You are on page 1of 8

MODYUL 4 MGA SITWASYONG PANGWIKA SA PILIPINAS

PAKSA 1
PAGGAMIT NG WIKA SA RADYO AT TELEBISYON
- Ang dalawang midyum na ito (radio at telebisyon) ang pinakamaimpluwensuyang instrument
sa pagpapakilala sa mga wika at sa mga pagbabagong nangyayari sa mga ito.
- Sa kasalukuyan, ang sitwasyong pangwika sa radio at telebisyon ay masasabing naiiba
kumpara sa mga nakaraang panahon. Ang mga pagbabagong itoay isang pagpapatunay na
ang wika ay buhay, nagbabago, at umuunlad.
- Ayon sa pag-aaral na isinagawa ni Ranasuyriya(2015), malaki ang nagging pagbabago ng
paggamit ng wika ng mga nagtatrabaho sa industriya ng radio at telebisyon.
- Ang radio at telebisyon ay may malaking papel sa buhay ng mga tao. Ang nagagawa ng mga
ito para sa pagbabago ng kanilang buhay ay isang katotohanan an hindi pwedeng ipagkaila.
- Ang pakikinig ng radyo at panonood ng telebisyon ay bahagi na ng buhay ng mga tao. may
mga nakikinig sa radyo o nanonood ng telebisyon para mapagaan ang kanilang
nararamdaman mula sa mabigat na pagtatrabaho, para maaliw, para malaman ang nangyayari
sa lipunan, para hindi, antukin at iba pa. kailangang sapat ang kanilang kaalaman at pang-
unawa sa wika, berbal o di-berbal na ginagamit. Nangangailangan ang tagapakinig o
tagapanood ng antas ng karunungan sa wika na ginagamit para sa epektibong pang-unawa sa
ipinaaabot na mensahe.
- Gayunpaman, resposabilidad ng media na maunawaan ang mga tagapakinig at tagapanood sa
pamamagitan ng pagtugon sa kanilang mga pangangailangan. Kung ang kani-kanilang mga
media ay hindi nagbibigay ng ayon sa kanilang kagustuhan, magkakaroon ng posibilidad na
sila ay maghahanap ng ibang paraan ng media.

WIKA SA RADYO

- Hanggang sa ngayon napanatili ng radyo ang pagkawili ng kanyang mga tagapakinig sa


kanyang programa. Gayunpaman, mainam pa rin na mapag-usapan ang paksa tungkol sa
wikang ginagamit sa radyo sa kasalukuyang dahil kamakailan lamang ay dumaranas ito ng
isang mabilis na pagbabago kaugnay sa berbal na komunikasyong ginagamit ng mga
tagapagsalita rito.
- Mapapansing marami sa mga tagapagsalita sa radyo ang gumagamit ng pagpapalit-koda
(code-switching)- pagsasama-sama ng dalawa o mahigit pang makabuluhang pahayag na
nabibilang sa dalawang sistema ng wika o paghahalong-koda (Code-mixing)- may
nahahalo o naisisingit na salita mula sa ibang wika labas sa naitakdang dalawang
pangunahing sistema ng wika. Ang pagpapalit-koda at paghahalong-koda ay nagsasangkot
ng dalawa o higit pang wika.
- Ang koda ay tumutukoy sa wikang ginagamit. Maaaring ang mga wikang ginagamit na
pinaghahalo o pinagpapalit ay Ingles, Filipino, mga katutubong wika ng mga tagapakinig, at
mga ibang banyagang wikang nalalaman ng tagapagsalita.
- Sa radyo, wika ang pinakainstrumento para magawa nito ang tungkuling makapaghatid ng
balita, aliw, at impormasyon sa tao. alalahaning sa pamamagitan lamang ng pakikinig
natatanggap ng mga tagatanggap (addresee) ang mensahe ng tagahatid (addreser) mula sa
radyo.
- Kailangan maging malikhain sila sa pagsasalita para maihatid nila nang epektibo ang
kanilang mga mensahe.
- Halimbawa sa drama: ginagawang detalyado ng mga deriktor ang bawat linyang binibitawan
ng mga dramatist kumpara sa pagganap ng mga nagtatanghal sa teleserye.
- Kahit ang mga tagapagbalita, mapapansin na mas gumagamit sila ng masinsinang
paglalarawan gamit ang wika sa impormasyong kailangan nilang maihatid sa mga
tagapakinig.
- Sa istasyon man ng AM o FM, makikilala sa bawat salitang binibitawan ng mga DJ at
tagapagbalita ang iba’t ibang tungkulin ng wika.
- Hinggil naman sa mga uri ng wikang kanilang ginagamit, may mga programang gumagamit
ng pormal, may programang pwedeng gumamit ng salitang balbal at kolokyal.
- Ang mga tagapagbalita ay gumagamit ng pormal samantalang hindi pormal naman o
kumbinasyon ng pormal at di pormal ang gamit ng mga programang naglalayong
makapagbigay aliw.
- Ang pagiging maingat sa mga sasabihin sa radyo at ang pagiging tapat sa serbisyo ay
mahalaga. Mayroon silang tinatawag na mga patakarang pang-etika na gumagabay sa kanila
hinggil sa mga salitang kanilang binibitawan at wikang kanilang gagamitin.

