You are on page 1of 15

您是老师吗?

11 Ви вчитель? 11
→ Почнемо читати тексти та вчити нові слова
Новий урок

Новий урок
ієрогліфами. Приступимо до вивчення граматики:
розберемо, як скласти просте речення, заперечення
та питання.

1 2
0:41 1:07

Новi вирази
Прочитайте вголос та перекладiть. Прочитайте вголос та перекладiть.
❶ Ви вчитель?
山本:你好!我叫山本。 你好!我不是老师,
Загальне питання задається В Лаоши відмовились
米山:您好!我叫米山。您是老师吗?❶ з часткою 吗. Інтонація речення
我是日本学生。 від транскрипції в
змінюється на питальну →112.
山本:不是。我不是老师,是学生。❷
текстах, тому що вона

米山
❷ …учень.
відволікає від читання
米山:你是中国学生吗? ієрогліфів.
学生 читається як xuéshēng
山本:我不是中国学生,我是日本学生。 або xuésheng. Мiша
Студенти, які правильно
Mǐshān вчать нові слова,
читають такі тексти без
Ви вчитель?

Ви вчитель?
проблем.

山本
0:03 Новi слова

Шанбен 我 я wǒ
Shānběn 你 ти nǐ

Будь уважний 您 Ви nín


зі звуками!
你好 Вiтаю! Привiт! nǐ hǎo


Сенс iєрогліфа
звати (по iменi) jiào
Lǎoshǔ!
з радикалом 口 зазвичай


пов'язаний зі значеннями
бути, являтися shì запитувати, називати,
їсти, пити, співати.

老师 вчитель lǎoshī В ієрогліфі найчастіше

学生
ліворуч стоїть:
учень, учениця xuéshēng
叫,吗
中国 Китай Zhōngguó

日本 Япония Rìběn
Китайська з Лаоши

Від нуля до HSK 2


不 не, нi bù

吗 запитальна частка ma

Якщо замість lǎoshī помилково сказати


lǎoshǔ, замість вчителя вийде криса.

111
110
11 Базова конструкцiя речень Графеми та радикали 11
Грамматика

Ієрогліфи
是 — унікальне Оповідальне речення Конструкцiя Графеми
дієслово. Вого До цього уроку ми розглядали ієрогліфи, що займають центральну Складні ієрогліфи
схоже на українське В китайскїх реченнях сувора послідовність слів, від якої часто частину клітинки та були одним цілим. Але більшість ієрогліфів утворюються
дієслово «бути, залежить не тільки сенс сказаного, але й значення окремїх складаються з декількох частин — графем. В ієрогліфі вони з графем, які
являтися» ієрогліфів. Найпростіше речення в китайській будується розташовуються в певній структурі. З 11 по 20 урок ми розглядатимемо розташовуються у
в реченнях типу певній структурі
за схемою: структури всіх новїх ієрогліфів.
«Я (є) вчитель».

你您 老国
Хто або що Що робить Графеми діляться на радикали та фонетики.

Пiдмет + Присудок + Доповнення

Пiдмет завжди стоїть перед 是,叫 та iншими дієсловами.


我是学生。 Я (є) учень. Wǒ shì xuéshēng.
我叫米山。 Мене звати Мiша. Wǒ jiào Mǐshān.

不•не, нi Заперечне речення Конструкцiя

Радикали
Говоримо другим Частка 不 перед дієсловом перетворює оповідальне речення Радикал — частина ієрогліфа, що вказує на його належність до
тоном, якщо пiсля 不 в заперечне. Використовується лише в теперішньому змістової групи: одяг, частина тіла, почуттям, емоціям тощо. За радикалом
стоїть четвертий тон: та майбутньому часі. Наприклад, радикал 女 означає жінку. можна припустити
不是 bú shì

Ви вчитель?
Ви вчитель?

сенс незнайомого
不要 bú yào

ієрогліфа
Пiдмет + Присудок + Доповнення

我不是学生。 Я не учень. Wǒ bú shì xuéshēng.


我不叫米山。 Мене звати не Мiша. Wǒ bú jiào Mǐshān.
mā jiě mèi tā
мама старша сестра молодша сестра вона

Запитання Конструкцiя

Частка 吗 перетворює оповідальне речення в запитальне.


Короткою відповіддю на нього зазвичай буде 是 або 不是. Фонетики
Фонетик — частина ієрогліфа, яка вказує на вимову. Ієрогліфи з
Частица
однаковими фонетиками часто мають схоже звучання. За фонетиком
можна припустити
Оповiдальне речення + 吗? як прочитати
незнайомий
Запитання Вiдповiдь ієрогліф
你叫米山吗? 不是,我不叫米山。
Тебе звати Мiша? Нi, мене звати не Мiша.
Китайский с Лаоши

Nǐ jiào Mǐshān ma? Bú shì, wǒ bú jiào Mǐshān.

