Professional Documents
Culture Documents
Fodor Ákos
Prológus
Szomorú vég liheg a sarkamban: a halál jeges fuvallata már simogat – apránként,
de szökik ki belőlem az élet.
Elérkezett a búcsú ideje, magammal számot vetettem, ám Mihályért aggódom.
1764. Szent Iván hava, Füred
Almássy Anna,
nemes siskei
Oroszy Mihály felesége
A festő
A havi vérzésem ekkor már majdnem két hete késett, és egyre többször kísértést
éreztem, hogy elmondjam a férjemnek, de hallgattam Őri Katicára, az arácsi
orvos, Cser István feleségére, aki fél évvel ezelőtt rám talált a Posványosban, és
azóta anyám helyett anyám volt, helyi bábaként pedig ő látta el a várandós
asszonyokat jó tanácsokkal. Hát még engem!
– Mihály rettentő jókedvre derülne! – érveltem neki. Habár az eljövendő szülés
gondolata nem csekély aggodalomra adott okot, mégis örültem, hogy teherbe
estem. – Nem mondja, de vágyik rá! Tudom!
– Nincs még itt az ideje – figyelmeztetett Katica. Meleg, barna szeméből áradt
felém a kedvesség, majd felnézett az égre, és így folytatta: – Várj még egy
holdtöltét! Utána szólhatsz! Tudom, mit beszélek. Keltettem már hiú reményt
Istvánban! Örömömben tettem, de végül csak csalódást kentem az orra alá.
Hallgass rám! Oroszy csókolgatni fog akkor is!
Ebben az ügyben ugyan nehezebben, de végül hallgattam rá, és ezúttal is jól
tettem: korai lett volna örülni.
Egy szeles reggelen ugyanis derék- és hasfájásra ébredtem. Kerestem magam
mellett Mihályt, de mindhiába, nem találtam otthon. Az ablakból is kémleltem, de
a hóvihartól semmit sem láttam.
Erős, görcsös alhasi fájdalom gyötört, ami végül megszűnt, és a vérzésem
megérkezett. Késve ugyan, de jött.
Úgy véltem, gyermeket várok, de tán igaz sem volt. Végigsimítottam lapos
hasamon: testemen nem volt jele új életnek, csak a mellem nőtt meg kissé, és
jobban fájt. Talán. Ha mégis igaz volt, akkor már az előtt elköszönt tőlem, mielőtt
várhattam volna. A parányi lélek meggondolta magát, és inkább visszafordult.
Talán előre megérezte – amit akkor még magam sem tudhattam –, hogy
hamarosan búcsút veszek e földtől…
Túl korai volt beleélnem magam a gyermekáldásba. Veszteséget éreztem,
csalódott voltam, és szomorú. Áldottam az eszemet, amiért megfogadtam Katica
tanácsát, és Mihálynak nem beszéltem róla. Jobb volt így, hisz magasról lehet csak
igazán mélyre esni, és ő zuhant volna velem együtt. Legalább nem szegtem
feleslegesen a férjem kedvét, s tán semmi rendkívüli nem is történt.
Első lépésben a vázlatot készítette el. Ekkor sem szólalt meg: némán és gyorsan
dolgozott, keze fáradhatatlan szorgalommal szántott a vásznon.
Aznap késő délután a férjem belépett a szalonba – nyomban rámosolyogtam –,
ám mielőtt megszólalhattam volna, kezével csendre intett, és a festőlegény felé
biccentett.
Boldizsár nem vette észre az érkezőt. Szédületes látványt nyújtott – amit én
addigra egészen megszoktam –, ahogyan átadta magát a festésnek. Alkotás
közben rá sem lehetett ismerni, mintha kicserélték volna. Nyoma sem volt a
félénkségnek, szenvedélyes hévvel merült el a skiccelésben.
Nem szólaltunk meg, mozdulatlanul maradtam – hagytuk, hogy a fiú tovább
rajzolhasson. Annyira fűtötte a buzgóság, hogy orráról csordogált a veríték.
Mihály árgus szemmel nézte, de nem a megrendelő ellenőrző kíváncsiságával.
Lenyűgözte az elhivatottság. Áhítattal figyelte. Én pedig őt. Jó kiállású, életerős
férfi volt, éppen a legszebb éveit taposta. Nem vitatom, sokat kapott, beleszületett
a jóba, de az önmagában kevés lett volna. Kellett az ész is, ami mindezt megtartja,
továbbá kellettek a hűséges kezek, amik dolgoztak. Hiába az örökség – hasznot
csak buzgóság hajt, mert a föld az csak fekszik. És férjemből sugárzott az erő és
ambíció.
Apja, a néhai Oroszy Ádám – a tihanyi apát, a veszprémi káptalan és az
Esterházy-család mellett – Füred örökös földesuraként sokat hagyott rá, a vidék
leggazdagabb birtokosaihoz tartozott. Ám Mihály nem csak folytatta atyja örökét,
annál jóval többet akart: további fürdőházak építésébe fogott, és a magyar borok
exportját bonyolította Béccsel.
Szerettem férjem lendületét, gyors észjárását. Egyszerűen szerettem őt…
Boldizsár még sokáig nem vette észre, hogy figyelik, annyira elmélyülten
dolgozott.
Közben Mihály tekintete már rám siklott. Jókedvű mosollyal mustrált. Én is őt.
Legszebb a szeme.
Nem felejtem el a napot, amikor először pillantottam a szemébe. Sem azelőtt,
sem azóta nem láttam hozzá foghatót: egyszerre volt félelmetes és lenyűgöző,
aranybarna tekintete sárgásan villogott. Veszélyes volt, akár egy ragadozó, én
mégsem futottam el. Rabul ejtett. A szemébe néztem, és többé nem tudtam
szabadulni tőle.
Boldizsár kezéből kiesett a ceruza, annyira megijedt, amint észrevette Mihályt.
– Nagyságos uram – hajolt meg ijedten.
Férjem a vázlathoz lépett. Az első rajzok láttán azonnal megkedvelte a fiút:
Boldizsár tehetsége vitán felül állott. Aki egyszer sem hízelgett neki, csak tette,
amit a megrendelő kért: megörökítette a ház asszonyát skarlátvörös ruhában.
A következő napon gyorsan pergett az idő délig, fürge fények vibráltak keresztül-
kasul a szalonban: úszkáltak a levegőben, körbetáncolták a bútorokat, néha
megpihentek az asztalon, vagy bekukucskáltak a vázákba. Ezzel szemben a
délutánok lassabban múltak, még a hó is lustábban hullott: az idő álmosan
csordogált, a percek megnyúltak, és az árnyak nőttön-nőttek. Amint a nap
elfogyott, – mint egy álmosító, meleg paplan – a szürkület mindent betakart, és
homály huppant a szemhéjamra… Boldizsár ekkor sem lassított: szenvedélyesen
keverte a sötét színeket a fadeszkán.
Esténként főzte a komponenseket, és méricskélte a porok és különböző
gyanták, olajok arányait. Hiába volt valaki nagyszerű festő, jó kémikusnak is
kellett lennie, mert a silány festék a legszebb formákat is tönkretette.
Ahogy közelebb kerültem a színekhez, rájöttem, mi okozta az öreg drezdai
mester vesztét: a festők vegyészek is voltak, és az arany utáni vágyuk
elpusztította őket.
Boldizsárt az arany hidegen hagyta, de a színektől valósággal megrészegült:
feltűrt ingujjal, lázasan dolgozott, szeme villogott, fejét forgatva lépdelt felém. A
fény és árnyék játékát tüstént kifigyelte, majd rohant vissza a vászna elé. Néha az
állványtól is hátralépett, kellett a távlat, majd egészen belebújt a képbe, és orra
szinte a vásznat érte.
Ekkora buzgóság már pusztít – belülről zabálja az embert –, a kölyöktestű
Boldizsár pedig egész álló nap csak festett. Ha szünetet tartottunk, akkor csak
miattam. Nem azért festett, hogy pénzt keressen, más hevület fűtötte: alkotni
akart, és minden másra sajnálta az időt.
Amíg nálunk volt, alig evett.
– Nem eszik – morgolódott Rozi, a nagydarab szakácsnőnk. – Nem is él! Mintha
nem is ember vóna!
A fiú csak annyit vett magához, amennyi feltétlenül szükséges az életben
maradáshoz. Rozi rettentő hiú volt a főztjére, a festőfiú étvágytalanságát
személyes sértésnek vette. Miután Boldizsár a legfinomabb fogásait sem
pusztította el, méregbe gurult, bandzsa szemével hunyorogva méregette a sok
maradékot.
– Lidérc ez! – suttogta pöszén. Ritka fogai között a nyála is kifröccsent.
Én inkább egy nemtelen angyali lénynek láttam a fiút, akiben a rossz szándék
írmagját sem fedeztem fel, pedig volt időm tanulmányozni.
Vágytalanul nézett a világon mindenre: az ételre, a borra – és még a nőkre is.
– Ennek még minden asszony tetszik! Olyan korban van – jegyezte meg egyszer
Ostor, talán féltékenységből.
Vica, a szolgálónk – akit barátnőmnek is tartottam –, fiatal, korban
Boldizsárhoz illő, igencsak szemrevaló, barna hajú és barna szemű teremtés volt.
Akit nem varázsolt el elsőre mosolygós szemével, azt meghódította kedvességével.
Össze is illettek volna Boldizsárral, hiszen mindketten tiszta szívű ifjak voltak, ám
a fiú mégsem vetett rá egyetlen olyan pillantást sem, amit a legények a szép
lányokra szoktak. Azért ránézett – kétszer is láttam, hogy figyelte –, de nem az
arcát, sem a testét, csak a kezét. Vica különleges anyajegyét vette szemügyre, az
eperformájú foltocskát, ami kézfejét díszítette.
Ha ők ketten össze is illettek, akkor sem vették ezt észre – csak mi. Ostor
tévedett – és ezt megkönnyebbülve vette tudomásul. Boldizsár tán azért nem
vetett szemet rá, mert élesebben látott, mint bárki. A festők lehet, hogy látják a
titkokat…
Kevesen tudták, de Vica szíve foglalt volt, Ostor után vágyakozott. A férfit az
asszonyok szerették. Ő is azokat, de csak éjjel. Napfelkelte után már nem vágyott
társaságra, magányosan élt. Megszokta. Fiatal barátnőmet féltettem, nem
akartam, hogy összetörjék a szívét, ám Vica nem óvta magát, ment a vágya után.
Noha kedveltem Ostort, tudtam, nem az a nősülős fajta – ezzel szemben a
leányok tisztességét véresen komolyan vették.
– És ha nem akar házasodni? – kérdeztem Vicától.
– Én akkor is szeretem! – jelentette ki barátnőm. – Megyek utána! Feleségnek is,
szeretőnek is!
A portré már majdnem elkészült, sőt, Boldizsár talán azon a napon be is fejezte
volna, ha nem érkezik meg a szokásos látogatónk, Somogyi István, férjem
nagyhangú és örökösen vidám barátja. Akkor toppant be, amikor a festő még
javában dolgozott. A hívatlan vendég nagy dérrel-dúrral verte le magáról a havat,
majd túljátszott sóhajok közepette, kimerülten zúdult közénk a szalonba. Nagyot
puffanva zuhant a fotelbe, fújtatott, és úgy vigyorgott, mint egy idétlen cirkuszi
bohóc: a téli hideg pirosra csípte kerek képe mindkét oldalát, és hol engem, hol
Boldizsárt figyelte tátott szájjal, közben nyelvét az első fogai közti kajla résbe
dugdosta.
A férjemre várt – Mihály a nagybátyjához, Oroszy Pálhoz ment, és még nem tért
haza.
– De jó is a piktornak! Egész nap bámulhatja az asszonyokat! – törte meg a
csendes idillt.
Boldizsár udvariasan rámosolygott, majd buzgón festett tovább.
– Barátom – folytatta Somogyi –, a legszebb az egészben, hogy mindezt a férjük
engedélyével teszed!
A legény megrázta a fejét, mintha ezzel a zavaró körülményeket el tudná
hessegetni. Tudtam, hogy ez lehetetlen – Somogyit nem lehetett figyelmen kívül
hagyni, hiába is próbálta az ember. Ekkor is éppen besétált az ihletettség meghitt
folyamatába, anélkül hogy észrevette volna. Ő volt a füredi hedonista kisnemes,
akinek szép számmal akadtak idegesítő szokásai, de ragadós jókedve másokat is
felvidított.
– És még pénzt is kapsz érte! – rikkantott bele a levegőbe vidáman. – Én
mondom, ha tudnék festeni, akkor festő lennék!
Nem bírtam tovább, elnevettem magam.
– Asszonyom! – hajolt meg Boldizsár is derűsen. – Ha megengedi, akkor holnap
reggel folytatnám!
Örömmel beleegyeztem. Engem is megzavart Somogyi annak ellenére, hogy
habitusát már egészen megszoktam. Mihály barátja volt – talán már az enyém is.
Boldizsár sietve rendet rakott a tégelyek között, és az állványt is szempillantás
alatt odébb húzta. Nagyon igyekezett, vagyis inkább menekülni vágyott. Somogyi
teljesen kizökkentette a jelenlétével, feldúlta az est nyugalmát, mint a makk után
túró vaddisznó a földet. Soha nem vezette rossz szándék, de harsány volt, és ha
nem állt érdekében, nem finomított modorán. És mivel a festőlegénytől nem
akart semmit, nem válogatta meg a szavakat, így Boldizsár függöny nélkül
bepillantást nyerhetett a gondolataiba – és Somogyi gyakran gondolt
disznóságokat.
– Mondd, Boldizsár, milyen érzés egész nap Annát bámulni? Lassan jobban
ismered, mint a férje!
– Nem hiszem én azt! – hallottam meg Mihály vidám hangját.
Férjem nem vette zokon Somogyi megjegyzését, nálam is jobban ismerte
barátját.
– Egyetértünk – hajolt meg Boldizsár köszönösképpen.
Mihály egyenesen a kép mellé sétált. Minden alkalommal megnézte – már attól
tartottam, megunja, mielőtt elkészül. Én megfogadtam, hogy csak a végén nézem
meg, és ehhez tartottam is magamat.
Az utolsó estén – mialatt a kép száradt – a festőfiú végre lepihent. Olyan mélyen
aludt, hogy még másnap reggel sem kelt fel. Átaludta az egész napot, a
rákövetkező éjszakával egyhuzamban. Amikor felébredt, ellenőrizte a képet,
majd nyomban útnak eredt, vissza Pécelre. Hiába marasztaltuk, nem pazarolta az
időt. Napokig hiányzott, miután elhagyta a házunkat…
A kép viszont megrendített.
Nem festett nekem szebb arcot – ragaszkodott a valósághoz –, mégis
meglepődtem, amikor megpillantottam a végeredményt. Vonásaimat felismertem
– nem vétett hibát, semmi idegent nem találtam a vonalakban –, mégis
megilletődtem az asszonytól, aki visszanézett rám.
Soha nem volt fotó, ami ennyire visszaadott volna, pedig egy skarlátszínű, 18.
századi ruhában ábrázoltak – engem, aki a 21. században születtem. Arcom
fájdalmasan hasonlított arra, akinek belül éreztem magamat, és lényegtelen volt
a háttér – ezt Boldizsár kitűnően megérezte –: mögöttem elfolytak a puha, sötét
színek. Semmi barokkos díszítés: sem a tárgyak, sem a kor hangulata vagy
szükségtelen pompa nem vonta el a figyelmet. Én is a női alakot néztem, aki
vibrált: a bőröm eleven volt, a ruhám tapintását is érezni lehetett a kidolgozásból.
Barna hajam és barna szemem ismeretlen harmóniában üdvözölt – az összkép
derűs békét árasztott még a néhol éjfeketébe merülő háttér ellenére is. Ruhám
hűvösbordó mélysége és a borongósan sötét környezettel szemben –
komorságnak nyomát sem láttam – a kontyomban megbújt ugyan egy adag
mélabú, ám ez a szívemet érdekes módon inkább melengette, mintsem
szomorította.
Amíg festettek, kínosan ügyeltem rá, hogy szépen üljek. Szerencsére sikerült: a
testtartás egyenes és büszke volt – méltó a férjem mellé.
Somogyi alig várta, hogy az elkészült műre is áldomást ihasson: a festő még a
kisházban aludt, mikor kupával a kezében ő már az állvány előtt téblábolt.
– Rendkívüli kép, az bizonyos – dicsérte, és hosszan elmerengett előtte.
Ivászatai során mindig volt egy pont, ahol érzékennyé és melegszívűvé vált –
persze rendszerint a tompaságig folytatta.
– Elkapta a szemed – nézett rám, majd vissza a képre. – Van benne valami. A
tekinteted merengő, de közben éles is. Mintha nem is előrenéznél – mutogatott a
kezével. – Nem magad elé figyelsz akkor sem, ha előrenézel. A messzeséget
fürkészed!
– Egyetértünk – szólalt meg Mihály. – Néha olyan távolba néz, el sem merem
gondolni, mi járhat a fejében!
– Tehetséges ez a Boldizsár, én mondom! És szerelmes Annába! – rikkantotta
Mihálynak.
Boldizsár elment, de a gyilkos idő maradt – olyan hideg szél fújt, hogy a könny
megfagyott az arcon. Akinek egy csöpp esze volt, nem mozdult. Persze Somogyi
István nem bírt a fenekén megülni, a metsző hideg ellenére is majdnem
mindennap dörömbölt az ajtónkon. Csak azért nem bántam a dolgot, mert
ezekben az órákban írtam. Igaz, a téli Füred nem tartogatott sokat, én mégis le
akartam jegyezni az életemet. Talán az utókornak… Talán a családomnak…
– A telek mindig ilyenek? – kérdeztem egyik nap Mihálytól, miközben a szakadó
hóesést bámultam.
– Milyenek?
– Napok óta átkozott hideg van. – Megborzongtam már a gondolatra is.
– A tél ilyen – lépett mellém.
– Itt folyamatosan legalább mínusz harminc fok van! Kibírhatatlan!
– Nálatok milyen a tél?
– Más. Sokkal enyhébb!
– Majd megszokod – csókolt homlokon.
Ekkor még nem tudtam, hogy nemcsak rettenetesen hideg, de elviselhetetlenül
hosszú is lesz…
Mihálynak mindig volt tennivalója, miközben engem kímélt. Így időm az volt, de
a tél rám zárta az ajtót. A januári napok lassan fogytak el…
Magányosan ültem a fésülködőasztalnál – néztem az arcomat a tükörben, de
nem magamat figyeltem. Egészen mást kerestem. Mihály arcát idéztem magam
elé, vonásait összevetettem az enyémmel. Ábrándoztam.
Hagytam, hogy e két arc legalább a képzeletemben összekeveredjen.
Akartam neki szülni. Ráadásul egy fiút.
Kislány koromban a babámat Évának neveztem, és amióta csak az eszemet
tudtam, lányt képzeltem el magamnak – ekkor mégis fiút kívántam. Már én is,
ahogy a többség.
A férfiak többre tartották a fiúgyereket a lánynál. Ha fiú született, akkor
gyermekként emlegették. A szülést követően a kíváncsi rokonok azt kérdezgették:
leány vagy gyerek? Később a gyermekből ember lett, a leányból asszony.
Az asszonyt nem nevezték embernek, még akkor sem, ha az ország élén egy
asszony állt, és neki tartoztak hűséggel – hihetetlen, de még magának Mária
Teréziának az uralkodása sem írta felül ezt a szemléletet.
Én nem azért vágytam fiút, mert mindezzel egyetértettem – sőt, a legkevésbé
sem. Azért akartam, mert a gyermekemnek a legjobbat kívántam, és míg a férfit
élete végéig kiszolgálták, addig a lányom élete végéig csak szolgált volna.
Mivel a világot megváltoztatni nem tudtam – és ha ezt egy pillanatra el is
felejtettem, férjem rögvest figyelmeztetett rá –, inkább megkerestem benne a
helyem. Egy elfogadható, kényelmes helyet akartam, nem forradalmat.
Boldogulni vágytam. A szerepek kőbe vésve álltak, én pedig szerettem a férjemet,
és ő is viszontszeretett.
A többi nem számított – ekkor még hittem ebben…
Terveztem a jövőt, jólesett álmodozni egy kisfiúról. Bizonyára barna hajú lesz,
és barna szemű. Szerettem volna, ha Mihály szemét örököli. Biztosan magas lesz,
mint az apja.
Hirtelen felpattantam, a szalonba siettem.
Látni akartam a családi címert.
Megálltam a fal előtt, és bámultam az Oroszyak jelképét: harsogott a bordó szín,
az ágaskodó, fekete ló büszkén hirdette benne a férfiak vitézségét.
Különösebben nem szerettem a címereket – tudtam, hogy mi lesz a rangok
sorsa –, mégis féltettem már én is e jelet. Nem akartam fejjel lefelé látni soha. Még
a gondolattól is irtóztam.
Amelyik címert átfordítják, az a nemesi család férfiágon kihalt.
– Minden férfi arra vágyik, hogy ágyékától bátor kisvitézek szakadjanak! –
visszhangzott a fülemben Katica férjének korábbi mondata.
Visszamentem a szobába, leültem, viaskodtam a hajammal. Igyekeztem
kontyba fésülni, de barna tincseim lázadtak, minduntalan kicsusszantak
türelmetlen ujjaim közül.
Még tettem egy-két próbát, de nem tetszett a végeredmény. Nem erőltettem
tovább, engedtem leomlani a vállamra. A tél aznap még jobban elszomorított.
Vágytam már a napsütésre, egyre nehezebben viseltem a borús napokat.
A tél a szegény embert még jobban gyötörte: a szűk esztendők rájuk végzetes
következményekkel jártak, az ínségbe akár bele is halhattak.
Ostor még ezen a dermesztően hideg januári reggelen elém hozott egy fiatal
fiút – lovásznak szánta az istállóba. A lovak ügyében nem ismert megalkuvást,
egy szénaszál sem állhatott ferdén, rendezett és tiszta istállót vezetett. A téli
napokat nem csak az emberek bírták nehezen, a lovak is jobban megsínylették a
hideget – ekkor még a szőrüket is hullatták –, ennek ellenére nálunk híresen jól
átteleltek, a kólika is elkerült minket. A téli itatást is szigorúan rendezte: ha
valamelyik állat nem akart inni, annak melegítette a vizet. Dolog bőven akadt, de
Darna Gergely nem bízott másban. Senkit sem látott maga mellett szívesen, még
Géza lépteit is folyton felügyelte. Férjem besegített a munkába, de még őt is
ellenőrizte. Ezért igencsak csodálkoztam, hogy akkor egy legénnyel állított be.