WIKA SA TELEBISYON

- Sa ating bansa, hindi maikakaila na napakalaki ng impluwensiya ng telebisyon sa bawat


mamamayang Pilipino.
- Malalaman ang impluwensya ng telebisyon sa gawi ng karamihan lalong-lalo na sa mga linya
na kanilang binibitawan.
- Ang paggamit ng wika sa telebisyon at sa iba pang media katulad ng radyo at pahayagan ay
naaayon sa ilang mga patakaran. Ang mga patakarang ito ay nakasaad sa “Code of Ethics
for Media” na sumusuporta sa Konstitusyon ng Pilipinas. Ayon sa Artikulo, Seksyon 4 ng
konstitusyon:
Hindi dapat mapagtibay ng batas na nagbabawas sa kalayaan sa pananalita,
pagpapahayag, o ng pamamahayagan, o sa karapatan ng mga taong-bayan na
mapayabang, magkatipon at mapagpetisyon sa pamahalaan upang ilahad ang kanilang
mga karaingan.
- Ito ay pagpapaalala na ang kalayaan sa pagpapahayag ay hindi ganap at ang karapatan ay
maaaring sumailalim sa ilang mga regulasyon ng bansa para hindi ito makakasama sa pantay-
pantay na karapatang pantao. Kinakailangang ang wikang gagamitin ng lahat ng mga taong
kasangkot sa media ay naaayon sa nasabing probisyon ng batas.
- Ilan sa mga binigyang pansin ng Code of Ethics na kailangang pag-ukulan ng pagkakataon.
1. Kailangang tumpak ang impormasyon na ibinigay o ipinamamalita. -Ang mga
sanggunian o mga pinanggaglingan ng mga impormasyon ay may awtoridad.
2. Kailangang tiyak at tama ang mga gagamiting mga salita.- maaaring magkamali ang
isang reporter dahil sa maling gamit ng mga salita sa isang kwento.
3. Iwasan ang mga salitang nang-i-stereotype sa mga kababaihan, katutubo, at iba’t
ibang pangkat ng tao.
Alinsunod sa Konstitusyon, nabuo ang Movie and Television Review and
Classification Board (MTRCB) sa Presidential Decree No. 19867 sa ilalim ng
pamamahala ng Pangulo ng Pilipinas na naglalayong mapangalagaan ang kalidad ng mga
lumalabas sa mga telebisyon at pelikula. Ang MTRCB ay may kapangyarihan na
aprubahan at hindi aprubahan ang mga programa sa telebisyon at pelikula kung ang mga
ipinakikita at mga wikang ginagamit ay hindi kanais-nais, immoral, malaswa, salungat sa
batas at mabuting kaugalian, nakapipinsala sa prestihiyoso ng Pilipinas o sa
mamamayang Pilipino, o nanghihikayat sa paggawa ng krimen o karahasan.
Ang kapisanan ng mga Brodkaster ng Pilipinas (KBP) ay kumikilala sa
tamang paggamit ng wika sa pagsasahimpapawid ng mga balita at impormasyon. Sa
Artikulo 27, on-Air Language, ng Code of Ethics ng Broadcast Code of the Philippines,
isinasaad ditto na:
Seksiyon 1: Ang mga bulgar at malalaswang mga salita ay ipinagbabawal.
Seksiyon 2: Ang mga pananalitang nag-uudyok upang maipahintulutan ang karahasan,
sedisyon o paghihimagsik ay ipinagbabawal.
Seksiyon 3: Ang pagbanggit ng pangalan at personal na pang-iinsulto ay ipinagbabawal.
Ang pagkakaroon ng mga nabanggit na mga batas at panuntunan ay may
malaking ambag para maging maayos ang pakikipag-ugnayan ng mga nasa media sa
kanilang mga tagapakinig at tagapanood. Maaaring maraming mga karapatang pantao
ang lalabagin ng mga nasa media kung walang mga panuntunan na ito na sinusunod at
maaari ring ang media ang siyang magdudulot ng kaguluhan sa mga mamamayan kung
magiging iresponsable ang pamamahayag. Alalahaning napakalaki ng impluwensya ng
media lalo na ang telebisyon sa kanyang mga tagapanood.