От нуля до HSK 2
В розмові ma mà mā mǎ
запитання 你是学生吗? 是,我是学生。 запитальна сварити мама рах. слово
з часткою 吗 Ти учень? Так, я учень. частка для цифр
виділяються Nǐ shì xuéshēng ma? Shì, wǒ shì xuéshēng.
запитальною
інтонацією.

113
112
11 Повторюємо та закріплюємо 11
3 4 8
Вправи

Вправи
1:21
Вправа допомагає впізнавати Прослухайте та повторiть за диктором Запишiть запитання та заперечення до речень.
ланцюжки слiв.
山本是日本学生。
та читати вже відомі ієрогліфи в
незнайомїх словах. Ці навички Ⓐ
спростять вивчення новїх слів у

5
майбутньому. 2:21
Прослухайте та запишiть ієрогліфами.
Прочитайте вголос ієрогліфи. Випишiть
та повторіть забуті.

Ⓑ 我叫米山。
生 好 日
老 中
国 Так позначаються
вправи
на написання. Ⓒ 你是老师。
6 Пронумеруйте слова в правильнiй послiдовностi, щоб отримати
Виконуйте всі
речення.
письмові вправи,
не пишіть слова
Ⓐ •是 •老师 •我 транскрипцією.
Ви вчитель?

Ви вчитель?
Ⓑ •日本 •吗 •你 •学生 •是
9
2:48
Ⓒ •不 •学生 •中国 •是 •我 Zài tīng yí biàn.
Прослухайте текст, спробуйте здогадатись, про що йдеться. Запишiть транскрипцією
незнайомі слова. Якими частинами мови вони можуть бути? Що можуть означати?
再听一遍。
Ⓓ •我 •山本 •你好 •叫 Прослухайте ще раз.

7 Замість пропусків впишiть відповідні до картинок слова.

Ⓐ 我是 。Ⓑ 你是 。Ⓒ 我 学生。Ⓓ 我 老师。
10
3:12
Прослухайте речення китайською та запишiть їх переклад.

Ⓒ Ⓑ
Ⓐ Ⓓ

Китайська з Лаоши

Від нуля до HSK2


115
114
我是美国人
12 Я американець 12
→ Дізнаємось, як сказати, з якої країни
Новий урок

Новий урок
спiврозмовник, та навчимося
використовувати суфікс множинного
числа 们.

0:03 Новi слова

1
1:00

Новi вирази
Прочитайте вголос та перекладiть. ❶ Я з США.
他 tā
马克:你们好!我叫马克,我是美国人。❶
Або Я американець. За допомогою цієї він
конструкції говоримо, з якої країни ми
她 tā
米山:马克,你好!我叫米山,是俄罗斯人。
вона
родом.
Як сказати, з якої ми країни →118.
们 men
他叫山本。
суфікс

❷ Дуже добре. 我们 wǒmen


马克:他是日本人吗?
ми
Hěn hǎo.
你们 nǐmen
Сенс ієрогліфа з радикалом

米山:是!他是日本人。
ви 人 зазвичай пов'язаний з
людиною.
他们 tāmen
山本:马克,你好吗?
вони
她们 tāmen
В ієрогліфі ліворуч у вигляді
Я американець

Я американець
вони 亻або згори:
马克:很好!❷ 你,他,们,俄
人 людина rén

马克 好 добре hǎo

Майк
2
1:31
Прочитайте вголос та перекладiть. Мǎkè
美国 Měiguó
你们好!我叫米山,是俄罗斯学生。他叫山本。
США

他是日本人,不是中国人。他是学生。


Китайська з Лаоши

Від нуля до HSK 2


Ліва частина ієрогліфа
добре · 好 означає Виписуйте в зошит
жінку · 女, а права – радикали та доповнюйте їх
дитину · 子. Жінка прикладами з новїх уроків.
разом з дитиною – це Так легше запам'ятовувати
добре! ієрогліфи.

117
116
12 Розбираємось Повторюємо та закріплюємо 12
3
Грамматика

Грамматика
Щоб сказать, з якої Нацiональнiсть Конструкцiя Прочитайте вголос дiалоги, почергово проставле замiсть пропускiв слова з рамки.
країни людина,
Використовуємо вже знайому конструкцію з 是 з уроку 11 →112. Тут
中国
потрібно до назви
країни додати 人. доповнення виражатиметься двома словами — назвою країни та
中国 人
人. 俄罗斯
俄罗斯 学生
美国
Пiдмет Присудок Доповнення

Хто + 是 + 人 美国 老师
日本
Країна

山本是日本人。 Шанбен японець. Shānběn shì Rìběn rén.


