Professional Documents
Culture Documents
3. tétel
Témakör: Életművek
Tétel: A Léda- és a Csinszka-versek Ady Endre költészetében
Feladat: Vázolja Ady pályaképét és a Léda- illetve Csinszka-szerelem életrajzi hátterét! Mutassa be a Léda- és
Csinszka-versek jellemző vonásait néhány költemény segítségével! Feleletében térjen ki a lírai én és a szeretett nő
viszonyának ábrázolásmódjára, a költői kifejezőeszközök, a hangnem jellegére!
„Ady olyasmiről énekelt, amiről nemcsak a közmorál, de az illendőség, a lovagiasság és a férfias jó ízlés is tiltotta
beszélni: a beteg, a tilos, bűnös szerelemről, az élet gonosz mámorairól, a pénzről, a lét szörnyű, zavaros és véres
élményeiről.” (Keresztury Dezső)
Életpályája:
A magyar szimbolista költészet legjelentősebb alkotója.
Érmindszenten született 1877-ben.
Apja: Ady Lőrinc (hétszilvafás=elszegényedett) nemes.
Anyja: Pásztor Mária papok, tanítók leszármazottja.
Ady büszke volt nemesi származására (Ond vezértől származtatja családját)
Iskoláit
Nagykárolyban és Zilahon végezte,
majd Debrecenben jogot hallgatott,
közben újságírással is foglalkozott.
Munkássága:
1899-ben jelent meg első verseskötete, a Versek
1903-ban jelent meg második kötete, a Még egyszer is.
Életének egyik nagyon fontos állomása Nagyvárad.
1900 és 1903 között a Nagyváradi Napló munkatársa.
A baloldali eszmék hívévé vált, éles hangú politikai írásokkal jelentkezett.
Léda:
Nagyváradon megismerkedett Diósy Ödönné Brüll Adéllal, szerelmes versei Lédájával.
A nő biztatására utazott Párizsba (1904 és 1912 között hétszer járt itt), ahol a hazai lapok tudósítója volt.
Megismerkedett Baudelaire és Verlaine verseivel.
Hazatérése után a Budapesti Naplónál dolgozott, gyakran látogatott el szülőfalujába.
1906-ban jelent meg Új versek c. kötete. (ez az első fontos kötete)
Verseit nagyrészt az 1908-ban induló Nyugatban közölte.
1912-ben véget ért a Léda-szerelem.
Csinszka:
A háború kitörése után egy új kapcsolat hozott enyhülést a költő számára. Megismerkedett Boncza
Bertával, akit Csinszkának nevezett.
1915-ben összeházasodtak, 1917-ben Budapestre költöztek.
1918-ban a költő már súlyos betegen vett részt a köztársaság kikiáltásán a Parlamentben.
1919 januárjában hunyt el Budapesten, a Nemzeti Múzeumban ravatalozták fel.
Az én menyasszonyom
Hangulata alapján a Léda-versek közé sorolhatnánk, VISZONT még nagyváradi megismerkedésük előtt írta.
Adynak élete során több futó szerelmi kalandban volt része.
Nagyváradon egy táncosnővel volt viszonya. (Lédával való megismerkedése előtt)
Az embereket megbotránkoztatta a viszonyuk, de a költőt ez nem érdekelte.
A költemény hangvétele sajátos.
Dacos, provokáló ellentmondás azoknak, akik megbotránkoztak ezen a viszonyán.
A lírai alany E/1.
Csak a női iránta érzett szerelme, nem pedig társadalmi hovatartozása volt fontos a számára: „Mit bánom én,
ha utcasarkok rongya, / De elkísérjen egész a síromba”.
A testi-lelki kapcsolat minősége számít.
Testi és lelki szerelmet vár a nőtől, és nem számít az sem, ha utcalány.
Ady szókimondóan építette verseibe az érzékiséget, az erotikát.
Minden versszak egy-egy mondat, tehát lezárt egészet képvisel magában.
Páros rímekkel fűzi össze a kétsoros versszakokat.
