You are on page 1of 7

КАТЕДРАЛЬНІ ВІСТІ

УКРАЇНСЬКОЇ КАТОЛИЦЬКОЇ КАТЕДРИ


СВ. О. МИКОЛАЯ
ST. NICHOLAS UKRAINIAN CATHOLIC CATHEDRAL
2238 W. Rice Street Chicago, IL 60622

CATHEDRAL BULLETIN
Volume 45 No 1 Sunday, January 4, 2009

БОГОЯВЛІННЯ THEOPHANY
В ці дні обходимо During this period, we
великий роковий празник, а celebrate a great annual feast,
саме Свято Богоявління, the Feast of the Theophany,
тобто появи Бога, чи радше the appearance of God, or
появи Пресвятої Тройці й rather the appearance of the
об’явлення того Божого Holy Trinity and the
Таїнства. Пресвята Тройця revelation of this Mystery of
об’явила себе перший раз God. The Holy Trinity
при хрищенні Ісуса Христа - revealed itself for the first
Божого Сина. Про цю появу time during the baptism of
й об’явлення Тайни Jesus Christ, the Son of God.
Пресвятої Тройці розказує The Holy Gospel relates this
св. Письмо ось як: revelation of the Holy Trinity
,,Охристившись, Ісус зараз in this way: “After Jesus was
же вийшов з води. І ось baptized, He came directly
розкрилось йому небо й він out of the water. Suddenly the
побачив Духа Божого, який sky opened and He saw the
спускався мов голуб, і Spirit of God descend like a
зійшов на нього. І ось голос dove and hover over Him.
пролунав з неба: ,,Це Син With that, a voice from the
мій любий, що його я heavens said: ‘This is my
вподобав” (Мт. 3,16с). beloved Son. My favor rests
Розважмо однак дещо on Him’” (Mt. 3,16ff).
про причину появи Let us consider the reason
Пресвятої Тройці. Ісус Христос, заки ще почав свій for the appearance of the Holy Trinity. Jesus Christ,
публічний виступ як Месія, великий учитель народу, before He began His public life as the Messiah and great
прийшов до св. Йоана Христителя, свого предтечі, teacher of the people, came to St. John the Baptist, His
який, перебуваючи поблизу річки Йордану, precursor, who lived near the river Jordan and preached
проповідував покаяння всім, що хотіли його слухати; repentance to all who would listen to him. Those who
а тих, які визнавали свої гріхи й на знак каяття й admitted their sins and showed their willingness to repent
готовості завернути з дороги гріха, христив у and turn away from sin, he baptized in the Jordan river.
Йордані. Вони, признаючи свою гріховність, входили These people, repenting their sins, walked into the river
в річку Йордан, св. Йоан поливав їхні голови водою і Jordan and St. John poured water on their heads and thus
так він їх христив. Це хрищення не було нічим іншим, baptized them. This baptism was nothing more than an
як признанням до гріхів і висловом бажання admission of sin and a desire to turn aside from the path
відректися гріховного життя, щоб приготуватись до of sin in order to prepare for the coming of the Messiah
приходу Месії й спасіння, що той мав зі своїм and the salvation He would bring.
приходом принести. It is self-evident that the Sacrament of Baptism is one
Самозрозуміло, що св. Тайна Хрищення є одною з of the greatest gifts which the Father has given us for the
найбільших ласк, яку небесний Отець дав нам для salvation of our souls. In this Sacrament, we, sinners,
спасіння наших душ. В ній ми, грішники, стаємо become legal children of God, all our sins are washed
(закінчення на 2-ій стор.)
(Continued on page 2)
(закінчення з 1-ої стор.) (Continued from page 1)
законними дітьми Божими, всі наші гріхи змиваються way, as if they never existed, and we are freed from the
й пропадають, наче б їх ніколи й не було, і ми clutches of the devil. Why? Because that which gave the
