You are on page 1of 50

BUUIN MO AKO:

HETER _______ NA
WIKA
BUUIN MO AKO:

PANLIP_____
PHENOMENON
BUUIN MO AKO:

TEORYANG
______INGGWISTIKO
BUUIN MO AKO:

LEXI ___
BORROWING
BUUIN MO AKO:

CODE SWIT_____
LAYUNI
N:
a. Naibibigay ang katuturan at
pinagmulan ng salitang
Sosyolinggwistik.
b. Naisa-isa ang iba’t ibang pananaw ng
Teoryang Sosyolinggwistik.
C. Napahahalagan ang Teoryang
Sosyolinggwitik at Teoryang
Ito ay ang pag-aaral na kung saan sinisipat nito
ang ugnayan ng wika at lipunan particular na
ang kaangkupan ng gamit ng isang wika batay
sa iba’t ibang konteksto.
Pinag-aaralan din sa sosyolinggwistiko ang kung
paanong ang mga baryasyon o pagkakaiba-iba sa
iisang wika ay magkakaiba sa pagitan ng mga
pangkat na pinaghihiwalay ng particular na mga
pagbabagu-bago o mga baryabol, katulad ng
etnisidad, relihiyon, katayuan sa lipunan, edad, at
iba pa at kung paano ang paglikha at pagsunod sa
mga panuntunang ito ay ginagamit upang ikategorya
ang mga indibidwal sa mga klaseng panlipunan at
sosyoekonomiko.
PINAGMULAN
NG SALITANG
SOSYOLINGGW
ISTIK
Ang salitang Sosyolinggwistik ay nilikha
noong 1939 ni Thomas C. Hudson, sa
pamagat ng kanyang articule
“Sociolinguistics India”. 1960s naging sikat
ang pag-aaral ng sociolinguistics at
nagkaroon ito ng dalawang pamagat:
sociolinguistics at ang sosyolohiya ng wika.
Sa katapusan nagkaroon ng kaibahan ang
dalawa, ang sosyolinggwistika at sosyolohiya
ng wika
Pagkakaiba ng sosyolinggwistiko at sosyolohiya ng wika

SOSYOLINGGWISTIKO SOSYOLOHIYA NG WIKA

 Pamamalagay (assumption) na ang  Humahawak sa mga


wika ay isang panlipunang paliwanag at hula sa mga
phenomenon. ganap na wika sa iba’t-
 Naging makabuluhan ang ibang antas ng grupo.
anumang pahayag,
aksyon, salita ng isang indibidwal
kung ito’y nakakonteksto sa loob ng
lipunan at sinasabi sa ibang indibidwal
o grupo.
Ayon kay (Constantino 2000) sa aklat ni
Santos, et al. 2010, ang sosyolinggwistikong teorya ay ang
ideya ng paggamit ng heterogenous ng wika dahil sa
magkakaibang indibidwal at grupo na may magkakaibang
lugar na tinitirhan, interes, gawain, pinag-aralan at iba pa.
Pinaniniwalaan dito na ang wika ay hindi isang simpleng
instrumento ng komunikasyon na ginagamit ng indibidwal
ayon sa isang sistemang mga alituntunin kundi isang
kolektibong pwersa, isang pagsama-sama ng mga anyo sa
isang nagkakaibang cultural at sosyal na mga gawain at
grupo.
Ayon kay (Hudson, 1996) Ang
sosyolinggwistika ay ang pag-aaral ng lipunan at
pag-uugnay sa wika. Sa madaling salita, sa
sosyolinggwistika pinag-aaralan ang wika at lipunan
upang matunton kung ano ang uri ng wika ang
ginagamit sa isang lipunan.
Ayon naman sa pagtalakay sa 2 dyornal na
inilathala ng Shiffield Academy sa United
Kingdom, ang sosyolinggwistika ay ang
pinagsamang pag-aaral ng sosyolohikal at
linggwistika na kung saan pinag-uugnay
ang wika at ang lipunan.
Sociolinguistics is the study of the
relationship between language and
society. Sociolinguistics can help us
understand why we are speak
differently in various social contexts,
and help uncover the social
relationships in a community.
Ayon kay (Saussure, 1915) ang teoryang
sosyolinggwistik ay teorya na batay sa palagay na
ang wika ay panlipunan at ang speech ay pang-
indibidwal. Ang wika ay hindi kumpleto sa
sinumang indibidwal o nagsasalita, nagagawa
lamang ito sa loob ng isang kolektibo o pangkat.
Ayon kay (Sapir, 1949) ang wika ay isang
kasangkapan ng sosyalisasyon, na ang relasyong
sosyal ay hindi matutupad kung wala ito.
2 PARAAN NG PAGHAHALO NG MGA BARAYTI NG
WIKA, DAYALEKTO AT REGISTER

1. Code Switching o palit-koda


Ang isang nagsasalita ay gumagamit ng iba’t ibang varayti
ayon sa sitwasyon o okasyon.
HALIMBAWA:
“ O, how sungit naman our teacher in Filipino.”
“Hoy, na gets mo ba sabi ko sa text ko?”
“It’s so hard naman to make pila-pila here.”