A fiatal fiú rongyosan, leszegett fejjel álldogált előttem, rám nézni sem mert. A
szél sebesre marta arcát, és összeszorította sárga varos, néhol nedvedző, cserepes
száját. Búsult, mint télen a paraszt! – visszhangzott bennem a fájdalmas igazság.
– Cinegének hívják! Kései gyerek – tért a lényegre Ostor. – Atyja a tavalyi
esztendőben, anyja most halt meg. Éhezik. A nád belét zabálja napok óta.
A legény meg sem rezzent, mozdulatlanul állta a bemutatást.
– A rokonai? – néztem Gergely szemébe.
– Jöttek. Vitték is, amit lehet. Őt meg itt hagyták.
A fiúhoz fordultam.
– Mi a neved?
– Bernát István – válaszolta a csizmámnak.
– Hány esztendős vagy?
– Mindjárt férfi! – felelt helyette Ostor. – Tavasszal a tizenharmadikba fordul.
Cinege ettől fogva nálunk maradt. Rozinak meghagytam, úgy etesse, mintha egy
úr volna. Csont és bőr volt, de hamarosan erőre kapott, és néha láttam már
mosolyogni is. Kezdetben megijedt, összerezzent, ha szóltam hozzá, és ha netán
kérdeztem is, irult-pirult. De lassacskán megszokta az új helyét, és a többiek is
mind megszerették – még Mihály is hajított felé egy-két kedves szót.
A legszigorúbban Ostor bánt vele. Nem kényeztette el jó szóval, minden
munkára befogta, nem csak a lovak körülire. Úgy vélem, megtanította minden
olyan hasznos tudnivalóra, amire az apák a fiúkat szokták. Ehhez mérten – ha
valamit nem úgy csinált, ahogy kérte vagy mutatta neki – hangosan meg is
dorgálta. Ostor hiába nem szerette a társaságot, a fiú mégis közel került hozzá.
Nem hiszem, hogy így akarta, de úgy tűnt, megszerette Cinegét.
A gyanakvás undok méreg, elég egy csepp, és keseredik az ember; egy apróság,
egy parányi szikra, és az ember szívében a kétely lángja már ki is gyullad.
Kezdetben csak pislákol, majd szép lassan feldúlja az ember vérét, és nem hagy
nyugtot. Így volt ez velem is. Eleinte el tudtam hessegetni a rossz érzést, de azon
az estén nem sikerült.
Mihály nem tartotta be a nekem tett ígéretét: én ébren vártam, de nem jött.
Aznap ő volt a soros: a pincénél dorbézoltak, a héten már a harmadik
alkalommal. Éjfélre ígérte magát, és én vártam rá.
Cseppet sem volt ínyemre a dolog. Igaz, a falubeli leányok közül több volt a
szerényebb, de akadt rámenősebb fajta is, aki az ilyen összejöveteleket
előszeretettel látogatta – és hát rendszerint nem férjet kerestek, csak férfit.
Somogyi István szájából sokszor hallottam már az igazat: egyik kedvenc szava
járása „az új szoknya mindig a szebb szoknya!” volt.
A lelkem felbolydult: a romboló érzés bebújt a párnám alá, és nem hagyott
békén. Nem tudtam aludni. Rút érzés a gyanú, és ahogy telt az idő, minden egyre
borúsabbnak tetszett. Mihály csak nem jött, hiába hívtam minden
gondolatommal. Így egyre mélyebbre csúsztam, végül már egyfolytában rémeket
láttam.
Miért nem jön már haza? Tán baja esett? Vagy más az oka?
Telt az idő. A hajnal hasadt, és a szívem is.
Egész éjszakán át türelmetlenül vártam; hol vádoltam, hol mentegettem, amiért
ilyen soká elmarad.
Végül nem csak a nap kelt fel, vele együtt a féltékenység is – az aggodalom és
féltés gyötrő keveréke mérgezte szívemet. Talán egy órácskát, ha aludtam,
képtelen voltam elernyedni. Csak feküdtem az ágyban, és olyan voltam, mint a
vad, ha veszélyt érez: mozdulatlan, de figyelme feszült, s bármely pillanatban
ugrásra kész. Szorító kétely költözött a lelkembe, nem engedett nyugodni, a baljós
sejtelmek behálózták a szívemet.
Marcangolt a gondolat: Mi van, ha más asszonnyal van?
Erre az eshetőségre nem akartam gondolni, de a rémképek akaratlanul
betörtek az elmémbe. Igyekeztem elkergetni magamtól a pusztító féltékenységet,
és Mihály erényeit soroltam. Rá kellett döbbennem, hogy ez sem működik. Sok
szólt ugyan mellette, de a rossz érzés mégsem hagyott el.
Elképzeltem, amint bezárom a féltékeny gondolatokat egy szekrénybe. Sajnos
onnan is folyamatosan dörömböltek.
Nem titkoltam, hogy nem szeretem ezeket a külön utakat, mégis megpróbáltam
elfogadni a férfiak mulatozási szokásait. De valami tiltakozott bennem, és
elsöpörte a női megértést.
Gézával még azon a reggelen a pincéhez vitettem magam.
Mi lenne a jó, minek örülnék, ha mi fogadna? Mi volna elfogadható mentség? Tán
az, hogy baja esett, és azért nem jött? Szerettem a férjemet, túlságosan is, és nem
örültem volna, ha baja esik, de ez mentség lett volna. Amolyan könnyen
elfogadható.
Tán olyan részeg, hogy alszik? Nem örültem volna, ha így van, de mind közül
ezt kívántam magunknak a legjobban.
Amitől igazán rettegtem, az persze nem volt más, mint hogy más karjában
találom.
– Biztosan? Az úrnak ez nem fog tetszeni – ágált a vörös hajú ember, de hiába:
aznap nem kerülhette ki a hálátlan feladatot. Megparancsoltam neki, így el kellett
vinnie.
Géza annak idején férjemet úrfinak nevezte, de engem tegezett – hiszen akkor
még egy sorban álltunk. Ám az esküvő harmadnapjától magázott: szigorúan csak
asszonyomnak vagy nagyságos asszonynak szólított – Anna asszonynak nem
merészelt.
Utáltam még a szót is, hogy parancsolni, de Géza nem hagyott választást. Hiába
kértem szépen elsőre, az nem használt. Én pedig aznap a végsőkig elmentem.
– Fürkészni akar az úr után? – A vörös hajú kocsis lila szája zavart vigyorba
görbült. – Én ebben nem leszek cinkos! Még mit nem! Oroszy Mihály deresre
húzat érte!
Keresztbe font karral állt előttem, és a tekintetét is elfordította.
– Nem leskelődni szándékozom!
– Akkor sem! – ingatta a fejét. Összeszorította a száját – kissé hintázott is –, a
szemét nem sütötte le, az istálló felé nézegetett, ahol nem volt semmi.
– Én akkor is elmegyek oda! – emeltem fel a hangomat. – Majd megyek gyalog!
Nem válaszolt semmit, rám sem nézett, csak gyorsabban hintáztatta magát.
– Emlékszel Mihály szavára? Mit mondott, amikor összehívta a szolgákat? –
próbáltam máshonnan.
Hirtelenjében lesütötte a szemét. Persze, hogy emlékezett. Én sem felejtem el
soha. Mihály az egész háznépe előtt e szavakkal mutatott be mint újdonsült
feleségét: „Almássy Anna immáron e ház asszonya, s enyém! Engedelmességgel
tartoztok neki csakúgy, mint nekem. Mindegyiktek! Ha kér, adjátok!
Távollétemben jobban vigyáztok rá, mint a tulajdon életetekre! Megértettétek?”
– Kérem! – szólaltam meg ismét.
Géza a szemembe nézett.
– Asszonyom, ennek nem lesz jó vége, ha…
– Parancsolom! – vágtam közbe.
Sajnáltam, hogy ezt mondtam, de nem volt más választásom. A féltékenység
felbujtott, nem hallgattam a józan eszemre; vakon rohantam a pofonért.
Hazaérve sem lett jobb. Mint egy őrült szeltem a szobákat. Képtelen voltam egy
helyben maradni, nem tudtam, mitévő legyek. Bizalmatlanság költözött a
szívembe, és mérgezte. Tudtam, hogy innen nincs visszaút. Láttam, a saját
szememmel láttam, hogy milyen az, ahogy a vidéki magyar nemes mulat, és nem
tetszett. Borzalmasan festett.
Egy részem gyűlölte Mihályt, mert megalázott.
Rengeteg érzelem szántott át rajtam, de mindig ugyanarra jutottam: képtelen
voltam elfogadni, hogy ő így szándékozik múlatni az idejét.
Nem akartam és nem is tudtam volna beletörődni ebbe. Egyáltalán bele lehet?
Aki igazán szeret, az képtelen osztozni. Mert előbb vagy utóbb, de ez következik…
Megdöbbentett, amit a pincénél láttam, hiszen jól megvoltunk – egészen addig a
napig ebben vakon hittem. Végül rájöttem, ez független kettőnktől. A legtöbb
asszony erről csak hall, és talán jobb is, mert minek kínoznák magukat a
látvánnyal, ha ezzel a dolgon mit sem változtathatnak. Én viszont odamentem,
látni akartam, mi folyik a névnapi áldomás címszó alatt.
Cikáztak a fejemben a gondolatok: Ez természetes volna? Itt vajon minden férj
így él? Nagy eséllyel igen. Aki megteheti, az meg is teszi…
Képtelen voltam lehiggadni: hol dühös, hol elkeseredett, hol szomorú voltam.
Ezen a ponton kiütközött az ellentét, és lehetetlen volt megbarátkozni a
gondolattal, hogy így éljek vele.
Egyetlen apró reménysugár világított: pontosan nem tudhattam, mi történt.
Mihály nem biztos, hogy a nőkért járt oda. Mentettem őt, és a szokásokkal
magyaráztam meg a dolgot, hiszen nem ismert mást, ebbe született bele.
Eszembe jutott a régi barátnőm, Szandra, és amit az egyik füredi éjszakai
klubról mondott, ahol táncoslányok szórakoztatták a vendégeket.
– Aki bemegy nézegetni, annak szándékában áll megtenni. És előbb vagy utóbb,
de meg is teszi!
Könnyen kapható lányok, bordélyházak voltak, vannak, s leszenek. Ezzel nem
lehetett mit tenni.
A sors és az ember kegyetlensége nem ismer határokat. Füreden élt egy nyolcéves
kislány, akit lehetetlen volt nem észrevenni. Galambos Lídiának hívták. Szülei
legkisebb gyermekeként látott napvilágot, és amerre járt, elfordultak róla a
tekintetek. Undorító arcú Lídiának nevezték, és nem csak a háta mögött. A
gyermek megszokta a kegyetlenséget, szótlanul, lehorgasztott fejjel járt-kelt.
– Mi történt az arcával? – kérdeztem Rozitól, mikor először láttam.
– Az anyja saját kezivel próbálta kigyúrni magából. Nem sikerült! Megmaradt! S
ilyen lett!
– Istenem! – nyögtem.
Rozi akkor felmutatott az égre.
– Igazságos Urunk intő jelként állítja az ilyen ocsmány gyermekeket a vétkes
anyák elé!
Egy téli napon az apja a szemem láttára verte meg. A családfőről mindenki
tudta, hogy részeges – ezúttal sem volt másképp, jól felöntött a garatra. Oktalan
mérgében az utcán ütötte a lányka hátát, csapta, ahol érte.
A gyerek nem menekült előle. Eszébe sem jutott. Hozzászokott a veréshez: nem
védekezett, csak a végét várta.
– Nyomorult leány! Semmire se vagy jó! – A férfi zárásként tarkón csapta a
kislányt, amitől a feje menten előrebukott. Szegény apróság elvesztette az
egyensúlyát, és rongyos ruhácskájában belezuhant a hóba.
Gyakran még a házba sem engedték be, és az állatokkal kellett éjszakáznia.
Apja, anyja gyűlölte, a testvérei gúnyolták. A férfi nem várt arra, hogy a gyerek
felálljon, elindult haza nélküle.
Nem bírtam magammal, odaszaladtam hozzá.
Nagyon meglepődtem, mert még csak nem is sírt. Értetlenül nézett rám. Nem
várt semmiféle vigasztalást.
Valami előtört bennem – tennem kellett valamit –, ezért szó nélkül megfogtam a
kezét, hazavittem magammal. Nem gondolkodtam, csak cselekedtem, amit a
szívem diktált. Úgy éreztem, nem hagyhatom ott.
Ostor elképedve rántotta ki a kislány kezét az enyémből, és se szó, se beszéd
visszaindult vele.
– Szerinted mi történik most vele? – esett nekem Mihály. – Még jobban
megverik! Az a részeges mocsok ma félholtra veri! És ezt neked köszönheti!
– Hogy engedheti oda vissza? – kiabáltam. – Elfér! Ők különben sem akarják!
– Dehogynem akarják! – ordított a férjem. – Az ő gyermekük! Úgy neveli az
atyja, ahogyan akarja! Ebbe nem szólhatsz bele! Ráadásul az apát jobbágya!
A családfő dolgába tilos volt beleavatkozni, a családon belüli erőszak ellen nem
létezett védelem.
Egyre több kétség ébredt a szívemben.
– Sohasem leszek képes megszokni – sírtam el magam.
– A szentségit, Anna! Ezzel kicsit elkéstél! – válaszolt a férjem, haraggal a
szemében.
Ismét veszekedtünk, és egymás fejéhez vágtuk a sérelmeket.
– Veszélyes, ha kilépsz a házból – ömlött Mihályból a szemrehányás. – Mindig
olyat teszel, ami bajba sodor! Ne tedd próbára a türelmem, mert nem állok jót
magamért!
Kopogtattak. Ostor a gazdáját hívta, ő azonnal ment.
Én nem hallottam, hogy mi történt, de Vica elmesélte. A részeges Galambos
Ferenc maga jött hozzánk, amiért beleavatkoztam a családi ügyébe.
– „A nemesasszonyoknak sem árt, ha néha megverik őket! Ahogy szokik, úgy
lesz mindig!” – idézte Vica az öntudatos parasztembert.
– Remélem, Mihály elhajtotta a szemtelent!
Vica zavartan nézett.
– Adott neki két forintot, úgy bocsátotta el. És az úr megeskette, hogy Lídiát
ezért ne büntesse meg.
Délutánra már Somogyi is tudta az esetet. Éppen a szalonban várt a férjemre.
– Miért vagy te ilyen asszony? – szegezte nekem értetlen fejjel a kérdést. – Ha
segíteni akarsz a gyermeken, akkor inkább imádkozz érte! És szépen kérlek,
rajtam sose segíts!
Nem volt lehetőségem válaszolni, mert Mihály belépett. Hűvös tekintettel nézett
végig rajtam.
– Hagyj magunkra! – utasított. – Ettől a naptól, ha urak jönnek, félrevonulsz!
Mellbe vágott a mondat. Döbbenten bámultam, de az arca mintha kővé
dermedt volna. Villogó szeme szikrázott, várta, hogy távozzak.
Előtte soha nem küldött el. Ezen a napon úgy bánt velem, ahogy az
asszonyokkal szokás.
Sértetten elviharzottam, és első mérgemben a nekem szánt külön szobába
vonultam.
Sokat ittak az emberek – igaz, elég gyenge bort. Én is többet ittam, mert tisztább
volt, mint a víz. Ekkoriban olyan volt az italozás, mint a 21. században a kávézás.
Azaz bort mindig ittak: reggel, délben, este, és persze akkor, ha az embert
megkínálták.
– Lehet itt hugyozni? – kiabálta mellettem egy kipirult arcú, inkább széles, mint
magas parasztlegény.
– Mit csinál ez? – kérdeztem Mihálytól halkan.
– Meglehetősen egyéni módon italt kér még. – A legények felé mutatott. –
Elfogyott a boruk. Azt jelzik így!
Nem kellett több, csatlakoztak hozzá a többiek is, és egyszerre fordultak
Ambrus felé:
– Lehet itt hugyozni? – kérdezték ordítva ismét.
– Lehet! – hangzott Ambrus bátortalan kiáltása. Aztán a háta mögé nézegetett,
ahol Zsuzsi apja jelent meg egy hordó borral. Majd megszakadt az öreg, de vígan
tette újdonsült veje mellé, és homlokát törölgette.
Erre a férfisereg újra kérdezett:
– De mitől? – És felmutatták az üres kupákat.
– Ettől! – kiabálta tele torokból a jobbágy após, és szeretetből úgy hátba vágta
Ambrust, hogy szerencsétlen úrfi majdnem összecsuklott az erős tenyértől.
Már a lakodalom napján elkezdődött: Bocsorék adtak, Ambrusék ettek.
Folyt a bor, folyt a tánc.
Friss levegőre vágytam, kimentem az udvarra. Egyszer csak egy aprócska fehér
gombócra lettem figyelmes: Vakarcs, az új kölyökkutyánk vidám hangulatban
szaladt az utcán lefelé. A kis csavargó rendszerint a nyomunkba eredt, ha
elindultunk hazulról, ám az első saroknál inába szállt a bátorsága, és inkább
hazafelé vette az irányt.
Ezúttal messzebbre csatangolt – kételkedtem benne, hogy egyedül hazatalál –,
ezért utánaeredtem.
Amint elhagytam az udvart, a vállam megremegett az utcán keresztülsüvítő
jeges fuvallatra. Az út véges-végig havasan fehérlett. Vakarcs vidáman
ugrándozott a hóbuckák között, és hiába szólongattam, rám sem hederített, csak
rohant a feje után. Igyekeztem utolérni – a kavargó, jeges szél néhol felkapta a
kemény és fagyott hódarát, és az arcomba szórta.
A kiskutya beszaladt a bokrok alá, és eltűnt a szemem elől.
Baljós érzés lett úrrá rajtam. Éreztem, hogy veszélyben vagyok.
Nyüszítést, majd reccsenést hallottam. Aztán egy hangot sem. Tudtam, hogy
valami borzalmas dolog történt.
A következő pillanatban a fa mögül valaki felém hajította Vakarcsot. Tompán
huppant a lábam elé – kis teste belesüppedt a hóba. A kis állat nem mozdult:
fejecskéje kifordult, szemei dülledten meredtek, nyelve kilógott a szájából.
Kitörték a nyakát!
– Ki van ott? – kérdeztem remegő hangon. Óvatosan hátráltam a ropogó hóban.
A settenkedő árnyék felfedte magát: egy fa mögül előbújt az ifjabb Ghéczy, a
tavaly ősszel a kancellár előtt engem bántalmazó nemesember fia, arcán sátáni
vigyorral. Míg élek nem felejtem el a napot, amikor először megláttam: láncra
verve, kutyaként vezetett egy parasztfiút. Kegyetlen embernek ismertem meg,
akárcsak az apját.
Szedett-vedett ruházatát mocsok fedte, arcán beteges grimaszok váltakoztak –
egyszerre vicsorgott és nevetett –, mintha maga sem tudná, melyiket akarja
jobban.
Inamba szállt a bátorságom. Pontosan tudtam, mire képes, nem akartam vele
ujjat húzni.
Közelebb lépett.
– Csak nem félsz tőlem? – vizslatott izgatottan.
– Félek.
Válaszomra mámor suhant át az arcán. Szemhéja egy gondolatra fennakadt,
orrlyuka kitágult, végül egy hatalmasat szippantott a hideg levegőből.
Rettegtem. Tettem egy lépést hátra.
Ő megrázta magát – mint akin végigfut valami tébolyult erő –, majd ujjait
idegesen csavargatva megindult felém. Amikor az aprócska állattetemhez ért,
vigyorogva rálépett. A zsenge csontocskák ropogva törtek darabokra. Színpadias
mozdulattal a szája elé kapta kezét.
– Pardon! Asszonyom, azt hiszem véletlenül ráléptem a kedvencére!
Majd vidáman odébb szökkent.
Játszadozott velem. Élvezte, hogy félek. Torzult ábrázattal beszélt, arcát
képtelen volt kontrollálni, érzelmei összevissza rángatták.
– Ó, nem! Ne aggódjon, ez már nem fáj neki. Már döglött! – nézett rám véreres
szemekkel. – Kitört a nyakacskája!
Már csak két lépésnyire állt tőlem, éreztem rajta a borszagot. Tekintete eszelős
őrült módjára ide-oda cikázott rajtam: a cipőmre röhögött pislogó grimaszokkal, a
mellem felé szippantgatott.
Hallottam pletykákat róla. Gyerekkora óta betegeskedő embernek tartották, de
hirtelen megkopaszodásával és látványos súlyvesztésével a szóbeszéd
középpontjába került. Ragályterjesztőnek bélyegezték – kiközösítették. Mihály
szerint bujakóros volt, a franc elkapta és rágcsálta testét.
Addig sem örvendett makulátlan hírnévnek, de a vérbaj – taszító billogként –
megpecsételte sorsát. A szifilisz gyógyíthatatlan fertőzésként szedte áldozatait –
jól tudtam –, a történelem során koronás fők is áldozatul estek a nyavalyának.
Az emberek ösztönösen irtóztak tőle – viszolyogva kerülték a szerencsétlen
betegeket. Én is undorodtam Ghéczytől. Törtem a fejemet, mit tegyek. Nem volt
más esélyem, csak futni, és közben sikítani.
Mielőtt megtettem volna, az őrült férfi lehajolt, és a kezébe vette Vakarcsot.
Simogatta.
Meggyűlöltem az egész famíliáját. Minden alkalommal – ha találkoztam eggyel
közülük –, a vérem folyt. Így volt ez azon a napon is.
Egyszerre hallottuk meg Somogyi hangját: éppen Ambrusnak osztotta
jótanácsait a közelgő nászéjszakára. Nem teketóriáztam. Megragadtam az
alkalmat: segítségért sikoltottam, és menekülni próbáltam. Ghéczy azonnal
utánam kapott, megragadta a karomat, és lekevert egy pofont.
– Miattad nem hívtak meg az esküvőre! Egy cselédszuka miatt – fröcsögött a
nyála. – Most ezt a játékomat is tönkre akarod tenni?
– Nem ártottam magának!
– Mit keresel te itt? Ennyire meg akarsz halni? – hallottam meg Somogyi
hangját.