他们是美国人。 Вони американцi. Tāmen shì Měiguó rén. Ⓐ 我是……人。 她是…… ……吗?
Ⓑ 他不是……人。 我们不是…… ……。
Ⓒ 你是……人吗? 马克是…… ……。
Заперечнi та питальнi конструкцiї вже знайомі.
Запитання Вiдповiдь
他是美国人吗? 他不是美国人。
Вiн з США? Вiн не з США.
4
1:51
Tā shì Měiguó rén ma? Tā bú shì Měiguó rén. Прослухайте речення китайською та запишiть їх переклад.


Я американець

Я американець

Вопрос З якої ти країни? розберемо в 20 уроцi →176.



За допомогою 们 · men Суфікс множинного числа
суфікса 们 не можна
сказати столи, Для позначення множинного числа іменників, що означають
книги, будинки, людей, або займенників можна додати суфікс 们.
тварини. 5 Прочитайте дiалог. Говоримо на уроке

你们 ви nǐmen
老师们 вчителi lǎoshīmen ☺你好!我叫山本。 Zài dú yí biàn.
学生们 учнi xuéshēngmen Прочитайте ще раз.
☻您好!我叫米山。 您是老师吗? 再读一遍。
☺不是。 我不是老师, 是学生。

他们 她们 ☻你是中国学生吗?
☺我不是中国学生, 我是日本学
Китайский с Лаоши

生。

От нуля до HSK 2
119
118
12 Повторюємо та закріплюємо 12

6 7 11
Вправи

Вправи
Прочитайте вголос ієрогліфи. Випишiть Вправа корисна для повторення Пронумеруйте слова в правильнiй послiдовностi, щоб вийшли
та повторiть забутi. слів з попередніх уроків. Забуті речення.
слова потрібно виписати та

Ⓐ •们 •好 •你
老 斯
вивчити ще раз.

中 俄 Поєднайте ієрогліфи та транскрипцiю. Ⓑ •是 •人 •俄罗斯 •老师 •不 Іноді радикал

们 美 生
не надає
老师 nǐhǎo
•不 •美国 •是 •人 •她
ієрогліфу

сенсу, як
你好 Rìběn
в ієрогліфі
Ⓓ •中国 •是 •人 •吗 •他们 俄 зі слова

日本
俄罗斯.
xuéshēng
8 Оберiть правильний варiант. ?

Ⓐ 我是老是。
中国 lǎoshī
12 Проговорiть якомога бiльше речень, використовуючи данi слова.

Ⓑ 我是老师。 学生 zhōngguó

Ⓒ 是我老师。 你 俄罗斯
她 们 是 美国 人。
米山是不学生。
9
2:17

Я американець

Я американець
Прослухайте та повторiть за диктором 他 … 不是 中国 人吗?
ланцюжки слiв.
Ⓑ 米山是学生不。
您 日本
Ⓒ 米山不是学生。
老师
10
3:08
Прослухайте та запишiть ієрогліфами.
Ⓐ 她是中国。

她是人中国。

13
Ⓑ 3:37
Прослухайте текст, спробуйте здогадатись про що йдеться. Запишiть транскрипцією
Ⓒ 她是中国人。
незнайомi слова. Якими частинами мови вони можуть бути? Що можуть означати?

Ⓐ 他叫马克吗?

他马克叫吗?
0:39 Додатковi слова

Ⓒ 他叫马克? 西班牙 Iспанiя Xībānyá

印度 Iндiя Yìndù
14 Вставте слова, що пiдiйдуть за змiстом.

Ⓐ 我是日本学生。
巴西 Бразилiя Bāxī Ⓐ 我们是 。 Ⓑ 她是 。 Ⓒ 他们 。
Китайська з Лаоши

Ⓑ 我是学生日本。
德国 Нiмеччина Déguó

Від нуля до HSK2


英国 Англiя Yīngguó
Ⓒ 我学生是日本。

Ⓐ Ⓑ Ⓒ

121
120
Як вчити слова за методом Лаоши

3
Лаоши рекомендует

Лаоши рекомендует
Запам'ятовування нових слів — найбільш трудомісткий

1
процес у вивченні китайської мови. Якщо просто
багаторазово прописувати ієрогліфи, вивчити їх буде
складно. Метод Лаоши вимагає більше часу та зусиль, Вивчайте написання слів
Беріть першу картку з колоди, дивіться на переклад та пишіть слово
проте слова запам'ятовуються надовго. ієрогліфами на чистому аркуші паперу в довільному місці. За один підхід
Якщо не пам'ятаєте слово — подивіться на ієрогліфи, подумки пропишіть оптимально вивчати
їх, закрийте та знову спробуйте написать з пам'яті. Потім напишіть це по 10–30 нових слів.