Tandaan: Ito ay tinatawag na conversational code switching


kung saan ang nagsasalita ay gumagamit ng iba’t ibang
varayti o code sa iisang pangungusap.
Paghahalo ng Ingles at Filipino
2 PARAAN NG PAGHAHALO NG MGA BARAYTI NG
WIKA, DAYALEKTO AT REGISTER

2. Panghihiram
Isa pang paraan kung saan nagkakahalo ang mga varayti. Sa
paraang ito, ang isang salita o higit pa ay hinihiram mula sa
isang varayti tungo sa isa pang varayti dahil walang
katumbas ang mga ito sa mga varayting ginagamit ng
nagsasalita.
Tinatawag itong lexical borrowing.
Pagkain mula sa ibang bansa na may kulturang
dala mula sa pinagmulan nito (cultue color)
Halimbawa: hamburger, pizza, taco, French fries,
mga salitang dala ng pagbabago ng teknolohiya
tulad ng CD, diskette, fax, internet, e-mail, at iba pa.
DEFICIT-HYPOTHESIS
Tawag sa pagkakaroon ng iba’t ibang varayti/register/ anyo
ng wika na nagreresulta sa pananaw ng pagkakaroon ng
herarkiya ng wika. (Bernstein, 197)
Kaugnay pa rin ng sosyolinggwistikong teorya ang ideya
ng pagiging heterogeneous ng wika o ang pagkakaroon
ng iba’t ibang anyo, mapalinggwistika, mapa
okupasyunal o mapasosyal man ang anyong ito.
Maidagdag din sa pagkakaiba-iba ng anyo ng wika ang
lokasyong heograpiko, pandarayuhan, sosyo-ekonomiko,
politikal at edukasyonal na katangian ng isang partikular
na lugar o kuminidad na gumagamit ng naturang wika.
Ito ang nagbubunsod sa pagkakaroon ng mga varayti ng
wika tulad ng pagkakaroon ng Tagalog Filipino, Ilokano
Filipino, Ilonggo Filipino, Singapore English, Filipino
English at iba pa.
Tinatawag itong linggwistikong varayti ng wika.
Mayroon din varayti na ayon sa register o sosyal na
kalagayan tulad ng Filipino tulad ng mga taong nabibilang
sa third sex, Filipino ng mga taong may iba’t ibang
trabaho tulad ng mangingisda, magsasaka, mga taong-
pabrika, maging ang mga taong may iba’t ibang dibersyon
tulad ng mga sugarol, sabungero, mga namamahala sa
huweteng o karera.
Teoryang Akomodasyon
(Howard Giles, 1982)
Kaugnay ito ng mga teorya sa pag-aaral/pagkatuto ng
pangalawang wika sa linguistic convergence at
linguistic divergence. Nakapokus ito sa mga taong
kasangkot sa sitwasyong pangwika
Linguistic Convergence
Ipinapakita na sa interaksyon ng mga tao, nagkakaroon
ng tendensya na gumaya o bumagay sa pagsasalita ng
kausap para bigyang-halaga ang pakiisa,
pakikipagpalagayang-loob, pakikisama o kaya’y
pagmalaki sa pagiging kabilang grupo.
Lingustic Divergence
Pilit na iniiba ang pagsasalita  sa kausap para
ipakita o ipahayag ang pagiging iba at di-
pakikiisa at pagkakaroon ng sariling
identidad. Mahalaga ang pananaw ba ito sa
pag-aaraal ng varayti ng wikang Filipino lalo
na kaugnay ng atityud sa paggamit ng
inaakalang mas superior na varayti kumpara
sa mas mababang vaarayti depende sa
katayuan ng kanilang unang wika sa lipunan.
Bahagi rin ng teoryang akomodasyon ang
tinatawag na INTERFERENCE
PHENOMENON at INTERLANGUAGE
na nakapokus sa mga wikang kasangkot.
INTERFERENCE PHENOMENON
Ipinapakita ang pagkakaroon ng IP sa pagbuo
ng mga varayti ng Filipino. Makikita ang
impluwensya ng unang wika sa pagsasalita
Fililipo ng mga kababayan natin sa iba’t ibang
rehiyon.
Halimbawa:
Cebuano Filipino na mapapansin ang paggamit
ng reduplikasyon o pag-uulit ng pantig sa
salita.
Halimbawa:
Magaling ako sa pagturo ng Filipino
INTERLANGUAGE
Interlanguage naman ang tinatawag na
estruktura (mental grammar) ng wika na
nabubuo o nakikintal sa isip ng tao sa proseso
ng pagkatuto niya ng pangalawang wika. Sa
kalagayang ito nagkakaroon ng pagbabago sa
grammar sa pamamagitan ng pagdaragdag,
pagbabawas o pagbabago ng mga tuntunin ng
wika.
Halimbawa:
Ang paglalagay ng mga panlapi sa mga 
salitang Ingles kahit na ito ay wala sa
diksyunaryong Ingles sa ating pang-araw-
araw na interaksyon tulad ng presidentiable,
boarder, bed spacer, mailing. Gayundin,
narirnig na ang mga salitang Turung-turo na
ako, Sayaw na sayaw na ako na dati ay hindi
tinatanggap bilang pang-uri.
TANDAAN
“Ang Filipino ay ang katutubong wikang ginagamit
sa buong bansa bilang wika ng komunikasyon ng
mga etnikong grupo. Katulad ng iba pang wikang
buhay, ang Filipino  ay dumaraan sa proseso ng
paglinang sa pamamagitan ng panghihiram sa mga
wika  ng Pilipinas at di-katutubong wika at sa
ebolusyon mg iba’t ibang varayti ng wika para sa
iba’t ibang sitwasyon, sa mga nagsasalita nito na may
iba’t ibang saligang sosyal at para sa mga paksa ng
talakayan at iskolaring pagpapahayag.”   
Sa larangan naman ng pagtuturo, mahalaga
ang pagkaakroon ng mga mag-aaral at guro ng
malinaw na pananaw tungkol sa konsepto ng
varayti at varyasyon. Sa gayon, makikita ng
mga mag-aaral ba bawat grupo, komunidad at
rehiyon  na gumagamit ng wika ay hindi iba o
naiiba kundi kasali at kabahagi ng pambansang
wika at kultura.
Makikita rin ang kontribusyon ng iba’t ibang
wika sa bansa sa pagpaapunlad ng Filipino.
Mayamang balon na mapagkukunan ang mga
rehiyonal na wika ng kaalaman at datos mula
sa kanilang etnolinggwistiko, sosyal at
komunidad na kinabibilangan.
Pangkatang Gawain