May mga pag-aaral na isinagawa tungkol sa epekto ng panonood ng telebisyon sa


pagkatuto ng wika. Ito ay :
1. Television ang Language Development in the Early Years ni Dr. Robin Close
(2004)
- Tinalakay sa pag-aaral na ito ang mga negatibo at positibong epekto ng
pagkatuto ng mga bata ng wika gamit ang telebisyon. Sinasabi sa pag-aaral
kung ang programa at kaligiran ay may mataas na kalidad, ang atensiyon,
pang-unawa, reseptibong bokabularyo, pagpapahayag, pagbigkas, at kaalaman
sa pagsasalaysay at pagkukwento ay nahahasa sa tulong ng mga wikang gamit
sa telebisyon. Inirerekomenda rin ng nasabing pananaliksik ang tamang
pagsubaybay ng mga magulang sa panonood ng mga bata para ang mga
wikang matutuhan ay naaayon sa etika at sa kanilang pag-unlad. Sinasabi rin
ng pananaliksik na ang mga batang nakababad sa telebisyon ay hindi natututo
ng ibang mga kasanayang linggwistika lalong lalo na kung ang mga
telebisyon ang siyang nagiging yaya nila o tagapag-alaga.
2. Television, Language, and Literacy Practices in Sudanese Refugee Families:/
Learned how to Spell English on Chyannel 18 ni Kristen H. Perry at Annie M.
Moses (2011)
- Pinag-aralan sa etnograpikong pag-aaral na ito ang mga kaugnayan at
nagagawa ng media, lalo na ang telebisyon, sa kasanayan sa pagbasa at
pagsulat sa Ingles. Ang mga matatanda at mga bata ay naniniwala na ang
telebisyon ay isang mahalagang mapagkukunan para sa pag-aaral ng Ingles at
kinikilala rin ang mga potensyal na problema sa sobrang panonood. Isang
mahalagang rekomendasyon sa pag-aaral ang responsableng kasanayan sa
paggamit ng telebisyon para sa pagpapa-unlad ng parehong kakayahan sa
Ingles para sa lahat ng miyembro ng pamilya at pag-unlad ng mga kasanayan
sa literacy sa buong mundo, lalo na para sa mga bata.
3. Pragmatics in Persuasive Dicourse of Television Advertising ni Karol Hardin
(1999)
- Nagbibigay ang pag-aaral na ito ng isang pragmalinggwistikong pagsusuri sa
mga datos mula sa isang uri ng mapanghikayat na diskurso, ang
Advertisement.
4. Television and Language Development ni Eunice Fisher (2006)
- Malawak ang pagkakagamit ng edukasyong pantelebisyon sa mga
pangunahing paaralan ng Great Britain upang matulungan ang pag-unlad ng
wika. Sa tulong ng iba’t ibang teorya ng pagtatamo at pagpapaunlad ng wika,
binigyang pansin sa pag-aaral na ito ang daluyan o midyum na maaaring
makasagabal sa mabuting pagkatuto ng wika. Pinaninindigan sa pag-aaral na
ito kinakailangan ang mas maraming pananaliksik para mapatunayan na
nakatutulong ang telebisyon para sa pag-unlad ng isanmg wika o kaalaman at
pagkatuto ng wika. Mainam na mabigyang tuon kung ano sa mga programang
pantelebisyon ang nakatutulong para rito.
5. The Role of Television in Language Acquisition ni Mabel Rice (1983)
- hinamon sa pag-aaral na ito ang kumbensyunal na pagtingin ng mga
sikolohista sa telebisyon na hindi nakatutulong sa pagkatuto ng mga bata ng
wika. Lumalabas sa pag-aaral sa tulong ng mga ebidensya na sa panonood ng
mga bata ng telebisyon, ang kanilang wika ay:
a. sa edad na 2, ang mga bata ay aktibong nanonood ng telebisyon nang may
layunin;
b. ang ilang mga programa ay nagpapakita ng mga dayalogong nakakakuha
ng pansin at parepareho ang nilalaman na konteksto;
c. natututo ang mga bata ng mga bagong kahulugan ng mga salita sa
panonood at;
d. nakakakuha ang mga bata ng mga berbal na Gawain mula sa telebisyon
para sa pakikipaglaro.
Ang mga katungkulan ng wika sa pagpapadala ng mga mensahe sa telebisyon ay
mahalaga ring masuri kung ang mga ito ay umaakma sa kung ano ang layunin ng
programa. Ang mga tungkuling ito ay tumutugma sa mga uri ng programa kung ito ba ay
makatotohanan o hindi.
IBA’T IBANG URI NG PROGRAMA SA TELEBISYON
1. MGA MAKATOTOHANANG PROGRAMA
A. Mga balita
B. Dokumentaryo
C. Mga panooring makatotohanan (Reality Show)
D. Mga panooring iba-iba (Variety Show)
E. Mga Panooring Live(live show)
2. MGA KATHANG ISIP NA PROGRAMA
A. Soap Opera
B. Epic Serial
C. Sitcom
D. Series
E. Countdown show
F. Telefilm
G. Cartoon show
H. Advertisement