звільнюємось від влади диявола. Чому? Бо якраз те, devil power over us - original sin - is completely
що підкоряло нас його владі, що віддавало в його removed. As baptism is for us the greatest and happiest
руки - первородний гріх - усувається цілковито. Так gift, so Jesus’ baptism was the greatest act of humility.
як для нас хрищення є найбільшою ласкою й щастям, The Holy Trinity appears and announces that this
так Христове хрищення було найбільшим person - Christ - although He has humbled Himself by
упокоренням. taking human form and becoming a representative of
Пресвята Тройця появляється й заявля є, що оця humanity, is, at the same time, the Only-Begotten Son of
людина - Христос, хоч і понижується, беручи на себе the Heavenly Father, Who has sent His Son to earth for
гріхи людства, як представник оцього грішного the salvation of mankind. As the Holy Gospel tells us:
людського роду, є воднораз єдинородним Сином “God did not send the Son into the world to condemn the
небесного Отця. Його Він безмежно любить, та й world, but that the world might be saved through Him.
послав Його на землю, щоби люди підкорилисьЙому Whoever believes in Him avoids condemnation but
і, підкорившись, мали життя вічне. Бо хто повірує в whoever does not believe is already condemned for not
Нього і послухається Його, спасеться, як про це believing in the name of God’s only Son” (Jn. 3,17ff).
запевняє нас Христос: ,,Бо не послав Бог Сина в світ,
щоб засудити світ, але щоб ним світ спасти. Хто
вірує в нього, не буде засуджений, хто ж не вірує -
той уже засуджений, бо не увірував у ім’я Feast of the Theophany
Єдинородного Сина Божого” (Йо. 3,17с).
“Then Jesus came from Galilee to John, at the
Jordan, to be baptized by him." Matthew 3,13)
ПРАЗНИК ГОСПОДНЬОГО БОГОЯВЛІННЯ Before the feast of the Theophany, Holy Church in
“Тоді прибув Ісус із Галилеї на йордан до Йоана, her services exhorts her faithful: “Leaving the glorious
щоб христитися від нього” (Матей 3, 13) miracle of Bethlehem, let us quickly hasten to the Jordan
Св. Церква перед празником Господнього with an ardent spirit; there we shall witness an awesome
Богоявління у своїх богослуженнях взиває своїх mystery...” (Exapostilarion of Matins of the 3rd of
вірних: “Вифлеєм оставивши, преславне чудо, скоро January). That awesome mystery is the mystery of the
спішімо до йордану душею теплою і там побачимо Theophany of the Lord, the self-revelation of God at the
страшне таїнство” (Світилен утрені з 3-го січня). Це baptism of our Lord Jesus Christ in the river Jordan. In
страшне таїнство – це таїнство Господнього this mystery Jesus Christ reveals himself as the Messiah
Богоявління, це Хрищення Господа нашого Ісуса and Saviour. As Christ is baptized, the voice of his
Христа в ріці Йордані. В цьому таїнстві Ісус Христос heavenly Father bears witness to the divine mission of
об’являє себе, як Месію і Спасителя. Про Його Боже Jesus: “You are my beloved Son, in you I am well
післанництво свідчить при Хрищенні сам Отець pleased.” (Mark 1,11) The Holy Spirit bears witness to
Небесний голосом із неба: “Ти єси Син мій любий, у him by descending upon him in the form of a dove. St.
тобі – моє уподобання” (Мар. 1, 11); свідчить Святий John the Baptist also bears witness as he points to him,
Дух, що у виді голуба сходить на Нього; свідчить і св. saying: “Behold the Lamb of God, who takes away the
Іван Христитель вказуючи на Нього: “Ось Агнець sins of the world.” (John 1,29)
Божий, який гріхи світу забирає” (Ів. 1, 29). The feast of the Theophany of our Lord is among the
Празник Господнього Богоявління належить до most ancient and greatest feasts of our Ecclesiastical
