Professional Documents
Culture Documents
ﺷﻤﺎره :
1ـ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﺮاي ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﭘﺮداﺧﺘﻲ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ
ﻣﺸﺮوط ﺑﺮاﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻣﻘﺮرات ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ را رﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮده و ﺑﺮ اﺳﺎس ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻛﺘﺒﻲ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻣﺬﻛﻮر در ﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت
ﺑﻪ ﺳﻮاﻻت ﻣﻄﺮح ﺷﺪه در ﭘﺮﺳﺸﻨﺎﻣﻪ و ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺑﻪ درﺳﺘﻲ ﭘﺎﺳﺦ داده ) ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻲ ﺑﻴﻤﻪ آﺳﻴﺎ ﻛﻪ از اﻳﻦ ﭘﺲ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ
و ﻛﻠﻴﻪ وﻇﺎﻳﻔﻲ را ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻬﺪه دارد اﻧﺠﺎم داده ﺑﺎﺷﺪ . ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد ﺗﺴﻠﻴﻢ ﮔﺮدﻳﺪه ( و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺳﺘﻨﺎد ﭘﺎﺳﺨﻬﺎي ﻣﻨﺪرج در
2ـ ﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت و ﺑﺨﺶ ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻬﺎي اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺟﺰء ﻻﻳﻨﻔﻚ ﭘﺮﺳﺸﻨﺎﻣﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪه از ﻃﺮف ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار و ﺳﺎﻳﺮ اﻇﻬﺎرات ﻛﺘﺒﻲ او ﻛﻪ
ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲ ﺷﻮد و اﺻﻄﻼح " اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ " ﻫﺮ ﺑﺎر ﻛﻪ در ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر درج درﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺻﻮرت ﻣﻲ ﮔﻴﺮد ،درﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار
اﻳﻦ ﻗﺮارداد ﺑﻪ ﻛﺎر رود ﻣﻨﻈﻮر از آن ﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت و ﺑﺨﺶ و ﻳﺎ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ را در زﻣﺎن ﻣﻘﺮر ﭘﺮداﺧﺖ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ
ﺑﺨﺸﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد .ﻫﺮ واژه و ﻳﺎ اﺻﻄﻼﺣﻲ ﻛﻪ در ﻳﻚ ﻗﺴﻤﺖ از و ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﺎت ،ﻣﻘﺮرات و ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻨﺪرج درآن وﻳﺎ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ ﻫﺎي
ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻳﺎ در ﺑﺨﺶ ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻬﺎي آن ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮط ،ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺧﺴﺎرت ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار را ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ ﺟﺒﺮان ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ .
ﺧﺎص ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮده ﺷﻮد ،ﻫﻤﻪ ﺟﺎي ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ داراي ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﻲ
اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ
ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد .
3ـ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از زﻳﺎن ﻳﺎ آﺳﻴﺐ دﻳﺪﮔﻲ اﻣﻮال ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ زﻳﺎن ﻳﺎ آﺳﻴﺐ وارده و ﻳﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺪﻧﻲ را ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر
ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه و ﻳﺎ زﻳﺎن وارد ﺑﻪ اﺷﺨﺎص ﺛﺎﻟﺚ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻮد ﻛﻠﻴﻪ اﻗﺪاﻣﻬﺎي ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻌﻠﺖ ﻳﺎ در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺮ اﻳﺠﺎد و ﻳﺎ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ
ﻻزم را ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورد و ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻫﺎي ﻣﻌﻘﻮل ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ و آن ﺗﺸﺪﻳﺪ ﮔﺮدد ﺟﺒﺮان ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻛﺮد :
ﻣﻘﺮرات ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ و ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻫﺎي ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه را رﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ . اﻟﻒ ـ ﺟﻨﮓ ،ﻫﺠﻮم ،ﻋﻤﻞ دﺷﻤﻦ ﺧﺎرﺟﻲ ،ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ )ﺧﻮاه
4ـ اﻟﻒ ـ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ در ﻫﺮ زﻣﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻮﺿﻮع ﺟﻨﮓ اﻋﻼم ﺷﺪه ﻳﺎ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ( ،ﺟﻨﮓ داﺧﻠﻲ ،ﻳﺎﻏﻴﮕﺮي ،ﺑﻠﻮا ،اﻧﻘﻼب
ﺑﻴﻤﻪ را ﺑﺎزرﺳﻲ وﻣﻮرد ارزﻳﺎﺑﻲ ﻗﺮاردﻫﻨﺪ و ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻣﻮﻇﻒ اﺳﺖ ﻳﺎ ﻗﻴﺎم ،ﺷﻮرش ،اﻋﺘﺼﺎب ﻛﺎرﮔﺮان ﻳﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ازﻃﺮف ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ
ﻛﻠﻴﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﺿﺮوري را ﺑﺮاي ارزﻳﺎﺑﻲ ﺧﻄﺮ در اﺧﺘﻴﺎر ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن در ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ اﻋﺘﺼﺎب ﻛﺎرﮔﺮان ،ﺟﻨﺒﺶ ﻫﺎي دﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻲ ،در دﺳﺖ
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﮕﺬارد . ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻗﺪرت ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﻗﻮاي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻳﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻳﺎ از ﻃﺮف
ب ـ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻣﻠﺰم اﺳﺖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ درﻣﺎﻫﻴﺖ ﺧﻄﺮ را ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ اﺷﺨﺎﺻﻲ ﺑﺎ ﺳﻮء ﻧﻴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺎم ﻳﺎ ﺑﺎ ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺸﻜﻴﻼت
ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﻓﻜﺲ ﻳﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ آﮔﺎﻫﻲ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻮد ﻛﻠﻴﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد ،ﺗﻮﻃﺌﻪ ،ﺗﻮﻗﻴﻒ ،ﺿﺒﻂ و ﻣﺼﺎدره ،ﺗﺨﺮﻳﺐ ،
اﻗﺪاﻣﻬﺎي اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﻻزم را ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﺻﺤﺖ ﻛﺎر اﻗﻼم ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﻳﺎ زﻳﺎن وارده ﺑﻪ اﻣﻮال ،ﺑﻨﺎ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر دوﻟﺖ ﻋﻤﻠﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ
ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اوﺿﺎع و اﺣﻮال ﻣﻌﻤﻮل دارد .درﺻﻮرت ﻟﺰوم ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ) ( DE JURE OR DE FACTOﻳﺎ ﻫﺮﻣﻘﺎم ﺻﻼﺣﻴﺘﺪار ﻋﻤﻮﻣﻲ .