– Mulatni nem hívtatok – nevetett vicsorogva az eszelős. – Kiélvezem, amit
tudok. – Mutatóujjával a nyelvét csiklandozta, úgy nevetgélt.
Somogyiból előtört a bátorság:
– Elég ebből, barátom! Anna! Te meg gyere ide!
Nem láttam hősiesnek azelőtt – nem is volt rá szüksége.
Ahogy megmozdítottam a lábamat, az őrült Ghéczy rám vetette magát, és
ledöntött a földre. Somogyi azonnal odaugrott, de elkésett. Az eszelős egy
nyakamhoz szorított késsel távolabbra parancsolta.
Somogyi arca megnyúlt, nem számított ekkora bajra. Ambrus némán tátogott a
kés láttán – még a hangját sem áldozta segítségre, nemhogy a tetteit.
Támadóm hátracsavarta a karomat, felállított, majd háttal maga elé szorított.
Somogyi tudomásul vette a helyzetet, Ambrus reszketett. Sokkot kaphatott:
tompa tekintettel meredt maga elé.
– Mihály felesége. Térj észhez! – próbálkozott kétségbeesetten Somogyi.
– Elnézést kérek! Jaj, remélem, megbocsát nekem a nagyságos asszony! –
bohóckodott Ghéczy, majd a fülemhez csücsörítette a száját. Úgy tartották, a
férfiakat szereti, mások szerint a nőket sem kerülte. – Majdnem elfelejtettem, én
balga! Pedig hallottam, mily sokra vitte! Almássy Anna! – Röhögve nyomta magát
egyre szorosabban hozzám. – Immáron nemes Oroszy Mihály farkát tisztelhetem
önben!
Majdnem összeestem, annyira féltem, az egész testem reszketett.
– Ne félj! Ne félj, galambom! – simogatta a hajamat. – Nincs kedvem más levébe
mártogatni. Beléd már egy katolika üríti a magvát, ennél még én is válogatósabb
vagyok!
– Mihály bosszút vesz rajtad! – sziszegte Somogyi – Engedd el! Úgy jobban jársz!
Elöntött a félelem, mekkora veszélyben vagyok – a nyomorultnak nem volt mit
vesztenie. Élő halottként kóborolt, valószínűleg eszét vette a betegség vagy a
kétségbeesés, vagy e kettő együtt. És esze ágában sem volt elengedni. Egyre
erősebben szuszogott, és megnyalta az arcomat.
– Rossz az ízed – sóhajtott fel szemrehányóan. Büdös nyála a bőrömre fagyott.
Somogyi legnagyobb fegyverének a beszédet tartottam, de ekkor szerencsére
máshogy döntött: befogta a száját, és elrohant.
Nem láttam még ilyen gyorsan mozogni. Tudtam, segítségért szalad, de féltem,
hogy elkésik vele.
– Tudod, mit kell csinálni a nászéjszakán? – fordult Ghéczy az egyedül maradt
Ambrus felé. Annak szeplős arca kifehéredett, lila szája megremegett, nem jött ki
válasz a torkán.
– Szólalj már meg! – ordított rá az eszelős.
Ambrus elsírta magát.
– Nem akarsz gyakorolni? – lökött feléje Ghéczy. – Jószívű vagyok!
Megengedem.
Ambrus nemet rázott a fejével, majd végre megmozdult. Tett egy lépést hátra.
– Lám, lám! Apámnak igaza volt. A Vargháknak nincs vér a pucájukban. Vajon
a te feleséged is a szomszédhoz fog szökni?
– Nem találtál ifjút, akivel hálhatsz? – hallottam férjem hangját.
Istenem! Istenem! Így még soha nem örültem Oroszy Mihálynak. Habár a hideg
penge továbbra is a nyakamon pihent, egy pillanatra könnyebbséget éreztem.
– Pompás! Megérkeztél! Már féltem, hogy nem jössz! Így még jobb.
Mihály arcán fenyegető nyugalom ült. Biztosra vettem, ha csak egy hajam szála
is meggörbül, kő kövön nem marad, és Ghéczyt darabokra szedi. De ez nem
adhatott okot a nyugalomra, mert akkor is egy kés szorult a torkomhoz, és egy
cseppet sem vígasztalt a vérbosszú gondolata. Szerettem volna ezt a napot épp
bőrrel megúszni.
– Vajon száraz, mint egy katolikus apáca? – idétlenkedett tovább a támadóm, és
a lábam közé nyúlt. Színpadiasan mozgott. Női testem nem hozta lázba – férjem
dühe annál inkább. Hergelni akarta.
– Engedd el, különben megöllek! – sziszegte Mihály.
Ghéczy csak röhögött.
– Különben nem? – sikított fel jókedvűen.
Mihály nem válaszolt. Némán figyelte a másik minden mozdulatát. Saját
érzéseivel úgy bánt, akár egy cirkuszi idomár az oroszlánokkal: parancsolt nekik.
Az arcán nem látszott semmi.
– Én már halott vagyok így is, úgy is! – röhögött fel ismét Ghéczy. Közelebb
rántott magához, a kést erősebben szorította a nyakamhoz.
Mihály tett egy lépést előre.
– Mihály, Mihály! Cöcö! Senki sem erősebb, mint a leggyengébb pontja. Most
pedig jól figyelj! – Az eszelős nagy levegőt vett. – Ígérem, erre a pillanatra örökké
emlékezni fogsz!
Ami ez után következett, egy szempillantás alatt történt. Jóval gyorsabban és
váratlanabbul, mintsem pontosan észlelhettem volna. Az események egy időben
zajlottak, én pedig csak sodródtam. Egyetlen tudatos mozdulatot sem tettem:
amerre léptem, és ahogyan, csak az ösztöneimnek és Mihálynak köszönhettem.
Ostor lesből támadott. Hangtalanul érkezett Ghéczy háta mögé, és megragadta a
karjait. Mihály ezzel pontosan egy időben szemből rávetette magát, elkapta a
csuklóját.
A következő pillanatban én már Mihály háta mögött álltam: felidézni sem lehet,
olyan gyorsan fordultam mögé, aztán megragadott a semmiből feltünt Somogyi,
távolabb húzott, és nyomban elém lépett. Felkaromat nem eresztette, egyik kezét
rajtam tartotta.
Előtte Mihály tornyosult, Ghéczy a földön hevert, mögötte Ostor állt. Támadóm
karja nagy reccsenéssel tört el, a fájdalomtól üvöltve hempergett a havon.
– Hadd vágjam el a torkát! – hallottam Darna Gergely hangját.
Somogyi háta mögül leskelődtem. Mihály és Ostor szorosan közrefogták
támadómat, aki újra felüvöltött. Mindkét karja élettelenül lógott. Véres fogsorral
ordított és röhögött – talán tényleg az eszét vesztette.
– A halál megváltás lenne neki – válaszolt Mihály.
– Születéseddel beszennyezted a világot! – vicsorogta Ostor, majd köpött egyet.
Ghéczy eltorzult arccal, a hóban fetrengve nyüszített.
Mihály hozzám sietett, és átölelt. Csókot lehelt a halántékomra. Dühe forróságát
a bőrömön éreztem. Dúlt benne a bosszúvágy.
Megnézte a nyakamat, majd újra magához szorított. Vissza akart menni, de
átöleltem. Összesimultunk, éreztem megfeszített izmait – le sem vette a szemét
Ghéczyről.
Közel akartam lenni hozzá, de ő nem tudott rám figyelni. Támadómmal még
nem végzett. Feszülten vette a levegőt, mint aki ugrani készül bármelyik
pillanatban. Egyre többen ácsorogtak körülöttünk, figyelték a jelenetet.
– És ő? – biccentett Mihály a még mindig sokkos állapotban didergő Ambrus
felé. – Bántott?
– Nem segített – válaszoltam.
Később megbántam a válaszom. Nem akartam Ambrusra haragudni, és a
férjemtől sem kívántam. Ám akkor, abban a pillanatban megvetettem gyávasága
miatt.
Mihály egyetlen mondattal fordított hátat gyerekkori barátjának:
– Azért nem jó ember, mert van nála rosszabb is!
Időközben Ghéczy felállt, és menekülőre fogta. Az emberek ordibáltak utána –
„Gyáva!” –, ő szánalmasan botladozott, logó karjai esetlenül himbálóztak törzse
mellett.
Ostor Mihályra nézett, várta az utasítást.
A férjem körbehordozta tekintetét az összegyűlt emberseregen, majd a
szemével jelzett. Ostor hagyta menekülni a támadómat.
– Ezek után elengeded? – képedt el Somogyi.
– Nem jut messze – nézett Mihály a barátja szemébe hosszan, mire az bólintott.
Visszatértünk a lakodalomba a bámészkodókkal együtt. Meglepetésemre
Mihály egyenesen ismeretlen hódolom felé tartott, halkan mondott neki valamit,
mire a férfi komoly ábrázattal bólintott. Férjem szemébe nézett, és szótlanul
meghajolt.
Mihály rám sem pillantott, az ajtó felé vette az irányt.
– Nyugodj meg, Anna! A férjednek nem esik baja! – fogta meg a karomat
Somogyi, mikor indulni akartam Mihály után. – Ne aggódj! Nem meghalni készül!
– Mire készül?
– Bosszúra.
Később világossá vált minden: férjem arra kérte ismeretlen hódolómat,
vigyázzon rám, míg Ghéczy nyomába ered. A férfi kifogástalanul viselkedett,
betartotta Mihálynak tett ígéretét. Somogyi folyamatosan beszélt hozzám, a barna
férfi meg őrt állott mellettünk. Keze mindvégig kardja markolatán pihent, úgy
figyelt minket. Szótlanul.
A bor reszketett a kezemben, és nehezen találtam vissza magamhoz. Félre is
nyeltem, amitől köhögőgörcsöt kaptam.
Ekkor elkötelezett őrzőm közelebb lépett, és így szólt:
– A férje nem marad Ghéczy adósa, nem kell félnie többé! Oroszy Mihály
visszafizeti a tartozását!
Ezt leszámítva nem szóltunk egymáshoz.
Mihály csakhamar visszatért, és nyomban indultunk haza.
A kocsira léptem fel éppen, amikor hűséges lovagom megjelent.
– Festetics János Károly – mutatkozott be egy főhajtással. Vagy inkább
elköszönt.
Többet nem hallottam róla, Mihály sem hozta szóba.
Hazafeleúton szótlanul ültünk, de szorosan egymás mellett, férjem átölelt,
kézfejemre adott egy csókot.
– Megtalálták? – kérdeztem, amikor a kezét nyújtotta, hogy lesegítsen a
kocsiból.
– Többé nem kell félned tőle.
Azon az estén ez a válasz elégnek bizonyult. Nem firtattam tovább. Talán
féltem az igazságtól, és inkább nem kérdeztem.
A faluban később az a hír járta, hogy az ifjú Ghéczyt elnyelte a föld – sőt, talán
maga a pokol. Egyesek állították, Vámoson, szülőfalujában még látták, bujdosott,
senki nem fogadta be – szerencsétlent még a tulajdon apja sem állhatta.
Eleinte borzalommal gondoltam rá, később már képes voltam sajnálni is. Talán
az volt a baj, Ghéczy sosem bocsátotta meg a világnak, hogy vágya más irányba
húzta. Ezért inkább haragudott az egészre. Utált mindenkit, de legfőképpen saját
magát.
Éjszaka erőt vettem a lelkemen, és kisimítottam az érzéseimet. Úgy tekintettem
támadómra, mint aki szedte a sátorfáját, és elment világgá, mert boldogtalanul
élt. A vesztét vére okozta, és nem a férjem.
A lábas óra kattogott a szobámban Nem számít, mi történt, Mihály ártatlan! –
mantráztam magamban.
Szerettem Oroszy Mihályt mindenek felett. Az összes titkával és bűnével együtt.
Én a tied, te az enyém
Már régóta készült Tihanyba – taktikusan a szintén katolika Oroszy Pállal együtt –
, hogy egyezkedjenek a tihanyi apáttal. Békésen kívánták elrendezni a malmok
ügyét, évek óta folyt már a vita. A malmokon való civódás és verseny folytonos
volt a földesurak között.
Az Oroszy család kálvinista tagjaival perben is álltak a katolikusok. Amióta
Mihály katolizált, a tárgyalási alap megváltozott. A pápisták
kompromisszumkésznek bizonyultak, a férjem érveit meghallgatták, és hajlottak
engedményeket tenni a kölcsönösség jegyében. Az utóbbi egy kálvinista
földesúrral szemben elképzelhetetlen lett volna. Ilyenkor mindig eszembe jutott
Klára asszony: a fiával kötött házasságomat csak ezért támogatta. Az új hit
valóban megérte – vitte Mihályt. Egyre csak előrébb.
Amennyit a férjem foglalkozott a malmokkal, én legalább annyit a kenyérrel,
ám hasztalanul. Nem voltam a konyha hőse, nem ízlett a saját kenyerem, de
becsületemre váljék, egy darabig kitartóan próbálkoztam. Nem is keveset, de így
sem érkezett el a vágyott áttörés: egyáltalán nem lett finomabb, még én sem
szívesen ettem belőle.
A rend kedvéért nekiláttam, mint a többi háziasszony. Dagasztottam a tésztát –
így illett –, de csak úgy tessék-lássék. Nehezemre esett kenyeret csinálni.
Vica nevetve mesélte, egyszer Mihály beleharapott egy általam sütött karéjba.
Menten kiköpte, és felhorkant:
– Ki készítette ezt a borzalmat? Ehetetlen.
– A nagyságos asszony.
Erre nem szólt, csak forgatott rajta egyet, aztán megette.
A tél múlt, a tavasz hangosabban kopogott: egyre több órát időzött a nap az égen,
és az ébredő világ Mihályt és Ostort is a természetbe húzta. Reggeltől akár
napestig képesek voltak járni az Evetest. Magam is egyre nagyobb kedvet kaptam
az erdei sétákra, és szerencsére Mihály sem bánta, ha vele tartottam.
Férjem a nemesekkel is kijárt vadászni. Ostor ki nem állhatta ezeket az úri
vadászatokat, és én sem szíveltem őket: megsajnáltam a vadat, ha az urak
csoportosan, hajtókkal és kutyákkal űzték. Gergely viszont kénytelen volt velük
tartani mint Mihály segítője, de nem élvezte, sőt, ellenkezőleg. Csak akkor szólt,
ha kérdezték, de akkor is röviden válaszolt. Mihály elől sem titkolta véleményét:
– Nem vadász az, ki ároknak tereli a vadat!
Nekem sem tetszett az úri hajtás. Néha esztelenül addig kergették a vadakat,
míg a szerencsétlen jószág a mélybe vetette magát. Nyomorultak csak menekültek
előre, ugrottak a szakadékba, ahol aztán halálra zúzták magukat. Ha túlélték, az
tán még rosszabb volt.
Ostor egyszer puszta kézzel törte ki egy árokba zuhant gida nyakát. Ennyire
nem állhatta a szenvedést.
Somogyit még Mihály sem hívta az Evetesbe, miután a hangos nemesifjú
annyira belefeledkezett a mondandójába, hogy egyszer átlépett egy farkas
tetemén, amit Ostor ejtett el. Ezt sosem bocsájtották meg neki.
Darna Gergely még puskával sem szeretett vadászni, nem élvezte a mészárlást. A
legjobban tudott ölni köztük, de nem volt gyilkos. Vadász volt. És az igazi vadász
megadja az ejtett vadnak a tiszteletet. De még ennél is tovább ment: ő az élőt is
óvta.
Nem csak elvett, adott is. Nem csak vadászta az állatokat, gyógyította is őket, ha
kellett.
Egyik nap egy törött szárnyú bagollyal érkezett haza, az istállóban ápolta.
Meglehetősen ijesztőnek találtam a madarat narancssárgán villogó szemével, de
később egészen megszoktam. És talán ő is minket – a végén már csak akkor
hagyta el az udvart, ha vadászott. Ostor Álmosnak keresztelte.
A vadmadár a zöld ágak között szeretett pihenni, néha egészen alacsonyan –
embermagasságban –, mozdulatlanul ücsörgött a bokrokon, mintha csak egy
szobor volna. A kutyák is megszokták, bár kezdetben akadt csörte. Ilyenkor
Álmos borzalmasan felbőszült, tollfüleit hátrasimítva rontott feléjük.
Szárnyai fesztávolságán meglepődtem: elérte a két métert is! Elsőre a csőre sem
tűnt olyan veszedelmesnek, mint a sólyomé, de amikor megláttam, ahogyan az
agár fejét üti-vágja, miközben erős karmával a kutya tarkójába kapaszkodik,
bottal rohantam a szerencsétlen eb védelmére.
Az agár hiába volt nagyobb a bagolynál, mégis csak egy háziállat volt, míg
Álmos vadállat. Ezt többé nem felejtettem el. Nem is lehetett volna, hiszen ahogy
gyógyult, egyre jobban megismertem a fajtáját. A vérbeli ragadózó kereste a
zsákmányt. A nyílt terepet szerette, ahol egy lesőhelyen várt, hogy hirtelenjében
lecsapjon.
Rozi gyűlölte szegény baglyot, óriási ívben kerülte el, és egyáltalán nem a
bölcsesség jelképét látta benne, hanem kifejezetten rossz ómennek tartotta a
háznál.
– Halálmadár ez, mondom én! – magyarázta Ostornak. – Nézd azokat a
szemeket! Ott ül benne a gonoszság! Csak úgy villog benne a méreg!
– Az nem tetszik, hogy beléd lát! Mindent látnak a szemei! Éjjel benéz az
ablakodon, és azt is tudja, miről álmodsz! – Darna élvezettel ijesztgette a
szakácsnőt, aki fejcsóválva sopánkodott.
– A túlvilág madara ez! Bajt hoz ránk. Jobb, ha elviszed innen!
Való igaz, annak előtte soha ilyen közelről nem láttam baglyot. Jellegtelen
színezetű tollai közül narancssárga szemei tényleg baljósan meredtek az
emberre, és fejével zavaróan követte a mozdulataimat, miközben testével meg
sem moccant.
Mégsem ez a bizarr mozgás zavart a legjobban. Öklendezése undorított.
Kihányta az áldozatai maradékát. A faágak alatt tollak, szőrök büdösödtek, Álmos
ontotta magából az emésztetlen hányadékkupacokat. Ami nem kellett neki, azt
bőszen kiokádta. A csontokat sem bírta a gyomra, és kutyáink örömmel hordták
szét az ocsmányságot alóla.
Az ürüléke sem volt szívderítőbb. A maradványok sajnos annyira épségben
kerültek ki belőle, hogy még én is ráismertem a zsákmányállatokra: állandóan
szőrpamacsok és csontdarabkák hevertek szanaszét az udvaron. Folyton
rágcsáltak valami borzalmat a kutyák, és dobálózott a macska is.
Rozi kérlelte Ostort, szabaduljunk meg tőle.
– Nem én tartom itt! Meggyógyult! – tárta szét a kezét Darna a panaszáradatra.
– Kiválasztotta a házat! – Szakácsnőnk tátott szájjal ingatta a fejét, Ostor pedig
folytatta az ijesztő mesét: – A fekete éjszaka legsötétebb óráiban útra kelnek.
Nesztelenül szelik az erdőt, de nem merülnek el a sűrűjében. Jobban szeretik a
sivárabb vidéket, erdőszéleket. Ott letelepednek, és várnak. Álmos kijár a
temetőbe is, szereti a sírokat.
– Megtaláltam az eltűnt kismacskát. – Vica könnyes szemmel szakította félbe a
rémtörténetet. – Álmos lecsapott rá! Tegnap éjjel felfalta.
Ostor azonnal befejezte a mesét.
– Megismertem a szőrét – járatta rajtunk könnybe lábadt szemét a lány.
– Nem biztos, hogy Álmos – kezdtem bele.
– Ez tán nem macskáé? – mutatta a tenyerében az apró koponyacsontot és
szőrkupacot.
Ostor arca megkeményedett, de egy szót sem szólt.
Vica könnyezve ásta el a kert végében a csontdarabokat a szőrcsomókkal
együtt, ám sajnos másnapra az esztelen kutyák kikotorták a pórul járt kismacska
darabjait. Cinege megpróbálta visszaszerezni a fejecskét egyikük szájából, de nem
sikerült időben.
Vica meglátta, és keservesen sírva fakadt. Nem vádaskodott, de többet rá sem
nézett a bagolyra.
Ostor szerette Álmost, és én is tudtam, hogy a baglyunk nem egy kegyetlen
gonosztevő. Egyszerűen ilyen a természete.
Sajnáltam Vicát, aki a kismacskát siratta. Hozzánőtt a kis nyávogós, sokszor
simogatta az ölében. Nincs kibúvó a szabály alól: aki megmenti a baglyot, felel a
karmáért is.
Ostor tisztában volt ezzel, mert ezen a napon láttam utoljára Álmost. Nem volt
a szavak embere, de a tetteké igen.
Egy március végi enyhe napon ismét hárman mentünk az Evetesbe: Mihály, Ostor
és én. A falubéliek tartottak Darna Gergelytől. Istenkáromlónak nevezték, ami
igaz is volt: gyakran vette szájára Urunkat. A hit garancia is volt egyben, nem
csak vallási ügy, mivel az istenfélő ember tartott az Istentől, s annak haragjától.
Nem így az istentelen. Azok dühének és bosszújának semmi sem szabhat határt.
Ezért Ostortól nagyon féltek.
Amióta megmentette az életemet, szerettem volna meghálálni, de erre nem
találtam módot. Nappal Mihályé volt, éjjel Vicáé, az én társaságomra nem tartott
igényt, egyáltalán nem vágyott barátra…
Én Mihály mellett lépdeltem, vagy éppen mögötte, Ostor pedig mindig jóval
előttünk járt – ebben a világban ő volt az iránytűnk.
Vidám és dalos útitársakként az éberszemű és gyorsmozgású madárkák is
kísértek minket egy darabon.
– De szeretem ezt a madárdalt! – szólaltam meg.
– Élvezd ki a csivitet, mert ahova megyünk, ott nem lesz! – fordult meg Ostor.
– Tudtommal az erdőbe megyünk, nem? – néztem a férjemre.
– Oda. A közepébe – válaszolt kedvesen. – Befele egyre ritkább a madárének, a
sűrűjében csend honol.
– Az erdő mélyén minden dal elhal – okított Ostor is. – Ott némaság van.