2
слово ще раз в іншій частині аркуша. Менша кількість
запам'ятовується
швидше, але

4
Прописуйте кожен новий ієрогліф щонайменше 50 разів Повторюйте цей процес, поки не запам'ятаєте написання слова. За
ненадовго. Більшу
Приділяйте увагу порядку написання та пропорціям складових частин. умови хорошої концентрації потрібно не більше 3–5 повторень.
кількість подужати за
Якщо в слові декілька ієрогліфов, пишіть кожен окремо. Прописування
раз важко.
тренує лише механічну навичку — ви писатимете швидше та правильніше, В результаті вийде аркуш з багатьма словами, що написані у
але надовго ієрогліфи не запам'ятаєте. в довільному порядку. Тепер вимовляйте та перекладайте всі слова
на аркуші, обводячи їх в кружечок.

Запам'ятовуємо слова за картками Змушуйте пам'ять


Якщо вивчати слова за підручником, часто замість слів у пам'яті працювати:
залишається їх розташування на сторінці. Картки допомагають – підглядайте якомога Перевіряйте себе
сконцентруватися на запам'ятовуванні самого слова. менше; Влаштовуйте перевірковий диктант: читайте переклад слів
– швидше відповідайте; та записуйте їх ієрогліфами з транскрипцією. Вiдкладайте в
З одного боку записуйте ієрогліфи та транскрипцiю, а з іншого — – постійно тасуйте колоду, бiк слова, в яких немає помилок, та вчіть заново ті, в яких
переклад. інашке замість слів, мозок припустилися помилок.
запам'ятовуватиме їх
Вивчіть слова в парі Вивчіть слова в парі ієрогліфи– послідовність.
переклад–ієрогліфи переклад
Дивіться на переклад, вимовляйте Дивіться на ієрогліфи,
слово та намагайтеся візуально промовляйте їх китайською
запам'ятати ієрогліфи. та називайте переклад.

них
а вид дома зі
Н ях в ери и
ц к
міс іть сті словам.
л і п и и
на дним ліфам їх
л а о г те
ск а ієр рюй у, як
т вто раз
Китайский с Лаоши

По ного ите.
кож побач

От нуля до HSK 2
Періодично повторюйте
та використовуйте вивчені
слова, щоб вони не забувалися.

123
122
你多大?
13 Скільки тобі років? 13
→ Навчимося запитувати та відповідати на питання
Новий урок

Новий урок
про вік. Дізнаємось про особливості дієслова 有.

1 2
0:58 1:26

Новi вирази

Новi вирази
Прочитайте вголос та перекладiть. ❶ Скільки тобі років? Прочитайте вголос та перекладiть. ❸ У тебе є пензлик?
Використання дієслова 有 та його
马克:米山,你好!你多大?❶ 玛莎,你有笔吗?❸
Це найпростіший та
力汉:
найрозповслюдженіший спосіб заперечної форми →126.
米山:马克,你好!我22岁。
❷ 你呢?你20岁吗? запитати про вік. Інші варiанти 玛莎: 我没有笔。

→127. ❹ У мене немає пензлика.
马克:不是,我18岁。 力汉: 山本有吗?
❷ Мені двадцять два роки. ❺ А у тебе?
米山:山本多大? 玛莎: 他也没有。你呢?❺
Китайці часто називають свій вік Питальна частка 呢
马克:他很小,15岁。 відштовхуючись від того, скільки їм 力汉: 有。我有笔,有本子。 використовується, щоб перевести
буде в цьому році. Тобто 1 січня всі питання на спiврозмовника.
我也有本子。
力汉
玛莎:
Скільки тобі років?

Скільки тобі років?


китайці стають на рік старшими.

Льоша
Lìhàn
3 Перечитайте ще раз текст ① та дайте вiдповiдi на питання.
0:03 Новые слова
米山多大? 山本呢?
很 дуже hěn

大 великий, доросли dà
马克多大? 山本大吗?
小 маленький, молодий xiǎo

岁 рiк, рокiв suì


玛莎
Маша
多 багато; як багато? duō
Mǎshā 4 Перечитайте ще раз текст ② та позначте iмена тих, хто має ці

也 теж yě
предмети.

呢 запитальна частка ne 玛莎: 有笔吗? 本子呢?