Jellemzője a provokatív hang.
Megdöbbentő, durva képek pl.: „utcasarkok rongya”, „kirugdalt, kitagadott, céda”
Minden versszak egy-egy mondat, tehát lezárt egészet képvisel magában.
Ezzel statikusságot idéz elő.
Felsoroló hangot vonultat végig a művön, amely az „idealizált nő” tulajdonságainak fölsorolásának érzetét
segíti.
Ez az idealizált hölgy
lehet bármilyen társadalmi csoport tagja (prostituált is – 1., 2. versszak),
a lényeg, hogy a sírig szeresse → hűség
„…álljon előttem izzó, forró nyárban: / » Téged szeretlek, Te vagy, akit vártam«…” → kitartás
a nehézségek ellenére is (= 4. versszak)
semmi se számít, csak az, hogy viszontszeresse a lírai ént.
Gondolkodásából egyértelmű: semmilyen következmények nem érdeklik, s nem is számítanak neki pl.: képes
kijelenteni, hogy még a tisztítótűz se érdekli (7. versszak), csak együtt lehessen vele.
Ha el is veszt mindent, az élete üressé válik, akkor is, meglesz ő, s ő válik az életévé, ő fogja betölteni (9.
versszak)
A 11. versszakban fel is kiált, hogy minden.
Dekadens ízt kap a mű az utolsó versszakokban.
a halált, a „végső búcsút” kacagás kíséri
az életet definiálja: „bűn és szenny”
Ady jellemzői a műben:
páratlan szám: pl.: versszakok száma
megdöbbentő, durva képek pl.: „utcasarkok rongya”, „kirugdalt, kitagadott céda”
provokatív hang
Ady misztikus kívülállóság-érzete, hogy ő más, mint a többiek → az ő szerelme is több, tökéletesebb „…
ketten voltunk csak tiszták, hófehérek”
Régies + mai/modern szavak keverése pl.: kacagnók, általéget ↔ szenny, utcasarok
Az én menyasszonyom
Meghalnánk, mondván:
„Bűn és szenny az élet,
Ketten voltunk csak tiszták, hófehérek.”
2. A Léda-szerelem versei:
a) Léda és Ady kapcsolata:
- Nagyvárad: Léda férjes asszony, kapcsolatot kezdeményez a fiatal költővel, elviszi Párizsba.
- Kapcsolatuk kezdetben sem volt szokványos, nem volt kiegyensúlyozott, hullámvölgyes volt.
- 1912 tavaszán szakadt meg a kapcsolatuk.
- Ady szakított a nővel.
b) A Léda-versek:
1903-ban megismerkedett a nála öt évvel idősebb férjes asszonnyal, Diósy Ödönné Brüll Adéllal.
A Párizsban élő asszony pártfogásába veszi.
Ady, Léda hatására fejlődni kezdett, megismerte a világirodalmi költészetet, elutazik Párizsba, ami a
művészetek városa. Stílusa szimbolista lesz.
Felszínes kapcsolatai után végre rátalált az igazi szerelem.
Botrány is kísérte ezt a szerelmet:
Léda zsidó volt, férjes asszony, s idősebb Adynál.
Mindketten nyíltan vállalták a megbotránkoztatást kiváltó kapcsolatot.
Ez az esemény költői pályafutásában is fordulatot jelentett.
A verseiben Lédának becézett művelt, érzékeny és büszke asszony szabadon gondolkodott a szerelemről.
Házasságban élt, férje tudott Adyval folytatott viszonyáról.
Párizs felszabadította költői tehetségét, az Adéllal itt eltöltött idő hatására születtek meg a Léda-versek.
Kapcsolatuk azonban diszharmonikussá vált.
Napirenden voltak közöttük a súrlódások, féltékenykedések.
Szerelmük egyszerre volt öröm és gyötrelem, elválások és egymásra találások sorozata, izgalom és feszültség.
Szerelmükbe hiányérzet fészkelte be magát és állandó kísérője lett a hiábavalóság és a halálhangulat.