Körbenéztem, hogy megjegyezzem, merre járunk, ekkor megláttam egy sast a
magasban.
– Nem is csapdossa a szárnyait! – jegyeztem meg.
Sok sast láttam, ám leginkább csak siklani. Az égbolt királyai sosem erőlködtek
szárnyaikkal, mint a többi madár, csak köröztek lassan, majd rázuhantak az
áldozatra.
– Ha van áramlat, akkor minek küszködjön? – nézett rám Mihály. – Órákig
lebegteti.
Kémleltem az eget.
– Elképesztő, hogy onnan, olyan magasból meglátja a zsákmányt – mondtam,
majd férjem felé fordultam: – Remélem, szarvast is látunk. Katica mesélte,
Arácson gyönyörűek vonultak.
– Sutát biztosan találsz – szólt hátra Darna.
Az Evetes az őzek otthona volt. És míg a szarvas szabadságszerető, és nagy
területeken vándorol, addig az őz jóval kiszámíthatóbb fajta, ragaszkodik a
megszokotthoz. Mihály erdejéhez ragaszkodtak, szép számmal éltek benne.
– Vaddisznóval nem szeretnék találkozni! – tettem hozzá.
– Eggyel nem is fogsz – nevetett Mihály. – Az kondában jár.
– Kivéve a vén kanokat. Azok, mint a remeték, egyedül jártnak-kelnek – mondta
Ostor.
Üdítő volt velük tartani, csodáltam a világot, és benne Darnát, aki nesztelenül
suhant előttünk.
– A zaj nélküli ölés mestere – súgta Mihály a fülembe. – Nem fél semmitől.
Együtt indultunk befelé, de szétváltak útjaink. Ostor minden szó nélkül eltűnt,
észre sem vettem, mikor veszett bele a rengetegbe.
– Hová tűnt Gergely? – néztem Mihályra.
– A vadászcsapdákat ellenőrzi, és a vadak útját.
– De nem is beszéltük meg, hol találkozunk! – aggodalmaskodtam.
Mihály felkacagott.
– Gergely pontosan tudni fogja, hol vagyunk, ha meg akar minket találni. Ettől
ne félj!
Nemsokára fel is tűnt újra előttünk.
– Valaki járt erre – mutatta Mihálynak az egyik cserje ágát.
Minden szegletet ismert, cserkelő útvonalai behálózták az egész erdőt,
nyomban észrevette az idegen nyomokat.
Férjem legyintett, és nem tulajdonított a dolognak jelentőséget. Akkor még nem
tudhatta, ez mekkora hiba volt.
– Ambrust is látták erre! – mondta közönyös hangon. – Ő is lehetett.
Ostor tőlünk jobbra vette az irányt, sietősen indult távolabb újra. Az arcába
csapódó faágakat kikerülve vadul szelte át a bokros részt. Hosszan néztem utána.
Mihály mellém lépett, és így szólt:
– Jól jegyezd meg, az erdőben a siker titka a bátorság! A legfontosabb szabály:
Ne félj! Az a vesztedet okozhatja!
– Somogyi István is szeret vadászni, lehet, ő járt erre! – fordultam Mihályhoz.
– Nem csapat nyoma ez. István pedig nem jár egyedül.
– Jól lő? – érdeklődtem tovább.
– Inkább szereti a puskát. Szeret lövöldözni, és néha talál is. – Mihály
elmosolyodott. – Ilyenkor óriási önünneplésbe kezd, és ivászatba. A torka lesz a
veszte.
Visszaért Darna is.
– Vigyázni kell a részeges ifjakkal! – eredt meg a nyelve. – Lőnek egy őzet, és
elbízzák magukat. A fegyver hamis önbizalommal tölti meg a kulacsokat, amit
fenékig kiisznak. Megrészegülnek a fák között, tovább vedelnek, és mohón többet
is akarnak. Szomjaznak a nagyvadak vérére. De az erdő igazságos – komolyodott
el az arca. – Kiveti magából a gyengét! Találkoznak a hőn áhított zsákmánnyal, és
a vesztüket okozza!
Meneteltünk tovább: előre, az erdő egyre mélyebb rejtekébe.
– Tetszik, ugye? – kérdezte Mihály.
Átszellemülten bólintottam.
– Innen nincs visszaút – mosolygott a férjem. – Aki egyszer megtalálja benne
magát, nem szabadulhat…
A vadászok jeleket szórtak szét, ami utat mutatott az erdő sűrűjében. Olyan
titkos útvonalakat jelöltek ki, melyeken hangtalanul és takarva követhették a
vadat. Az Evetes mindenhol Ostor leshelyeit rejtegette – persze az én szemem
számára láthatatlanul. Mihály észrevette a jeleit, noha nem az összeset.
– Minden alkalommal találok újat is – bökött egyre.
Elértünk egy korhadt, kettéhasadt fatörzs mellé.
– Ez is valami vadászjelzés? – kérdeztem kíváncsian.
– Emberi kéz műve – válaszolt Mihály. Hosszan vizsgálta a törzset. – De
biztosan nem Gergelyé!
– És ez az ő jele? – kérdeztem, egy törött gallyra mutatva. Bíztam benne, ezúttal
szemfülesen rátaláltam egyre.
Mihály nemet intett a fejével. Közelebb lépett egy másik, fiatalabb fához.
– A letört ág nem alkalmas jel. Ám a meghajlított csemete az! – és ezzel
bebújtatta egy öreg ág alá a gallyakat.
Ismét körbenéztem, többször körbejárattam a szemem, hogy megjegyezzem,
hol állunk.
– Gergellyel hol fogunk újra találkozni?
– Előre nem tudom. Ahogy eddig. Majd érkezik.
– Biztosan tudni fogja, mi merre járunk? – kétkedtem, és ismét körbeforogtam.
A rengeteg mélyén jártunk, az égbolt sem látszott felettünk.
– Hidd el, ő pontosan tudja, merre járunk.
Folytattuk az utunkat, ám én minden lapos kőnél vagy kidőlt fánál kérdeztem,
hogy jel-e. Mihály pedig türelmesen válaszolt. Egy-egy fára már távolból
rámutatott, előre leírta odvának jellemzőit, és mintha csak egy útjelző lámpa
volna, arra folytattuk utunkat.
Fogalmam sem volt, merre járunk, pedig erősen koncentráltam, hogy
megjegyezzem az útvonalat.
– Azt mondta, tele az Evetes állattal. Egyet sem láttunk! – panaszkodtam egy idő
után.
Mókusok természetesen szaladgáltak a fák között: egyáltalán nem zavartatták
magukat, de én ennél többre vágytam, valami nagyobb vadat szerettem volna
látni, persze azért nem farkast.
– Amilyen hangosan te jársz, Almássy Anna, azt minden állat meghallja!
– Én? Hangosan? Egész eddig puhán lépdeltem, és ügyeltem arra, ne csapjak
zajokat!
Mihály hangosan felnevetett.
– Ezzel ijeszti el a vadakat! – dorgáltam.
És megindultam előre. Tettem két lépést, és egy száraz faág óriásit reccsent a
lábam alatt. Hátrafordultam.
Mihály kedvesen csendre intett.
– Hallod? – suttogta.
Nem hallottam semmit.
– Az Evetes szívében állunk. Hallgat az erdő.
Figyeltem a némaságot. Elképesztő élmény a hangtalanság csendje. Mintha a
semminek is volna egy rezgése, talán belül, a fejemben hallottam is valamiféle
hangot. Álltam csak, és néztem a fákat. Körbeölelt az erdő.
Egyszer csak neszt hallottam, és Mihály felé néztem, aki már rég a hang
irányába figyelt.
– Erre tényleg nincs medve, ugye? – tátogtam neki.
– Nincs – nevetett fel ismét hangosan.
– Ne lármázzon! – intettem csendre. – Lehet, hogy látunk egy őzet végre.
– Ez Gergely.
Ahogy kimondta, abban a pillanatban elő is bukkant Ostor a cserjék sűrűjéből.
Mihály termetre megelőzte, de fürgeségre, és nesztelen járásra nem hinném.
Ráadásul egy titokzatos burok is körüllengte, amire nem leltem magyarázatot.
– Anna! Nálad jobb hajtó nincs is! – nézett Mihályra jókedvűen. – Erre! –
mutatta az irányt a férjemnek. – A bürkösön át, a csonka tölgyfa felé.
Mihály bólintott.
– Egyetlen vadat sem láttam – tettem csípőre a kezemet.
– Merre járnak az őzek? – kérdezte Mihály.
– Annától mindig messze!
Ezen mindketten jól szórakoztak.
– A sziklánál találkozunk! – tűnt el Ostor ismét egy szempillantás alatt.
Baktattunk csendesen. Én erősebben szuszogva: a szoknyában alig bírtam
lépkedni az emelkedőn felfelé.
Egyszer csak megláttam Ostort, aki intett, hogy merre tartsunk. Követtük. Itt ő
parancsolt. Kiértünk a sűrűből, egy domboldal tetejére érkeztünk: csodálatos volt
innen szétnézni.
– Újra hallom a madarakat – szólaltam meg.
Darna Gergely lágyan mosolygott – sosem láttam még így.
– Mi jár a fejedben? – kérdeztem tőle.
– A madaraknak tartozom – mondta kesernyésen. – Gyerekként csúzlival öltem
őket. Volt, hogy tíz csulit is kilőttem az udvaron. Emlékszem, Klára asszony
egyszer nagyon rám förmedt.
– Engem sem hagyott lőni – csatlakozott Mihály. – Atyám titokban tanított
eleinte.
– Emlékszem erre is! – szólt Ostor – Ott voltam én is akkor. – Rám nézett. –
Elsőre fácánt ejtett! A madár odasétált elé.
– És mit kaptam anyámtól aznap! – nevetett Mihály. – Nem mentünk haza az
erdőből, csak mire ránk sötétedett. Atyám tüzet is rakott, és napnyugtáig ivott
velünk. – Gergelyre nézett. – Emlékszel? Anyám mindennek elhordta, hogy nem
vitt haza előbb!
– Ezt nem jegyeztem meg – ingatta a fejét Ostor. – De az biztos, Klára asszony
nyelvének nincsen párja!
– Tud marni vele – bólintott Mihály.
– Az biztos – sóhajtott Ostor. – Sosem felejtem el, hogyan nézett rám, mikor
meglátta a leölt madártetemeket. Álltam a csúzlival a kezemben, nyikkanni se
mertem. „Olyan kegyetlen vagy, mint az atyád!”, mondta, és otthagyott.
Darna kerülte a nagy szavakat, a fondorlatosság sem volt kenyere, és amit szólt,
lehet, hogy nyers volt, de mindig igaz.
Erre nem akadt válaszunk, ám nem is kellett.
Ismeretlen zörejt hallottunk. Ostor kezét feltartva csendre intett minket.
Tegezéből halkan kihúzott egy nyílvesszőt, és megfogta az íját.
A hang egyre erősebben zakatolt, törtek az ágak, valami rohant felénk.
Mihály és én távolabb húzódtunk, Ostor egy megfeszített íjjal állt és várt egy
bokor mellett. Figyelte a hangot, ami egyre közeledett.
Egy ünő szaladt ki, rossz helyre vitte a lába. A szikla széléig menekült, ott
megtántorodott.
Ostor előlépett. Innen nem volt menekvés, a préda csapdába került. Előtte a
vadász, mögötte szakadék.
Az ünő mozdulatlanul nézte Ostort, a férfi pedig a vadat. Olyan mereven álltak
mindketten, mint két szobor. Szinte nem is lélegeztek.
– Eridj! – ordította Ostor, és leengedte az íjat.
A riadt állat nyomban megértette, tüstént elinalt.
Ámulatba ejtő vadász volt, és az egyik legtisztességesebb, akit valaha láttam.
– Valami idekergette – nézett Mihályra, aki gondterhelten bólintott.
Ostor nyomban útnak eredt, bevetette magát ismét a rengetegbe, mi pedig
elindultunk lefelé. Némán lépdeltem egy darabig, felfogni is nehezen tudtam, ami
történt. Ilyen közelről és ekkora szarvastehenet még nem láttam.
– Örülök, hogy elengedte! – néztem Mihályra.
– Apámat ez felbosszantotta volna – gondolkozott el a férjem. – Emlékszem,
nem győztük csalogatni az ünőket! Ennek meg az orra elé ugrik, és elengedi.
– Maga lelőtte volna?
Mihály mosolyogva csóválta a fejét, és így szólt:
– Apám arra tanított: „Ami a tiéd, azt vedd el!”
– Szerencsétlen, nem ismerte az utat! – utaltam a szarvasra. – Ekkora balsorsot!
Éppen a vadász elé rohant! Szerintem meg nemes gesztus volt Gergelytől.
Egyenlőtlen harc lett volna! Így volt igazságos! El kellett engedni. Én is hagytam
volna.
Egyszer csak Mihály elkapta a kezemet. Másik tenyerét feltartotta, így intett
csendre, majd szépen lassan nyúlt a lőporosszaruja felé.
Levegőt sem mertem venni. A kezét figyeltem. A fegyverét a hang irányába
tartotta, ami egyre nagyobb zajjal közelített. Én Mihály háta mögé bújtam, onnan
leskelődtem. Túl sok volt már az izgalom aznapra, az ijedtségtől majdnem
elájultam.
Megkönnyebbültem, és Mihály is. Nem vad, csak egy idegen, lógó nyelvű
vadászkutya-féleség szaladt elénk a bokrok közül, mögötte Ostor tűnt fel.
– Ő lehet a ludas! Itt kószál.
Az eb teste nem a vadászkutyák szokásos formáját követte, a bozontos, rövid
lábú jószág inkább keverék lehetett. Szaglása is hagyhatott némi kívánnivalót
maga után, mert habár orrával a földet kotorászta, mégis meglepődött, amikor
meglátott minket.
Megtántorodott, és egy pillanatra barátságtalanul felhúzta az ínyét is, de végül
meggondolta magát, és közömbösen közelített. Mikor egészen közel ért, ismét túl
laposan tartott felénk, farkát hasa alá behúzva. Mihály hiába nézegette az ebet,
nem tudta megmondani, kié lehet. Vadászkutyát csak nemes tartott, ennek dacára
a korcsok nem mentek ritkaságszámba, mert hát az ebek nem gazdáik véréhez
igazodtak, hanem sajátjukra hallgattak, és csak születtek az utódok.
A férjem bokájához nem mert odaszagolni, inkább engem választott ki. Orra a
ruhámhoz ért.
– Nem mész haza! – zavartam távolabb reflexből.
A kutya hátrébb ugrott, és ismét megvillantotta szemfogait.
– Állj, Anna! – szólt rám Mihály. – Hagyd békén! Tán nem tudod, hogy idegen
kutyát nem tanácsos elkergetni?
– És ha veszett, nagyságos uram?
– Ne kergesd el a kutyát, mielőtt megtudnád, ki a gazdája! – figyelmeztetett
Ostor is.
Mihály gondterhelten nézett az állatra.
– Ha az első parancsolat a ne félj! – nézett a szemembe –, akkor a második
legfontosabb szabály a légy óvatos!
Mihály földjén valaki idegen járt, és aznap nem is tudtuk meg, kicsoda. A kutya
gazdáját nem lelte Ostor sem. A két férfit nyugtalanította az eset, láttam az
arcukon, de egy szót sem beszéltek róla.
– Ki az erősebb? – kérdeztem tőlük.
Mindketten meglepett arccal néztek rám.
– Az úr erősebb – válaszolt Ostor. – Én pontosabb!
– Igen, általában aki nagyobb, az az erősebb – értett egyet a férjem. – De nem ez
számít! Ha ezen múlna, akkor az elefánt lenne az állatok királya!
– Akkor mi számít?
– A természet a fontos – mosolygott Ostor –, a testfelépítés mellett. Nézd a
farkasokat! Mindegyik egyforma, a vezért nem a testi különbségek adják. Az áll a
falka élén, aki nem fél küzdeni. Az a győztes, aki élete árán is nyerni akar.
– Gergelynek nincs párja – mondta a férjem. – Sas a szeme, villám a keze.
Nem láttam rajta irigységet. Darna inkább ösztönözte, és szívesen versenyzett
vele – azt hiszem, a férjem képtelen lett volna hallgatni olyanra, akit kenterbe
vert.
Végül a mellénk szegődött kutya is eltűnt, szépen lassan elveszett a
rengetegben. Ekkor még nem is sejtettem, hogy az idegen kutya betolakodót
jelent, ami pedig veszélyt… Ostor kétszer hozta szóba, hogy éjszakára szívesen
marad, de Mihály nem találta szükségesnek.
Az erdőből kiérve szinte azonnal kirántott a tegezéből egy nyílvesszőt, hamar
megfogta íját, és a nyíl süvített. Célt is ért, nyulat vacsoráztunk.
Táltos
Estére megérkezett az eső, de nem viharos, csak amolyan csendes permet hullott.
Hasonló, mint a nyári záporok: az a meleg fajta, ami inkább csak simogatás a
bőrön. Olyan, amiben az ember legszívesebben szerelmes csókra vár, és boldogan
ázik el.
Kimentem az udvarra, és egy darabig álltam csak, hagytam, hadd hulljon az
arcomra. Majd szaladtam Mihályhoz.
– Mi történt veled? – kérdezte aggodalmasan. – Miért vagy ilyen vizes?
Az ujjamat a szájára tettem, csendre intettem. Megcsókoltam.
– Anna! – nézett a szemembe kissé csodálkozva. – Miért áztál el? Mi dolgod volt
az esőben?
– Semmi jelentős – suttogtam.
Megcsókoltam újra.
– Semmi, nagyságos uram, semmi – mosolyogtam rá. – A karjában akarok lenni!
Szorítson!
Ha volt is, a víz elmosta a bűntudatot: másnap könnyedén ébredtem, és a
dolgok mentek tovább a szokásos rend és mód szerint.
Örültem, hogy tavaszodik, egyre többet mozdultunk ki. Március egy napsütéses
napján Somogyiékhoz mentünk vendégségbe. István édesapja hasonlított fiára:
kövér és izzadós arca legtöbbször jókedvű vigyorba fordult, és harsányan ontotta
magából a szót. Régi barátság kötötte össze a két családot: ahogy Mihály az ifjú
Somogyival, az öreg Oroszy Ádámmal ápolt baráti viszonyt.
– Hányattatott sorsú, bőven kijutott neki a keserűség! – jegyezte meg az öreg
Somogyi nekem, mikor Ostor elhaladt mellettünk.
Kaptam az alkalmon, és kérdezősködtem. Nem hagyott nyugodni a
táltoshistória.
– Ismerte az anyját is? Azt hallottam, különleges asszony volt.
– Mindenki hallott Darna Ilonáról – kurjantott ő is akkorát, mint fia szokott. –
Az Evetest a vadásszal együtt szerezte meg az Ádám barátom, Ilona meg a
megözvegyült vadász egyetlen gyermeke volt.
Az apró szemekben felgyúlt a jókedv, ahogy elmerengett a múlton.
– Csoda szép leány volt! – emelte fel húsos ujját. – Ráadásul bátor. Ott éltek az
erdő mellett, távol a falutól. Titokban még vadászott is… Mikor Ádám kezére
került az Evetes, együtt jártuk az erdőt. Egy napon a barátom kinézett magának
egy szarvast, de mielőtt lelőhette volna, az állat összeroskadt. – Jóízűen
felnevetett az emléken. – Sosem felejtem el Oroszy meglepődött fejét. Egy perc
alatt elöntötte a düh – vihogott. – Nem más, mint egy nyílvessző volt, ami
leterítette az állatot! Mi erre megbújtunk, és vártuk a vadorzót. Meg is érkezett.
Egy szép, barna hajú leány jelent meg az állat mellett. Ilona. Nyomban
megkérdeztem, „ki vagy te?”, mire pimaszul azt felelte nekünk: „Akit illet!”
Mosolyogva hallgattam. Egyre közelebb éreztem a szívemhez Ilonát. És Ostort
is. Az öreg Somogyi közben vidáman mesélte tovább az első találkozást:
– „Tán tiéd a föld?”, kérdeztem a leánytól, de az nem válaszolt, csak kihúzta
nyilát az állatból, és nem mozdult mellőle. „Azé a vad, akié a föld!”, világosítottam
fel. Ám Oroszy Ádám meghagyta a leánynak, és így szólt: „Azé, aki leterítette!”
– Szép gesztus! – mondtam.
– Apját is megbecsülte – helyeselt az öreg Somogyi. – Gyakran járta az öreg
vadásszal az erdőt. Helyettem is – tette hozzá sértődötten.
– És Gergely apja? Miféle katonaember?
– Honnan tudnám én ezt? – kérdezett vissza. – Semmi közöm nem volt hozzá!
– Nem is azért kérdeztem – védekeztem.
– A leány az Oroszy-udvarba költözött, és nemsokára meg is halt. Így volt!
– Miben halt meg? – kérdeztem.
– Azt mondják, nem bírta a falakat. – Az öreg Somogyi nagyot sóhajtott. –
Hiányzott neki az erdő.
Katica szerint is így történt: a falu ölte meg, nem bírta megszokni.
Igazság
Azt hiszem, a haláltól mindenki fél. Hiába volt bátor asszony, ez alól Chernel
Klára sem volt kivétel.
A számadásokat mindig is komolyan vette. Igy tett aznap is: elszámolt az utolsó
tétellel, ami a lelkét nyomta. Van, aki a gyeplőt még az utolsó órájában is szorítja,
képtelen sodródni: na, ő pont ilyen asszony volt.
– Fiam! Bátyád nem a te örökséged, ezt ne feledd! – suttogta cserepes szájával
Mihálynak. – Atyád bűne ne égessen. Kapott már eleget tőlünk! Többet, mint
szokás.
Sovány és fekélyes testével küszködött minden lélegzetvételért, mégis utolsó
pillanatig irányítani kívánt.
– Darna ne legyen gondod, fiam!
Behunyt szemmel feküdt, vértelen szájával nehezen formálta a szavakat, torka
kiszáradt. Élettelen karjai egy halványlila pokrócon pihentek, amivel nyakig
betakarták, képtelen volt mozdulni, ereje végleg elhagyta.
Tehetetlenül feküdt, és várt. Várta a Halált, aki már elindult érte.
– Van még, amiről tudnom kell? – kérdezte Mihály fojtott hangon.
Klára asszony szeme lassan nyílt ki. A plafont nézte.