найдавніших і найбільших празників нашого Year. The name of this feast, its history, and the
церковного року. На осібну увагу заслуговує його revelation of the mystery of the Most Holy Trinity that
назва, його історія та об’явлення таїнства Пресв. accompanied it, deserves special consideration here.
Трійці. Name of the Feast
НАЗВА ПРАЗНИКА In the first centuries of Christianity, the feast of the
Празник Господнього Богоявління у перших віках Theophany was regarded as a collective feast for it
християнства уважався збірним празником, бо лучив embraced other events in the life of Jesus Christ which
у собі більше подій із життя Ісуса Христа, які bore witness to his divinity - namely, his Nativity, the
свідчили про Його Божество, а саме, Його Різдво, homage of the Wise Men from the East, his baptism, the
поклін мудреців, хрищення, чудо в Кані Галилейській miracle at Cana of Galilee and the miraculous
і чудесне розмноження хліба. Тому й нашу назву multiplication of the loaves. Thus our name “Theophany”
“Богоявління” треба розуміти у множині, бо вона must be understood in the plural sense for it means a feast
означає празник святих Богоявлінь. of holy Theophanies. In ancient times, on the feast of the
У давнину на празник Богоявління відбувалося Theophany the solemn baptism of the catechumens took
урочисте хрищення оглашенних, яке звано також place. This baptism was also called light or enlightenment
світлом або просвіченням, а оглашенні звалися (illumination), and the catechumens were called “the
просвічені. Звідси і празник Богоявління звався enlightened”. Hence the feast of the Theophany was
просвіченням, празником світел і святими світлами, called Enlightenment or Illumination, the Feast of Lights
бо Ісус прийшов, щоб усіх просвітити. “Народ, який and Holy Lights, for Jesus came to enlighten all people,
сидів у темноті – читаємо у св. Євангелії – побачив “The people who sat in darkness have seen a great light;
велике світло. Тим, що сиділи в країні й тіні смерти, - and upon those who sat in the region and shadow of
зійшло їм світло” (Мат. 4, 16). Деякі автори є тієї death, a light has arisen.” (Matthew 4,16) Some authors
думки, що цей празник ще й тому звався празником are of the opinion that this feast was also called the feast
світел, бо в часі хрищення оглашенних освітлювано of lights because during the baptism of the catechumens
Божий храм великим множеством свічок, які були the church was lit up with a great number of candles,
символом світла пізнання правдивого Бога. symbols of the light of the knowledge of the true God.
Св. Григорій Богослов (†389) своїй проповіді на St. Gregory the Theologian (†389) entitled his sermon
Богоявління дає таку назву: Слово на святі світла on the Theophany: “A sermon on the holy lights of the
явлінь Господніх. Він так її починає: “Знову мій Ісус і Theophanies of the Lord.” He begins it thus: “Again my
знову таїнство... (себто знову новий празник після Jesus and again the mystery ... (i.e., again the new feast
Христового Різдва), таїнство взнесле й божественне, after the Nativity of Christ), the sublime and divine
що звіщає нам небесну світлість! Бо святий день mystery, which announces to us heavenly light. For the
світел, що його ми дочекалися і удостоїлися holy day of lights, which has finally arrived and which we
празнувати, має за початок Хрищення мойого Христа have become worthy to solemnize, had its beginning in
“справжнє світло, що просвічує кожну людину, що the baptism of my Christ ‘the true light that enlightens