有 мати yǒu 山本: 有笔吗? 本子呢?


没有 не мати méiyǒu 力汉: 有笔吗? 本子呢?
Китайська з Лаоши

Від нуля до HSK 2


笔 пензлик, олiвець, ручка bǐ

本子 зошит běnzi

125
124
13 13
Граматика

Грамматика
有 та заперечна форма 没有 Глагол Говоримо про вiк Конструкції

有 — ще одне унiверсальне дієслово, його часто використовують Найпростiший спосiб запитати про вir — задати питання з 多
二十两本书! в розмовній мові. Воно має декілька значень та функцій, але на 大. Дослiвно: Наскільки ти дорослий?
цьому занятті розглянемо пряме значення мати. Особливість 有 в Пiдмет 大人
тому, що в запереченні використовується з частою 没, а не 不.
多大?
означає
Хто + дорослий,
Хто або що Присудок
а ще
有/没有
старий,
Пiдмет + + Доповнення 你多大? Скiльки тобi рокiв? Nǐ duō dà?
людина з
великої літери,
力汉多大? Скiльки рокiв Олексiю? Lìhàn duō dà? високопоставлена
学生有本子。 Учень має зошит. Xuéshēng yǒu běnzi. людина.
玛莎没有笔。 У Маши немає ручки. Mǎshā méiyǒu bǐ. Про вiк говорять так:
你有笔吗? Ти маєш ручки? Nǐ yǒu bǐ ma? Пiдмет Присудок Доповнення

Кто + 是/不是 + Сколько лет 岁


Прислiвники в реченнях Вживання

У вiдповiдi 是 часто опускають, але в запереченнi 不是 завжди


Прислiвники ставляться перед присудком, а в заперечних реченнях
二十二
зберiгається.
— перед 不 або 没. Оповiдання Заперечення
本书! 我18岁。 我不是19岁。
Менi 18 рокiв. Менi не 19 рокiв.
Скільки тобі років?

Скільки тобі років?


Подлежащее + Наречие + Сказуемое
Wǒ shíbā suì. Wǒ bú shì shíjiǔ suì.

力汉也不是学生。 Олексiй теж не учень. Lìhàn yě bú shì xuéshēng. 他30岁。 他不是五岁。


他很小。 Вiн юний. Tā hěn xiǎo. Йому 30 рокiв. Йому не 5 рокiв.
我也没有本子。 Я теж не маю зошита. Wǒ yě méiyǒu běnzi. Tā sānshí suì. Tā bú shì wǔ suì.

Якщо в реченнi є обидва прислівники, то 也 стоїть перед 很.


她也很小。 Вона теж надто мала. Tā yě hěn xiǎo.
Запитуємо про вік Альтернативнi конструкції

Рахунок вiд 11 до 99 Конструкцiя Ще декілька варiантiв запитати про вік:


你多少岁?
Cкладні числівники від 11 до 99 утворюються додаванням одиниць до Скільки тобі років?
та після 十. Nǐ duōshao suì?

Кiлькiсть десяткiв + 十 + Кiлькiсть одиниць 你多大年龄?


Якого ти вiку?
Не говоримо кількість десятків Не говоримо кількість одиниць Nǐ duō dà niánlíng?
для чисел від 11 до 19 для круглих десятків

«Двадцять два» 十一,十五,十九 одинадцять, п'ятнадцять, дев'ятнадцять 您多大年纪? ← Ввічливе питання до людей поважного віку

говоримо лише Якого ви вiку?


з ієрогліфом 二. 二十三,三十五,九十八 двадцять три, тридцять п'ять, Nín duō dà niánjì?
Китайська з Лаоши

Вживати 两 не

Від нуля до HSK2


дев'яносто вiсiм
你几岁? ← Питання до дiтей молодще за 10 рокiв
小人 означає маленький,
можна!
二十,四十,七十, 九十 двадцять, сорок, сiмдесят, дев'яносто Скільки тобі років?
юний,
Nǐ jǐ suì? а ще підлий, низька
людина або простолюдин.

127
126
13 Повторюємо та закріплюємо 13
5 6 11
Вправи

Вправи
3:27
Прочитайте вголос ієрогліфи. Випишiть Поєднайте ієрогліфи та транскрипцiю. Прослухайте та запишiть речення ієрогліфами.
та повторiть забутi.
好 men Ⓐ

罗 斯 国
人 tā Ⓑ
美 多 们
我 俄 人 她 ?
bù Ⓒ

不 rén Ⓓ

们 hǎo
7
Вправа допомагає запам'ятувати

12
правильну послідовність слів 0:38 Додатковi словa
у реченні. Запишiть питання та заперечення
до речень. 铅笔 олiвець qiānbǐ
Пронумеруйте слова в правильнiй
8 米山20岁。
1:51
послiдовностi, щоб вийшло речення. Прослухайте та повторiть
Ⓐ 圆珠笔 кулькова ручка yuánzhūbǐ
за диктором ланцюжки слiв. 自来水笔 авторучка zìláishuǐbǐ
Ⓐ •没有 •学生 •本子
课本 пiдручник kèběn

•本子 •有 •也 •他们
Скільки тобі років?