– Nincs más – nyögte, és ismét lehunyta a szemét.
Férjem csendben nézte egy darabig, majd megfogta anyja kezét, és a szájához
emelte. Klára asszony szeme már csukva maradt, de egy halvány mosoly
megjelent a szája szegletén.
Mihály megcsókolta a kezét. Utoljára ezen a napon látta az anyját.
Már az ajtóban álltunk, mikor fia után kiáltott. Meglepett minket, azt hittük,
már szólni sem bír. Tévedtünk.
– Az enyémből ne juttass Gergelynek! – hangzott a parancs. – Sose feledd, az én
életemet megkeserítette a fiú! Anyjával együtt!
– Atyjáéból sem kapott! – hangzott a jéghideg válasz Mihály torkából.
– Mihály – suttogta maga elé erőtlenül Klára asszony. – Jól bántam vele!
– Anyám. Halálod után arról, mi enyém, már nem rendelkezel!
Klára asszony keserűen nyögött, de válaszolni nem tudott. Kifáradt. Utolsó
erejéből is a család birtokait óvta.
Ostor a kocsi előtt várt ránk: megfeszített állkapoccsal, bosszús tekintettel bámult
maga elé.
Férjem megállt előtte, de ő nem akart a szemébe nézni, továbbra is maga elé
meredt.
Mihály így szólt:
– Ha tetszik neked, ha nem, Oroszy Ádám volt az apád!
Az elhangzottak igazságában én sem kételkedtem. Klára asszonyra sok mindent
lehetett mondani, de hazugnak sosem neveztem volna.
Ostor férjem szemébe nézett, és haragosan odavetette:
– Anyám bele is halt!
A kisebbik fiú erre nem válaszolt.
Mit is mondhatott volna? Annak idején talán maga Oroszy Ádám is ugyanezt
gondolta. Tán éppen ezért hallgatott Gergelyről. Óvta.
Azt beszélték, Ostor az anyjára ütött. Való igaz: nem illett a faluba. Talán ezt
tudta róla az apja is.
Hazafelé egy darabig némán ültünk, akadt min gondolkodni. Éktelenül rázkódott
a kocsi, Ostor eszeveszett tempóval hajtott.
– Anyám többször meneszteni akarta – szólalt meg végül keserűen Mihály –, én
meg mindig könyörögtem érte!
Sajnáltam a férjemet. Fájdalmas arccal rakosgatta össze magában az igazságot.
Keserűség égett a szemében, miközben az igazságot a múlttal illesztgette.
– Anyámat bosszantotta, hogy Bécsbe is velem tart!
– Eltűrte, de nem szerette – mondtam ki, amit gondoltam.
– Ilyenek a nők – sóhajtott. – A másik nő gyermekét pusztítani akarják!
Nem tetszett, amit hallottam. Annyira nem szíveltem az anyósomat – és az is
hozzátartozik az igazsághoz, hogy soha nem neveztem volna szeretetre méltó
asszonynak sem, és sok gonoszságot kinéztem belőle –, de még akkor sem
értettem egyet Mihállyal. Egyáltalán nem ilyen anyósról álmodoztam. Néha
kegyetlenül bánt velem is, mégis úgy éreztem, ennyivel tartozom neki. Így mielőtt
begördültünk volna az udvarba, ezt mondtam a férjemnek:
– Ne haragudjon az anyjára! Egyébiránt nem csak ő hallgatta el az igazat, az
apja sem kötötte az orrára!
Kötelességemnek éreztem szót emelni mellette, és nem csak azért, mert
haldoklott. Azért is, amit átélt, amit megélt Oroszy Ádám mellett. Ostor volt a
legidősebb Oroszy fiú, és ezt ő is tudta. De bármi is volt a pontos igazság, az sírba
szállt. Egy biztos: Klára asszony sem tehetett sokat. Nem volt választása, főleg, ha
szerette Oroszy Ádámot – és azt beszélik, szerette. Sokat gondolkodtam, mi
lehetett az igazság, legvalószínűbbnek azt tartottam, csendben szenvedett a
feleség is, Ilona is – és szerettem volna remélni, hogy tán maga Oroszy Ádám is.
Chernel Klárát az udvartól vitték utolsó útjára, a temető felé. Összekulcsolt kezű
asszonyok gyűltek össze az egyik oldalon, míg a másikon a férfiak sorakoztak. A
koporsó lábbal a kapu felé elindult, miután a nemzetség valamennyi tagja
megnézte és meggyőződött, hogy anyósom megtért teremtőjéhez.
A pompázás kedvére lett volna Klára asszonynak, a nagyharang lassan és
méltóságteljesen zúgott érte. Mulatságos módon az jutott eszembe, mennyire
élvezte volna a felhajtást.
Az összegyűlteken mindent láttam: hályogot a szemen, köszvényt, vörhenyt és
göböket. A korosodót az idő itt jobban marta, elcsúfította a testet.
Ismét a hideg iszonyat futkosott a tarkómon. Irtóztam az öregedéstől és féltem
a betegségektől.
Csak mentem a tömeggel, és szerettem volna minél előbb elhantolni
anyósomat. A vázsonyi temetőben összejöttek a füredi nemesi családok, a Vargha
és Somogyi família tagjai is szép számmal megjelentek.
Ekkor halkan bemutatkozott az idős nő, aki a kézcsóknál megdorgált:
– Sárossy Gertrúd. – Elcseppenő orrát májfoltos kezével törölgette. Ráismertem
a névre: Klára asszony sógornőjét tisztelhettem benne. A levelezésekből, amiket
korábban neki végeztem, pontosan emlékeztem rá – anyósom szívből utálta, és
immáron én is.
– Fiatalabbnak képzeltelek – jegyezte meg epésen.
Nem válaszoltam semmit, csak lépdeltem tovább mellette.
A férfiak a szertatás alatt is külön álltak, Mihály a koporsóhoz közel. Én
igyekeztem kissé távolabb is, mint lehetne.
A lelkész megindítón beszélt, és őszintén siratta. Úgy vélem, szépen búcsúztunk
tőle. Habár nem sok időt töltöttem vele, mégis úgy éreztem, megismertem
Chernel Klárát: lelkében nem maradt meg nem élt akarat, és amit kapott, azt
gyarapította. Utódaira sokat hagyott hátra, és állta a sarat a férfiak világában.
Óvta, amijük volt, vigyázta vagyonukat és hírüket. Szüntelen a családért
szorgoskodott, és ezen a napon végre megpihent.
Érdeklődve figyeltem, kit sodort ide a halála, és mikor körbenéztem,
megállapítottam, az idő nagy kiegyenlítő. Klára asszonynak két húga volt, a
Chernel vért mindkettőben első pillantásra felfedeztem. Mindkét asszony felett
jócskán eljárt már az idő: vonásaik még jellegzetesebb arcot formáltak nekik.
Egyikük sudár termetű, szabályos arcvonásokkal élt, valaha szép asszony lehetett,
míg a másik kerekebbre nőtt – és alacsonyabbra is –, a Jóisten is előnytelenebb
részletekkel áldotta meg.
A magasabb, méltóságteljesebb Chernel megráncosodott arcából látni lehetett a
dicső múltat: tőle az éveknek volt mit elszedniük. Az idő irgalmatlanul kirabolta:
szemében a kifosztott szépség keserűsége magányosan üldögélt.
Az öregedés ily kegyetlenül nem gyötörte meg az alacsonyabb teremtést, hiszen
nem akadt mit elvenni, sőt, az idő talán még adott is neki. A vénség jókedvet és
derűt hozott: az előnytelen és pufók arc miatti hátrány megszűnt, az idő
megszabadította a rútság láncaitól.
Talán így volt igazságos, és ezt az idő is jól tudta: míg a csúnyaság terhét
fiatalon cipeljük, addig a szépségét öregségünkben – amikor elveszítjük azt.
Areggeli kávémmal a ház fakorlátjának dőltem, néztem a tájat. Semmi nem állta
útját a tekintetemnek, kivéve a hajnali ködöt, de azt megszerettem. Szinte
harapott. Arcon csípett a hideg a tavaszi reggeleken is, de nem bántam.
Eszembe jutott, mikor először láttam meg az Oroszy-kúriát és ezt a zöldre
festett fatornácot… Lentől, vágyakozva pillantottam fel, úgy képzeltem, még a nap
is ezt a házat kényezteti sugarával.
Egészen más volt ez a tavasz, mint amihez szoktam. A különbségeket nem csak
az időjáráson tapasztaltam, ennek ellenére homokba dugtam a fejem: inkább azt
képzeltem, mintha csak egy idegen országban telepedtem volna le. Mondjuk, egy
hidegebb északiban. De semmiképpen nem egy olyanban, ahol a vér meghatározza
a rangot.
A memória pedig ravasz: a régi életem halványodott, ami segítette a mostanit.
Azt vettem észre, egyre kevésbé emlékszem arra, amiről le kell mondanom.
Vajon ez is valami evolúciós szabály lehet?
A családom miatti szomorúság ugyan nem tágított a szívemből, de megszelídült.
Lágy fájdalom járt át – de engedett élni.
Terveket szőttem, amelyek ide tartoztak.
Aznap addig-addig rágtam Géza fülét, míg elővezetett nekem egy lovat.
Egyáltalán nem volt ínyére a dolog. Kelletlenül, de válaszolt a feltett kérdéseimre,
majd a karámban gyakoroltunk.
Férjem a vártnál korábban hazajött, Ostorral az oldalán lovagoltak felénk.
– Istenem, most segíts meg! – szisszent fel Géza, és szemlesütve fordult az
irányukba.
Mihály nem szállt le Erdőszépéről, úgy közelített a karám felé. Én megállítottam
a lovat. Ezúttal elsőre sikerült, amiért hálás voltam az égnek.
Mihályra néztem. Ő a szemembe vájta a tekintetét, és talán valamiféle választ
keresett. Engem semmiféle dac nem hajtott, csak meg akartam tanulni lovagolni –
legalább az alapokat. Végig a férjem szemébe néztem. Ha nemet mondasz, akkor
leszállok. Nem ér ez ennyit.
Ekkor Mihály engedett. Ostor felé fordult, és biccentett neki.
Ezután Darna Gergely tanított lovagolni.
Mást is tanultam tőle. Az enyhüléssel együtt a pimasz legyek is megjelentek.
– Ne nevezd légynek! – mordult rám Ostor. – Még a nevével is életre hívod!
Pusztuljka! Ez jár neki! Így hívd!
Maryt és szolgálóját végül tőlünk nem messze, a régi kisházamban szállásoltuk el,
az egymás melletti szobákban. Nem így akartam, de az angol hölgyet hiába
invitáltuk egy fedél alá magunkkal, udvariasan elhárította. A férjem nem bánta,
és igazán én sem: elvégre, ha lady Browne-nak így tetszett, hát nekem is
megfelelt. Végtére is ételt, italt és szállást adtunk úgy, hogy nem is mi hívtuk
magunkhoz, hanem bejelentkezett. Pontosabban még azt sem, mert lord Browne
valójában csak úgy, mint egy mellékes tényt, közölte akkori levelében, hogy
egyetlen húga útra kélt, és felénk tart.
Szállásukra tartottam, hogy vacsorára hívjam őket. Magam mentem, hiszen –
rajtam és Mihályon kívül – más nem boldogult volna az angollal.
Résnyire nyitva találtam a szoba ajtaját: kopogtattam, majd beléptem. Mary
kiszabadított mellekkel üldögélt, karjában a csöppséggel. A kék eres, duzzadt
emlőt az aprócska száj mohón és hangosan szopta.
A leányanya azon nyomban összerezzent, kétségbeesésében kirántotta a
bimbót a gyermek szájából.
– Semmi baj – suttogtam felemelt kézzel. – Ne aggódj!
Rémült szemmel pattant fel a székből, a kicsike éhesen nyöszörgött a karjában.
A riadt anya hirtelen azt sem tudta, hogy mitévő legyen. Kétségbeesésében túl
erősen ringatta, és a gyermek csak egyre hangosabban sírt. Éhes volt.
– Etesd meg nyugodtan! Visszajövök később – szóltam a lehető legkedvesebb
hangomon.
A mosolygós Marynek már nyomát sem láttam: nagy kék szemeivel csak
riadtan meredt rám, de egy árva szót sem szólt.
Behúztam magam mögött az ajtót, és elindultam vissza a házba.
Engem az igazság érdekelt a legkevésbé – mármint az a fajta, ami a gyermek
származását illeti. Azt akartam, hogy biztonságban érezzék magukat, és ne
kelljen félniük – legalább nálunk ne. Segíteni akartam rajtuk.
Azon törtem a fejemet, férjemnek miként tálaljam az esetet. Egyet
megtanultam: Mihály csak akkor képes megvédeni, ha tudja az igazat, vagy
legalábbis annyit, amennyit én. Még akkor is, ha ez bizonyára nem lesz ínyére
való, mert tudtam, hogy nem lesz.
A paráznaság mint a hatodik bibliai parancsolat megszegése büntetést vont
maga után – minden esetben. Biztosra vettem, hogy Angliában sem gondolkodtak
erről másként.
A házasságon kívüli nemi kapcsolatot – főleg, ha a bűnnek látható jelét is
találták, mint egy gyermek – elítélték. Az ilyen anyáknak megszégyenítés és
kiközösítés jutott osztályrészül. Egy megesett ladyt az angol úri körökben pláne
nem láttak szívesen, hiszen a többi ártatlan leányka lelkét szent kötelesség
megóvni az olyan förtelmes bűntől, mint a nemi ösztön házasságon kívüli
kielégítése. Ilyenről még beszélni is tilos volt, erről jobbnak látták, ha nem is
hallanak házasulandó leányok. Tisztában voltam a helyzettel: a feudalizmus
alkonyán jártunk, ezért a férjemtől sem várhattam csodát.
Még hallottam a kisgyerek türelmetlen siránkozását az anyamell után. Egy
pillanatra megtorpantam, mielőtt beléptem volna a házba. Füleltem, de
szerencsére a gyereksírás pár percen belül abbamaradt. Beléptem a házba, és
egyenesen a pipaszoba felé tartottam.
Gyorsan cselekedtem. Azt akartam, az ügy vacsora végére rendeződjék, Mary és
a fiúcska még aznap este nyugodt szívvel hajthassa álomra a fejét.
Ehhez persze az is kellett, hogy az igazságot ne a vacsora főfogásaként tálaljam
a férjemnek, hanem már előtte a lelkére beszéljek.
– Ma mit vacsorázna? – kérdeztem tőle, aki az íróasztala felett elmélyülten
olvasott. – Maryt is áthívtam.
Elvégre így illik, hiszen egy lady.
– Jól tetted. – Fel sem nézett a papírokból, úgy válaszolt.
Többet nem tudtam vele megosztani, mert megérkezett Somogyi: türelmetlenül
várta, hogy megismerje a vendégeket. Szomjazott az új társaságra.
– Holnapután bemutatjuk! – állítottam le. – Nem szaladnak el! Előbb hadd
szokják meg, hogy itt vannak.
– Furcsa ez nekem – szólt közbe Mihály – A pojáca az irományában lehordta
Magyarhont – nézett barátjára, majd rám. – Elmaradott és barbár vidékként
jellemezte. Erre meg útnak ereszti a tulajdon húgát egyetlen szolgálóleánnyal?
Hát hiába fosztották ki a betyárok?! Nem tanult belőle?
– Az eszét is elszedték – csatlakozott Somogyi. – Az angol furcsa ember. Mi van,
ha az összes ilyen?
Egy időre elrévedt, majd vigyorogva folytatta:
– Emlékszem – vihogott fel –, a parton is undorral evett. Mindenki minket
nézett, annyit grimaszolt. De még akkor is, ha ízlett neki!
– Így igaz! – idézte fel emlékeit férjem is. – Ha nevetett, abban sem volt öröm.
Inkább valamiféle gúnyos képet vágott hozzá.
– Biztosra veszem, hogy a lordunk dugás közben is fintorog! – kurjantotta
Somogyi.
– Szerintem a harisnyát sem veszi le! – tetézett Mihály.
Nem voltam jókedvemben, de én is elnevettem magam, ahogy felidéztem lord
Browne furcsaságait: a cifra cipős lábát, amint a kengyelbe próbálja gyömöszölni,
vagy a gúnyos nevetést, mikor szép asszonyt látott.
Miután Somogyi távozott, elmondtam, mit láttam.
– Ez a nyavalyás angol! – mérgelődött Mihály. – Mit képzel magáról? Hogy itt
mindent szabad?
– Nagyságos uram! Gondoljon a leányra, milyen szerencsétlen! – csitítottam. –
Szélnek eresztették, csak így!
– És mire számítottak tőlem? – gurult egyre jobban méregbe. – Tán nekem
kellene megoldani a dolgot? Remélem, te nem tőlem várod a megoldást!
Menjenek innen!
Csendben latolgattam a lehetőségeket.
– Biztosan itt kívánják hagyni a gyermeket – sóhajtott Mihály. – A szolgálóval.
Ez lehetett a tervük.
– Mert nem szülhetett Angliában – értettem egyet. – Így senki sem tudná meg.
De miért hagynák itt? Visszatérhetnek együtt.
– Lord Browne ravasz fickó! – nevetett fel keserűen Mihály. – Egy gyermek
kényes ügy. Nem maradhat az anya közelében. A nők érzékenyek. Kiderülne az
igazság.
– Szoptatta, szereti – mondtam, hisz láttam.
– Nem ő lenne az első nő, aki hátrahagyja a gyermekét.
– Nem hiszem, hogy itt tudná hagyni – érveltem.
– Míg csecsszopó, addig nem.
Férjem nem szerette a kerülőutakat. Önérzetesen felháborodott lord Browne
leleményes tervén, és sértésnek vette. Azt szerencsére belátta, hogy a lánynak
nem sok beleszólása lehetett a dologba, nem rá kell haragudni. A kialakult
helyzetért bátyja a felelős.
Sosem felejtem el, mikor Somogyi István először megpillantotta Maryt. Ránézett,
és abban a szent pillanatban megváltozott a világ, többé nem vette le róla a
szemét. Valami kigyúlt benne, és lángra lobbantotta a szívét. Bámész tekintete fel-
alá futkározott a mosolygó lányon, a vacsora alatt még enni is elfelejtett.
– Szo-modj-iii – ismételte Mary ügyetlenül a nevét, mire a nemesifjú csak
lelkesen bólogatott.
Rozi főtt marhahúst készített, ami az angol lányoknak láthatóan ízlett, mert
többször is vettek belőle. István viszont csak Maryt bírta figyelni, a hús a
tányérján maradt. Nyoma sem volt a harsogó ifjúnak, halkan kérdezett, és ezúttal
nem győzött figyelni. Amikor Somogyi kedvencéhez, a füstölt őzcombokhoz
értünk, már egyáltalán nem ment le a falat a torkán, nem is vett belőle. És ugyan
egy szót sem értettek egymásból, de az arckifejezés és a tartás világosabban
beszélt minden nyelvnél: tetszettek egymásnak.
Somogyi István vacsora után is törte magát, és mindenféléről mutogatott, amin
mosolyogtak. Mindenen összenevettek: a bor savanyú ízén, a festmények
szépségén és a könyvek súlyán. Ennél jobban nem érthették volna meg egymást.
A nemesifjú arcára letörölhetetlen vigyor költözött, és másnaptól úgy járt-kelt,
mint akinek csupa méz az élet.
– Méri – ejtette ki olyan hangsúllyal, amire csak a szerelmes férfi képes,
mindent belesűrített ebbe az egyetlen szóba. A lány is értette – jól egyeztek.
Maryből Méri lett.
Vasárnap tilos volt a munka, de nem csak templomba jártak az emberek: kerestek
izgalmasabb elfoglaltságot is. A 18. századi férfiak szerették a tusákat – nézni is és
vívni is. Tisztelettel adóztak a vitézség időtlen törvénye előtt, talán az ősi
küzdelmek emléke fűtötte vérüket. Így volt ezzel Mihály is. A verekedéssel és
birkózással a nyers férfierőt ünnepelték. Vágytak megmérettetni, nyerni akartak.
Az udvarunkban gyakran verekedtek a béresek, aznap sem volt másképp.
Katicáék a templom után szokás szerint meglátogattak minket.
– Nincs a földön olyan férfi, ki lelke mélyén ne vágyna dicsőségre –
kommentálta István az eseményeket, feszes tartásával nyomatékot adva
véleményének.
– Oly erős ez a vágy, hogy már bűn! – zsémbelt Katica. – Ha nincs háború,
csinálnak! – nézett mérgesen a béreslegények felé.
A nők nem örültek a férfiak lelkesedésének. Nem szerettem nézni, legtöbbször
otthagytam őket, amint elkezdték. Szerencsére házas ember csak ritkán
verekedett – a barátságos dulakodás inkább a legények szórakozása volt. Sőt,
mindennapos tevékenysége, amint a jó idő beköszöntött.
Ostor Cinegét verekedni is tanította: megmutatta, hogyan térhet ki egy-egy
támadás elől, és milyen módon zárja össze öklét az ütéshez…
Illatos, nyári napsütésben együtt lovagoltunk ki: Mihály Erdőszépén, én pedig egy
szürke almásderesen ültem. Ostor tanított a háznál, ám Mihály nem engedte,
hogy annál távolabb merészkedjek.
– Szép állat – simította meg Ostor a szürke hátast, amikor meglátta.
– Lekvárt lehet főzni a hátán! – válaszolt neki férjem. – Vidor a neve.
Megtiltotta, hogy lóháton elhagyjam az udvart, csak vele együtt lovagolhattam
ki. Szerettem ezeket az órákat, úgy vélem ő is.
A patakhoz közeledve lassítottunk.
– Úgy örülsz a lovadnak, mintha férfi volnál!
– Ezt dicséretnek veszem!
– Mi másnak lehetne? – csodálkozott.
– Maguk jobban szeretik a lovakat, mint az asszonyokat!
– Ez kinek a hibája? – tréfálkozott.
Válaszolni akartam, de kezével csendre intett. Aztán hirtelen elkapta az én
lovam kantárját is, és egy zökkenéssel mindkét állatot megállította.
Lepattantunk a nyeregből, a kantárt a lovak nyakán hagytuk, és a zöldben
puhán lépkedve tartottunk előre. Ahogy közeledtünk a patakhoz, egyre jobban
éreztem az orrfacsaró bűzt, és valamiféle zúgó hangot is hallottam.
