Professional Documents
Culture Documents
Словниковий склад мови— сукупність усіх слів, усієї лексики якоїсь мови
Словнико́вий запа́с — це набір слів, яким володіє людина у знайомій їй мові.
Словниковий запас, як правило, росте та розвивається з віком, і слугує як практичний
і фундаментальний інструмент для спілкування та здобування знань.
•
• 3. Однозначність і багатозначність. Джерела розвитку багатозначності (полісемії).
•
• Однозначні слова — це слова з одним лексичним значенням.
У кожній мові є слова, що мають одне лексичне значення, тобто називають якийсь один
предмет, істоту, ознаку, дію. Наприклад, гориٰще — приміщення між стелею і покрівлею
будинку; жолудь — плід дуба; медик — фахівець із медицини; аналізувати — досліджувати,
розбиваючи на складові частини. Серед однозначних слів найбільше наукових термінів
(суфікс, іменник, радіус, мікроскоп), власних назв (Ольга, Китай, Кордильєри, Сиваш), назв
окремих рослин (бузок, суниця, опеньок), назв чисел тощо.
•
• Проте більшість слів української мови вживається з двома і більшою кількістю значень.
Слова, що мають кілька лексичних значень, називаються багатозначними.
Конкретне значення багатозначного слова виявляється в словосполученні та реченні. У
тлумачному словникові різні значення слова наводяться під окремими номерами. Наприклад:
поле —
1)"безліса рівнина, рівний великий простір" (широке зелене поле);
2) "оброблювана під посів земля" (засівати поле, поле пшениці);
3) "значна площа, відведена під що-небудь" (поле аеродрому, футбольне поле);
4) "простір, у межах якого відбувається якась дія" (поле
бою, поле сил тяжіння, магнітне поле);
5) "поприще, сфера
діяльності" (поле діяльності, поле науки, поле культури);
6) "основа, на яку нанесено візерунок, зображення, напис тощо; фон, тло" (блакитне поле
плаката, темне поле
фотографії);
7) "смужка вздовж краю аркуша паперу, яка
залишається чистою при написанні або друкуванні; берег"
(позначки на полях книжки);
Причина появи багатозначних слів криється в діючих в мові лінгвістичних законах. До таких
законів, зокрема, відноситься закон економії мовних засобів. Оскільки мовні ресурси
обмежені, а людське пізнання безмежно, то ми змушені позначати одним і тим же словом
різні, але певним чином пов'язані поняття. Іншим законом, багато в чому визначальним поява
багатозначних слів у мові, є закон асиметрії мовного знака і значення. Відповідно до цього
закону знак і значення зазвичай повністю не покривають один одного, так як значення часто
не може обмежитися рамками одного слова і прагне до того, щоб виразити себе іншими
засобами і навпаки, одна й та сама одиниця мови може служити для вираження різного
значення .
АНГЛІЙСЬКА
1.аутсорсинг outsourcing – залучення ресурсів із зовнішніх джерел. Передача на договірній
основі певних видів робіт стороннім фахівцям.
2.бренд a brand — марка, назва Марка товару, що користується величезною
популярністю у покупців.
3.дедлайн a deadline — кінцевий термін
4.дефолт default – несплата, недбалість, недолік Нездатність виконати зобов’язання з
повернення запозичених коштів або виплаті відсотків за цінними паперами.
5.прайс-лист a price – ціна; a list – список Прейскурант, список цін на товари і послуги певної
компанії.
НІМЕЦЬКА
1.Друкарня – Drukerei
2.Олія – Öl
3.бавовна – Baumwolle
4.вагатись – waegen
5.грунт – Grund
ФРАНЦУЗЬКА
1.expertise – експертиза, promesse –промеса
2.garantie – гарантія
3.courier – кур’єр
4.exporteur – експортер
5.expertise – експертиза
ІСПАНСЬКА
1.банан, болеро,
2.ваніль,
3.гітара,
4.лимон
5.карамель,
Укладіть словничок термінів свого фаху (мінімум 10–20 термінів). Визначте їхнє походження
та структуру.
Практичні завдання
Завдання 1. Охарактеризуйте підкреслені в реченні слова за належністю до лексики:
а) активної / пасивної; б) корінної / запозиченої; в) загальновживаної / обмеженого вживання;
г) стилістично нейтральної / стилістично забарвленої; д) емоційно нейтральної / емоційно
забарвленої.