ﺑﻪ ﺗﺒﻊ اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﺪود ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ب ـ واﻛﻨﺸﻬﺎي ﻫﺴﺘﻪ اي ،ﺗﺸﻌﺸﻌﺎت اﺗﻤﻲ ﻳﺎ آﻟﻮدﮔﻲ ﻫﺎي رادﻳﻮاﻛﺘﻴﻮ .
ﻋﻤﻞ آﻳﺪ . ج ـ ﻋﻤﻞ ﻋﻤﺪ ﻳﺎ ﺳﻬﻞ اﻧﮕﺎري ﻋﻤﺪي ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن وي .
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ را اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ و ﻳﺎ اﺟﺎزه اﻧﺠﺎم د ـ ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺎر ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﻳﺎ ﺟﺰﺋﻲ .
آن را ﺑﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺧﻄﺮ ﺷﻮد ﻣﮕﺮآن ﻛﻪ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻛﺘﺒﻲ ﻫﺮﮔﺎه درﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮح ﻳﺎ ﺗﻌﻘﻴﺐ دﻋﻮاي ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ دادرﺳﻲ
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ را ﻛﺴﺐ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ . دﻳﮕﺮ ،ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﻪ اﺳﺘﻨﺎد اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﺎت ﺑﻨﺪ )) اﻟﻒ (( اﻋﻼم دارد ﻛﻪ از ﺑﻴﻦ
5ـ درﺻﻮرت وﻗﻮع ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﺎدﺛﻪ اي ﻛﻪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻤﻜﻦ رﻓﺘﻦ ،وﻳﺮاﻧﻲ ،آﺳﻴﺐ دﻳﺪﮔﻲ ،ﻳﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻲ ﻣﺸﻤﻮل اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺴﺖ.
اﺳﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﻃﺮح ادﻋﺎي ﺧﺴﺎرت ﺷﻮد ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺑﺎﻳﺪ : اﺛﺒﺎت اﻳﻨﻜﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮاردي ﻣﺸﻤﻮل ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪﺑﻌﻬﺪه ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار اﺳﺖ .
اﻟﻒ ( ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻳﺎﻓﻜﺲ ﻣﺮاﺗﺐ را ﺑﺎ ذﻛﺮ ﻧﻮع وﺣﺪود
ﻣﺪت ﺑﻴﻤﻪ
ﺧﺴﺎرت ﺑﻪ آﮔﺎﻫﻲ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ و ﻛﺘﺒﺎ ﻧﻴﺰ آن را ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ
ﻗﺮاردﻫﺪ . ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ وﻟﻮ اﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻘﺪم دﻳﮕﺮي درﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت
ب ( ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﮔﺴﺘﺮش داﻣﻨﻪ زﻳﺎن ﻳﺎ آﺳﻴﺐ دﻳﺪﮔﻲ ، ﻗﻴﺪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﭘﺲ از ﺷﺮوع ﻛﺎر ﻳﺎ ﭘﺲ از آﻧﻜﻪ اﻗﻼم ﻣﺬﻛﻮر درﺟﺪول
ﻛﻠﻴﻪ اﻗﺪام ﻫﺎﻳﻲ را ﻛﻪ ﺑﺮاي وي اﻣﻜﺎن دارد ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورد . ﻣﺸﺨﺼﺎت درﻣﺤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت ،ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪ آﻏﺎز ﻣﻲ ﺷﻮد .