– Ne gyere közelebb! – emelte fel a kezét Mihály.
Elkésett. Már én is észrevettem, amit látott: a legyek a bűztől megvadulva
zsongtak egy levágott, rothadó lófejen. Úgy nézett ki, mintha a tetem szája
mozogna, annyira belepték. Nem messze a fejtől csontok és hamu hevert.
Férjem az undortól kezét az orra elé tette, úgy vizsgálta a földet.
– Észak felé mentek – mutatott a patkónyomokra.
– Kik?
– Zsiványok.
– Zsiványok? – kérdeztem ijedten.
– Útonállóbanda. Itt garázdálkodnak a környéken. – Nagyot sóhajtott. – Ezek
szerint már ideértek.
– Ezt hogy érti? Itt vannak nálunk?
– Igen. Eddig nem merészkedtek le a Bakonyból.
Eszembe jutott Méri bátyja, akit alaposan helybenhagytak a betyárok.
– Paloznakról hat lovat elkötöttek egyik éjszaka.
– Csákytól?
Férjem bólintott.
A gróf szabadon tartotta a lovait a paloznaki óriási legelőn. Biztosra vettem,
hogy nem lehetett nehéz dolguk a rablóknak.
Ostor szívében az irgalomnak írmagja sem maradt, úgy hajtotta végre az ítéletet.
Én nem bírtam odanézni, helyette férjem arcát figyeltem. Mihály szívébe ezúttal
nem láttam bele, arcát fegyelmezte. Ám a tekintete villogott, szemében lángok
gyúltak, de nem tudtam eldönteni, hogy a Cinege miatti bosszú táplálja, vagy az
ítélet terhe égeti.
Csak az uralkodónak tartozik felelősséggel! – visszhangzott a fejemben, mikor a
zsiványok fulladoztak.
– És Istennek – suttogtam magam elé.
Katica megsimogatta a hátam, amikor búcsúzott.
– Rajtuk már nem segíthetsz. És nem is a te dolgod!
– A szegénységbe bele lehet pusztulni – mondtam könnybe lábadt szemmel. –
Akkor mit tehet az ember? Haljon éhen?
– A férjed bőkezű nemes! Az úrtól kérni kell, nem lopni!
– A fiú túl fiatal volt – nyögtem.
Szelídebb eszközökre vágytam, miközben bennem is éktelen harag dúlt, ha
Cinegére gondoltam. Egy biztos, a bűn útjára lépni nagy kockázatot jelentett. Aki
az igazságszolgáltatási rendszer elé került, az nagy bajban volt, mert a rendszer
nem ismerte a második esély fogalmát.
Este Mihály nem feküdt mellém. Sokáig beszélgetett a megyéssel, aki nálunk
éjszakázott. Másnap, végre kettesben, csak ennyit szólt:
– Vitték volna el a lovakat észrevétlenül!
Meggyötört arccal és fáradtan nézett rám.
– Nem volt más választása – néztem rá lassan. – Ha nem végzi ki őket, a maga
fejére sújtanak!
Ő csodálkozva meredt rám.
– Anna – suttogta –, megérdemelték a halált! – A szemében ismét vad szikrák
lobbantak. – Cinegét sajnálom! Nem őket! De őt átkozottul.
Néztem őt, majd az íróasztalon heverő papírosokat: nemes Oroszy Mihály
aláírásával halálra ítéltek két embert. Bűnösök voltak, de halálba az én férjem
vérpiros pecsétje küldte őket.
Addig a percig azzal mentettem fel magamban, hogy kötelessége volt, azért
tette. Vadul kerestem a felmentést Mihálynak. A szívem kereste. Hiába ismertem
a körülményeket, a kivégzés ellen minden porcikám tiltakozott – ám ekkor
rádöbbentem, az övé nem. Az ő szeme megszokta a bitót, és a szíve is.
Nyár elején baleset ért. Semmi rendkívüli esemény nem történt: nem a hintó
borult fel, nem a ló vetett le a hátáról, egyszerűen elestem. A domboldalról lefelé
sétáltunk az Evetesben, amikor megcsúsztam. Nagyot és rossz helyre estem, és
meglehetősen szerencsétlenül jártam: a vállamba fúródott egy faág – legalább
négy centiméter mélyen.
– Ne mozdulj! – parancsolt rám rögvest Mihály.
Időm sem volt felfogni, mire készül, ezért nem is tiltakoztam. Hirtelen
mozdulattal kirántotta belőlem, és félredobta.
Ordítottam, ahogy csak tudtam. Átkozottul fájt: lüktetett, égett és csípett
egyszerre, de akkor még nem gondoltam, hogy ezzel pontosan mi is veszi
kezdetét. Fájó, ártatlan sérülésnek véltem, különösebben nem aggódtam.
– Óvatosan! – mordult Mihály István felé, aki a baleset után azonnal kitisztította
a sebet.
– Nagyságos uram – felelte –, azt az egyet tilos most! Ezt nem szabad óvatosan!
Ezután még két napig fájlaltam a vállamat, a karomat is, de más egyebet nem
éreztem. Nem voltam különösebben jól, de rosszul sem. Vártam, hogy gyógyuljon.
Hiszen így szokott – betegek leszünk, szenvedünk, majd meggyógyulunk.
Rendszerint.
Hogy a seb volt-e az oka, vagy más egyéb, azt azóta sem tudom, de a harmadik
reggelen arra ébredtem, hogy a hálóingem csatakos. Egész éjjel verejtékeztem.
A seb és környéke nem lángolt – duzzanat sem látszódott –, Mihály mégis újra
Istvánért küldetett. El nem fertőződött – vizsgálgattam magamat én is.
Katicával együtt érkeztek, és alaposan megvizsgáltak.
– Pirul az orcád – csóválta a fejét István aggódva.
Még azon az estén belázasodtam, és egyfolytában izzadtam. Ágynyugalomra
ítéltek, és innentől kezdve megfigyelés alatt tartottak. Aztán hol lement a lázam,
hol felszökött, de teljesen nem múlt el. Az étvágyam csökkent, és levertség kerített
hatalmába.
Néhány nap múlva köhögni kezdtem. Fájtak a hörgőim, az egész hátam nyilallt
– néha a mellkasom is. Az életkedvem azonban nem hagyott el, de túl sokszor és
sokat voltam gyenge.
Volt időm gondolkodni, és egyre több lett. Egész életemben utáltam a
betegszobákat – még a szorgalmas szellőztetések ellenére is –: savanyú szagukkal
kíméletlenül emlékeztettek az örök törvényre, hogy porból lettünk, s porrá
leszünk. Hogy minden, ami él, az egyszer el is pusztul. Ilyenkor átlengi a
helyiséget valamilyen taszító levegő, még akkor is, ha nem ragályos kórságról van
szó. A szenvedő ember körül megváltozik a környezet – közelében a lelkünk
mélyén viszolygunk. Nem szeretjük, ha beteg valaki, mert emlékeztet az
elmúlásra – tudjuk, hogy egyszer meghalunk, de élni úgy szeretünk, mintha nem
így lenne. A halálról nem beszélünk, mert úgy nem lehet élni, ha túlságosan
észben tartjuk.
Saját múlandóságunk egy olyan jövőbeli esemény, ami majd egyszer
bekövetkezik, de az még messze van – még nem aktuális. Valójában soha nem is
lesz az – és ez így is van rendjén.
A csokor virágot őszinte szeretettel visszük a másik ágyához, és kívánjuk, hogy
épüljön fel. Azt hiszem, ezt határozottan jobb adni, mint kapni.
Nem múló köhögésem egyre jobban aggasztott, de a búcsúzkodás meg sem
fordult a fejemben – a borús gondolatokat elhessegettem magamtól. Tévedtem, de
akkor még nem tudhattam.
Míg az állapotom engedte, nyitott ablakú szobában, friss levegővel és
levendulaillattal fogadtam a látogatókat és a kedves szavakat. Vígkedélyű
csevejekkel, gondtalanul múlattam az időt – vártam a gyógyulást.
Romló egészségügyi állapotom csak nagy sokára törte meg derűlátásomat. Egy
ideig nem néztem szembe a tényekkel, amíg csak lehetett, elodáztam a
nyilvánvalót.
Júniusban már csak feküdtem, Katica órákig őrzött az ágyam mellett. Néha olyan
gyenge voltam, hogy hiába törte a fejem mellett famozsárban a gyógynövényeket,
az sem volt képes felébreszteni vagy ébren tartani. Szép lassan kiszállt belőlem az
erő.
István diófa ládikája folyamatosan az asztalon pihent, ónkupakos, csiszolt,
négyszögletes üvegcsékből itatta velem a gyógyszereket, de a kívánt hatás
elmaradt.
István sosem hazudott nekem. Soha. Ezúttal sem tette.
– Ebbe bele fogok halni – mondtam neki.
– Mindenki a halál felé vezető úton jár – nézett a szemembe. – Minden perccel
múlik az élet. Ami forog, az kopik!
– Már nincs sok hátra. Érzem.
Nem válaszolt, hiszen tudta, hogy igazam van. Mindketten tudtuk: a halál nő
bennem, percről-percre fejlődik, míg végül az életet teljesen ki nem oltja.
– Mesélj róla! – kértem. Tudni akartam mivel állok szemben.
– Nemcsak az élet szűnik meg – mondta –, hanem a fájdalom is. Az összes, ami
sajog, egy pillanat alatt elillan. – Elmosolyodott. – Gyógyír is. Megfigyeltem, a
görcsök lágyan kisimulnak. Mindegyik arcon…
– Békés – fejeztem be a mondatot.
– Igen, az – bólintott. – Megnyugszik az ember.
Ez a beszélgetés segített, megszelídítette az érzést – már amennyire ezt meg
lehetett. Továbbra sem akartam meghalni, de a testem akadályozott, mindenhol
sajgott. A fájdalmak végét nem bántam.
Kezembe vettem a naplómat, és írtam:
Szomorú vég liheg a sarkamban: a halál jeges fuvallata már simogat – apránként,
de szökik ki belőlem az élet.
Elérkezett a búcsú ideje, magammal számot vetettem, ám Mihályért aggódom…
Katicát másnap a túlvilágról kérdeztem. Úgy éreztem, ha valaki igazat tudhat
róla, az ő.
– Biztos, hogy létezik a mennyország?
– Biztos.
Rettenetesen fáradt voltam, alig bírtam a szememet nyitva tartani.
– Mi van, ha… – nyögtem –, mi van, ha a mennyország ez volt? Az itteni életem.
Az, hogy idekeveredtem.
A válaszra nem emlékszem. Elaludtam. Az időérzékemet elveszítettem.
Mihály is alig mozdult mellőlem. Őrzött. Talán azt hitte, ezzel megvédhet.
Naponta csak néhány órát volt távol, addig István vagy Katica strázsált. Egymást
váltották.
Katica befelé csoszogott mákonnyal a kezében. Ismét. Mihály eleinte tiltakozott
az áfium ellen, de aznap reggel az ő jelenlétében kaptam meg az első adagot. Hála
a Szentségesnek, mert azonnali enyhülést hozott, a kínok végre elviselhetővé
szelídültek, és újra tudtam beszélgetni velük.
Nem tagadom, el is álmosított, de ez nem tántorított el. Mákony, vagyis ópium.
Az étvágyat is elvette, de én már két napja nem ettem, csak itatni próbáltak – azt
is kevés sikerrel. Katica arácsi kiskertjében – még az előző nyáron – én is
megcsodáltam az érett mákgubókat. István ellenőrzésével főzte belőle a szirupot,
amit a hurutok és a csúnya köhögések enyhítésére alkalmaztak. Tavalyi
posványosi kirándulásom után mocsárlázas állapotomat is ezzel gyógyították, bár
akkor csak kizárólag érett mákszemekből készítették a gyógyírt: a gubót feltörték,
és a szemeket lassú tűzön főzték meg, akár egy közönséges teát.
Akadt, aki a mákteával itatta fogzó gyermekét, de Katicáék e veszélyes és
tudatlan szokás ellen hangos ellenkampányt végeztek. Egy másik fajta – fehér
színű és törékeny – mákvirágokra Katica úgy vigyázott, mintha aranyból lettek
volna, még a széltől is óvta valamennyit. Nem is sejtettem, hogy mekkora erő
lakozik ezekben a gyengéden ringatózó, légies szirmokban…
Én nem mákteát kaptam, hanem a mák zöld terméséből kinyert nedvet.
Színtiszta kábítószerrel kezeltek. Mindent elkövettek, hogy fájdalmas
köhögőrohamaimat csillapítsák.
Az ópium drog, nem is akármilyen: az ópiumból nyeri ki később az emberiség a
heroint. Megértettem, hogy Mihály kezdetben tiltakozott ellene.
Én nem bántam, a rászokás lehetőségével nem számoltam. Haldokoltam. A
fájdalmaimat akartam enyhíteni, és maradék időmben észlelni a körülöttem lévő
világot. Szerencsémre az arácsi kertben már megjelent egypár mákgubó – habár
éretlen darabok kellettek hozzá –, ezek kicsiny, javarészt még akkor is túl zöld
termések voltak. Talán néhányukat idejekorán szedték le, de nem volt több időnk
várni. Katica bevagdalta őket, és szorgalmasan összegyűjtött minden csepp
nedvet. Miután a levegőn barnára szilárdult, István alkoholos oldatot készített
belőle.
Katica elvette tőle a tinktúrát, hogy fahéjjal ízesítse.
– No, így már finom lesz – emelte a számhoz a poharat.
A szemcsés, alkoholos löttytől majdnem megfulladtam – ismét heveny
köhögőrohamot kaptam, ám ezúttal már véreset köptem. Csak lassan nyugodtam
meg újra, utána nyomban elaludtam. Vagy inkább elájultam…
Aznap összesen két adagot kaptam. A másodikat már kevesebb folyadékkal
keverték ki, így könnyebben vettem be, de minden nyelés, minden korty
kimerített. Az órák semmit sem hoztak már, csak vittek.
Másodjára Mihály itatott. Legyűrtem valahogyan: minden maradék erőmet
összeszedtem, nem akartam, hogy gyengének lásson.
Bíztam a szerben, és segített is. Igaz, néha az ébrenlét és az álom határán
lebegtem, de akkor is hallottam és láttam őket, és a fájdalmak sem gyötörtek.
Álmos voltam minden pillanatban, de – már amennyire lehetett – az ópium
segítségével mégis önmagam maradtam.
– Katica! – mozdítottam meg az ujjam a kezében. – Szeretlek – mosolyogtam a
szemébe.
Tiltakozó arcot vágott. Nyitotta a száját, ismét belém akarta fojtani a szót, de
ezúttal nem hagytam. Akárhányszor akartam búcsúzni, elterelte. Nem engedte,
hogy komolyra fordítsam a szót. Arra hivatkozott, hogy kimerítem magamat –
feleslegesen nem kell beszélni –, vagy ha más már nem maradt, akkor egyszerűen
kisétált a szobából.
Nem akart búcsúzni, de én igen, és aznap nem hagytam lerázni magam.
– Figyelj rám! – szedtem össze a maradék erőmet. – Hallgass meg! – szorítottam
meg a kezét, amennyire tudtam. – Nincs sok időm. Attól, hogy nem beszélünk
róla, még így van!
– Meg fogsz gyógyulni – csuklott el a hangja.
– Meg fogok – mosolyogtam rá –, de ezt a nyavalyát már csak a Jóisten gyógyítja
meg.
– Anna… – A szavaim lassan jutottak el hozzá, könnyeinek hasztalan próbált
parancsolni, erőszakosan végigcsorogtak az arcán.
– Katica! – suttogtam. – Csodálatos életem volt. – Pillantásom lassan körüljárt a
szobán. – Különleges is. Rövid, de mégsem cserélném el.
Katica nem bírt megszólalni. Némán behunyta a szemét, de így is láttam, hogy
sír. A kezemet szorongatta.
– Igaz, nem te szültél meg – mondtam, már én is elérzékenyülve –, de te voltál,
aki befogadott ebbe a világba. Most kirepülni is te segítesz! – szorítottam meg a
kezét utoljára. Sajnos ebben ki is merültem. Ha csak egy pillangó szállt volna rám,
azt is mázsás tehernek éreztem volna.
Katica ismét egyre nyugodtabban lélegzett, de a szemét nem nyitotta ki.
– Istvánnak is mondd meg… – folytattam nyöszörögve, mert féltem, hogy több
alkalom nem adódik.
– Megmondom – nézett rám szeretettel.
– Mihályért aggódom – nyögtem.
– Ő meg érted – válaszolt könnyed melegséggel. Érdes kezével megsimogatta az
arcomat.
Kopogtattak. Mihály érkezett, lelkesen szorongatott egy papírköteget.
– Báró Montesquieu! – lobogtatta meg a lapokat. – Van kedved egy jóképű
gárdistától eredeti franciában hallgatni a sorait? – kérdezte azzal az
ellenállhatatlan mosollyal. – Vagy akár azonnal magyarul? Esetleg egymás után?
– tárta szét a kezét. – Ahogy parancsolja, Almássy úrnő – hajolt meg kedveskedve.
Mindent elkövetett, hogy jobb kedvre derítsen.
Mosolyogtam rá, ám sajnos már ebben is elfáradtam. Borzongtam egész nap,
csalhatatlanul éreztem, hogy eljött az idő, a halál hideg keze már elért.
Mihály a pénz keletkezéséről és történetéről szóló részt olvasott – lehunyt
szemmel hallgattam. A termékcseréről szóló gondolat túl hosszan íródott: egy
mór vándor egészen Timbuktuig elment az aranyért, és karavánnal vitte a sóját,
amit átadott a négereknek. Nem sok újdonságot találtam a gondolatban,
miszerint a piacon megjelenő tételek kibővülése megnehezítette a cserét. Igen,
ezért lépett színre a pénz. Tehát az adásvétel térben és időben is elválhatott már
egymástól.
Más esetben bizonyára untatott volna a téma, de az élet vége felé már
mindennek jelentősége lesz. Akár egy korty víznek is. Örömmel hallgattam, mert
Mihály olvasta. Talán percekre álomba is zuhantam, de megnyugtató hangjára
boldogságban ébredtem újra és újra.
Órákon át olvasott ugyanolyan lelkesedéssel. Fáradhatatlanul. Nem hagyott
magamra, és nem engedett feladni az életet.
– Hányban találkozott az édesapja Montesquieu-vel? – néztem rá, miután egyik
álmomból ébredeztem.
– 1728-ban – válaszolta vidáman. – Miért kérdezed?
– Csak kíváncsiságból. Érdekel, hogy milyennek találta az országot –
indokoltam reszelős hangon.
– Apámnak azt írta az egyik levelében, hogy „virágzó és termékeny országotok
jó úton jár, és a pénz mennyisége a saját bányák révén lépést tarthat a termelés
növekedésével” – idézte fel meglepő pontossággal.
Szerettem, ahogy a gazdaságot követte. Meg akarta érteni a világ működését és
benne az embert.
– Értem – mosolyogtam –, és báró Montesquieu-nek nem voltak esetleg érdekes
szokásai vagy ismétlődő, vicces megjegyzései? Nem nagy dolgokra gondolok. Nem
a világmegváltó elmélkedésekre vagyok kíváncsi.
– Apám mesélte, hogy nézegette a könyvespolcot Vázsonyban, és jó pár könyvre
fintorgott, majd viccesen megjegyezte, hogy „a rossz könyvekhez túl rövid az élet,
nem szabad ezek társaságában elpazarolni az időt”.
Ezt már szerettem. Izgalmasabbnak találtam báró Montesquieu egykori szavait,
mint jól megfontolt tanító téziseit hallgatni.
– Úgy tartotta, hogy mindenütt a világon, ahol pénz van, zsidók is vannak –
folytatta Mihály jókedvűen.
– Az én kedvenc gondolatom tőle– néztem rá –, ha a háromszögeknek volnának
isteneik, azok bizonyosan háromoldalú istenek lennének.
– Igen – nevetett őszintén. – Meglehetősen kritikusan állt a vallási tanokhoz.
Többször elmondta, hogy az egymással leginkább rokon vallások a
legkegyetlenebb ellenségek.
– Azt ugye tudja, hogy a társadalmi osztályok ellen is szólt a báró?
– Tudom – bólintott kedvesen –, és az apám is tudta.
– Ez nem volt akadály közöttük? Mármint az édesapja az elbeszélések alapján
egy…
– Értem a kérdést – vágott közbe szelíden Mihály. – Összekötötte őket a
katolikusokon való gúnyolódás, meg a tudomány tisztelete, és hát – vakarta meg
az állát somolyogva – a szép nők iránti rajongás.
Erre felnevettem.
Nem kellett volna, mert heveny köhögőrohamot kaptam, egy pillanatra azt
hittem, megfulladok. Nem ölt meg, de minden erőmet elvette. Hiába szerettem
volna még beszélgetni, a szememet sem bírtam nyitva tartani.
– Aludj csak! – csókolt homlokon. – Ha kipihented magad, folytatjuk!
– Idő – gondoltam erőtlenül az ájulás közepette –, túl kevés az idő…
Féltem elaludni. Csukott szemhéjam alatt küzdött a lelkem, mint egy szobába
zárt fecske, aki kétségbeesetten keresi az ablakot.
– Ne haragudjon rám – mondtam olyan hangon, mintha éppen a víz alól
bukkantam volna a felszínre –, de én meg fogok halni!
Mihály felfogta a szavaimat, de nem válaszolt, csak nézett rám. Mosolyogni
próbáltam lángoló tigrisszemébe. Ő még csak nem is pislogott.
Erőm ezen a napon hagyott el, nem tartottam tovább magam. Nem gondoltam
arra, Mihály mit érez – már nem zavart a saját gyávaságom –, csak annyit
akartam, hogy a közelemben legyen. Kértem, amíg alszom, addig is maradjon, és
soha többé ne menjen ki a szobából.
Ott álltunk az örvénylő forrás mellett, ami egyre hangosabban bugyogott. Hiába
ütötte meg a fülemet a közeledő, süvítő szélvihar hangja, a vízcsobogás úgy hatott
rám, mintha csak egy kedves altatódalt hallgatnék. Megnyugtatott, lecsendesítette
a világot körülöttem. Olyan volt, mintha a többiek nem is lennének a közelemben,
mintha csak egyes-egyedül lebegnék egy puha világban az ég és a föld között.
