Professional Documents
Culture Documents
Казка про калинову сопілку
Казка про калинову сопілку
Експозиція: у сім’ї Василя та Марії народилася дівчинка з місяцем на лобі: Ганна – панна. Матір бажає щастя доньці,
бо сама вийшла заміж за свого Василя “на зло” своєму батькові, який не погодився віддати її заміж за коханого.
Зав’язка: народження другої дівчинки-мізиночки, яку назвали Оленкою. Василь тішився та грався лише з Оленкою, а
Марія пишалася своєю Ганною, навіть люди казали: “Дідова дочка й бабина дочка”.
Розвиток дії: дівчатка дорослішають і ворожнеча між ними зростає. Ганна-панна заздрила Оленці, особливе
загострення стало відчутним після сватання Дмитра до Оленки.
Кульмінація: настає неділя – останній день дівування Оленки. Заздрість не дає спокою Ганні, тому вона кличе сестру
до лісу та вбиває її ножем.
Ретардація – (уповільнення) – це ті епізоди епічного твору, в яких автор свідомо моделює затримання в розвитку тих
процесів, які набували значної гостроти.
Ретардація: по селу розходяться чутки про зникнення Олени. Минув час, у селі стали забувати про дочку діда. Аж тут
прийшла чумацька валка, і розповів один чумак про сопілку, що вирізав з калини у лісі. Коли хлопець притис сопілку
до губ, то вона жалібним голосом повідомила про страшний злочин Ганни.
Розв’язка: Ганна посміхаючись зізнається у скоєному. Коли послали по залогу, щоб взяти дівчину в бійницю та
закувати в пута, то в хаті не було нікого, лише на підлозі лишився слід, ніби смоляним віхтем черкнуло. Зникла
бабина дочка.
Жанр твору.
Отже "Казка про калинову сопілку" - це повість і казка водночас, тобто це твір жанру мішаної форми, оскільки в
ньому наявне перехрещення різних способів художнього зображення. Є в цьому творі елементи і ліричні, і
драматичні, але вони підпорядковані епічній організації художнього матеріалу.
Пісні, використані у творі, відіграють значну смислову та композиційну роль. Вони підкреслюють емоційний
стан героїв, поглиблюють внутрішній світ і стан душі людини. Ганнуся весь час ніби стоїть на перехресті і є героїнею
одразу кількох казок, що, органічно переплітаючись, утворюють основу сюжету повісті. Одна з них - казка про
Ганну - панну. Мрія Ганнусі про чудового принца пов’язана з казкою про дівчину - золотоволоску. У сюжет
також вплітається «Казка про дідову і бабину дочку», яка перегукується з біблійною легендою про Каїна і Авеля.
Ще одна легенда, описана у творі - це оповідь про Перелесника - літаючого духа, який заманює жінок і дівчат,
забирає їх силу і вроду.
Надзвичайно мудро використано письменницею народний символ калинової сопілки. Адже в давнину калину
завжди саджали на могилах загиблих, її червоні ягоди нагадували краплі крові. Так і в «Казці» калинова сопілка не
тільки розповідає про смерть Оленки, а й символізує «голос правди», який обов’язково всі почують, який прозвучить,
як би його не приховували.
У «Казці про калинову сопілку» Оксана Забужко пропонує свій міф про Добро і Зло, персоніфікуючи їх, надаючи їм
рис жіночого обличчя.
Презентація
У сучасній українській жіночій прозі актуалізовані проблеми ґендерної ідентичності, табуйована сексуальна й
національна проблематика, здійснена спроба реконструкції національної світоглядної парадиґми. Ці тексти
приваблюють надзвичайною відвертістю, інтимністю, автобіографічними образами.
Сучасна жіноча проза представлена творами яскравих і оригінальних авторок. Вона різножанрова й полістилістична.
У світоглядному плані ці тексти єднає принцип репрезентації жіночої суб’єктивності, прагнення реорганізувати
модель патріархального суспільства із його комплексами, фобіями й стереотипами, виявити глибинні механізми
істинності людського існування. Особливо цікавими творами, у яких порушується означена проблематика, є твори О.
Забужко. У них наявні потужні авторські рефлексії щодо недавнього радянського минулого, актуалізований
національний дискурс.
Поезією Оксана Забужко захопилася ще в дитинстві. Першу поетичну збірку 9-річної поетеси «Весняна акварель»
мали надрукувати у видавництві «Молодь». Передмову до неї написав Михайло Стельмах. Але під час репресій у
1972-1973 роках її батьки потрапили до «чорного списку». Готову до друку збірку зняли з виробництва.
Письменниця ті вірші ніколи не публікувала, а першу поетичну книжку «Травневий іній» змогла видати лише 1985-
го.
1987-го Забужко прийнята до Спілки письменників СРСР. З 1994-го викладала українську літературу й культуру у
Гарвардському та Піттсбурзькому університетах.
Основні теми творчості – національна ідентичність і ґендер. Перший роман «Польові дослідження з українського
сексу», який вийшов 1996-го, викликав бурхливу реакцію критиків і читачів. Він став першим бестселером
незалежної України.
Найвідоміша книга Оксани Забужко у жанрі нон-фікшн – «Notre Dame d’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій».
У книзі українська культурна історія осмислена через особистість та образи Лесі Українки.
Твори Забужко здобули міжнародне визнання, особливо широке — в Центральній та Східній Європі. Її вірші
перекладено 16 мовами світу і у 1997 році удостоєні Поетичної Премії Global Commitment Foundation (Фонду
Всесвітнього Зобов’язання, США).
Твори Забужко змогли завоювати європейські країни, та мають своїх прихильників у США. У 1985 році вийшов
перший збірник віршів Забужко «Травневий іній».
Творча діяльність
Творчість Оксани Забужко, поетична, прозова і публіцистична - це своєрідна спроба філософського осягнення
людської екзистенції. Її наукові розвідки вражають авторською пошуковістю і глибиною думки. Вона вважає, що без
культури читання немає культури мислення. Феномен Забужко Оксана міцніє з кожним роком: більшість визнає її як
знакового національного письменника й літературознавця, хтось вписує в ряд титульних українських мисткинь (Леся
Українка - Ліна Костенко - Оксана Забужко). Інтерв’ю в популярних журналах, фрагменти приватного життя у
фотосесіях, виступи на телебаченні, питання й відповіді щодо нагальних державних проблем - усе вкупі наблизило
Оксану Забужко до читача і разом з тим підняло її публічний імідж, за яким уже певна недосяжність, культовий образ.