Professional Documents
Culture Documents
Стаття
Стаття
111-42
Kulyna Olha
Summary: The article deals with the verbal and visual (non-verbal
communication in crealized texts).There are presented numerous approaches to the
definition and analysis of texts containing a verbal and iconic components. The
compositional elements of the verbal text are presented and the interaction between
the verbal and non-verbal elements of the work is revealed, namely: full and partial
degree of creolization of the texts, content-factual and content-conceptual
organization, functions of the visual element. There are described six types of texts
according to the classification of two scientists . Several types of verbal-visual
graphic models are presented, which are used for illustrations. It was determined
that the combination of these two components gives a better understanding of the
text.
Key words: verbal, non-verbal, visual, creolized text.
Постановка проблеми. Існує безліч тверджень стосовно взаємозв’язку
вербльного та невербального компонентів у креолізованих текстах. Думки
дослідників та науковці розділились на тих, хто вважає що ці два компоненти
не можуть існувати окремо, адже створють цілісний текст та надають сенс
розповіді, інші вважають, що ці два компоненти можуть існувати окремо.
Однак, якщо розглянути кожен цей компонент глибше, то можна зрозуміти,
що для «якісного» тексту повинен існувати кожен цей елемент.
Аналіз останніх досліджень і публікацій. Сьогодні комікси
досліджують багато науковців, думки яких розділяються. О. Завадська
притримується думки, що зображення різною мірою бере участь в організації
тексту [3, ст.165]. Також, вона вважає, що тексти з частковою креолізацією
містять вербальну частину, яка є відносно автономною, не залежною від
зображення, між вербальним і невербальними компонентами складаються
автосемантичні стосунки. Як правило, невербальний компонент у такому разі
супроводжує вербальне повідомлення і є факультативним елементом в
організації тексту. Професор В. Морозов, фахівець із невербальних і
особливо - з емоційно-естетичних – характеристик мовного процесу,
стверджує, що засоби невербальної комунікації незалежить від мовних
бар’єрів, через те, що уніврсальність невербального екстралінгвального коду
дозволяє людям порозумітись при незнанні мов.
Виділення не вирішених раніше частин загальної проблеми.
Актуальність дослідження зумовлена тим, що в статті висвітлено пояснення
чому взаємозв’язок вербального та невербального компенту є важжливими.
Також, було представлено думку різних науковців та їхні дослудження щодо
креолізованих тектсів.
Мета статті. Метою статті є шляхом висвітлення ідей різних науковців,
дійти до ондої спільної: щоб створити «читабельний текст» вербальний
компонент не може існувати без невербального.
Виклад основного матеріалу. Зв’язок між вербальною та невербальною
частиною надзвичайно важливо. Як зазначалось вище, існує кілька груп
текстів,а саме тексти з нульовою креолізацією, тексти з частоковою
креаолізацією та та тексти з повною креолізацією. Однак не всі дослідники та
науковці притримуються такої думки. Так, наприклад німецькі вчені
розділяють відошення між вербальними та іконічними елементами. В даному
випадку відношення є рівнозначиними і їх називають конгруентними, тобто
коли текст і зображення надають різну інформацію і свідчать про
комплементарні відношення, якщо текст надає більше інформації, аніж
зображення і навпаки, ідеться про елаборативні відношення [10, ст. 69-70]
References:
11.Tan, Ed S. (2001). The telling face in comics strip and graphic novel. In: Jan
Baetens (ed.) The Graphic Novel (31-46). Leuven: Leuven University
Press.
https://www.researchgate.net/publication/264761100_Stylistics_and_Comic
s