Héja-nász az avaron:
Az Új versek (1906) című kötetben, a Léda asszony zsoltárai ciklusban jelent meg.
A címben szereplő ragadozó madár, a „héja” szokatlan metafora. A ragadozó héjapár: a vers
alapszimbóluma. A diszharmonikus szerelem jelképe.
A szerelmespárok gyakori jelképe a turbékoló galambpár, vagy a gerlice, nem a héja. A héja ragadozó madár.
Szerelmüket a ragadozó madarak nászához hasonlítja.
Ez a szimbólum meghatározza a vers hangulatát.
A héja-nász kifejezésből érezzük, hogy ez a szerelem a hétköznapi szerelemtől eltér.
A kapcsolat is szokatlan, mert Ady a fiatalabb, Léda pedig férjnél van.
Az „avaron” határozóragos főnév.
A szerelem évszaka a tavasz, esetleg a nyár, nem az ősz. Az ősz az elmúlás évszaka, itt az avar a szerelem
elmúlását jelképezi.
Az első versszakban a héjapár szimbólum Lédát és Adyt jelképezi.
A Héja-nász az avaron lírai beszélője a fiatal Ady, megszólítottja Diósy Ödönné Brüll Adél, akit Lédának nevez.
Érződik a versben a diszharmónia, ez jellemzi a szerelem felfogást. (vad, intenzív, lángoló szerelem, de ha nem,
akkor legyen vége.)
Szerelmüket küzdelemként ábrázolja.
A mű a héja pár indulásával (átvitt értelemben a szerelem kezdetével) indít.
Ezt egyre erősebb, gyorsabb, mozgás követi: „útra kelünk”, „megyünk”, „szállunk”, „űzve szállunk”.
Később a felfelé irányuló mozgás meredeken lefelé ível: „S lehullunk az őszi avaron” (halál, vagy a szerelme
elmúlása).
Ady nagybetűvel írta ezeket az évszakokat, ezzel szimbolikus jelentésüket hangsúlyozza.
Útjuk a Nyárból az Őszbe tart: az életből a halálba.
A nyár a boldog szerelmet, az ősz az elmúlást idézi.
A második versszak értelmében a héja pár nem csupán Adyt és Lédát jelentheti.
„Új rablói vannak a Nyárnak,/ Csattognak az új héja-szárnyak”. azt sugallja, hogy az ő szerelmük elmúlik, de
újabb szerelmek kezdődnek, és előbb-utóbb minden szerelem kihűl.
Itt T/3. személyű igealakot használ.
Az utolsó versszakban utal az utolsó nászra, a szerelem elmúlására: az egymás húsába beletépő, halálos ölelésre.
A kellemetlen hangzású hangutánzó szavak kapcsolatuk ellentmondásosságát érzékeltetik: „vijjog, csattog”.
A diszharmónia érzését erősítik (a harmónia hiányát)
a három soros strófák
és a vers rímelése is. (Az első két sor rímel, a harmadik sor vége nem rímel.)
Héja-nász az avaron
Útra kelünk. Megyünk az Őszbe, (Az első két sor rímel, a harmadik sor vége nem rímel.)
Vijjogva, sírva, kergetőzve,
Két lankadt szárnyú héja-madár.
Szállunk a Nyárból, űzve szállunk, A többi versszakban T/1. személyű igealakok „mi”
Valahol az Őszben megállunk,
Fölborzolt tollal, szerelmesen.
Lédával a bálban
A Vér és arany című verseskötetében jelent meg 1907-ben.
A vers már Ady és Léda szerelmének díszharmóniájáról szól.
A farsangoló Párizsban keletkezett a költemény. A párizsiak a farsangi bálok időszakát élik. Ady és Léda is
részt vesznek ezeken a bálokon.
Kapcsolatukat ekkor már az állandó veszekedések jellemezték.
