Professional Documents
Culture Documents
FILIPINO
FILIPINO
Arkitektura Natural na
Sikolohiya
kapaligiran
- tungkol sa kamalayan na tumutukoy sa damdaming
nararanasan Ray L. Birdwhistle
o sa ulirat – pakiramdam sa paligid
o sa isip – kaalaman at pag-unawa - nagbigay ng taguring “kinesika” sa lahat ng uri ng
o sa diwa – ugali, kilos o asal kilos ng katawan na ginagamit sa komunikasyon.
o sa kalooban - damdamin - “walang unibersal na kahulugan ang mga kilos na
o sa kaluluwa – budhi ng tao nagpapahiwatig ng mga damdamin at ang lahat ng
kilos at galaw ng tao ay produkto ng kanyang
Sikolohiya ng Wikang Filipino kulturang pinagmulan at hindi likas o biyolohikal na
namamana”
- pag-aaral sa sikolohiya ng mga Pilipinong bunga ng
karanasan, kaisipan at oryentasyong Pilipino na Charles Darwin
masasalamin sa biolohikal, kognitibo,
debelopmental, sosyal at kros-kultural na pagsusuri - noong 1872 ipinahayag niya na may pagkakatulad
sa naging pag-unlad at tunguhin ng wikang ang mga kilos at gawi ng tao kahit iba-iba ang
kasangkot nito. kanilang pinagmulang kultura dahil sa ilang
katangiang likas sa tao.
Kros-kultural o tawid-kulturang pananaliksik
Mga Isinagawang pananaliksik:
- mga hambinging pananaliksik kaugnay sa iba’t ibang
kultura maging sa man ng isang bansa o sa Kultural na dokumentasyon sa pantaong kilos at
magkakaibang bansa. galaw ba nagpapahayag ng damdamin ni I. Eibl-
Eibesfeldt. Sa pamamgitan ng angle lenses,
kinuhanan nila ng litrato ang mga kalahok nang hindi
Mga pangkulturang Pagkakaba at Pagkakatulad sa Pantaong namamalayan ng mga ito.
Kilos at Gawi Natuklasan nila na may pagkakatulad ang pagngiti,
Ayon sa artikulong “Kinesis and Cross-cultural Understanding” pagtawa, pag-iyak at ang kilos tulad ng pagkunot,
hinati ni Genelle G. Morain, may 3 aspeto ng di-berbal na pagsimangot at marami pang iba. Naobserbahan sa
komunikasyon: mga ipinanganak na bulag at pipi. (Europeo,
Balinese, Papuans, Samoans, South American Indians
1. Lenggwahe ng KATAWAN at mga Bushmen)
Ang ilang ekspresyon ng mukha ng tao ay hawig sa
Kilos Titig
ekspresyon ng mga hayop.
Galaw Hipo
May pagkakaiba-iba ang mga kilos at galaw ng tao sa
Tindig Distansya o
iba’t ibang panig ng daigdig alinsunod sa kanilang
Ekspresyon agwat
lipunan at kulturang kinalakhan.
ng mukha
2. Lenggwahe ng BAGAY
Artipak
Sagisag
Kasuotan
Tanda
Personal na
Disenyo
dekorasyon sa
Relikya
pakikipagkomunik
a
3. L e n g g w a h e n g
KAPALIGIRAN Saan Nagkakapareho Vs. Mga Amerikano
Kulay Espasyo Takeo Doi
- sa librong Amae No Kozo (Ang Istruktura ng Amae) Hindi pabalat-bunga lamang ang pag-aalok
tinalakay niya ang isang natatanging paraan ng pag- Nagsisikap na mapallalim ang pakikiugnay sa kapwa
iisip at pakikipag-ugnay ng mga Hapones
Patibay dito ang mga salitang:
Amae
Pakikitungo
- tumutukoy sa pakiramdam na nadarama ng lahat ng Pakikisalamuha
normal na sanggol sa dibdib ng kanyang ina. Pakikilahok
o Pagdepende Pakikibagay
o Pagnanais na mahalin siya ng husto Pakiksama
o Pagtangging mahiwalay sa maginhawang Pakikipagpalagayang-loob
kapaligiran ng ina at anak Pakikisangkot
o Mailagay sa daigdig ng katotohanan Pakikiisa
*** Nagsimula ang interes ni Doi sa Amae nang magpunta Isa pang karanasan ni Doi:
siya sa Amerika noong 1950. Katatapos pa lamang ng
“At isa pang nagpapakaba sa akin ay ang ugali ng
Ikadalawang Digmaang Pandaigdig at talagang humanga siya
Amerikanong may-bahay na tanungnin ang kanyang
sa modernisasyon ng Amerika at sa masigla at malayang
bisita, bago kumain, kung gusto niya ng alak o
pagkilos ng mga Amerikano.