Скільки тобі років?


Ⓑ Говоримо на уроцi
它 вiн, вона, воно tā

Zài xiě yí biàn. 老师有笔。


Ⓒ •大 •老师 •多 Напишiть ще раз.

再写一遍。

•不 •20 •玛莎 •是 •岁

玛莎是美国人。
9
3:00 Ⓒ
Прослухайте текст, спробуйте здогадатись про що йдеться. Запишiть транскрипцією
незнайомi слова. Якими частинами мови вони можуть бути? Що можуть означати?

Ⓓ 马克也是老师。

10 Прочитайте текст. 我很不大!


你们好! 我叫米山,
是俄罗斯学生。他
Китайська з Лаоши

Ⓔ 她7岁。

Від нуля до HSK2


Прислiвник
叫山本,他是日本 很 не вживається Ієрогліф пензлик · 笔
人,不是中国人, в заперечних складається з двох частин: згори
他是学生。 реченнях! бамбук · ⺮, а знизу вовна · 毛.
Тобто пензлик — це вовняний
накінечник на бамбуковій
паличці.

129
128
Як працюва з текстами
Лаоши рекомендует

Лаоши рекомендует
Якщо забули якесь слово, Якщо маєте
знайдіть його в попередніх склажність з
уроках та повторіть. тонами, вивчіть
слова ще раз.
Щоб вільно читати китайською, запам'ятовувати слова
та нові конструкції, Лаоши рекомендує ретельніше Якщо не
зрозумілий
працювати з навчальними зошитами та дiалогами: переклад декількох
читати самостійно, слухати диктора, радитись фраз, попросіть
вчителя вам
с викладачем та записувати себе на диктофон. допомогти.

1 2 3 4
Прочитайте самі Повторюйте за диктором Попрацюйте з викладачем Перевіряйте себе
Прочитайте текст один раз повільно та Увімкніть озвучку та повторюйте текст Прочитайте текст викладачеві на уроці Виконуйте вправи до текстів, щоб краще
правильно, переконайтеся, що зрозуміли за диктором. Вазливо вимовляти речення та попросіть виправити помилки. Повторiть розуміти їх сенс. Запишiть себе на
його сенс та кожне слово окремо. Потім правильно та чітко. Добийтеся такої ж текст ще декілька разів, враховуючи диктофон та прослухайте. Вам напевне
прочитайте його ще 10 разів гучно вголос. швидкості читання, як у диктора. Для цього виправлення. не сподобається :-) Це чудовий привід
Дотримуйтеся всіх тонів та інтонацій. прочитайте текст ще 10–20 разів. потренуватися ще кілька разів.

Вивч
іть ус
в іс
Не підписуйте ніж птексті, пе лова
переклад, тони очн рш
або транскрипцію прац ете із ни
юват м
поруч з текстом. и!
Це відволікатиме
вас від ієрогліфов
і замість вивчити,
эффект буде
зворотній.
Китайский с Лаоши

От нуля до HSK 2
131
130
这是你的笔吗?
14 Це твiй пензлик? 14
→ Навчимося використовувати присвійну частку 的,
Новий урок

Новий урок
дізнаємось що таке лічильні слова та для чого вони
потрібні.

1 3
0:36 1:13

Новi вирази
Прочитайте вголос та перекладiть. ❶ Це твій пензлик? Прочитайте вголос та перекладiть.
За допомогою частки 的 можна
米山:玛莎,这是你的笔吗?❶ 你们好!我叫力汉,是俄罗斯学生。我21岁。我有一
позначити належнiсть →136.
马莎:那不是我的笔,是力汉的笔。 本书和两个本子,我没有笔,也没有地图。米山有一
❷ У Шанбена є одна карта Китаю.
米山:你有笔吗? Необхідно використовувати 张中国地图,有三支笔。玛莎也有中国地图。这本书
马莎:有。我有两支笔。 不是玛莎的书,这是我的书。
лічильне слово між чисельним
та іменником →134.
米山:你有中国地图吗?

马莎:我没有。山本有一张中国地图。❷ 4 Перечитайте ще раз текст ③ та впишіть замість пропусків


Це твiй пензлик?