پ ( ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎي ﺧﺴﺎرت دﻳﺪه را ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺣﺎل ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ و ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﺮاي ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﻳﻲ از ﻛﺎر ﻗﺮارداد ﻣﻮرد ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ
ﻣﻨﻈﻮر رﺳﻴﺪﮔﻲ در اﺧﺘﻴﺎر ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻳﺎ ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻗﺮاردﻫﺪ . ﺷﺪه ﻳﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري رﺳﻴﺪه اﺳﺖ ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد .
ت ( ﻛﻠﻴﻪ اﻃﻼﻋﺎت و ﻣﺪارك ﻣﻮرد درﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ را ﺗﻬﻴﻪ و در اﻋﺘﺒﺎر ﺑﻴﻤﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ درﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻛﻪ درﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻗﻴﺪ ﺷﺪه ﻣﻨﻘﻀﻲ
اﺧﺘﻴﺎر او ﺑﮕﺬارد . ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﺪت آن ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻗﺒﻠﻲ وﻛﺘﺒﻲ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻣﻤﻜﻦ
ث ( در ﻣﻮردي ﻛﻪ ﺧﺴﺎرت ﻣﻌﻠﻮل ﺳﺮﻗﺖ ﺳﺎده ﻳﺎ دزدي ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ .
ﺣﺮز ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻘﺎﻣﻬﺎي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ را ﻣﻄﻠﻊ ﺳﺎزد .
ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻮﻣﻲ
١
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺰار ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺎه درﻃﻮل ﻣﺪت اﻋﺘﺒﺎر ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ در ﻫﻴﭻ ﻣﻮردي در ﻗﺒﺎل زﻳﺎن ﻳﺎ آﺳﻴﺐ دﻳﺪﮔﻲ ﻳﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻲ ﻛﻪ
ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از اﻣﻮال ﻣﻨﺪرج درﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﻪ ﻋﻠﻠﻲ ﻇﺮف 14روز ﭘﺲ از وﻗﻮع ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﻪ وي اﻃﻼع داده ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻌﻬﺪي
ﺟﺰآﻧﭽﻪ ﺻﺮﻳﺤﺎً ﻣﺴﺘﺜﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻃﻮر ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻲ دﭼﺎر ﺧﺴﺎرت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ .
ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺷﺪ ، ﭘﺲ از آن ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺑﺮﻃﺒﻖ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺎﻻ وﻗﻮع ﺧﺴﺎرت را ﺑﻪ اﻃﻼع
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﺧﻮد ﺑﺎ ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﻘﺪي ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﻮرد ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ رﺳﺎﻧﺪ ،در ﻣﻮرد ﺧﺴﺎرﺗﻬﺎي ﺟﺰﺋﻲ ﻛﻪ ﺣﺪود آن ﺗﻮﺳﻂ
آﺳﻴﺐ دﻳﺪه ،ﺧﺴﺎرت را در ﻫﺮﺣﺎدﺛﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﻣﻴﺰاﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي آن در ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ واﺑﻼغ ﻣﻲ ﺷﻮد ،ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ
ﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه و در ﻣﺠﻤﻮع ﺗﺎ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻨﺪرج در اﻗﺪام ﻛﻨﺪ .در ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻓﺮﺻﺖ داده ﺷﻮد ﻛﻪ
ﺟﺪول ﻣﺰﺑﻮر ﺟﺒﺮان ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد . ﻗﺒﻞ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﺴﺎرت را ﻣﻮرد رﺳﻴﺪﮔﻲ ﻗﺮاردﻫﺪ و
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮداﺷﺖ ﺿﺎﻳﻌﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﻮادﺛﻲ را ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺎه ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻇﺮف ﻣﺪت ﻣﻌﻘﻮل ﭘﺲ از وﻗﻮع ﺣﺎدﺛﻪ ﺧﺴﺎرت
ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد ، را ﻣﻮرد رﺳﻴﺪﮔﻲ ﻗﺮارﻧﺪﻫﺪ ،ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺣﻖ دارد ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ
ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ اي در ﺟﺪول ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر در ﻧﻈﺮ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎي ﺧﺴﺎرت دﻳﺪه اﻗﺪام ﻛﻨﺪ .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﻗﻼم ﺧﺴﺎرت دﻳﺪه
ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ . ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ و ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻧﺸﻮد ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آن ﺗﻌﻬﺪي
اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﺎت وﻳﮋه ﺑﺨﺶ ﻳﻚ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ .
6ـ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻣﺘﻌﻬﺪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ اﻗﺪاﻣﻬﺎﻳﻲ را ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﻪ
اﻟﻒ ـ در ﻫﺮﺣﺎدﺛﻪ ،ﻓﺮاﻧﺸﻴﺰ ﻣﺬﻛﻮر درﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﻪ ﻋﻬﺪه
ﻣﻨﻈﻮر ﺣﻔﻆ ﺣﻘﻮق ﺧﻮد و درﻳﺎﻓﺖ ﻏﺮاﻣﺖ ﭘﺮداﺧﺘﻲ از اﺷﺨﺎص ﺛﺎﻟﺚ
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار اﺳﺖ .
