Professional Documents
Culture Documents
150-Article Text-274-1-10-20190430 PDF
150-Article Text-274-1-10-20190430 PDF
- 2019
ПЕРЕКЛАД. ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО
========================================
УДК 811.111’81’25
Старший викладач Лещенко О. П.
Дніпровський державний технічний університет, м.Кам’янське, Україна
e-mail:lescha_helen@meta.ua, mob.: +3 8097-283-49-70;
ORSIDID;https://orcid.org/0000-0003-3342-3918; JournalID:3498
ПЕРЕКЛАД ЯК ЗАСІБ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ
191
ЛІНГВІСТИКА. ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЯ. - № 13. - 2019
The relevance of the study is due to the fact that the issues of culture as a universal context, as
well as communication and translation as the main and fundamental types of interaction between
people, came to the fore. Recognition of the direct value of the diversity of world cultures, the rejection
of the colonial cultural policy, led to the rapid development of the relevant branches of knowledge. A
significant contribution to the development of questions of translation activities belongs to domestic and
foreign scientists.
The purpose of the article is to examine the issue of intercultural communication in its connection
with the theory of translation, with particular attention to the latter as one of the main means of
communication.
The task of the article is to reveal the essence of the concept of "intercultural communication" and
consider the place and significance of the translation as its direct tool in this structure.
In the article the author investigates the issue of the emergence and development of the concept of
"intercultural communication," as well as its influence on the life of modern society, reveals the essence
of the concept of "translation" in its structure and analyzes the connection and influence of translation
192
ЛІНГВІСТИКА. ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЯ. - № 13. - 2019
into the final result in the process of intercultural communication. The latter begins with the usual
recognition of the existence of cultural differences between representatives of different cultures.
Intercultural communication is possible when communicants understand each other, and the translation
in this process helps to achieve mutual understanding and is of the utmost importance for maintaining
direct connections between those who communicate, but belongs to different linguistic and cultural
districts.
The study does not exhaust all aspects of the translation role in the process of intercultural
communication. Further study requires the means to improve the level of qualification and the
competence of translators in the field of intercultural communication.
Key words: intercultural communication, translation, society, interaction, communication.
197
ЛІНГВІСТИКА. ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЯ. - № 13. - 2019
Література
198
ЛІНГВІСТИКА. ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЯ. - № 13. - 2019
199