A hold és a csillagok ebben a különlegesen koromfekete éjszakában még
erősebben világítottak. A végtelen tejútrendszer szándékosan megmutatta magát
nekem, már nem kellett félnie, hogy a titkát bárkivel is megosztom.
– Ne félj! – térített vissza Mihály hangja.
Nem válaszoltam, csak szorosabban simultan hozzá, ő pedig nyugodtan lépett
az örvénylő víz elé.
Megállt. A zaj, ami a botok összecsapódására hasonlított, egyszeriben megszűnt.
– Eljött az idő! – mondtam.
Mihály mozdulatlanul állt. Várt – velem a karjában.
Behunytam a szememet.
Egyszer csak a süvítő szél hangja megtöltötte a völgyet, tombolva tartott felénk.
Ekkor minden korábbi nyugalmam és békés gondolatom tovaszállt: elfogott a
pánik, úrrá lett rajtam a mindent elsöprő félelem. Belemarkoltam Mihály karjába
– válaszul egy pillantást vetett rám, majd a közeledő természeti erő felé kapta a
tekintetét.
Az őrjöngő hurrikán lecsapott.
Egy szempillantás alatt tépett ki Mihály karjából, egyenesen a vízbe zuhantam.
Egyedül.
Sikítottam, és kapkodtam kifelé, az örvény meg a lábaimnál fogva rángatott
lefelé.
– Anna! – hallottam Mihály ordítását.
A kezemet kereste. A csuklómnál fogva kapott el, és húzott maga felé.
Összeszorított fogakkal fújtatott, minden erejével küzdött. Szorítása fájdalmasan
erős volt, de kiemelkedtem a vízből.
A vér lüktetve dörömbölt a fülemben, az adrenalin minden porcikámba életet
és félelmet lehelt. Férjem a Posványos alacsony vizében térdepelve tartott,
mintha valamiféle parton volna, miközben alattam megnyílt a mély. Testemet az
örvény cibálta lefelé, el akart nyelni a feneketlen ismeretlenség.
Mihály nyakán szinte kiszakadtak az erek az erőlködéstől, behunyt szemmel
küzdött a megmagyarázhatatlan jelenség ellen.
– Csak Annát akarja elvinni! – hallottam Katica hangját.
A víz – akár egy ragadozó, amelyik belekóstolt a zsákmányba – többé nem
eresztett.
Oroszy Mihály egyszer csak kinyitotta a szemét, és rám nézett.
Megijedtem. Tekintete lándzsaként döfte át az enyémet, de az arany szempár
megváltozott. Ugyanabban a pillanatban megéreztem, hogy lazít a szorításon.
– Ne! – sikítottam hosszan. – Ne engedjen el!
Férjem elengedte a kezemet. Hiába ugrott utánam nyomban, az örvény
elragadott. Csak engem.
Nem érhetett utol.
A sötétség bekerített. A víz alatt kinyitottam a szemem, de semmit sem láttam.
Az erőm is elfogyott.
Kint zuhogott.
Június utolsó péntekén, hajnalban ébredtem, de nem az esőkopogásra, hanem a
veszprémi kórházépület bádogjainak ropogására. A szél a lemezek alá furakodott,
és bár leszakítani nem tudta őket, beléjük kapott – csörtéjüket idegesítő, csattogó
hang kísérte.
Megfájdult a fejem, ahogyan kiültem az ágy szélére, mégis – az elmúlt
időszakhoz képest – igazán jó erőben voltam. Kábának éreztem magam, de
erősnek.
Csodálkozva tapogattam a testem. Az ujjaimmal kezdtem – megmozgattam
őket, majd a karomat is –, apró nyújtózkodásokkal bemelegítettem. Lóbáltam a
lábamat, játszottam az izmaimmal, felváltva feszítgettem: spicc, pipa, spicc, pipa.
Mélyre szívtam a levegőt – éreztem, ahogy a tüdőmben szétáradt az oxigén.
Hetek óta hiányoztak ezek a természetes testi érzések.
Élek!
Már nem voltam gépekhez kötve, egyedül a vénámba szúrt kanül emlékeztetett
testem borzalmas fuldoklására.
Megborzongtam, amint csupasz talpam a hideg járólapot érintette.
Kiválasztórendszerem is feléledt, lassan araszoltam a kövön – az út hosszúnak
tűnt, mire elértem az aprócska fürdőszobához. Megkapaszkodtam az
ajtófélfában. Kezem-lábam remegett, a combom lüktetett: elszoktam a mozgástól.
Kimerülten rogytam vissza az ágyba.
Akkor hát élek!
A gyomrom mégis remegett. Én élek, de Mihály már halott!
Próbáltam kényelmesebb testhelyzetet felvenni. Nem sikerült, és a mellkasom
is rákezdett. Az egész testem reszketett, mint a kocsonya. Torkomat fojtogató
érzés kínozta, hangtalanul tátogtam, majd öklendeztem. Vissza kell jutnom hozzá!
– Jól van, Anna? – kúszott hozzám egy hang az ajtó felől.
Egy törékeny, nálam nem sokkal idősebb, szőke hajú nővérke szaladt az ágyam
felé.
– Minden rendben van most már! Ne aggódjon!
Döbbenten néztem a szemébe.
– Nagyon rossz állapotban hozták be, súlyos tüdőgyulladással. De szerencsére
jól reagált a gyógyszerekre – mosolygott. – Gyorsan meg fog gyógyulni!
Megsimogatta az arcomat, ekkor vettem csak ismét levegőt. Hatalmasat. Úgy
szívtam be, mint egy fuldokoló.
Ziháltam – arcomra szorítottam a tenyeremet, és sírtam. Képtelen voltam
megszólalni. Kínomban az öklömbe haraptam.
Mihály! Mihály! Mihály! – ordítottam belül. Szaggatott a felismerés, hogy a 21.
században vagyok. Mihály halott, még a csontjai is elporladtak.
A visszautazás gondolata sem tudott a felismerésen enyhíteni – a tudat, hogy
szeretett férjem már nem él, tébolyító erővel hatott rám. Azt, hogy ő nincs, nem
tudta befogadni az elmém.
Tekintetem körbe-körbe járt, ajkaim értelmetlenül mozogtak – nyüszítő
hangom idegenül visszhangzott a fehér szobában.
Nyílt az ajtó, és – egy megtermett, újabb nővér kíséretében – bemasírozott a
kezelőorvosom, egy szemüveges férfi. Kérdezgettek, de nem bírtam válaszolni. A
levegővételeket az utolsó pillanatig elhúztam, majd őrült erővel szívtam
magamba a friss oxigént.
Infúzióra és oxigéncsőre kötöttek.
– Semmi baj, Anna! Biztonságban van! Értesítettem az édesapját, már úton
vannak – csitított a kopaszodó, középkorú orvos.
Injekciós tűt tartott a kezében.
– Addig is szeretnék adni magának egy gyenge nyugtatót. Csak hogy tudjon
pihenni. Megengedi? – biccentett a karom felé.
Ráztam a fejemet. Nem akartam eltompulni. Helyette csitítottam magam, és
egyre lassabban lélegeztem.
– Kérem! – nyögtem ki végül. – Erre semmi szükség.
Megdöbbentek, és hitetlenkedve pillantottak rám.
– Rendben – nézett mélyen a szemembe a doktor –, de nem szeretném, ha
egyedül lenne ilyen zaklatott állapotban.
Bólintottam.
– Gréti magával marad – mutatott a vékonyka nővérre, aki ijedt arcát
kötelességtudóan fegyelmezte, majd mosolyogva bólintott.
– Legalább már nem tájszólásban kajabál! – suttogta búcsúzóul a testesebb.
Arany nyakláncán egy nagy O betűt formáló aranymedál himbálózott.
– Ottília! – hangzott az orvos szemrehányó felszólítása az ajtóból. – Igyekezzen!
Gréti nővér – velem szemben – az ágyam végéhez húzott egy széket, és helyet
foglalt. Zavartan mosolygott.
– 2021 van, ugye? – kérdeztem.
– Igen – bólintott aggodalmasan.
Behunytam a szememet.
– A veszprémi kórházban vagyunk, Anna! A szülei mindjárt megérkeznek. Nem
kell semmitől sem félnie. Réti doktor értesíteni fogja a rendőrséget. Ne aggódjon,
itt nem eshet baja!
– A rendőrséget? Miért?
– Hát… – harapott az ajkába –, magát, úgy tudom, hosszú hónapokig keresték.
Az eltűnt személyeknél be szoktak jönni már a kórházba is.
– Miért?
Elfordult, arcáról lerítt, bánja már, hogy belekezdett ebbe a beszélgetésbe.
Sürgető tekintetemre kelletlenül folytatta:
– A nyomozás miatt. Ha esetleg valakit fogva tartottak vagy elraboltak.
– Engem nem raboltak el.
– Értem.
– Én… én… – kezdtem bele, majd elhallgattam.
Elmegyógyintézetbe zártak volna, ha időutazásról beszélek. De mégsem ezért
hallgattam. Egyetlen dolog lebegett a szemem előtt – és ezért bármire képes
lettem volna –: az eljövendő téli napforduló. Az esély, hogy Mihályt újra láthatom.
Az átjáró az egyetlen út hozzá.
Talán nem is hittek volna nekem, ha igazat mondok. Ha mégis, akkor a Koloska-
völgyet átkutatták, feltúrták volna, nagy gépekkel a tó mélyét kutatnák, és
fizikusok vizsgálgatnák. Talán tönkre is tették volna ezzel.
Egyszerűen nem kockáztathattam, hogy kárt tegyenek benne.
Így hát hallgattam az igazságról, de belül rettegés fogott el a gondolatra, hogy
mit teszek, ha nem sikerül visszajutnom hozzá.
Őriztem a titkomat.
Anyám másnap ebédre a hátsó teraszon terített, elzárva a kíváncsi szemek elől.
Szomszédasszonyunk, Marika néni legalább kétszer söpörte végig a kerti
ösvényét, közben engem bámult. Köszöntem neki mind a kétszer – ő lelkesen
integetett. Szeretett volna beszédbe elegyedni velem, de nem adtam rá
lehetőséget.
Az ismerősök egyformán fürkészték a szememet. Kerestek benne valamit:
valami furcsát, valami idegent, vagy inkább valami őrületet. Kutatták a választ
rejtélyes eltűnésemre – inkább elutazásomra –, és a legenyhébb és kedvesebb
feltételezésük a depresszió volt.
– Anna! Nem szégyen az, ha néha besokallunk – mosolygott rám a pénztáros a
kisboltban. Némán álltam a házunktól egy saroknyira megbúvó, aprócska
üzletben. Márti két vonalkód lecsippantása között kötelességének érezte, hogy a
támogatásáról biztosítson. Gyerekkorom óta ismert és kedvelt.
– Néha arról ábrándozom – fuvolázta –, hogy munka után beülök az autóba –
cinkosan közelebb hajolt –, és nem megyek haza! Hanem elhajtok! Jó messzire!
Nem akartam beszélgetni, de megsérteni sem szerettem volna – csak
mosolyogtam, ahogy Katicától tanultam.
– Egyszer nem kanyarodtam be az utcánkba, hanem továbbhajtottam! – fedte
fel titkát izgatottan. – Egészen a cukrászdáig. És vettem három darab
franciakrémest! Hazamentem, de nem vittem ám be! – kacarászott. – Egyedül
bekebeleztem mindet! Még az autóban! És jólesett! Egy morzsát sem hagytam
nekik!
A sor nem haladt, az utánam következő férfi türelmetlenül toporgott.
A pénztárosasszony szúrós szemmel intette jó modorra, majd rám mosolyogott.
Kissé közelebb hajolt, és bizalmas hangon nyomatékosította:
– Anna! Nem szégyen néha segítséget kérni!
Márti néni még a jobbik verzió volt – sajnos akadt olyan is, aki megharagudott
rám.
Mint egy megszállott, úgy kutattam, képtelen voltam leállni. Egész júliusban a
helytörténeti gyűjtemény anyagait böngésztem. Nem volt olyan apróság, ami ne
érdekelt volna, ha az Oroszy családot is érintette, vagy a 18. század második felét.
A múzeum a parton volt, a Blaha Lujza utcában, a vízparti katolikus kápolna
mellett. Kiállítótere tágas és elegáns volt, a könyvtár az emeleten – a kíváncsi
szemektől távol.
Kicsiny szobába zsúfolva bujkáltak a könyvek, és velük együtt a helytörténeti
könyvtáros is. Ránézésre nem tűnt szívélyesnek: a középkorú, sápadt,
szemüveges nő a nyári meleg ellenére gyapjúszoknyában üldögélt.
Meglepte az első látogatásom.
Riadtan felállt, amikor beléptem. Biztosan megszokta a magányt. Konzervatív,
decens megjelenéséhez nem illett a sok használt és maszatos kávésbögre, melyek
az asztalon sorakoztak.
– Az Oroszy család után nyomozok, remélem, tud segíteni. Hálás lennék
minden információért.
– Kihaltak – nézett rám szenvtelenül. – Még az 1800-as évek elején.
– Hogy érti ezt?
Hirtelen nem kaptam levegőt, megszédültem. Én olvastam róluk. Oroszy
Juliannáról, a kis Pál húgáról, aki lassan megszületik. A legborzalmasabb
gondolatok futottak át az agyamon.
– Esetleg megölték őket? – nyögtem erőtlenül.
– Hölgyem! Akkor használjuk ezt a kifejezést, ha egy família fiúágon kihal.
Ilyenkor nincs, aki a család nevét továbbvigye.
– Egyetlen Oroszy nevű sem él?
– Hát, biztosra veszem, hogy ezzel a névvel rohangálnak még páran a világban
– oktatott ki enyhe gúnnyal a hangjában. – De azok nem siskei Oroszyak.
Megkapaszkodtam az egyik könyvespolc oldalában.
– Ez egy helytörténeti gyűjtemény. Akikről itt anyagot talál, leginkább már
halottak. Pontosan mit keres, hölgyem?
– Oroszy Mihályt.
– Családfakutatás? – nézett rám barna pápaszeme mögül.
Válaszul csak bólintottam, ő tett felém pár lépést.
– Elnézést, csak itt vannak a lapok a nyomtató mellett – hajolt felém, majd
átnyújtott egy nyomtatványt. – Kutatási engedély. Ki kell töltenie, csak azután
lehetséges, hogy a rendelkezésre álló anyagokat áttekintse.
Mereven néztem az ívet, ő folytatta:
– De semmit nem vihet el! Ez nem olyan, mint egy nyilvános könyvtár.
Ismét bólintottam. Leültem egy asztalkához, és kitöltöttem a nyomtatványt.
– A kutatás célját nem írta bele! – nyújtotta vissza ingerülten.
– Mit szoktak beleírni?
– Az imént azt mondta, hogy családfát kutat – csukta be az előtte fekvő füzetet
barátságtalanul. – A saját családját?
– Távoli rokonokat.
– Keresztlevelek? – nézett rám gyanakvóan.
– Nincsenek nálam keresztlevelek.
– Nézze – fonta keresztbe szeplős karjait maga előtt –, ha nem családfát készít,
akkor is lehetősége van kutatni. Van, aki könyvíráshoz gyűjt anyagokat, van, aki…
– Könyvet írok – vágtam rá tüstént. Mosolyogni is próbáltam.
A szemöldöke hirtelen felszaladt, de nem szólalt meg, csak mélyen a szemembe
nézett – mintha abból kiderülne az igazság.
Nem mondtam egy árva szót sem, nem néztem félre, mereven bámultam rá én
is. Úgy hiszem, rájött, hogy hazudok, de rám hagyta.
– Mit is mondott? – pötyögött a klaviatúra billentyűin elképesztően lassan. Csak
a két mutatóujját használta. – Oroszy – szótagolta elnyújtva – Miklós?
– Mihály – javítottam.
– A Kempelen-féle listában nem találom – mondta szórakozottan –, így címert
nem tudok mutatni. Majd rajzoljon nekik egyet!
– Tessék?
– A könyvébe – emelte rám a tekintetét. – Nyugodtan kitalálhat egy címert,
engedje szabadjára a fantáziáját. Már ha tényleg írni szándékozik.
– Ezerhétszázharmincnyolc… – Akkor született nemes Oroszy Mihály.
Felpattant fakópiros gurulós székéről, és megcélozta az egyik polcot. Keresgélés
nélkül kihúzott egy könyvet, felütötte a családfánál.
– Oroszy Ádám és Chernel Klára fiúgyermeke. Jól mondom?
– Ő az! – suttogtam. – Mikor hal meg?
– Valószínűleg már megtörtént – nézett rám mosolyogva. – Tessék – nyújtotta át
a vékony könyvecskét. – Itt olvashat a famíliáról. Az adatok hiányosak. Nem jelöli
Oroszy Mihály halálának évét, de a családfa látszik rajta.
A szívem a torkomban dobogott, reszketett az ujjam a lapon.
A férjem II. Mihályként szerepelt. A család törzse egy 1524-ben élt Oroszy
Mihály volt, alatta pedig ivadékai nevét olvastam.
– 1825. március 16. napja – törte meg a csendet a könyvtárosnő. A számítógép
monitorja mellől kukucskált. – Jól emlékeztem. A 19. század elején Oroszy
Lajossal kihaltak.
– Mindent tudni akarok a családról.
– Nem lesz sok – figyelmeztetett. – Előre szólok, kevés a forrás.
Hamar feltűnt, hogy a 21. századot a számok uralják. Adatok mindenütt.
Olvastam, hogy az Oroszy család szőlője több mint száz katasztrális hold, a
pincéje pedig huszonkét méter hosszú. Amikor pedig azt olvastam, hogy a
szénsavas forrás melletti Oroszy-szántóból a tihanyi apátság angolkertet
szándékozott kialakítani, ledöbbentem. Mihály eladja? Miért?
Szomorúan vettem tudomásul, hogy csekély, amit az emlékekből megtudhatok.
Nem találtam értékelhető nyomokat sem Mihályról, sem magamról.
– Pár száz év sok idő – vigasztalt a muzeológus. – A lovaktól a hibrid autókig
jutottunk azóta. Ilyen gyors fejlődésben nem sokakat érdekel a múlt.
– Engem igen.
– Van, akiről talán többet is tudok – bíztatott nem sokkal később. – Ez is
érdekelheti – hívott a gépe mellé.
Egy keresztlevelet mutatott, amelyen az 1763. év szerepelt és Oroszy Pál neve.
Elmosolyodtam, sosem felejtem el az éjszakát, amikor a kis Pál felsírt.
– Füreden született – magyarázta a nő csillogó szemekkel. – Bizonyára gyenge
fiúcska lehetett, amiért ily gyorsan megkeresztelték. A születése után nyomban.
– Nem volt gyenge – suttogtam.
A könyvtáros csodálkozva nézett rám szemüvege mögül, de nem kommentálta
a dolgot. Visszafordult a számítógéphez.
– Mi lett vele? – kérdeztem. – Oroszy Pálról mit tud?
– Tótvázsonyban élt, és szerette a könyveket – dünnyögte. – Bíró lett, a
lánytestvére híresebb. Nézze… – Újra a monitorra mutatott, megjelenítette a
családfát. – A kis Pálnak 1766-ban testvére született, Juliannának nevezték, aki
feleségül ment Pálóczi Horváth Ádámhoz. A mai zeneiskola volt Pálóczi háza,
abban laktak, de idővel elváltak. Oroszy Julianna egy tótvázsonyi, Kazay nevű
nemesember oldalán találta meg a boldogságot – hadarta az eseményeket. Egy
élet története idővel két percbe is belefér…
– Ez mi? – kérdeztem a képről, amit éppen megnyitott.
– Egy térkép – lehelte áhítattal. Elmesélte, miket jelöl, és milyen sorrendben
húzták fel a vízparti épületeket. Majdnem helyes volt, amit gondolt – ezúttal nem
állt messze az igazságtól az utókor.
Másnap is visszamentem a helytörténeti könyvtárba, majd a rákövetkező
napon is, és azután is. Társaságom sosem akadt, a családi históriák magányos,
csendes szobákban pihennek. Ide csak az jön el látógatóba, aki szinte tudja is,
hogy mit keres.
Másnap kezdtem. Kenyéradóm az első napon keveset és ritkán beszélt, nem úgy
tűnt, mint aki el akarja magyarázni a szabályokat.
Úgy viselkedett, mint aki megbánta, hogy felvett.
Zavaromban bolyongtam a portékák között, de ekkor olyan árgus szemekkel
figyelt, ami megbántotta az önérzetemet.
Sokat láttam, és még többet is kibírtam már, de ilyen gyanakvással még nem
találkoztam. Órákon át méregetett. Klára asszony és Kata elbújhatott mögötte.
Még cselédlány koromban – a 18. században – is több bizalmat szavaztak nekem.
– Ha megbánta, hogy felvett, akkor mondja meg, de ezt ne csinálja! – bukott ki
belőlem. – Nem lopok!
Döbbent képet vágott, de azonnal válaszolt:
– Mindenki ezt mondja!
Erre válaszolni sem maradt esélyem, mert a raktárba vágtatott.
Ezért nem talált a vénember munkaerőt! Betegesen gyanakvó!
A vészjelző bekapcsolt a fejemben, elhatároztam, hogy egy perccel sem
maradok tovább.
Most azonnal felmondok!
Abban a pillanatban kinyílt a raktárajtó. Nyitottam is a számat, de megelőzött:
– Elmegyek! Maga addig vigyázzon a boltra! – szólalt meg elsőként.
– Tessék?
Munkaadóm kiviharzott az ajtón.
– Hova megy? – szaladtam utána.
– Nemsokára jövök! – kiáltott vissza, de rám sem nézett.
Értetlenül álltam a bolt előtt. És egyedül.
Nem érdekli az áru! – világosodtam meg, miközben visszamentem. – Nem azért
nézett engem…
Nem sok időm maradt végiggondolni az eseményeket és a lehetőségeket, mert
egy idős asszony közelített magabiztos léptekkel a pult felé, kezében egy
vesszőkosárral.
– Paula vagyok, én hozom a szárított virágokat – mutatkozott be kedvesen,
miután letette a kosarat.
Kicsit lassan, de én is bemutatkoztam.
– Imre hol van? – kérdezte barátságosan, és körbenézett.
– Fogalmam sincs – fújtam egy nagyot. – Ez az első napom…
– És máris magára hagyta?
– Hát… – húztam el a számat –, látja…
Paula a kosárból a pultra kezdte felpakolni a szárított csokrokat.