) ﺑﺠﺰ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ ( ﻻزم ﻣﻲ داﻧﺪ
ب ـ ﺧﺴﺎرﺗﻬﺎي ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ از ﻫﺮ ﻗﺒﻴﻞ وﺑﻪ ﻫﺮﺻﻮرت ازﺟﻤﻠﻪ ﺟﺮاﻳﻢ
ﻣﻌﻤﻮل دارد ،ﻳﺎ اﺟﺎزه و دﺳﺘﻮر اﻧﺠﺎم آن را ﺑﺪﻫﺪ .ﻏﺮاﻣﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ
ﻗﺮاردادي ،ﺧﺴﺎرﺗﻬﺎي ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﺎﺧﻴﺮ در اﻧﺠﺎم ﻛﺎر ،ﻋﺪم اﺟﺮاي
اﺳﺖ ﺟﺒﺮان آن ﻣﻮرد درﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد اﻋﻢ اﺳﺖ از
ﻗﺮارداد و ازدﺳﺖ دادن آن .
ﺧﺴﺎرﺗﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ ﻳﺎ ﻏﺮاﻣﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﻃﺒﻖ
پ ـ ازﺑﻴﻦ رﻓﺘﻦ ﻳﺎ آﺳﻴﺐ دﻳﺪﮔﻲ ﻣﻌﻠﻮل ﻃﺮاﺣﻲ ﻏﻠﻂ .
اﺻﻞ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻣﻲ در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﺴﺎرﺗﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ
ت ـ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﺗﻌﻮﻳﺾ ،ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ رﻓﻊ ﻧﻮاﻗﺺ ﻛﺎر ﻳﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ
ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ ﺣﻖ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ آن را دارد .اﻗﺪاﻣﻬﺎي ﻣﺬﻛﻮر در اﻳﻦ ﺑﻨﺪ
ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ،اﻳﻦ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﺤﺪود ﺑﻪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻌﻴﻮب ﻳﺎ اﻧﺠﺎم ﻛﺎر
ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻗﺒﻞ از ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﺴﺎرت ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻳﺎ ﺑﻌﺪ از آن ﻻزم
ﻏﻴﺮ اﺻﻮﻟﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و ﺷﺎﻣﻞ آﺳﻴﺐ ﻳﺎ زﻳﺎن ﺑﻪ ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر
ﺗﺸﺨﻴﺺ داده ﺷﻮد ﻳﺎ ﻣﻮرد درﺧﻮاﺳﺖ ﻗﺮارﮔﻴﺮد .
ﺻﺤﻴﺢ اﺟﺮاء ﺷﺪه و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺣﻮادث ﻧﺎﺷﻲ از ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻌﻴﻮب ﻳﺎ
7ـ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﺧﺘﻼف در ﻣﻮرد ﻣﺒﻠﻐﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ
ﻛﺎر ﻏﻴﺮاﺻﻮﻟﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ .
ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﻮد )ﺑﺎ ﻓﺮض ﻗﺒﻮل ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ از ﻃﺮف ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ( ﺑﻪ
ث ـ ﻓﺮﺳﻮدﮔﻲ ،ﺧﻮردﮔﻲ ،ﻓﺴﺎد در اﺛﺮ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ،زﻧﮓ زدﮔﻲ و
ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﻲ ﻛﻪ ﻛﺘﺒﺎً ﺑﺎ ﺗﻮاﻓﻖ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه ﻣﻴﺸﻮد ،ارﺟﺎع ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ.
ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺮاﺑﻲ ﻣﻌﻠﻮل ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل و ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺎدي ﺟﻮي .
اﮔﺮ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎرﺷﻨﺎس واﺣﺪ ﺑﻪ ﺗﻮاﻓﻖ ﻧﺮﺳﻨﺪ ﻣﻮﺿﻮع اﺧﺘﻼف
ج ـ ﺷﻜﺴﺘﮕﻲ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﺧﺘﻼل در ﻛﺎر ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت
ﺑﻪ دو ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻃﺮﻓﻴﻦ ،ﻇﺮف ﻣﺪت ﻳﻚ ﻣﺎه از ﺗﺎرﻳﺦ
و ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻛﺎرﮔﺎه .
درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺘﺒﻲ ﻃﺮف دﻳﮕﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻲ ﺷﻮد ارﺟﺎع ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮدﻳﺪ .
چ ـ زﻳﺎن ﻳﺎ آﺳﻴﺐ وارد ﺑﻪ وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﺠﺎز ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر و ﻣﺮور در
درﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن ﻣﺰﺑﻮر ﺑﻪ ﺗﻮاﻓﻖ ﻧﺮﺳﻨﺪ ﻗﺒﻞ از ﺑﺮرﺳﻲ
ﺟﺎده ﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻳﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻮﺗﻮري آﺑﻲ ﻳﺎ ﻫﻮاﻳﻲ .