приходить на світ” (Іван 1, 9). А в наступній проповіді every man that comes into the world.’” (John 1,9) In a
про святе Хрищення він обширніше пояснює, що subsequent sermon on holy baptism he explains more
розуміє під просвіченням. “Вчора ми празнували - elaborately what he means by enlightenment: “Yesterday
каже він - пресвітлий день світел... а сьогодні we celebrated the glorious day of lights ... and today we
говоритимемо про хрищення і його благодійне, shall talk about baptism and its beneficent influence upon
ділання на нас... Просвічення це підмога у нашій us... Enlightenment is a help in our weakness, a putting
немочі, відложення тіла, прямування за Духом, aside of the body, a seeking after the Spirit, a fellowship
приставання зі Словом, направа створення, with the Word, a renewal of creation, a drowning of sin, a
потоплення гріха, причастя світла, розвіяння темноти. partaking of light, and a dispelling of darkness.
Просвічення це колісниця, що підносить до Бога, Enlightenment is the chariot which raises us to God,
співподорожування з Христом, скріплення віри, making us co-travelers with Christ; it strengthens our
здосконалення ума, ключ царства небесного, переміна faith, Perfects our mind, entrusts to us the keys of the
життя, скинення неволі, розв’язання кайдан, переміна kingdom of heaven; changes our lives, frees us from
єства. Просвічення, - чи маю ще більше вичисляти? - enslavement, loosens our chains, and changes our whole
це найлучший і найвеличніший з Божих дарів ... Та being. Enlightenment, - must I enumerate more? - is the
цей дар, як і йогo Датель Христос, зветься багатьма best and most exalted of God’s gifts... This gift, just as its
різними іменами ... Ми його звемо даром, благодаттю, giver, Christ, is called by many names... We call it a gift,
хрищенням, помазанням, просвіченням, одіжжю grace, baptism, anointing, enlightenment, the garment of
нетління, купіллю відродження, печаттю і всім, що incorruptibility, bath of regeneration, a seal and all that is
для нас гідне почести”. for us worthy of honor.”
Західня Церква в давнину звала Господнє Богоявління The Western Church in ancient times called the Lord’s
днем появи або появ і в його святкуванні звеличувала Theophany the day of the manifestation or manifestations,
такі події: появу звізди, поклін мудреців, хрищення ‘and in celebrating this day she solemnized the following
Ісуса тa! чудо в Кані Галилейській. Св. Августин events: the manifestation of the star, the homage of the
(†430) у своїй проповіді на Богоявління каже: Wise Men, the baptism of Jesus and the miracle at Cana
“Сьогодні ми празнуємо таїнство Богоявління у світі. of Galilee. St. Augustine (†430) in his sermon on the
Сьогодні Бог і на небі у звізді дав вістуна про своє Epiphany said: “Today we celebrate the mystery of the
Різдво, і хрищенням у Йордані освятив води для Epiphany on earth. Today God, by means of a star in the
обнови людського роду, і в Кані Галилейській на heavens, heralded his Nativity; and by baptism in the
весіллю перемінив воду у вино, і п’ятьма хпібами Jordan, he sanctified water for the renewal of mankind; at
наситив п’ять тисяч людей”. a wedding in Cana of Galilee, he changed water into
wine; and with five loaves of bread he fed five thousand
people.”
The Community of
St Nicholas Ukrainian Catholic Cathedral
Web site: stnicholascathedralukrcath.org
Email: stnicholascathedral@yahoo.com
The parish office is open Monday - Friday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
The parish office in the cathedral hall is open the
1st and 3rd Sunday of each month.