– Elnézést kérek előre, hogy… hogy… ilyet kérdezek… – szólaltam meg kicsit
halkabban, amire az idős hölgy nyomban felkapta a fejét. – Ahogy már mondtam,
ma kezdtem, és… és… A főnökömet, Keresztes Imrét nem igazán ismerem. Vagyis
egyáltalán nem ismerem – próbáltam mosolyogni. Paula nem viszonozta. –
Milyen embernek találja?
– A legbecsületesebb kereskedő, akivel valaha dolgom volt.
Nem vagyok normális! Minek is kellett ilyet kérdeznem…
– Jó helyre került – tette hozzá. – Ki fogja fizetni, amit ígért.
– Felejtse el, amit az imént kérdeztem…
– Csak ne hazudjon neki, és akkor nem lesz baj! – tanácsolta az idős hölgy. – Az
előzőt füllentésen kapta, és el is zavarta.
Már ha ez igaz… Azért kíváncsi lennék, az elődöm mit mesélne.
– Sokan dolgoztak itt előttem? – kérdeztem mosolyogva.
Paula nem köntörfalazott, összeszűkült szemmel kérdezte:
– Mire akar kilyukadni?
– Ma furcsán viselkedett velem – mondtam az igazat. – Elviharzott. Nekem meg
ez az első napom…
– Nézze… ennek ezer, meg ezer oka lehet. Magának még nem akadt sürgős
dolga?
– De.
– Na, látja… Ne aggodalmaskodjon! Foglalkozzon a szárított csokrokkal! Tegye
abba a sarokba! – mutatott a rézvázák felé. – És írjuk meg a szállítólevelet.
– Olyan furcsán nézett rám…
– Higgye el, jó ember! Csak nehéz élete van! Magányos, és ettől olykor
rettentően mogorva!
– Özvegy? – faggatóztam.
– Az. És szerencsétlen a lányát is elvesztette. Csoda, hogy ép ésszel kibírta.
Szegény Imre! És szegény Adél…
– Adél? – mondtam ki hangosan is. – Keresztes Adél?
Szentséges Istenem…
– Igen. Ugye milyen szép név?
– Mi történt Adéllal?
– Nézze, én nem fogok pletykálkodni…
– Eltűnt?
– Minek kérdezi, ha maga is hallott róla? – pirított rám. – De bármit is gondol,
Imre jó apa volt! Jól bánt Adéllal! Szerencsétlen még mindig hazavárja a lányt… A
házból sem hajlandó elköltözni, nehogy megváltozzon a címe. Higgye el, jó
ember.
– Elhiszem! – vágtam közbe. – Mit is mondott, mit kell írnom a virágokról? –
kérdeztem, mintha az egészet nem én kezdtem volna…
Paula belement. Úgy tettünk, mintha nem is beszéltünk volna Keresztes
Imréről.
Egyik nap észrevettem: a templom vasrácsa nyitva állt. Itt a jel! Nem volt akadály,
betérhettem.
Körbenéztem. Kerestem Hilár atyát is, de nem láttam. Csak egyetlen férfi ült a
templomban, a gyóntatófülkében nem égett a villany.
Megvárom.
Leültem az első padba.
– Én azért vagyok itt, mert túl sokat hazudok – mondta az ismeretlen, negyven
év körüli férfi, és lehuppant mellém.
Fekete haja mókásan állt, akár egy félrecsúszott paróka, mosolygó gombszeme
izgágán vibrált. Döbbentem néztem rá: vajon mit akarhat tőlem, és miért ült
közvetlenül mellém.
– Ne féljen, csak gyónni jöttem! – folytatta. – Állandóan hazudok, ezért
állandóan gyónok! Biztosan születési rendelleneség. Muszáj annak lennie, mert
már mindent kipróbáltam! Képtelen vagyok megállni!
Tétován hallgattam, fogalmam sem volt, mit mondhatnék neki.
– Maga miért van itt? Gyónni szintén? – kérdezett, de választ nem várt.
Méregetett. – Maga nem tűnik rossznak. Úgy értem, nem hiszem, hogy sok lehet a
bűne. Bemegyek maga előtt – biccentett a gyóntatófülke felé. – Nem várhatok.
Édesanyámnak gyomorrákja van, tudja, az a legrosszabb fajta. Sietek hozzá a
kórházba.
Bólintottam, és az oltárra szegeztem a tekintetemet.
– Epret viszek neki, az a kedvence.
– Persze, menjen csak! – válaszoltam, és nyomban elfordultam. Ez hiányzott
nekem! Egy bolond!
Vártam a papra, gyónni nem akartam.
Az oltárt néztem, és egy imába kezdtem. Csendben fohászkodtam, hiszen arra
neveltek, hogy a templomban még pisszenni sem illik, mással társalogni meg
főleg nem.
– Igazság szerint szeretek hazudni – dőlt közelebb a padtársam. A vállunk
összeért. – Szívesen teszem. Bármiről képes vagyok.
Nem figyeltem rá, felé sem fordultam, de nem zavartatta magát.
– Bárkiről kitalálok ezt-azt – folytatta kényszeresen. – Meg is köszönhetnék
nekem! Unalmas figurákból színes egyéniségeket faragok. Ha lenne ilyen munka
– nevetett fel –, én lennék a legjobb.
Odébb húzódtam. Nem sértőn, csak úgy, mint aki megmozgatja a tagjait, és
kényelmesebb helyzetet talál. Hátrafelé tekingettem, vártam, hogy a pap
megkezdje a gyóntatást. Az idegen ártalmatlan flótásnak tűnt, aki súlyos
zavarokkal küzd, de nem féltem tőle – folyamatos szóáradata zavart egyedül.
– Szépre színezem a valóságot. – Bizalmaskodva oldalba bökött.
Fejemet ingatva csendre intettem, de mint egy erőszakos kisgyermek, mondta a
magáét. Nem tudott parancsolni a szájának.
– Magáról azt fogom terjeszteni, hogy zokogott a templomban. És hiába
próbáltam megvigasztalni, elrohant. Egyenesen a Balatonba. Ott aztán vízbe is
fulladt.
Szerencsére a gyóntatófülkében felkapcsolódott a villany.
– Bemehet – szóltam neki hangosan, és a fülke felé mutattam.
Nyomban felpattant.
Később, amikor visszaült mellém, szomorúan mondta:
– Hatszáztizenegy. Hatszáztizenegy Miatyánkot kaptam.
Teátrálisan az oltár elé térdepelt.
A fekete csuhát viselő bencés szerzetes elhagyta a gyóntatófülkét, és egyenesen
felém tartott. Beült mellém a padba.
–Láttam, Norbival már megismerkedett – jegyezte meg.
Csodálkoztam, hogy ő sem suttogott. Ahogy az is meghökkentett kissé, hogy így
ideült mellém.
– Tényleg beteg az édesanyja?
A szerzetes csak mosolygott.
– Tudhattam volna! – csóváltam a fejemet. – Hiszen ő maga figyelmeztetett,
hogy mindig hazudik.
– Árvaházban nőtt fel. – Szomorúan a férfi felé nézett. – Egy eperföld szélén
találtak rá egy nyári napon. Keservesen sírt szegény.
– Istenem! – Egyszeriben megsajnáltam. – Otthagyták?
– Az anyja holtan feküdt mellette – nézett rám. – Belehalt a szülésbe. Nem volt
neki segítsége. A terhességét is titkolta, így a szülést is. A nagyszülők
szégyenkeztek, senkinek sem kellett a csecsemő. Az apja meg… – legyintett –, Isten
tudja ki volt.
Egy darabig hallgattunk, és néztük a hazudóst, aki hangosan imádkozott.
– Megfigyeltem valamit – tűnődött a szerzetes. – Nem egyszerűen csak hazudik.
Van valami képessége. Különösen jó ebben.
– Hogy érti, atyám?
– Elképzeli a világot, de máshogyan. Nem csak a hasára üt, és mond valamit.
Olyat mond, ami egyébként is lehetne. Rólam is kitalál meséket – derült fel az
arca. – Fiatalkoromban szerettem rajzolni, sokszor vázlatot is készítettem, és
egyet meglátott nálam. Később azt mesélte másnak, hogy remek építész vagyok,
és valójában én terveztem a városi uszodát.
– Akkor hatalmas a fantáziája! Mint a gyerekeknek.
– Igen, lélekben nem öregszik – helyeselt. – Éppen ezért a lelke is éppoly tiszta,
mint egy gyermeké. Ne higgye, hogy én zavarom imádkozni! Isten már rég
feloldozta az összes hazugsága alól!
Vagy inkább ez a jel?
A férfi sokára végzett az imáival, és amikor befejezte, meglepően nyugodt
ábrázattal köszönt el.
– Maga meddig marad? – kérdezte a szerzetes kedvesen.
– Már én is megyek. Csak azért jöttem… – kerestem a szavakat. – Ön Hilár atya?
– Szólítson csak Hilár testvérnek!
– Én Almássy Anna vagyok. – A szemébe néztem. – Úgy tudom, maga talált rám
a Koloskában. Azért kerestem, hogy végre megköszönjem. Megmentette az
életemet! Elnézést, hogy késlekedtem, csak… – Az ajkamba haraptam. – Nincs rá
mentségem.
Hilár testvér arcán egy szemernyi neheztelést sem láttam.
– Katolikus, ha jól tudom.
– Az vagyok.
– Örülök, hogy jól van! – bólogatott kedvesen. – És annak is, hogy eljött. Ide, a
templomba. – Szemét körbehordozta a belső falakon.
Én is örültem, mert szétáradt bennem a nyugalom. Régen töltött el ilyen
békesség.
– Akar beszélgetni, Anna? – kérdezte.
Akartam.
– Tud titkot tartani?
– Talán azt tudok a legjobban – mosolygott.
– A gyónási titkot senkinek nem mondhatja el, ugye?
– Így van.
– Akkor én most gyónok.
Elmondtam neki mindent. Eredetileg csak Keresztes Adél ügyét akartam, de
végül mindent elmondtam…
Éjjelig beszéltünk a padok között. Elmeséltem az igazat arról, ami velem
történt. Töviről hegyire elmondtam neki az életemet, és hogy mennyire szeretem
Mihályt. Még a halálbüntetésekről is beszámoltam.
Hilár testvér figyelmesen hallgatta minden szavamat: hol előre nézett – az oltár
felé –, hol rám. Volt, hogy elgondolkozott, volt, hogy ámulva vagy mosolyogva
figyelt.
– Ha jól értem, korábban azért könyörgött Istenhez, hogy juttassa haza. És most,
hogy ez megtörtént, azért imádkozik, hogy juttassa vissza?
– Igen – nyögtem.
Ömlött belőlem a szó. Nem akartam abbahagyni, teljesen ki akartam önteni a
szívemet. Mintha azt ilyen könnyen lehetne! Inkább még jobban megtelt. Egyre
jobban lángolt bennem a hiány, vágytam a férjem után, és ahányszor kimondtam
a nevét, még jobban sajgott a szívem. A végén már zokogtam.
– Oroszy Mihály – rázkódtam teljes testemmel. – Így hívták. Nemes Oroszy
Mihály.
– Anna… – nézett a szemembe. – Mesélne nekem arról, milyenek voltak a 18.
századi katolikus papok? Milyen ember volt az apát?
Miközben a szememet törölgettem, azon gondolkodtam, Hilár testvér milyen
nyíltszívű ember, egy percig sem kételkedett szavaim igazságában.
– Sokkal dogmatikusabbak voltak – válaszoltam óvatosan.
– Ennyivel akarja kiszúrni a szemem? – méltatlankodott jókedvűen. –
Találkozott Vajda Sámuel apáttal! Kérem, meséljen még!
– Olyan dogmatikusak voltak, hogy az néha ellenkezett a szeretet parancsával –
mondtam kendőzetlenül.
Meséltem az iszákos és pénzéhes arácsi papról – felszabadított az igazság –, ő
pedig nem haragudott érte, kíváncsian hallgatta.
Beszélgetésünket – a későbbiekben – egyre több követte. Munka után, ha itt
volt, akkor betértem.
Ami pedig a férjemet illette, minél többet beszéltem róla, annál jobban
vágyakoztam utána. Gyötrődtem, amin Isten sem tudott segíteni, pedig Füred
összes szent helyét és templomát bejártam. Hiába kergetett a szívem, sehol sem
nyughatott.
– Nem az okokat kell kutatni, Anna! Isten útjai kifürkészhetetlenek – mondta
egy alkalommal Hilár testvér. – Csodák léteznek! Még akkor is, ha nem tudjuk,
miként jöttek létre. Hogyan is lehetne mindent tudni a világról? – tárta szét a
karját. – Teljesen rendben van, ha nem kapunk mindenre választ. És az a
tapasztalatom, hogy a legnagyobb kérdésekre az ember nem kaphat választ.
– Mégis, miért pont velem történt? Maga szerint véletlen vagy…
– Számít ez? – vágott közbe. – Örüljön neki! Fogja fel egy ajándéknak!
– Ha visszamegyek, mi a garancia, hogy nem halok meg fél éven belül? –
gondolkodtam hangosan. Senki másnak, de ennek a szerzetesnek el mertem
mondani a félelmeimet is.
– Mi a garancia, hogy itt életben marad? – kérdezett vissza. – Az élet gátfutás! Itt
is, ott is! És veszélyek mindenhol vannak! És észrevettem még valamit. Akit Isten
akasztófára rendelt, vagy éppenséggel élni, az meg nem hal a vízben.
István is ezt mondta!
– Maga úgy véli, hogy ennek köze van Istenhez?
– Én egy szerzetes vagyok, Anna. Úgy vélem, mindennek köze van Istenhez. És
igen, addig áll az ember, míg Isten akarja.
– Szeretem a férjemet – mondtam. – Vissza kell mennem hozzá!
– Ősi magyar esküt is tettek egymásnak? – kérdezte.
– Tettünk – feleltem, és visszaemlékeztem a napra. A szavamat adtam, ahogyan
Mihály is.
– Az ígéret néha a végzet is – mondtam ki hangosan, amit Katicától tanultam.
Igaza volt – mint mindig.
– Az bizony – helyest Hilár testvér. – Aki az ígérettel játszik, az a becsületét teszi
kockára. De ne feledje, a maga esete azért igen rendhagyó. Ha nem akarna
visszamenni, az is érthető lenne. A maradás mellett is rettentő sok érv szól.
– Esküt tettem – szóltam közbe –, és meg is tartom.
Őt el nem hagyom holtomiglan-holtáiglan.
Mihály nem szerette az esküket – visszavonhatatlannak tartotta őket. Ilyen
kötést nem sokat tett életében, csak annyit, ami elkerülhetetlen volt. Azokat
viszont betartotta.
Én is be akartam tartani az enyémet.
Eszembe jutott a református eskünk is: Vele élek, vele halok.
– Úgy vélem – mosolygott a szerzetes –, a szerelem nagy segítség az
akadályokban. És az életben. Jobb együtt szembenézni a nehézségekkel! Éppen
ezért Isten egyik legnagyobb ajándéka.
Legszívesebben vele osztottam meg a gondolataimat, és ő is egyre többet mesélt
magáról – ha kérdeztem –, még a cölibátus nehézségeiről is nyíltan beszélt.
– Négy leánytestvér között nőttem fel, jól ismerem a női testet.
– És a szerelmet?
– Mindenki életében van valami, amit nem kaphat meg. – Szája szomorú
mosolyra húzódott. – Ez az ár, amit a többiért fizetünk. Én a szerelemmel
fizettem. – Nem engedte, hogy sajnáljam, azonnal hozzátette: – De ne merészeljen
szánni engem, nem azért mondtam. A szeretet magas fokain járok nap mint nap.
Nincs hiányérzetem, elégedett vagyok. Már amennyire egy magamfajta szerzetes
lehet – mosolyodott el ismét. – Istennel jóban vagyunk! S ez sem kis dolog!
Megfogta a kezem.
– Imádkozom magáért! – mondta komoly ábrázattal. – És a férjéért is!
Hilár testvér szeretett sétálni, nagy túrákat is tett. Egyik hajnalban
belebotlottam a Koloskában.
– Atyám! Maga mit keres itt ilyen korán?
– Mondtam, hogy szólítson Hilár testvérnek, Anna! – kért újra. – Fákat, őzeket,
madarakat – mutatott körbe. – Szeretek közöttük lenni! Attól, hogy pap vagyok,
ember vagyok. Aki néha igenis elfárad.
– És itt végre egyedül lehet – mondtam.
– Nem éppen – nevetett jókedvűen. – Itt mindig történik valami – biccentett a tó
felé.
– Igen – suttogtam. – Nagy szerencsém, hogy szeret erre járni.
Nem mondott semmit, a távolba nézett.
– Nem szerencse – javítottam magam. – Isteni közbenjárásnak vehetjük –
mosolyogtam rá –, elvégre egy bencés szerzetest küldött értem.
Arca megvonaglott.
– Tán rosszat mondtam, atyám? – kérdeztem zavartan.
– Rosszat bizony – válaszolta szigorúan. – Hányszor megmondtam már, hogy
szólítson Hilár testvérnek?! – mosolyodott el végre. – A füredi vizek különlegesek
– mutatott a források gyűjtőhelyére. – Gyógyító hatásuk van.
– És még mekkora erejük, ha magukkal rántanak!
– A víz jelképezi az életet. A szavakban is megláthatjuk: itt van az élet vize, az
élet forrása, a magzatvíz. „Aki bennem hisz, abból élő vizek forrásai erednek.”
Átszellemült arccal tanított, és bár engem annyira nem csigázott a Szentírás
szövege, odaadással figyeltem rá.
Legközelebb a Kerektemplom oltárképéről mesélt, akkor is a víz szerepét
emelte ki.
– Az ilyen főoltárkép ritka – mutatott előre. A festmény a szamáriai asszony és
Jézus Krisztus találkozását ábrázolta egy kútnál. Jézus egy pálmafa árnyékában
van, jól látom?
– Engem mindig is érdekelt az építészet – folytatta. – Valószínűleg ez az épület
az esztergomi Szent Anna-plébániatemplom mintájára készült.
Hallgattam.
– Jákob kútja illett ide. A savanyúvízforrás miatt is – folytatta, és az oltárképre
mutatott. – Egy tizenhét éves lány festette.
Boldizsár sem volt idősebb.
– Deák Ferenc is jelen volt a templom megáldásán – büszkélkedett.
Én meg a nagyanyját is ismerem.
– Hilár testvér! Különleges ez a templom, értem – néztem rá. Eddig azért jóval
érdekesebb témákról társalogtunk, nem értettem az idegenvezetést. – De mire
akar kilyukadni?
– Aki az oltáriszentséget megrendelte, nem véletlenül tette. – Ezúttal suttogott. –
Krisztus által ígért élő vizek forrása sehol sem szerepel. Egyetlen ilyen oltárról
sem tudok. – Közelebb hajolt. – „Valaki pedig abból a vízből iszik, amelyet én adok
néki, soha örökké meg nem szomjúhozik, hanem az a víz, amelyet én adok néki,
örök életre buzgó kútfeje lesz őbenne” – idézte János evangéliumát.
– Mit akar ez jelenteni? Mert én nem értem – tártam szét a kezem. – Igen,
Füreden különleges víz van. Higgye el, én már csak tudom. Egy örvény visszavitt
az időben. De azt is tanúsíthatom, ez nem az örök életet jelentette. Emlékszik?
Majdnem meghaltam.
– Úgy vélem – mondta nagyon halkan –, aki a képet rendelte, az ismerte a
különleges víz titkát.
– Lehet – néztem a szemébe. – De ez miért számít?
– Számít – mondta büszkén. – Az egyház becsületén akadnak foltok. Maga sincs
jó véleménnyel a hajdani apátról és a papokról. Én az erényeiket is tudni akarom.
– És mi lenne az a hatalmas erény?
– A titoktartás. A ránk bízott kincseket őrizzük.
Nem akartam megbántani, és nem akartam elvenni a kedvét – nem
vitatkoztam. Megszerettem a bencés testvért. Különösen a humorát.
Egy alkalommal a templom bejárata előtt beszélgettünk. Esett az eső, vártuk,
hogy kicsit alábbhagyjon. Éppen névadója, Szent Hilár történetéről mesélt,
amikor a macskaköves, vizes úton megcsúszott egy férfi. Szerencsére nem lett
komolyabb baja, de nagyot esett.
– Az ember esendő – mondta Hilár testvér, és odaszaladt segíteni. – Pláne vizes
úton!
Időutazás
Látszólag egy 21. századi ember módjára teltek a napjaim: dolgoztam, zenét
hallgattam, egyszer elmentem moziba is. De a lelkem mélyén nyugtalan voltam,
türelmetlenül vártam, hogy az idő gyorsabban múljék.
Ismét eszembe jutott Szandra, aki egyszerre hitt Buddhában, Istenben és egy
csomó dologban, sőt, néha még arra is vetemedett, hogy számítógépes
angyalkártyaprogrammal jósoljon magának.
– Olyan korlátolt az ember – mondta egyszer. – Csak annyit lát a világból, amit
az elméje enged, pedig azon túl is léteznek dolgok. Van is erre bizonyítékom.
– Mire? – kérdeztem.
– Hogy milyen csöpp az ember, és Isten milyen nagy. – Jelentőségteljesen rám
nézett, majd így szólt: – Csukd be a szemed!
Mosolyogva engedelmeskedtem.
– Most pedig képzelj el egy új színt! – hangzott az utasítás. – Csak próbáld meg
elképzelni, és írd le milyennek látod! Én ilyenkor rendszerint egy lilás-barnás,
otromba keveréket látok magam előtt…
Behunytam a szememet, erőltettem az agyamat. A lelki szemeim előtt megjelent
árnyalat mindig nagyon hasonlított egy másikra. Nekem egy zöldes szín tűnt fel.
– Látod, Anna! Mi még egy új színt sem tudunk elképzelni! Mindig csak a
régiekből kevergetjük! Abból indulunk ki, amit már ismerünk. Az emberi szem
meghatároz egy színtartományt, és csak azon belül vagyunk képesek mozogni…
Pedig az érzékelhető tartomány élőlényenként meglehetősen változatos… Hát
hogyan is érthetnénk meg a világot és Istent, amikor még csak egy új színt sem
tudunk elképzelni?
A gondolatmenete igen sajátos volt, de rájöttem valamire: nincs ez máshogy a
dimenzióknál sem.
Vajon egy újat fel lehet fogni?
Séta