ﻣﺎﻫﻮي ﻣﻮﺿﻮع اﺧﺘﻼف ،ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﺳﻮﻣﻲ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﺮﻛﺎرﺷﻨﺎس
ح ـ از ﺑﻴﻦ رﻓﺘﻦ ﻳﺎ آﺳﻴﺐ وارد ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪه ﻫﺎ ،ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎ ،ﺻﻮرﺗﺤﺴﺎﺑﻬﺎ ،
ﻛﺘﺒﺎً اﻧﺘﺨﺎب ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد.ﺟﻠﺴﻪ ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﻲ ﺗﺤﺖ رﻳﺎﺳﺖ ﺳﺮﻛﺎرﺷﻨﺎس
ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫﺎ ،ﭘﻮﻟﻬﺎي راﻳﺞ ،ﺗﻤﺒﺮﻫﺎ ،اﺳﻨﺎد ،ﺑﺮات وﺳﻔﺘﻪ ،اﺳﻜﻨﺎس ،
ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ .ﻗﺒﻞ از اﻋﻼم ﻧﻈﺮ ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن ﻫﻴﭻ دﻋﻮاﻳﻲ ﻋﻠﻴﻪ
اوراق ﺑﻬﺎدار وﭼﻜﻬﺎ .
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ درﻣﺮاﺟﻊ ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻃﺮح ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ .
خ ـ ﺧﺴﺎرﺗﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ درﻫﻨﮕﺎم ﺻﻮرت ﺑﺮداري ﻣﻮﺟﻮدي ﻛﺸﻒ ﻣﻴﺸﻮد .
8ـ اﮔﺮ ﺧﺴﺎرﺗﻲ ﻣﻮرد ادﻋﺎ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﻋﺎري از ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳﺎ ﺗﻮام ﺑﺎ
ﻣﻘﺮراﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻳﻚ اﻋﻤﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد ﻗﺼﺪ ﺗﻘﻠﺐ ﺗﺸﺨﻴﺺ داده ﺷﻮد ﻳﺎ اﻇﻬﺎراﺗﻲ در ﺟﻬﺖ ﺗﺎﺋﻴﺪ ادﻋﺎﻫﺎﻳﻲ از
ﺷﺮط -1ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه : اﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻋﻨﻮان ﮔﺮدد و ﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮراﺳﺘﻔﺎده از اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ از ﻃﺮف
ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻳﺎ ﻫﺮ ﺷﺨﺺ دﻳﮕﺮي ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار اﺳﻨﺎد و ﻣﺪارك
ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﺒﺎﻟﻎ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ : و وﺳﺎﻳﻞ و ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﻧﺎدرﺳﺖ و ﺗﻘﻠﺐ آﻣﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮده ﺷﻮد ،ﻳﺎ ﻫﺮ ﮔﺎه
در ﻣﻮرد ﺑﻨﺪ ﻳﻚ ـ ارزش ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ در ﻫﻨﮕﺎم ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻛﺎر ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ درﺧﺼﻮص ﺧﺴﺎرﺗﻲ از ﺧﻮد ﺳﻠﺐ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ ،ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ
ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ ﻣﺼﺎﻟﺢ ،دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎ ،ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﺣﻤﻞ وﻧﻘﻞ ،ﺣﻘﻮق و اﻗﺎﻣﻪ دﻋﻮي ﻇﺮف ﺳﻪ ﻣﺎه و ﻳﺎ درﺻﻮرت ارﺟﺎع ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ ﻛﺎرﺷﻨﺎس
ﻋﻮارض ﮔﻤﺮﻛﻲ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻳﺎ ﻣﻮادي ﻛﻪ از ﻃﺮف ﺻﺎﺣﺒﻜﺎر ﻇﺮف ﻣﺪت ﺳﻪ ﻣﺎه ﭘﺲ از اﻋﻼم راي از ﻃﺮف ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﻳﺎ
ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ . ﺳﺮﻛﺎرﺷﻨﺎس اﻗﺪام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ از ﺳﻮي ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺻﻮرت ﻧﮕﻴﺮد ﻛﻠﻴﻪ
در ﻣﻮرد ﺑﻨﺪﻫﺎي دو و ﺳﻪ ـ ارزش ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﺗﺠﻬﻴﺰات وﻟﻮازم ﺣﻘﻮق ﻧﺎﺷﻲ از اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻨﺘﻔﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ .
ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ) ﻣﻨﻈﻮرﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ اﻗﻼم ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ اﻗﻼم 8ـ اﮔﺮ درزﻣﺎن ادﻋﺎي ﺧﺴﺎرت ﻣﺸﻤﻮل اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮاي ﺟﺒﺮان
ﺟﺪﻳﺪ از ﻫﻤﺎن ﻧﻮع و ﻫﻤﺎن ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ( . ﺧﺴﺎرت ﻳﺎ دﻋﺎوي اﺷﺨﺎص ﺛﺎﻟﺚ ،ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ دﻳﮕﺮي ﻧﻴﺰ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻣﺘﻌﻬﺪ اﺳﺖ در ﺻﻮرت ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ دﺳﺘﻤﺰد و ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺎ ، ﺑﺎﺷﺪ ،ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻓﻘﻂ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮد ﻣﺴﺌﻮول ﺟﺒﺮان ﺧﺴﺎرت
ﺑﺮاي اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه اﻗﺪام ﻛﻨﺪ ،ﻟﻜﻦ اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮات از ﺑﺨﺶ ﻳﻚ ـ ﺧﺴﺎرت ﻣﺎﻟﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد .
٢
اﻟﻒ ـ ﻛﻠﻴﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎ و ﻣﺨﺎرج دادرﺳﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺑﻪ ﺧﻮاﻫﺎن زﻣﺎﻧﻲ ﻧﺎﻓﺬ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ در ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻠﺤﻮظ ﺷﻮد .
ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ . اﮔﺮ ﻫﻨﮕﺎم وﻗﻮع ﺣﺎدﺛﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﻛﻤﺘﺮاز ﻣﺒﺎﻟﻐﻲ
ب ـ ﻛﻠﻴﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎ و ﻣﺨﺎرﺟﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺑﺎ رﺿﺎﻳﺖ ﻛﺘﺒﻲ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺑﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﻮد ،ﻣﺒﻠﻎ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺮداﺧﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺗﺤﺖ
ﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ . اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻣﺒﻠﻐﻲ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﻴﻤﻪ
ﻣﺸﺮوط ﺑﺮاﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﻬﺪات ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺗﺤﺖ اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ از ﻣﻴﺰان ﺷﻮد ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ .اﻳﻦ ﺷﺮط ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺮﻳﻚ از اﻗﻼم و ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ
ﻣﺒﺎﻟﻎ و ﻳﺎ ﺣﺪ ﻏﺮاﻣﺘﻲ ﻛﻪ در ﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت در ﻫﺮ ﻣﻮرد درج ﺷﺪه ﻃﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ اﻋﻤﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد.
اﺳﺖ ﺗﺠﺎوز ﻧﻜﻨﺪ . ﺷﺮط 2ـ اﺳﺎس ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﺴﺎرت :
اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﺎت وﻳﮋه ﺑﺨﺶ دو ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮط ) (1ﻓﻮق درﺻﻮرت وﻗﻮع ﺣﺎدﺛﻪ ﻣﺸﻤﻮل اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ،
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﺗﻌﻬﺪي ﻧﺪارد : ﺧﺴﺎرت ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﺟﺒﺮان ﻣﻲ ﺷﻮد :
1ـ ـ در ﻫــﺮ ﺣﺎدﺛــﻪ ﻓﺮاﻧﺸــﻴﺰ ﻣــﺬﻛﻮر در ﺟــﺪول ﻣﺸﺨﺼــﺎت ﺑــﻪ ﻋﻬــﺪه اﻟﻒ ـ در ﻣﻮرد ﺧﺴﺎرت ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮ ،ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻻزم ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻛﻪ
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار اﺳﺖ . اﻗﻼم ﺧﺴﺎرت دﻳﺪه ﺑﻪ وﺿﻌﻲ ﻛﻪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻗﺒﻞ از ﺣﺎدﺛﻪ داﺷﺘﻪ
2ـ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﻳﺎ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻳﺎ ﺟﺒﺮان ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﺷﻮد ﻛﻪ از اﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ،ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ ﻫﻢ اﮔﺮ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ
ﻫﺮآﻧﭽﻪ ﻛﻪ درﺑﺨﺶ ﻳﻚ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪن ﺑﻮده اﺳﺖ . ﻛﺴﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد .
3ـ ﺧﺴﺎرت وارد ﺑﻪ اﻣﻮال ﻳﺎ زﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن درﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻜـﺎن ﺧـﻮردن ب ـ درﺻﻮرت ﺧﺴﺎرت ﻛﻠﻲ ،ارزش واﻗﻌﻲ ﻣﻮرد ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻗﺒﻞ از
ﻳﺎ ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎ ﻛﺮدن ﻳﺎ ﺗــﻀﻌﻴﻒ ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه وﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺧﺴـﺎرﺗﻬﺎي وارد ﺑـﻪ ﺣﺎدﺛﻪ ﭘﺲ از ﻛﺴﺮ ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ .اﻳﻦ ﺗﻌﻬﺪ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ آن ﻣﻘﺪار ﺧﺴﺎرﺗﻲ
اﻣﻮال ﻳﺎ ﺻﺪﻣﺎت ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ اﺷﺨﺎص ﻛﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻳﺎ درﻧﺘﻴﺠـﻪ ﻫﺮﻳـﻚ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺷﺪه و ﺗﺎ ﺣﺪودي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﺰء ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﻴﻤﻪ
از اﻳﻦ ﺣﻮادث وارد آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ )ﻣﮕـﺮ اﻳـﻦ ﻛـﻪ از ﻃﺮﻳـﻖ اﻟﺤﺎﻗﻴـﻪ ﺗﻮاﻓـﻖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ ﺷﺮاﻳﻂ و ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط رﻋﺎﻳﺖ ﮔﺮدد .
ﺧﺎﺻﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ ( ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺗﻨﻬﺎ در ﺻﻮرت اراﺋﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮر ﻳﺎ اﺳﻨﺎد دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻣﺆﻳﺪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ
4ـ ﻣﺴﺌﻮوﻟﻴﺖ ﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از : ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﺴﺎرت ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد ﻛﻠﻴﻪ ﺧﺴﺎرﺗﻬﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮ
اﻟﻒ ـ ﺻﺪﻣﺎت ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﺑﻴﻤﺎري ﻛﺎرﻣﻨﺪان ﻳﺎ ﻛﺎرﮔﺮان ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺷﻮد ،ﻟﻜﻦ اﮔﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮ از ارزش اﻣﻮال ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻗﺒﻞ از
ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎران ﻳﺎ ﺻﺎﺣﺒﻜﺎر ﻳﺎ ﻫﺮﻣﺆﺳﺴﻪ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ در اﻧﺠﺎم ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺣﺎدﺛﻪ ﺗﺠﺎوز ﻛﻨﺪ ﺟﺒﺮان ﺧﺴﺎرت ﺑﺮاﺳﺎس ﺑﻨﺪ )ب ( ﺑﺎﻻ ﺻﻮرت ﺧﻮاﻫﺪ
ﺑﺨﺸﻲ از ﻃﺮح ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه در ﺑﺨﺶ ﻳﻚ دﺧﺎﻟﺖ دارد و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻋﻀﺎي ﮔﺮﻓﺖ .
ﺧﺎﻧﻮاده آﻧﺎن . ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻣﻮﻗﺖ را ﻧﻴﺰ ﻋﻬﺪه دار ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ
ب ـ زﻳﺎن ﻳﺎ آﺳﻴﺐ وارد ﺑﻪ اﻣﻮال ﻣﺘﻌﻠﻖ ﻳﺎ در اﺧﺘﻴﺎر ﻳﺎ دراﻣﺎﻧﺖ ﻳﺎ در اﻳﻦ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻌﻤﻴﺮات ،ﺟﺰﺋﻲ از ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻗﻄﻌﻲ ﺑﻮده و ﻣﻮﺟﺐ اﻓﺰاﻳﺶ
ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﻳﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎران ﻳﺎ ﺻﺎﺣﺒﻜﺎر ﻳﺎ ﻫﺮﻣﺆﺳﺴﻪ دﻳﮕﺮ ﻣﺮﺑﻮط ﻛﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻧﺸﻮد .ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮات ،اﺿﺎﻓﺎت و ﻳﺎ
ﺑﻪ اﺟﺮاي ﻃﺮح ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از آن در ﺑﺨﺶ ﻳﻚ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻬﺴﺎزي ﻣﺸﻤﻮل اﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺴﺖ .
ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه ﻳﺎ ﻫﺮﻳﻚ از ﻛﺎرﻣﻨﺪان وﻛﺎرﮔﺮان ﻣﻮﺳﺴﺎت واﺷﺨﺎص ﻣﺰﺑﻮر. ﺷﺮط 3ـ ﺑﺴﻂ ﺣﺪود ﺗﺎﻣﻴﻦ :
پ ـ ﺣﻮادث ﻧﺎﺷﻲ از وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﺠﺎز ﺑﻪ ﻋﺒﻮر و ﻣﺮور درﺟﺎده ﻫـﺎي ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي اﺿﺎﻓﻲ ﺑﺮاي اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺎري ،ﻛﺎردرﺷﺐ ،ﻛﺎردرﻫﻨﮕﺎم
ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻳﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻮﺗﻮري آﺑﻲ ﻳﺎ ﻫﻮاﻳﻲ . ﺗﻌﻄﻴﻼت رﺳﻤﻲ وﺣﻤﻞ ﻧﻘﻞ ﺳﺮﻳﻊ ﺗﻨﻬﺎ درﺻﻮرﺗﻲ ﻣﺸﻤﻮل ﺑﻴﻤﻪ ﺧﻮاﻫﺪ
ت ـ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﺑﻴﻤـﻪ ﮔـﺬار ﺑـﺮاي ﭘﺮداﺧـﺖ ﻫـﺮ ﻣﺒﻠﻐـﻲ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﺑﻮد ﻛﻪ ﺻﺮﻳﺤﺎً ﻣﻮرد ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻛﺘﺒﻲ ﻗﺒﻠﻲ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .
ﻏﺮاﻣــﺖ ﻳــﺎ ﺑـﻪ ﻫﺮﻋﻨــﻮان دﻳﮕــﺮ ﻣﮕــﺮ آﻧﻜــﻪ ﺑــﺪون ﭼﻨــﻴﻦ ﻣــﻮاﻓﻘﺘﻲ ﻧﻴــﺰ
ﻣﺴﺌﻮوﻟﻴﺖ و ﻣﻴﺰان آن ﻣﺤﺮز ﺑﺎﺷﺪ .
ﺷﺮاﻳﻂ وﻳﮋه اي ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ دو اﻋﻤﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد
1ـ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﻗﺮار ،ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ،وﻋﺪه ،ﭘﺮداﺧﺖ ﻳﺎ ﺟﺒﺮان ﻏﺮاﻣﺘﻲ از ﻃـﺮف
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬارﻳﺎ ﺑﻪ ﻧﺎم او ﺑﺪون ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻛﺘﺒﻲ ﺑﻴﻤﻪ ﮔـﺮ ﻣﻌﺘﺒـﺮ ﻧﺨﻮاﻫـﺪ ﺑـﻮد.