Це твiй пензлик?
米山:玛莎,这是你的书吗?
імена персонажів.

马莎:这是我的书。我有三本书和两个本子。
三支笔是 的。这本书是 的。

有中国地图。

2 Вправа допомагає краще розуміти 0:03 Новые слова

тексти, знаходити в них потрібну


інформацію. 这 це, цей zhè
Перечитайте ще раз текст ① та завершiть речення.
那 те, той nà

玛莎有 的 службова частка de

山本有 和 та hé


Сенс ієрогліфів
shū
力汉有
книга з радикалом 囗 зазвичай
пов'язаний з межами.
地图 мапа dìtú
В ієрогліфі всередині


нього пишуться інші
два liǎng елементи:
国,图
Китайська з Лаоши

本 běn

Від нуля до HSK 2


лічильне слово для книг
Будьте уважні!
支 лічильне для довгих, витягнутих предметів zhī 口 та 囗 — різні радикали.


Всередині другого
лічильне для пласких предметів zhāng обов'язково вписується
інший елемент, а
个 універсальне лічильне; штука, одиниця gè всередині першого — ні.

133
132
14 Розбираємось Лічильних слів
В таких випадках
припустимо
14
багато. Іноді ви використовувати
лічильне слово 个.
можете забути або не
Граматика

Грамматика
Лічильне слово —
знати підходяще...
особлива частина Лічильні слова Конструкція

мови, яка ставиться


між чисельником В оповідальних реченнях та запитаннях
та іменником. лічильні слова ставляться між чисельником та іменником.
Воно зазвичай позначає

Чисельник + +
сенс та форму предмету.
Лічильне Іменник
Для різних
груп іменників
з загальною ознакою 三个人 три людини sān ge rén
використовуються свої 一本书 одна книга yì běn shū
лічильні слова.
В українській мові Лічильні слова також ставляться між вказівними займенниками 这, Але це не
також є їх аналоги, 那 та іменником. означає, що його можна
ми говоримо: пакетик 那本书是我的。 Та книга — моя. Nà běn shū shì wǒ de. використовувати завжди.
чаю, чашка чаю, коробка 这张地图是你的吗? Це твоя мапа? Zhè zhāng dìtú shì nǐ de ma? Грамотна китайська мова
чаю.
означає також правильні
лічильні слова!
В заперечувальних реченнях
лічильні слова та чисельники зазвичай не ставляться.
我没有书。 У мене немає книги. Wǒ méiyǒu shū.
Це твiй пензлик?

Це твiй пензлик?
Так неправильно: 我没有三本书。这不是本书。

本 Лічильне слово для книг та всього, що має форму книги

一•один, одиниця 两•два, пара


та палітурку: словників, довідників, енциклопедій.
一本书 одна книга yì běn shū Правила вимови Використання

Говоримо першим тоном, якщо воно стоїть Називаємо цифру два, говоримо 二.


Лічильне слово для предметів з пласкою окремо або наприкінці речення: Але при рахунку чогось потрібно
поверхнею: карти, столи, ліжка. 一 yī використовувати 两. Вірна ознака
一张中国地图 одна мапа Китаю yì zhāng Zhōngguó dìtú того, що потрібно використати 两 —
Говоримо другим тоном, якщо після чисельника лічильне слово після нього:


стоїть четвертий тон:
Лічильне слово для довгих витягнутих предметів: ручки, 一位 yí wèi 两张地图。
гілки, палки. 一下儿 yí xiàr Дві мапи.
两支笔 два пензлики liǎng zhī bǐ Liǎng zhāng dìtú.
Якщо не знаєте Говоримо четвертим тоном, якщо після
лічильне слово 两个本子。


чисельника стоять перший, другий або третій
для предмету, Лічильне слово для іменників без загальної ознаки: тони: Два зошити.
一支 yì zhī Liǎng ge běnzi.
Китайська з Лаоши

подивіться в люди, зошити, запитання. В реченнях зазвичай


一节

Від нуля до HSK2


словнику. вимовляється нульовим тоном. yì jié
五个本子 一本
Вгадати його за п'ять зошитів wǔ ge běnzi yì běn
однією з однак
三个人 три людини sān ge rén
важко. Наприклад,
поверхня книги 两个学生 два учні liǎng ge xuéshēng
пласка, але це не
значить, що для

135
134

книги потрібно
використовувати 张.
14 Розбираємось Повторюємо та закріплюємо 14
的•de 5 6
Грамматика

Вправи
Службова частка Притяжательная частица Поєднайте ієрогліфи та транскрипцiю. Прочитайте вголос ієрогліфи. Випишiть
的 виконує різні