A második versszak - egy feketébe öltözött komor pár belép a terembe (Ady és Léda „mi”). Ahogy
belépnek, "megfagy" a levegő. (Halál-arcunk sötét fátyollal óvjuk) („bús csönd, hervadt
rózsakoszorú,”).
T/1. sz. igék „belépünk”, „óvjuk”, „ szerte-szórjuk”
A harmadik versszakban a furcsa pár táncba kezd. A boldog párok megrettenve :"sírva, dideregve
rebbennek szét".
A versben szereplő képek, színek, hangok, fények is ellentétet fejeznek ki.
Az élet örömeit pozitív, a halál mindenhatóságát negatív jelentésű kifejezésekkel érzékelteti.
ÉLET HALÁL
sikolt a zene hangok bús csönd, a szél zúgása
rózsakoszorús színek sötét fátyol, fekete pár
gyertyafényes terem fények elalusznak a lángok
boldog párok, víg terem hangulat rettenve, sírva, dideregve
forró ifjú pára mozgás dermedt mozdulatlanság
(= kimelegedve a tánctól) (rebbennek szét)
Az enjabementek (=soráthajlások) a költő zaklatottságát jelzik. A sorvégeken nem ér véget egy-egy gondolat,
hanem áthajlik a következőbe.
Fokozás hangsúlyozza szokásostól eltérő képet sikolt, tornyosul, omlik,.
Halmozott jelzők
a boldog párokra utal „parfümös, boldog, forró, ifjú
és a belépő fekete pár – ellentéte kap hangsúlyt.
A vers három versszaka is némi csonkaságot (harmónia nélküliséget) jelez.
A félrímek is a diszharmóniát erősítik. (csak a páros sorok rímelnek)
Rímképlete: xaxa
Lédával a bálban
Sikolt a zene, tornyosul, omlik x fokozás
Parfümös, boldog, forró, ifju pára a halmozott jelzők
S a rózsakoszorús ifjak, leányok x
Rettenve néznek egy fekete párra. a félrímek xaxa
11 soros
Törjön százegyszer százszor-tört varázs:
Hát elbocsátlak még egyszer, utólszor,
Ha hitted, hogy még mindig tartalak
S hitted, hogy kell még elbocsáttatás.
Százszor-sujtottan dobom, ím, feléd
Feledésemnek gazdag úr-palástját.
Vedd magadra, mert lesz még hidegebb is,
Vedd magadra, mert sajnálom magunkat,
Egyenlőtlen harc nagy szégyeniért,
Alázásodért, nem tudom, miért,
Szóval már téged, csak téged sajnállak.
12 soros
Milyen régen és titkosan így volt már:
Sorsod szépítni hányszor adatott
Ámító kegyből, szépek szépiért
Forrott és küldött, ékes Léda-zsoltár.
Sohase kaptam, el hát sohse vettem:
Átadtam néked szépen ál-hitét
Csókoknak, kik mással csattantanak
S szerelmeket, kiket mással szerettem:
És köszönök ma annyi ölelést,
Ám köszönök mégis annyi volt-Lédát,
Amennyit férfi megköszönni tud,
Mikor egy unott, régi csókon lép át.
11 soros
És milyen régen nem kutattalak
Fövényes multban, zavaros jelenben
S már jövőd kicsiny s asszonyos rab-útján
Milyen régen elbúcsuztattalak.
Milyen régen csupán azt keresem,
Hogy szép énemből valamid maradjon,
Én csodás, verses rádfogásaimból
S biztasd magad árván, szerelmesen,
Hogy te is voltál, nemcsak az, aki
Nem bírt magának mindent vallani
S ráaggatott díszeiből egy nőre.
12 soros
Büszke mellemről, ki nagy, telhetetlen,
Akartam látni szép hullásodat
S nem elhagyott némber kis bosszuját,
Ki áll dühödten bosszu-hímmel lesben,
Nem kevés, szegény magad csúfolását,
Hisz rajtad van krőzusságom nyoma
S hozzám tartozni lehetett hited,
Kinek mulását nem szabad, hogy lássák,
Kinek én úgy adtam az ölelést,
Hogy neki is öröme teljék benne,
Ki előttem kis kérdőjel vala
S csak a jöttömmel lett beteljesedve.