anumang pampalamig. Pagkatapos, kung hihingi ng
“Bago pa lamang ako sa Amerika nang dumalaw ako alak ang bisita, tatanungin siya halimbawa, kung ang
sa bahay ng isang ipinakilala sa akin ng isang gusto niya at scotch o bourbon. Kapa gang bisita ay
kaibigang Hapones. Nakipag-usap ako sa kanya nang nakapagpasya na, kailangan nyang sabihin kung paano
bigla niya akong tanunging, ‘Nagugutom ka ba? May ito isisilbi sa kanya. Sa kabutihang-palad, sa pagkain
ice cream kami rito kung gusto mo’. Medyo mismo, kakainin na lang kung ano ang isisilbi sa kanya.
nagugutom nga ako noon, pero sa diretsahang Pero, oras na matapos ito, kailangan na naming mamili
pagtatanong sa akin kung ako’y nagugutom nang kung kape o tsaa ang gusting inumin, at – mas
isang noon ko lamang dinalaw, hindi koi to maamin, detalyado – kung gusto itong inumin nang may asukal,
at tumanggi na lamang. Siguro ay inasam kong gatas, at kung anu-ano pa. Agad kong naunawaan na
pilitin pa niya ako; pero ang dinalaw kong ito ay paraan ng mga Amerikano para ipakita ang
maybahay, pagkaraang may pagkabigong sabihing paggalang sa kanilang bisita. Pero para sa akin ay
“Gayon ba?” ay tumahimik na, at ako nama’y wala itong katuturan. Kay-raming walang kahulugang
nanghihinayang na hindi ako sumagot nang tapat. pamimili na inoobliga nila sa iba. Kaugnay nito ang
Naiisip ko ang isang Hapones ay halos hindi “bahala ka nang kumuha” na madalas gamitin ng mga
kailanagang magtanong sa isang dayuhan kung Amerikano na hindi ko gaanong nagustuhan noong
siya’y nagugutom, at sa halip ay maghahaiin sa unang hindi pa ako sanay sa paraan nila ng pag-uusap.
kanya ng anuman nang hindi na nagtatanong pa.” Totoo, ang kahulugan lamang nito’y “huwag kang
mahiyang kumuhan ng anumang maibigan mo”, pero
Ugaling Pilipino: kung literal na isasalin, ito’y parang nagsasabi na
- Hindi na magtatanong pa “walang ibang tutulong sa iyo” at hindi ko
- Maglalabas agad ng mga naka-estanteng baso’t maintindihan kung paano ito nagging pag-aasikaso
kutsara sa mga bisita.”
- Maghahanda ng anumang pagkain at inumin Ugaling Pilipino:
- Kung matiyempuhang kumakain ang buong
pamilya: Magdadagdag ng silya’t pinggan - Sanay sa pakikiramdam at pakikibagay
- Madali sa pagtantiya kung ano ang magugustuhan
ng sinumang panauhin
1. malinaw
2. makabuluhan para sa mananaliksik at inaasahan ng
mambabasa
3. may pagsasaligang teorya at ugnayan sa mga datos
na posibleng makolekta
4. magbubunga ng mga kapaki-pakinabang na resulta.
OTHER TOPICS:
Komunikasyong interkultural
DI VERBAL
Dimensyon ng kultura
Uri
Formalidad
Individualismo