You are on page 1of 6

CHƯƠNG 3: ENQUIRY

1. TRANSLATION
English – Vietnamese
1. Your name has been given to us by the British Chamber of Commerce.
-> Chúng tôi biết đến tên của quý ngài qua Hiệp hội Doanh nghiệp Anh quốc tại
Việt Nam
2. One of your clients is interested in purchasing motorcycles for his stock.
-> Một trong những khách hàng của bạn quan tâm đến việc mua xe mô tô cho

cổ phiểu của anh ấy.


3. We would also like to point out that we usually settle our accounts on a D/A
basis with payment by 30-day bill of exchange (B/E).
-> Chúng tôi cũng muốn chỉ ra rằng chúng tôi thường thanh toán tài khoản của
mình trên cơ sở D / A với việc thanh toán bằng hối phiếu 30 ngày (B / E).
4. Please make us an offer with your most favorable terms and conditions.
-> Vui lòng cung cấp cho chúng tôi một đề nghị với các điều khoản và điều kiện
thuận lợi nhất của bạn.
5. We are pleased to inform you that there is a steady demand for Sanyo brand
refrigerators in this market and we would like you to send us an offer.
-> Chúng tôi rất vui lòng thông báo cho quý ngài hiện tại thị trường tiêu dùng
đang có nhu cầu khá cao về thương hiệu tủ lạnh Sanyo và chúng tôi gửi đến
ngài một lời đề nghị.
6. If your quotation is competitive, we are ready to place large orders for
chemical products.
> Nếu giá niêm yết cạnh tranh, chúng tôi sẵn sàng đặt một đơn hàng lớn cho sản
phẩm hóa học.
7. We must make it clear from the very beginning that competitive quotations
are essential.
-> Chúng ta phải xác định rõ ngay từ đầu rằng giá báo giá cạnh tranh là điều hết
sức cần thiết.
8. When we place such a substantial order with other suppliers, we usually get a
2% or 3% trade discount.
-> Khi mà chúng tôi a đặt một đơn hàng đáng kể với các nhà cung cấp, chúng
tôi thường đưa ra chiết khấu thương mại từ 2 đến 3%
9. We are interested in Cutter Model 05 and we shall be obliged if you will send
us a quotation for this machine.
-> Chúng tôi quan tâm đến máy cắt mẫu 05 và chúng tôi … nếu bạn gửi cho
chúng tôi báo giá về cho dòng máy này.
10. Could you please send your current catalogue and price list for exhibition
stands? We are particularly interested in "Furniture display" stands.
-> Bạn có thể gửi cho chúng tôi cái mục lục và bảng giá gần nhất cho gian hàng
triển lãm. Chúng tôi đặc biệt quan tâm đến gian hàng “trưng bày nội thất”.
11. We have learned your name and address by the introduction of the Japanese
Embassy, who has advised us that you are the sole exporter of ...
-> Chúng tôi biết đến tên và địa chỉ của bạn qua sự giới thiệu của Đại sứ quán
Nhật Bản, người đã
12. We are interested in the purchase of your range of sweaters advertised in the
Magazine and would like to know if...
-> Chúng tôi quan tâm đến việc mua các loại áo len của bạn được quảng cáo
trên Tạp chí và nếu bạn muốn biết ...
13. Our company is one of the main producers of …… in Vietnam.
-> Công ty chúng tôi là một trong những nhà sản xuất chính về… tại Việt Nam.
14. We would like to take this opportunity to introduce ourselves as one of the
leading trading companies dealing in all kinds of materials for the textiles
industry.
-> Chúng tôi rất vui khi có cơ hội được giới thiệu chúng tôi là một trong những
công ty thương mại dẫn đầu về mọi loại vật liệu cho ngành công nghiệp dệt
may.
15. We would appreciate it if you can send some samples of the product so that
we can examine the texture and quality.
-> Chúng tôi rất vui lòng nếu bạn có thể gửi cho chúng tôi một số mẫu thử về

sản phẩm để chúng tôi có thể kiểm tra cấu trúc và chất lượng của sản phẩm.
16. There is a brisk demand here for high-quality T-shirts of the type you
manufacture now.
-> Có một nhu cầu nhanh chóng ở đây đối với áo phông chất lượng cao thuộc
loại bạn sản xuất hiện nay.
17. At the moment, we are in the market for linen fabrics and we shall be glad if
you will quote us CIF prices.
-> Tại thời điểm hiện tại, chúng tôi đang ở trong thị trường vải lanh và chúng
tôi sẽ được vui mừng nếu bạn sẽ báo cho chúng tôi giá CIF.
18. We were impressed by the selection of gardening tools that were displayed
on your stand at this year's Gardening Exhibition held in Giangvo, Hanoi.
-> Chúng tôi bị ấn tượng bởi bộ sưu tập dụng cụ làm vườn được trưng bày ở
gian hàng của bạn vào năm này tại Triển lãm Làm vườn năm nay được tổ chức
tại Giangvo, Hà Nội.
19. We shall be obliged if you will send us the prospectus, quote your latest
price and state the time of delivery with your most favorable terms of payment.
-> Chúng tôi … nếu bạn gửi cho chúng tôi bản cáo bạch, báo giá mới nhất của
bạn và nêu rõ thời gian giao hàng với các điều khoản thanh toán thuận lợi nhất
của bạn.

