольный уход – самовільне залишення
сберегательная книжка – ощадна книжка
сверх всякого ожидания – над усяке сподівання
сверхсметные ассигнования – надкошторисні асигнування
свести на нет – звести нанівець
сводка – зведення
свидетельствовать подлинность подписи – засвідчити справжність
(автентичність) підпису
связующее звено – сполучна ланка
с готовностью – охоче, з охотою
сделать умышленно – зробити навмисно
сдельная оплата труда – відрядна оплата праці
скоропортящийся груз – швидкопсувний вантаж
следующим будет выступать – далі виступатиме
совершать сделку – здійснювати операцію
совместное производство – спільне виробництво
согласно инструкции – згідно з інструкцією
сосредоточить усилия коллектива – зосередити зусилля колективу
составление сметы – складання кошторису
с подлинным верно – з оригіналом згідно
спрос и предложение – попит і пропозиція
спустя некоторое время – через якийсь час
средства передвижения – засоби пересування
ставить в известность – доводити до відома

Таким образом – таким чином


таможенный досмотр – митний огляд
текучесть кадров – плинність кадрів
текущий долг – поточний борг
тем не менее – проте, однак
теория вероятности – теорія ймовірності
терпеть крушение – зазнавати аварії
терпеть убытки – зазнавати збитків
товары, пользующиеся спросом – товари, на які є попит
точно известно – достеменно відомо

Убыль при транспортировке – втрати при транспортуванні


уважительное отношение – шанобливе ставлення
увлекаться делом – захоплюватися справою
удачно подобранный – вдало підібраний
удельный вес – питома вага
удовлетворить просьбу – задовольнити прохання
удовлетворять спрос – задовольнити попит
удостоверение личности – особове посвідчення, посвідчення особи
ужесточить требования – посилити вимоги
упёрся на своем – затявся на своєму
уплата долга – сплата боргу
упреждающая мера – попереджувальний захід
уступить место – поступитися місцем
условный приговор – умовний вирок
утвердительный ответ – позитивна відповідь
утратить работоспособность – втратити працездатність
учредительные документы – засновницькі документи
учредительный совет – рада засновників
уязвимое место – уразливе місце

Хищение товаров в особо крупных размерах – розкрадання товарів в особливо


великих розмірах
хорошее отношение – добре ставлення
хорошие отношения – гарні стосунки
хранение оружия – зберігання зброї
хранить в тайне – тримати в таємниці
хранить деньги – зберігати гроші
хуже всего – найгірше

Целенаправленное создание – цілеспрямоване створення

Час от часу не легче – що далі, то важче


частное обвинение – приватне обвинувачення
частным образом – приватно
чертёжная мастерская – креслярська майстерня
численное превосходство – кількісна перевага
числится в списках – значитися в списках
чрезвычайное положение – надзвичайний стан
чудодейственное средство – чудодійна властивість

Штатное расписание – штатний розпис


шумный успех – гучний успіх

Это в порядке вещей – це звичайна річ

Язвительное замечание – ущипливе зауваження

You might also like