Святі Літургії: Divine Liturgies


Неділя: 7:00, 8:30, 10:00 українською; Sunday: 7:00, 8:30, 10:00 in Ukrainian
11:30 англійською; 11:30 a.m. in English
Будні: 6:45. 8:00 українською; Weekdays: 6:45 & 8:00 a.m. in Ukrainian
Вечірня і Литія – навечір’я свят о 6:00 увечері; Major Holy Day: 6:45, 8:00, 10:00 a.m. & 6:00 p.m.
Суботня Вечірня 5:00 Vespers & Litia - Eve of a Major Holy Day 6:00 p.m.
Запис нових парафіян: Saturday Vespers: 5:00 p.m.
Ми вітаємо і запрошуємо усіх нових парафіян
New Parishioner Registration: We welcome
вписуватися в нашу парафію і ми вдячні Богу, що
all new parishioners and are thankful God has sent
скерував Вас до катедри св. Миколая. Просимо
you to St. Nicholas Cathedral. Please register by
реєструватися, виповнюючи анкету в
obtaining a registration form from the parish office
парафіяльному офісі, або висилати через Інтернет
or emailing your request to:
на адресу:
stnicholascathedral@yahoo.com
stnicholascathedral@yahoo.com
Confessions are heard on Sundays during each
Сповідь: Скористати з Тайни Сповіді можна Liturgy or by appointment.
кожної неділі в часі Служби Божої.
Baptisms should be arranged through a priest at
Хрещення: Слід усталити дату з священником least one month prior to the date of baptism. Parents
не менш як за місяць до запланованого дня and sponsors must attend instruction prior to the
хрестин. Батьки і хресні мають виконати baptism of their child.
необхідне приготування, про яке довідаються в
священика.
Marriage: Couples planning to marry are
requested to make their arrangements early, but no
Шлюб: Наречені мають вписатися в книгу на less than six (6) months in advance of the proposed
вінчання заздалегідь, але не менш як за 6 місяців date. Pre-marital conferences must be arranged six
до церемонії. За шість місяців наречені мають (6) months prior to the ceremony. At least one of the
відбути підготовчі бесіди із священиком. couple, or their parents should be registered
Принаймні один з наречених, або їх батьки participating members of St. Nicholas Cathedral for
мають бути зареєстрованими практикуючими eligibility to be married in the cathedral.
парафіянами катедри, щоби вінчання могло
Sick & Homebound: If you or a family member
відбутися саме в катедрі св. Миколая.
are confined to home and are unable to attend
Перебування в лікарні: Згідно федерального Liturgy either temporarily or on a continuing basis,
закону про дотримання таємниці (Privacy Law), and wish to receive communion, please notify the
адміністрація лікарні не зобов'язана повідомляти parish office.
церковну канцелярію про перебування ії Hospital Stay: If you or a family member are
парафіян у лікарні. admitted to a hospital for any reason and wish to
Якщо парафіянин чи парафіянка перебувають у have a priest come to visit, please notify the parish
лікарні та бажають, щоб їх відвідав священик, office. Recent federal privacy laws do not allow
просимо повідомити про це працівників hospitals to notify the parish if you are admitted. It is
канцелярії за телефоном: 773-276-4537. the responsibility of the patient or family to notify
the parish office.
The Community of
St Nicholas Ukrainian Catholic Cathedral
2238 W. Rice Street Chicago, IL 60622
Phone: 773-276-4537
Fax: 773-276-5558

Most Reverend Richard S. Seminack, D.D. ПАРАФІЯЛЬНІ ОГОЛОШЕННЯ -


Bishop of St. Nicholas Eparchy PARISH ANNOUNCEMENTS
Most Reverend Innocent Lotocky, OSBM
Bishop Emeritus Кава і солодке
Very Reverend Bohdan Nalysnyk Coffee and Cake for January
Rector 4 - Братство Пресвятого Імени - Holy Name
773-510-9445 11 - Апостольство Молитви - Apostleship of Prayer
e-mail: bnalysnyk@yahoo.com
18 - Клюб Емеритів - Senior Citizens
Reverend Volodymyr Hudzan 25 - Церковні Збірщики - St Nicholas Ushers
Vice Rector
773-276-4537 Cходини
Meetings for January
Fr. Deacon Mychajlo Horodysky
4 - Апостольства Молитви - Apostleship of Prayer
Fr. Deacon Michael Huskey 11 - Братства Пресвятого Імени - Holy Name
18 - Марійської Дружини - BVM Sodality
Parish Staff 25 - Сестрицтва Благовіщення ПДМ -
Mrs. Anna Burton - Secretary Blahovischennia PDM
Ms. Natalie Ann Czuba - Cemetery Coordinator
Ms. Phyllis Muryn Zaparaniuk - Finance Парафіяльний офіс працює в
Mr. Andriy Chuyko - Building Superintendent церковному залі 1-ї і 3-ї неділі
St. Nicholas Cathedral School кожного місяця.
School Office: 773-384-7243 The parish office in the cathedral hall
Ms. Maria Klysh-Finiak - Principal is open the
Mrs. Iryna Vasylyk - School Secretary 1st and 3rd Sunday of each month.
Mrs. Mary Neczek - Lunch Program
Mrs. Mariya Smaga- After School Program ЛЬОТЕРІЯ -
граємо щочетверга в шкільній
Mr. Oleksij Kowal - Building Superintendent
кафетерії. Початок о год. 7:00 вечором
Cemetery Staff RAFFLE -
Come try your luck every Thursday night at
Adam Bihun - Yevheniy Kopach - Vasyl Yasovchuk
7:00 p.m. in the school cafeteria.