Vietnamese – English
1. Hơn nữa sẽ thật hữu ích nếu quý ngài gửi cho chúng tôi một số mẫu hàng.
-> We would appreciate it if you can send some samples.
2. Nếu các mặt hàng đáp ứng được chuẩn chúng tôi yêu cầu, chúng tôi sẽ đặt
đơn hàng thường xuyên với số lượng lớn.
-> If the items meet the standards we require, we will place regular orders in
large quantities.
3. Đề nghị các ngài báo giá CIF cảng Hải phòng cho chúng tôi và báo số lượng
và kích cỡ khác nhau mà các ngài cung cấp khi giao hàng ngay.
-> Would you please quote us the Hai Phong Port CIF and quote the different

quantities and sizes that you offer upon immediate delivery.


5. Chúng tôi muốn biết liệu các ngài có chiết khấu thanh toán hoặc thương mại
không.
-> We would like to know if you have any cash discount or trade discount.
6. Chúng tôi đang tìm một nhà sản xuất có thể cung cấp cho chúng tôi nhiều
chủng loại áo len cho thị trường khách hàng thiếu niên.
-> We are looking for a manufacturer that can provide us with wide range of
sweaters for the teen market.
7. Nếu quý ngài cần thêm thông tin, xin vui lòng liên hệ chúng tôi, hoặc vào
website của chúng tôi theo địa chỉ trên.
-> If you would like to know more information, please contact us or visit our
website at the address above.
8. Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu quý ngài có thể gửi một số mẫu thử để chúng
tôi có thể kiểm tra kết cấu và chất lượng.
-> We would appreciate it if you can send some samples of the product so that
we can examine the texture and quality.
9. Nếu các ngài có thể đáp ứng được các đơn hàng trên 500 bộ cùng một lúc,
xin vui lòng gửi cho chúng tôi ca-ta-lo và bảng giá hiện hành.

10. Thông thường chúng tôi được hưởng 10% chiết khấu thương mại cùng với
chiết khấu số lượng cho các đơn hàng từ / trên 1000 chiếc.
-> When we place such a substantial order with other suppliers, we usually get a

10% trade discount. *


11. Nếu giá cả được báo là cạnh tranh và chất lượng đạt tiêu chuẩn, chúng tôi sẽ
đặt hàng thường xuyên.
-> If the prices quoted are competitive and the quality up to standard, we will
order on a regular basis
12. Hiện tại có một nhu cầu lớn về quần áo may sẵn, chúng tôi mong sớm nhận
được thư báo giá và bìa mẫu hàng của các ngài.

13. Chúng tôi hiểu rằng các ngài là nhà xuất khẩu hàng đầu loại hàng này và các
ngài có thể cung cấp các quy cách chúng tôi cần.

14. Nếu giá của quý ngài phải chăng, chất lượng thỏa đáng và điều kiện giao
hàng chấp nhận được, chúng tôi sẽ đặt những đơn hàng lớn.
-> Provided you can offer favorable quotations, the quality is satisfactory and
the delivery conditions are acceptable, we will place large orders.
15. Nếu chất lượng chúng tôi yêu cầu mà không có sẵn thì quý ngài có thể gửi
những mặt hàng tương tự nhất.
-> If the quality we require is not available, you can send the most similar
items.
16. Vì chúng tôi có thể đặt các đơn hàng lớn thường xuyên, chúng tôi tin rằng
quý ngài sẽ xem xét cho chúng tôi hưởng những điều kiện và điều khoản ưu đãi.
-> As we are able to place large orders on a regular basis, we believe that you

will consider giving us favorable terms and conditions.


2. FILLING THE GAP

Dear Sirs,

We are (1)_________interested in____ Cutter Model GH advertised by you in


the latest issue of the "Industry".
We shall be obliged if you could (2)_______send us________ for the above
mentioned tool. Please quote your latest price and state the time of delivery and
the most favorable terms of payment, the price is preferred to be quoted CFR
Hai Phong.
(3)_________Pleased______ send us Brochures and Specifications of your
other products.

(4)____Faithfully_________ ,

3. LETTER WRITING

You might also like