PANGKAT 1. Gumawa ng isang dula-dulaan na


nakikitaan ng Linguistic Convergence.
PANGKAT 2. Sa pamamagitan ng pagbabalita, Ilahad
sa klase ang inyong naintindihan sa iba’t ibang pananaw
ng Teoryang Linggwistiko.
PANGKAT 3. Magbigay ng limang halimbawa sa
PANGHIHIRAM o lexical borrowing at gamitin ito sa
pangungusap. Ilahad ito sa masining na pamamaraan.
Panuto: Piliin ang titik ng tamang sagot.

1. Ito ay ang pag-aaral na kung saan


sinisipat nito ang ugnayan ng wika at
kultura.
A. Sosyo linggwistik
B. Teoryang Sosyolinggwistiko
C. Teoryang Akomodasyon
D. Wala sa nabanggit.
2. Kailan nilikha ang salitang sosyo
linggwistik?
A. 1929
B. 1939
C. 1949
D. 1919
3. Ayon sa kanya ang Sosyolinggwistikong
teorya ay ang ideya ng paggamit ng
heterregenous na wika.
A. Hudson (1996)
B. Saussure (1915)
C. Sapir (1949)
D. Constantino (2000)
4. Isang teorya kung saan tumutukoy sa
pag-aaral/pagkatuto ng panagalawang
wika sa linguistic convergence at linguistic
divergence.
A. Teoryang Sosyolinggwistiko
B. Teoryang Akomodasyon
C. Sosyolinggwistik
D. Teoryang Homogeneous
5. Paraan ng paghahalo ng mga barayti ng
wika, dayalekto at register na ang salita ay
hinihiram mula sa isang varayti tungo sa isa
pang varayti.
A. Code switching
B. Pagbaliktad
C. Panghihiram
D. Akronim
6. Ito ay bahagi ng teoryang Akomodasyon
na ipinapakita ang pagkakaroon ng IP sa
pagbuo ng mga varayti ng Pilipino.
A. Interference-phenomenon
B. Interlanguage
C. Interference
D. Wala sa nabanggit
7. Tinatawag na estruktura (mental
gammar) ng wika na nabubuo o nakikintal
sa isip ng tao sa proseso ng pagkatuto ng
pangalawang wika.
A.Interlanguage
B. Interference-phenomenon
C. Interference
D. Wala sa nabanggit
8. Ito ay tawag sa pagkakaroon ng iba’t
ibang varayti/register/anyo ng wika na
nagreresulta sa pananaw ng pagkakaroon ng
herarkiya ng wika.
A. Linguistic-convergence
B. Deficit-Hypothesis
C. Linguistic divergence
D. Wala sa nabanggit
9. “Magaling ako sa pagtuturo ng Filipino”.
Ito ay isang halimbawa ng anong bahagi ng
teoryang akomodasyon?
A. Interlanguage
B. Interference Phenomenon
C. Linguistic divergence
D. Wala sa nabanggit.
10. Ito ang katutubong wikang ginagamit sa
buong bansa bilang wika ng komunikasyon o
Lingua Franca.
A. Pilipino
B. Cebuano
C. Ingles
D. Filipino
MAG-UULAT:
NELITO H.
BALATAYO JR
JOHN GOODIE
EBOL

You might also like