та повторiть забутi.
hěn
функції. В цьому
Чий? + 的 + Іменник

呢 支 和
уроці розглянемо,
як використовувати xiǎo
її для вираження Використовуємо завжди 地 图
Ставимо 的 після займенників, іменників та власних назв, щоб 很 duō

приналежності.
?
выразити приналежність:
我的本子。 Мiй зошит. Wǒ de běnzi.
小 yǒu 张
他的书。 Його книга. Tā de shū.
老师的地图。 那

Мапа вчителя. Lǎoshī de dìtú.
ne
Використовуємо один раз
Коли потрібно використати поспіль декілька присвійних слів, 的

7 8
ставиться тільки після останнього: 1:54 Часто в розмові з китайцем
我妈妈的书。 Книга моєї мами. Wǒ māma de shū. Прослухайте та запишiть ієрогліфами. потрібно запам'ятати довге
她朋友的哥哥。 Старший брат її друга. Tā péngyou de речення, щоб потім його
gēge. подумки перекласти. Вправа
Можна не використовувати допомагає прокачати таку
Коли ми говоримо про свій дім, членів родини, родичів, друзів, навичку.
Це твiй пензлик?

Це твiй пензлик?
колег по роботі:
我妈妈。 Моя мама. Wǒ māma. 2:19
我的爸爸。 Мiй тато. Wǒ de bàba. Прослухайте та повторiть за диктором
你们办公室。 Ваш офiс. Nǐmen bàngōngshì. ланцюжки слiв.
她的朋友。 Її друг. Tā de péngyou.

Не використовуємо 9 Вставте вiдповiднi до картинок слова. Говоримо на уроцi

Bié shuōhuà!
Якщо одним іменником описуємо інше:
汉语课。 Урок китайської мови. Hànyǔ kè. Ⓐ 米山有 。
Не розмовляйте!
Ⓑ 玛莎有 。 别说话!
За допомогою
союзу 和 не можна
об'єднувати Союз 和 Використання
Ⓒ 力汉有 。
дієслова!
Використовуємо 和, якщо об'єднуємо іменники, займенники
Ⓓ 山本有 和 。
або прикметники.
你有书和笔。 У тебе є книга та ручка. Nǐ yǒu shū hé bǐ.
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ

我和玛莎有书。 У мене та у Маши є Wǒ hé Mǎshā yǒu


книга. shū.
他有大的和小的地图。 У нього є велика Tā yǒu dà de hé xiǎo
Китайский с Лаоши

та маленька мапа. de dìtú.

Від нуля до HSK2


137
136
14 Повторюємо та закріплюємо 14

地图
10 13
Вправи

Вправи
3:48
Пронумеруйте слова в правильнiй послiдовностi, щоб вийшли речення. Прослухайте та визначте, кому який предмет належить.

Ⓐ •中国 •有 •地图 •我们 •张 •一


Ⓐ Ⓑ

Ⓑ •是 •老师 •我 •的 •她
地 · земля, земна
•的 •我 •本子 •这 •是
куля, територія.

图 · план, схема.

•我 •笔 •有 •支 •三
Дослівно мапа
Ⓓ перекладається
як план землі
або території

11 Прочитайте речення. 12 Прочитайте та вiдмiтьте правильний варiант.


14
4:09

米 你 那 我 山 我有三个地图。

Прослухайте текст, спробуйте здогадатись про що йдеться. Запишiть транскрипцією

山 25 不 有 本
незнайомi слова. Якими частинами мови вони можуть бути? Що можуть означати?

我有三张地图。

是 岁 是 两

很 我有三支地图。
中 吗 我 个 大

Це твiй пензлик?

Це твiй пензлик?
国 ? 的 本 , 米山有三个本子。

学 不 书 子


生 是 , 和 29
米山有三张本子。
15

4:32


Прослухайте речення на китайском та запишiть їх переклад.

。 是 一 岁
Ⓒ 米山有三支本子。

我 山 支 。

我22大。

26 本 笔 力
Ⓐ Ⓑ

岁 的 。 汉
Ⓑ 我22岁。


书 玛 很 我岁22。


莎 小

没 , Ⓐ 这是米山的地图。

有 他 Ⓑ 这是米山地图。

日 15 这是地图米山。
16


Впишiть тони слiв 一 або 不 в словосполученнях.

地 。 一 张 一 个 不 是 不 小
Китайська з Лаоши

Ⓐ 那是她的中国的地图。

Від нуля до HSK2




Ⓑ 那是她的中国地图。
一 本 不 好 不 大
Ⓒ 那是她中国地图。

139
138

You might also like