Professional Documents
Culture Documents
Прозодијске особености
Акцентуација је иста као и у Ш-В дијалекту ( 1, 2, 3, 4), с тим што је преношење акцента
на проклитику у Х-К дијалекту чешће (za3 vjereni5ka, gle1da5 i3 slu{a5, ni3 brat ni3 ma5jka).
У Х-К дијалекту такође се боље чувају послеакценатске дужине, које могу да стоје на
свим слоговима иза акцента, а могуће су и секвенце од два или три дуга слога.
Вокализам
Вокалски систем овог дијалекта исти је као и у Ш-В дијалекту (/a/, /e/, /и/, /о/, /у/ + /r6/).
Полугласник је дао /а/, а /l6/ > /у/.
Рефлексација јата прилично је компликована. Основна вредност је (и)је, али на
његову конкретну реализацију могу утицати квантитет, акценат и суседни гласови.
Рефлекс дугог јата јавља се у две варијанте, у архаичнијој једносложној и новијој
двосложној: vje2k или vi(j)ek, bje4la или bi(j)ela, pri1povje5s(t) или pri1povi(j)es(t). У
рефлексима дугог јата /ј/ се понекад изговара потпуније, понекад слабије, а некада
потпуно изостаје. Познато је да западнији и северозападни говори чешће чувају
једносложни изговор, док је двосложна варијанта обичнија на југу и југоистоку. Рефлекс
кратког јата је је, при чему долази до јотовања претходног консонанта: (1) qepo3ta,
we3ma~ki5; (2) }e1rat, |e3vo5jka; (3) s4e1me, i3z4ede5m, }e3panica; (4) pqe1va5m, bqe1`i, vqe1tar,
mqera. Ниједна од ових промена није остварена у свим говорима овог дијалекта. Промене
под (1) готово су свуда спроведене, оне под (2) познате су већини говора, док су арее
промене споменуте под (3) и (4) нешто уже. У многим говорима извршено је јекавско
јотовање денталних консонаната тамо где је између тих гласова и јата стајало првобитно
/в/, које је у тим говорима слабо и склоно губљењу (me3|ed, s4e3dok, }etat).
У групи *rĕ рефлекс кратког јата прво је био је (према сведочењу писаних споменика
из првих векова након замене јата), а доцније је та група упрошћена у ре (re1zati,
pre3laziti). Међутим, у примерима где је ова група подељена границом слога, у многим
говорима изостаје ово упрошћење (go3rjeti, starje3{ina). Неки примери могу се
објаснити аналогијом (према bri1(j)eg јавља се brje1govi).
1
Дати говори познају низ икавизама, фонолошких и морфолошких, као и лексичких
екавизама, карактеристичних и за З-С дијалекат (si1jati, sta3riji; di1o, tr4pio; biqeg;
cesta, celiva, obe}ati, zenica...).
* У неким босанским говорима и у Дубровачком приморју дуго /а/ је померено уназад, а понекад је и
нешто заокружено. У говору Дубровника долази и до скраћивања дугог /r6/.
* У говору Вареша у неколико примера сачувано је уо као рефлекс за дуго /l6/ (жуоч).
Морфолошке особине
2
Двосложна хипокористична образовања мушког рода са дугоузлазним акцентом имају
најчешће Н јд. на -о (\u4ro). У јужнијим и југоисточнијим пределима мењају се као
именице прве врсте (Г јд. \u4ra, Д-Л јд. \u4ru), док у осталим крајевима у косим
падежима налазимо облике по другој врсти (Г јд.\u4re5, Д-Л јд. \u4ri).
Аорист је готово у свим овим говорима жив, док је имперфекат у употреби већином на
истоку и југу, па и у сарајевској зони.
У различитим локалним говорима налазимо инфинитив са завршним -и или без њега
(писати, острићи или писат, острић).
Готово на целокупној територији овога дијалекта постоје у И јд. м. и с. р. и у Г, Д, И и
Л мн. придевско-заменичке промене наставци тврдих основа с елементом -*ě-, а не са -и-
(Г мн. мои(ј)е(х), И мн. ти(ј)ем итд.)
Лексичке особине
1
Такав резултат контракције долази и у неким говорима црногорске Херцеговине. Оваква контракција
плод је новијег развоја, свакако из доба после великих миграција српског живља. Тачније би било рећи да су
иновације остварене у заједничком ареалу са једним, односно другим суседом.
3
3. честа десоноризација звучних опструената на крају речи (нош, Бок);
4. често /у/ место /о/ у суседству назалног сонанта (нућ, куњ); (Једино особина под 1.
има апсолутни карактер, а остале побројане у начелу су факултативне.)
5. једносложни рефлекс дугог јата (што је познато и неким мањим енклавама у
разним деловима Х-К дијалекта);
6. углавном у Лици: -ајес, -ајс, -аес код бројева (једанајес, једанајс, једанаес);
7. често претварање, по правилу асимилативне природе, једних неакцентованих
вокала у друге (иљеда, осом); (Ова појава има шире ареале, изгледа све до Врбаса.)
8. делимично чување старих падежних наставака у И и Л (женами, по селије),
понегде и у Д мн. (крмком). (И овај изоморф простире се до Врбаса.)
***
Милан Драгичевић је утврдио да говор личких јекаваца има низ заједничких
особина са говорима централне Херцеговине, по којима се разликују од говора
источне Херцеговине, што иде у прилог тумачењу да су пресељеници потекли из
предела чији је говор био различит од онога у југоисточној области.
Следеће особине захватају говоре западне Србије (предео од Дрине у подножју Таре до
чачанског краја):
4
1. збирни бројеви на -оро, а не -еро;
2. Д и Л јд. личних заменица имају -е (мене, тебе);
3. /х/ у наставцима прелази у /к/ или /г/;
4. чувају се дужине које нису настале померањем старог дугосилазног акцента
(ba1ba5ma, ga1zi5ti, ze3lenka5st).
Особине које се јављају и у говорима Црне Горе и у говорима Херцеговине јесу:
1. жива употреба имперфекта;
2. прелазак зј у жђ, односно /ђ/, аналошки (кођи, уђаши). (Ова друга особина може се
срести у неким енклавама по Босни.)
Особине које обједињују говоре Црне Горе с онима у источној Херцеговини и с онима
у западној Србији, али без северозападне Србије (Подриње низводно од Бајине Баште)
јесу:
1. лик s4e3kira, а не si3kira;
2. хип. типа Јово мењају се по првој врсти;
3. чува се дативна заменичка енклитика ви, а често и акузативна ве, али не и дативна
енклитика ни;
4. акценатски тип ~ita4mo, ide4te;
5. уз глагол питати објекат је у А, а не у Г.
На тлу Црне Горе и Полимља, али и у разним деловима Босне јавља се облик стио (<
хтео).
У говорима дуж источне границе Х-К дијалекта, а то су говори Црне Горе, западне
Србије без северозападне, источне Славоније и Барање јавља се можеш, а не мореш.
неђеља недиља
Д јд. мене Д јд. мени
преовлађује: s4e3kira si3kira
~ita4mo ~i3ta5mo
/х/ се у наставцима замењује са /к/ и /г/ губи се
-ст губи -т чува се
можеш можеш, мореш
s4e1me, i3z4ede5m sje1me, izje3de5m
s4e3dok, }etati svje3dok, cvje3tati
ba1ba5ma, ze3lenka5st /
I декл.: Ђура, Ђуру...; Јовов II декл.: Ђуре, Ђури...; Јовин
факултативно се јавља зам. енклитика 2. /
л. Д мн. ви