WIKA SA INTERNET
Mayaman ang pagkakagamit ng wika sa internet sa kadahilanang ito ay ginagamit sa
maraming paraan. Basahin ang mga artikulo na nagsasaad ng mga impormasyong tungkol sa
kalagayan ng wika gamit ang internet.
1. Hinggil sa Paggamit ng Wikang Filipino sa Internet: Ilang Panimulang Tala Para sa
Pangangasiwang Pangwika ni Gerard P. Conception (2016)
- mahalaga ang pag-unawa ng mga paniniwala sa wika (language belief) dahil
ibinubunyag nito ang mga pagpapahalaga at dahilan sa paggamit, hindi
paggamit ng isang particular na wika ng mismong mga ispiker nito. Mula sa
ginawang pagsusuri, lumitaw ang iba’t ibang salik gaya ng kausap, paksa at
layunin na nakaiimpluwensya kung bakit ginagamit at hindi ginagamit ang
wikang Filipino sa internet. Itinutulak ng pag-aaral ang pagbuo ng mga
hakbang na maaaring makaimpluwensya sa mga Pilipino tungo sa lalong
paggamit, pagpapataas, pangangalaga at pagpapaunlad ng wikang Filipino sa
komunikatibo, impormatibo at transaksyunal na mga aspektong paggamit sa
internet.
2. Media At Pambansang Wika Ni Rolando Tolentino (2010)
- Sinasabi sa artikulong ito na ang media ang pangunahing daluyan ng
pambansang wika, o ang popular nitong bersyon, kolokyal na Tagalog,
Filipino at Taglish. Sa Internet, sinasabing ang sites na Filipino at bernakular
ay mas maraming trafiko at hits kaysa sa sites sa ingles.
3. Sitwasyon ng Wika sa Social Media ni Juvy Caguimbal (2016)
- Sinasabi sa artikulong ito na ngayong nagkaroon nan g Social Media sa
mundo ay unti-unti nang nakakalimutan ang wastonmg paggamit ng wika.
Unti-unti nang nilalamon ng isitema ang mga Pilipino sa mga umuusong
salita, paraan ng pagbigkas ng mga ito sa social media. Sa social media
lumalabas ang iba’t ibang klase ng lenggwahe, maging nang pagbigkas ng
wika. Ditto lumalabas ang beki language na kung saan hindi maayos o iniiba
nila ang paggamit nito.
4. Major-Major At Pamily: Ang Sariling Wika Sa Kasalukuyan Ni Monica Joy
Cantilero (2010)
- Sinasabi sa artikulo na ito na sa wika pa lang, mayroon na tayong matinding
pagpapahalaga sa ingles at hindi naman sa mga lengwahe ng bansa. Mayroon
pa rin tayong inferiority complex sa mga puti, ang kultura, lenngwahe at mga
produkto ng mga amerikano sa paningin ay magaganda at abante samantalang
sa atin ay pangit at atrasado.
5. Literasing media ni Rolando B. Tolentino (n.d.)
- Sinasabi sa kabuuan ng abstrak ng artikulo na ang anumang usapin ng wika ay
may kahilingang iangkla sa usapin ng literasing midya na siyang
namamayaning normatibo sa praktikal na gamit ng wika.