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ دﻓﺎع از ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار را ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﺑﮕﻴﺮد و
ﺑﻪ ﻧﺎم او و ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺧﻮد ﻫﺮﮔﻮﻧـﻪ ﺧﺴـﺎرﺗﻲ را ﺗﺴـﻮﻳﻪ ﻳـﺎ ﺑـﺮاي ﺟﺒـﺮان ﺑﺨﺶ دو ـ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ در ﻗﺒﺎل اﺷﺨﺎص ﺛﺎﻟﺚ
ﻏﺮاﻣﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار اﻗﺎﻣﻪ دﻋـﻮي ﻧﻤﺎﻳـﺪ و اﺧﺘﻴـﺎر ﺗـﺎم دارد ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﺧﺴﺎرﺗﻬﺎﻳﻲ را ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺴﺌﻮل آن
ﺗﻌﻘﻴﺐ دﻋﻮي و ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧـﻪ ﺧﺴـﺎرت ﺑـﻪ ﻫﺮﺻـﻮرت ﻛـﻪ ﻣﺼـﻠﺤﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﻣﺒﻠﻎ ﻣﻨﺪرج در ﺑﺨﺶ دو ﺟﺪول ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﻪ
ﺑﺪاﻧﺪ اﻗﺪام ﻛﻨﺪ و ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺬار ﻣﻠﺰم اﺳﺖ ﻛﻠﻴﻪ اﻃﻼﻋﺎت و ﻛﻤﻜﻬـﺎي ﻻزم را ﺷﺮح زﻳﺮ ﺟﺒﺮان ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد :
در اﺧﺘﻴﺎر او ﺑﮕﺬارد . اﻟﻒ ـ ﺻﺪﻣﺎت ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﺑﻴﻤﺎري اﺷﺨﺎص ﺛﺎﻟﺚ ﻧﺎﺷﻲ از ﺣﺎدﺛﻪ ) اﻋﻢ
2ـ در ﺻﻮرت وﻗﻮع ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﻴﺰاﻧﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺮاي از اﻳﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮگ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮد ﻳﺎ ﻧﺸﻮد (
ﺣﺪ ﻏﺮاﻣﺖ ﻫﺮ ﺣﺎدﺛﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺷـﺪه اﺳـﺖ ) ﭘـﺲ از ﻛﺴـﺮ ب ـ زﻳﺎن ﻳﺎ آﺳﻴﺐ وارد ﺑﻪ اﻣﻮال اﺷﺨﺎص ﺛﺎﻟﺚ ﻛﻪ ﻣﻌﻠﻮل ﺣﺎدﺛﻪ اي در
ﻣﺒﻠﻎ ﻳﺎ ﻣﺒﺎﻟﻐﻲ ﻛﻪ ﻗﺒﻼً ﺑﺎ اﻳﻦ ﻋﻨﻮان ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﺪه اﺳـﺖ ( ﻳـﺎ ﻫـﺮ راﺑﻄﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ اﻗﻼم ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪه در ﺑﺨﺶ
ﻣﺒﻠﻎ ﻧﺎزﻟﺘﺮي ﻛﻪ ﺑﺘﻮان ﺑﺎ ﭘﺮداﺧﺖ آن ادﻋﺎ ﻳـﺎ ادﻋﺎﻫـﺎي ﻧﺎﺷـﻲ از ﻳﻚ در ﻣﺪت اﻋﺘﺒﺎر ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ و در ﻣﺤﻞ اﺟﺮاي ﻃﺮح ﻳﺎ ﻣﺠﺎور آن ﺑﺎﺷﺪ.
وﻗﻮع ﺣﺎدﺛﻪ را ﺟﺒﺮان ﻧﻤﻮد ،ﺑﭙﺮدازد و ﻣﺘﻌﺎﻗـﺐ ﭼﻨـﻴﻦ ﭘﺮداﺧﺘـﻲ ﻫﺮﮔﺎه ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮرات ﺑﺎﻻ ﭘﺮداﺧـﺖ ﺧﺴـﺎرﺗﻲ ﺗﺤـﺖ ﻋﻨـﻮان ﻣﺴـﺌﻮﻟﻴﺖ
ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻫﻴﭻ ﻣﺴﺌﻮ ﻟﻴﺖ دﻳﮕﺮي در ﻣﻮرد ﺣﺎدﺛﻪ ﻣﺬﻛﻮر ﺗﺤﺖ اﻳـﻦ ﻣﺪﻧﻲ ﻣﻮرد ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ ،ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮ ﻣﺒﺎﻟﻎ زﻳﺮ را ﻧﻴﺰ ﺑـﻪ ﺑﻴﻤـﻪ ﮔـﺬار ﭘﺮداﺧـﺖ
ﺑﺨﺶ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ. ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد :
٣
اداره ﺻﺪور ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺎي ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ
٤