ПАРАФІЯЛЬНА РАДІОПРОГРАМА PARISH RADIO PROGRAM


СУБОТА 3-4 год. SATURDAY 3:00 - 4:00 P.M.
1490 AM 1490 AM
Якщо Ви бажаєте подати нашим слухачам якесь If you have any announcements for the radio
повідомлення або скласти пожертву, просимо program or wish to make a donation, please contact
звертатися до Назара Слободи, координатора
Nazar Sloboda program coordinator, or call the
програми або до парафіяльної канцелярії (773-276-
4537). parish office (773-276-4537).
Нашу радіопрограму провадить п. Оксана Чуйко Our program is hosted by Oksana Chuyko with
при співучасті Преосвященного Владики Іннокентія, the assistance of Bishop Innocent Lotocky, OSBM,
ЧСВВ, о. Богдана Налисника, Іванни Горчинської та Fr. Bohdan Nalysnyk, Iwanna Gorchynsky and many
промовців-гостей. guest speakers.
Неділя перед Богоявлінням
Sunday before Theophany
Голос 1 – Tone 1

Readings for the day


2 Tim 4:5-8
Gospel: Mt 1:1-8
Saints of the Day
Synaxis of 70 Apostles, whose names St. Dorotheus
recorded Our venerable father, Theoktistus,
Hegumen-Abbot in Cucume of Sykeleia..

Мета парафіяльної збірки Pray for ...


Parish Goal: $ 55080.00 Please Pray for the following
Сума вже зібрана Parishioners who are not well,
their family and friends of
Funds Collected: $15515.00 parishioners.

Stephanie Gabro Fr. Thomas Glynn


Fr. John Lazar Volodymyr Podolyanuk
Eva Lishchynsky Fr. Michael Stelmach
Orest Danyluk Iwanna Gorchynsky
Hala Stephaniv Magdalina Babij
Jeanne Shyan Peter Derdak
“O holy Father, Physician of souls and bodies, You
sent Your only-begotten Son, our Lord Jesus Christ,
to heal every infirmity and to deliver us from death.
Heal Your servant of every spiritual and bodily ill
which afflicts him/her. Restore him/her by the grace
of Your Christ through the prayers of our most holy
Lady, the Mother of God and ever-Virgin Mary, and
of all Your Saints. For You, our God, are the
ПОХІДНА ІКОНА Fountain of healing, and we glorify You together with
перебуватиме від 4 - 11 січня Your only-begotten Son +, and Your Consubstantial
в домі п. Юрія і Люби Олива Spirit, now and ever and forever. Amen.”
If you know of any parish member, family member or friends
who are home bound and in need of our prayer and would like
НЕДІЛЬНА ЗБІРКА - SUNDAY it published, please let the rectory know.
COLLECTIONS

Due to publication deadlines all


collections for the holiday will be listed in Вічная Пам’ять + Eternal Memory
the January 11th bulletin. +Sophia Tkaczuk
+Henrietta Kuritza
We are grateful for your generosity and support +Anastasia Jaculak
Щиро дякуємо за Вашу щедрість!
Liturgy intentions for the week of Candle Intentions for the month of
January 5th January