PAKSA 2
PAGGAMIT NG WIKA SA DULA AT PELIKULA

Isa sa mga interesanteng paksa ang pagsusuri sa paggamit ng wika sa dula at pelikula.
Maaaring ang paggamit ng mga wika sa dula at pelikula sa mga mas naunang siglo at mga
dekada ay naiiba sa kasalukuyan.

ANG DULA
- Ay isang pagtatanghal bilang paglalarawan sa mga iba’t ibang kaganapan sa buhay. Ito ay may
iba’t ibang bahagi, uri, at element na siyang nakatutulong para sa pagtukoy sa tungkuling
nagagawa ng wika. Ang mga ito ay ipinakkilala ayon sa pagbanggit ni baloydi Lloydi (2011).

Bahagi ng Dula
1. Yugto
- Ito ang bahaging pinanghahati sa dula. Inilalahad ng tabing ang bawat yugto
upang makapagpahinga ang mga nagtatanghal gayon din ang mga nanonood.
2. Tanghal
- Kung kinakailangang magbago ang ayos ng tanghalan, ito ang pinanghahati sa
yugto.
3. Tagpo
- Ito ang paglabas-masok ng mga tauhang gumaganap sa tanghalan.

Mga Uri ng Dula


1. Trahedya
- Nagwawakas sa pagkasawi o pagkamatay ng mga pangunahing tauhan.
2. Komedya
- ang wakas ay kasiya-siya sa mga manonood dahil nagtatapos na masaya
sapagkat ang mga tauhan ay magkakasundo.
3. Melodrama
- Kasiya-siya din ang wakas nito bagamat ang uring ito’y may malulungkot na
bahagi.
4. Parsa
- Ang layunin nito ay magpatawa sa pamamagitan ng paggamit ng mga
pananalitang katawatawa.
5. Saynete
- Mga karaniwang ugali ang pinapaksa.

Element ng Dula
1. Banghay
- Binubuo ng paglalahad ng kaguluhan at kakalasan ang banghay ng isang dula.
a. Paglalahad- ay isang tuwiran o pakahiwatig na panimula. Sa bahaging ito
ipinapakilala ang mga tauhan, lugar, panahon, tunggalian at ang maaaring
maganap sa kabuuang aksyon.
b. Ang Kaguluhan- sa bahging ito lumilinaw at nagbabago ang pagkatao ng
pangunahing tauhan gaya rin ng kanyang pakikipagtunggali sa anumang
balakid ng klanyang kinakaharap.
c. ang kakalasan- sa bahaging ito pinagagaan ang daloy ng istorya at ang
matinding pagtatagisan ng tauhan o ng mga pangyayari ay nagiging
magaan.
2. Tauhan
- kung pagbabatayan ang pangkalahatang paghahati ng tauhan binubuo lamang
ito ng dalawa; tauhang bilog at tauhang lapad.
3. Dayalogo
- Ito ay may dalawang katangian; 1. Ito ay ginagamit upang maipaalam sa
manonood o mambabasa ang mga nangyayari na ang mangyayari pa at ang
kasalukuyang nagaganap sa isip at damdamin ng tauhan, 2. Ang pagbibitiw ng
dayalogo ay kinakailangang malakas kaysa normal na pagsasalita.