АСИМІЛЯЦІЯ
1. Основне значення дії - уподібнення;
2. У біології. Процес засвоєння рослинним чи тваринним організмом зовнішніх щодо
нього речовин.
3. У лінгвістиці. Уподібнення одних звуків іншим.
АКОМОДАЦІЯ
МОРФОЛОГІЯ,
1. У біології.Наука про будову та форму організмів, речовин і т. ін. Морфологією
називають науку, яка займається вивченням будови організмів, тобто їх зовнішньої
форми.
2. У мовознавстві. Розділ граматики, що вивчає форму та будову слова, а також
система форм змінювання слів певної мови. Морфологія.. — граматичне вчення про
слово, тобто розділ граматики, в якому аналізуються морфемний (чи морфологічний)
склад слова й ті зміни, що відбуваються в його будові.
СИНТАКСИС
1.У мовознавстві. Синтаксис - Розділ граматики, який вивчає способи поєднання й
розміщення слів у мові.
2.У геології. Синтаксис зближення складок гірських порід на певній ділянці, яке
часто збігається з їхнім дугоподібним вигином.
3.У програмуванні. Синтаксис — правила формування конструкцій програм із
символів в мовах програмування.
4.У семіотиці. Синтаксис - сукупність відносин між знаками, а також розділ
семіотики, що вивчає ці відносини.
Література до теми:
1. Городенська К. Г. Українське слово у вимірах сьогодення / Ін-т укр. мови НАН України. –
К. : КММ, 2014. – 124 с.
2. Коваль А.П. Культура ділового мовлення. – К., 1977.
3. Коваль А.П. Культура української мови. – К., 1970.
4. Паламарчук Л. С. Лексико-семантичний розвиток мови // Мовознавство. – 1982. – № 4. –
С. 3–7.
5. Панько Т. І. Українське термінознавство : підручник / Т. І. Панько, І. М. Кочан,
Г. П. Мацюк. – Львів : Світ, 1994.
6. Пономарів О. Культура слова: Мовностилістичні поради. – К., 1999.
7. Чак Є Р. Складні випадки вживання слів. – 2-ге вид. – К., 1984.
8. Ющук І.П. Українська мова: Підручник. – 3-тє вид. – К., 2006.
Словники та довідники:
1. Антоненко-Давидович Б.Д. Як ми говоримо / Уклад. Я.Б. Тимошенко. – К., 1991.
2. Ганич Д.І. Олійник І.С. Словник лінгвістичних термінів. – К., 1985.
3. Головащук С.І. Словник-довідник з правопису та слововживання / АН УРСР. Ін-т
мовознавства. За ред. В.М. Русанівського. – К., 1989.
4. Голянич М., Стефурак Р., Бабій І. Словник лінгвістичних термінів: Лексикологія,
фразеологія, лексикографія. – Івано-Франківськ: Сімик, 2011.
5. Гринчишин Д., Капелюшний А., Сербенська О., Терлак З. Словник-довідник з культури
української мови. – Львів, 1996.
6. Зінкевич-Томанек Б., Григор’єв О., Прихода Я. Короткий практичний словник абревіатур
та скорочень української мови. – Краків, 1997.
7. Колоїз Ж. В. Тлумачно-словотвірний словник оказіоналізмів. – Кривий Ріг, 2003.
8. Критська В.І., Пуздирєва Т. К., Романюк Ю. В. Активні ресурси сучасної української
номінації: Ідеографічний словник нової лексики. – К., 2013.
9. Ленець К.В., Ставицька Л.О. Короткий російсько-український словник контрастивної
лексики. – К., 2002.
10. Мазурик Д. В. Нове в українській лексиці: Словник-довідник. – Львів, 2002.
11. Нові слова та значення : Словник / Ін-т укр. мови НАН України; уклали: Л. В. Туровська,
Л. М. Василькова. – К. : Довіра, 2009. – 271 с.
12. Словник іншомовних слів / За ред. О. С. Мельничука. – К., 1985.
13. Українська мова. Енциклопедія / Редкол.: В.М. Русанівський, О.О. Тараненко,
М.П. Зяблюк та ін. – К., 2000.