Trinity Icon - Sanctuary


Monday, January 5th / 1 Cor 9:19-27 * Lk 3:1-18 Health & Blessings for Ann Marie Stratz - Michaleen Ilczyszyn
Vigil of Theophany / Abstinence from meat required Trinity Icon - Sanctuary
7:00 Royal Hours Health & Blessings for Antonia Burdiak - Children
8:00 Divine Liturgy of St. Basil the Great and
Blessing of Water Our Lord in Gethsemane - Sanctuary
Most Rev. RICHARD - Main Celebrant Health & Blessings for Erick, Marta & Julian Fuoco -
5:00PM Great Compline (Z Namy Boh) George & Lidia Matwyshyn
Our Lord in Gethsemane - Sanctuary
Tuesday, January 6th / Titus 2:11-14; 3:4-7 * Mt 3:13-17 Health & Blessings for Paul & Melissa Matwyshyn
Theophany of Our Lord / Holy Day of Obligation
Office Closed St. Josaphat - Iconostas
10:00 Pontifical Divine Liturgy and Solemn Blessing of Health & Blessings for Theodore Takoy -
Water Children, Grandchildren & Great Grandson
Most Rev. RICHARD - Main Celebrant St. Nicholas - Iconostas
Wednesday, January 7th / Acts 19:1-8 * Jn 1:29-34 + Christine Danyluk - Maria Jurewycz
Synaxis of St. John the Baptist Mother of God - Iconostas
6:45 Health & Blessings for Coworkers at the Cathedral - In Memoriam + Bishop Jaroslav, John & Katherine Gabro -
Natalie Ann Czuba Stephanie Gabro
8:00 + Gregory Hrynchyshyn - M & J Hrynchyshyn Jesus Lover of Mankind - Iconostas
10:00 For Family and Friends in Ukraine + Petro Wolaniuk - Family

Thursday, January 8th / Heb 10:35-11:7* Mk 9:10-16 Mother of God - Side Altar
6:45 + Deceased Members of the Myklisz Family - Estate Health & 55th Anniversary Blessings for Harry & Irene Muryn-
8:00 Health & Blessings for Steve Semkowicz - Children & Grandchildren
Cheryln Pilch Mother of God - Side Altar
+ Catherine Podney - Pat Johnan Deceased in the Klaliszczuk & Pleskenka Families -
+ Eugenia Welykyj - Family I & A Pleskenka

Friday, January 9th / Heb 11:8, 11-16 * Mk 9:33-41 Jesus Lover of Mankind - Side Altar
6:45 + Mychajlo Jawnyj (32nd Ann) - Eva Jawnyj (P) +Olga Hupalo (3rd Ann) - Family
8:00 + Pawlo Boruch (4th Ann) - Anne Pena Jesus Lover of Mankind - Side Altar
+ Anna Muryn - LaVerne Podney Blessings Upon The World - Michaleen Ilczyszyn
Sister’s Chapel -
Saturday, January 10th/ Eph 6:10-17* Mt 4:1-11 Health & Blessings for Maria Jurewycz - N N
Saturday after Theophany Mother of God - Rectory Chapel
6:45 + Julia, Petro and Anna Takoy - Theodore Takoy Health & Blessings for the Clergy & Sisters of
8:00 Health & Blessings for Vera Iwanycka - St Nicholas Cathedral- N N
I Horodyskyj Jesus Lover of Mankind - Rectory Chapel
+ Stephanie Chornomaz-Kuzma - Health & Blessings for Laura, Donald & Singeli -
Olga Jaworsky-Gilliat Harry & Irene Muryn
+ Wasyl Dumanchuk - B Dumanchuk (P)

5:00 PM Vespers

Sunday, January 11th - Sunday after Theophany


7:00 Health & Blessings for the Matwyshyn Family -
Maria Czorniak

8:30 Health & Blessings for Oleksij Kowal -


W & K Mycak
Health & Blessings for Our Children -
Mama & Tato Andrasz
10:00 For Parishioners

11:30 Special Intention - Phyllis Muryn Zaparaniuk

You might also like