ANG PELIKULA
- Kung kinahiligan noon pang panahon ng mga kastila ang pagtatanghal ng mga dula sa
pinilakang tabing o sa mga teatro, ang panonood naman ng pelikula ay nagsimula sa bansa noong
panahon ng mga Amerikano.
- ang mga sumusunod ay mga naunang pelikula na naitanghal sa Pilipinas na matatagpuan pa sa
Library Congress:
1. Rout of the Filipinos 9. The Escalta (sic), Manila
2. Capture of the Trenches in Candaba 10. A Filipino Cock Fight
3. Aguinaldo’s Navy 11. Unloading Lighters, Manila
4. Battle of Mr. Ariat (sic) 12. Water Buffalo, Manila
5. An Historic Feat 13. Troops Ships for the Philippines
6. Pack Train, General Bell’s 14. Filipino Scouts
Expedition 15. Musical Drill
7. 25th Infantry 16. St. Louis Exposition
8. Bridge Traffic, Manila
- Kinilala si Jose Nepomuceno bilang “Ama ng Palikulang Pilipino”. Ang kanyang unang
pelikula noong 1919 ay pinamagatang “Dalagang Bukid”. Natuklasan sa bansa ang pelikula
noong 1930 bilang anyo ng isang sining.
- sa taong 1940’s, panahon ng digmaan, nagawa ng pelikulang Pilipino na gisingin ang
kamalayan sa realidad ng mga tao.
Ang ilan sa mga pelikula sa dekadang ito ay pinamagatang:
1. Dugo sa Bayan
2. Guerilya
3. Walang Kamatayan
- Noong 1950’s lalong nagging malikhain ang mga pelikula. Ginawang monopoly ang industriya
ng pelikula na pumigil sa pagbuo ng indie film. Nanguna sa pagprodyus ng pelikula ang
Sampaguita, LVN Pictures, Premiere Productions at Lebran International.
- Noong 1960’s nagging tanyag ang pelikulang aksyon.
- Noong Dekada 70 at 80, ginamit ang mga pelikula bilang propaganda laban sa Martial Law at
pinagbawal ang mga pelikulang bomba tungkol sa politika.
- Pagkatapos ng Dekada 70, marami nang mga pelikula ang nailabas sa sinehan.
- noong 1980’s at 1990’s, isinaalang-alang ang kalidad ng mga pelikula. Sa panahong ito, nauso
ang mga usapin o genre tungkol sa teen-oriented activities at komedya.
- Noong 2000’s, nagkaroon ng digital at experimental cinema. Nagsilabasan din ang mga Indie
Film.

MGA GABAY PARA SA PAGSUSURI NG PELIKULA


Para maging makabuluhan ang panonood ng mga pelikula, mainam kung ang mga
sumusunod na gabay ay gagamitin para sa pamimili o para sa pagsusuri sa mga pelikulang
panonoorin:
1. Tauhan
- Naging malinaw ba nag presentasyon ng mga tauhan magmula sa mga
pangunahing tauhan hanggang sa mga tauhang pangsuporta sa mga bida at
kontrabida. Nagampanan ba nila ng may hustisya ang kanilang mga papel sa
pelikula?
2. Kuwento
- Malinaw ba ang pagkakaorganisa ng daloy ng kwento. ito ba ay makabuluhan
sa mga tagapanood? May kaibahan ang kwento sa ibang kwentong nailabas
na?
3. Dayalogo
- Tiyak ba at angkop ang mga plitan ng mga linya ng mga tauhan? Malinaw ba
ang pagsasalita ng mga tauhan sa kabuuan ng pelikula? Balanse ba ang palitan
ng usapan sa pagitan ng mga tauhan?
4. Pamagat
- Angkop ba ang pamagat ng Pelikula. Nakakaengganyo ba sa mga manonood
ang pagkakabuo ng pamagat? Nakikilala ba kaagad ang simbolismong
nakapaloob sa pamagat ng pelikula?
5. Sinematograpiya
- Mapusyaw ba o matingkad ang kabuuang kulay ng pelikula? Angkop ba ang
mga ginamit na visual effects para sa pagpapalutang sa damdamin at mensahe
ng kwento?
6. Tema
- Ang paksa ban g kwento ay makabuluhan at makahulugan sa buhay ng mga
manonood? May taglay ba itong kaisipan at diwang manunuot sa diwa at
kaisipan ng mga manonood? Ito ba ay may puso?
- Ang mga iba’t ibang pelikula ay maaaring magugustuhan ng mga manonood ayon sa kalidad
nito. Isa sa mga tinitingnan sa pagiging mataas na kalidad ng isang pelikula ang tama at angkop
na paggamit ng wika sa paghahatid ng mensahe.
- Mahalaga na masaliksik nang husto ang mga terminolohiya o mga pangngusap na ginamit sa
dayalogo sa isang pelikula.

You might also like