11 soros
Lezörögsz-e, mint rég-hervadt virág
Rég-pihenő imakönyvből kihullva,
Vagy futkározva rongyig-cipeled
Vett nimbuszod, e zsarnok, bús igát
S, mely végre méltó nőjéért rebeg,
Magamimádó önmagam imáját?
Kérem a Sorsot, sorsod kérje meg,
Csillag-sorsomba ne véljen fonódni
S mindegy, mi nyel el, ár avagy salak:
Általam vagy, mert meg én láttalak
S régen nem vagy, mert már régen nem látlak.
3. Csinszka-szerelem:
a. Életrajzi háttér:
Csinszka, Boncza Berta egy erdélyi földbirtokos lánya volt.
A lány 1911-ben kezdeményezett levelezést Adyval.
A költő 1914-ben meglátogatja Csucsán a 20 éves Boncza Bertát.
1915 márciusában az apa tiltása ellenére is összeházasodnak.
Az első világháború kezdetén Csucsán élnek.
1917-ben Boncza Miklós halála után Csinszkával Budapestre költöznek.
Ady higgadtabbá vált a kapcsolat idején.
1912 után Ady költészetében változás következett be.
Költeményeinek hangja leegyszerűsödött.
Szimbólumok nincsenek, vagy igen könnyen értelmezhetőek.
b. Csinszka-versek:
A békességre, boldogságra vágyó költő vallomásai.
A Csinszka-versek népdalszerű, egyszerű hangvételű költemények.
Gyakran alkalmazta a nyelvi archaizálást.
Alakzatok, ismétlés, felsorolás, fokozás, mondatpárhuzam, költői kérdések, felkiáltások jelennek
meg költeményeiben.
Őrizem a szemed:
A vers 1916 januárjában íródott.
A halottak élén című verseskötetben, ezen belül is a Vallomás a szerelemről című ciklusban jelent
meg 1918-ban.
A világban ekkor dúl az első világháború, amelyet Ady mélységes elítélt.
Ady retteg a háborútól, a világ pusztulásától, a saját betegségétől, a haláltól.
A cím
egy kijelentő mondat, de költői kép is, rész-egész viszonyán alapuló metonímia.
A szem a szerelmi költészet kedvelt toposza.
A szem szóval a szeretett nőre utal.
Az őrzöm helyett, a régiesebb őrizem formát használja. Ez egyfajta pátoszt, ünnepélyességet ad a
versnek.
Szerelmi líra, egyben hitvesi líra is.
Nem a szerelmi szenvedély, hanem a szerelem védő, óvó szerepe jelenik meg.
A megszólító az idősödő Ady, a megszólított Csinszka.
Megfogalmazta a kettejük közötti korkülönbséget, utal a külvilág helyzetére és saját állapotra is. (Még
csak 39 éves, de a háború és a betegség miatt megfáradtnak érzi magát.)
Az egymásra találást, az egymásba kapaszkodást érezzük.
Az egymást fogó kéz és az egymásba néző szemek biztonságérzetet jelentenek.
A 2. versszak csupa nyugtalanság.
„rettenet űz,” „várok riadtan”
A háború fenyegető jelenlétét érezzük.
„világok pusztulásán”
Saját magát jeleníti meg, akiben egyre erősebb a haláltudat.
A megnyugvást Csinszka jelenti Adynak.
A 3. versszak az 1. megismétlése, de a hangulat már megváltozott.
Benne van a 2. szakasz riadalma.
Az egymást fogó kéz már görcsös egymásba kapaszkodást, a másikra való rászorulást jelenti.
A 4. szakaszban szorongó kérdések kapnak helyet: „miért”, „meddig”
A félelmekkel szemben ott van a boldogság akarása. „de”
A megnyugvást jelenti Csinszka a költőnek.
Formailag 4 rövid, 4 soros versszakból épül fel a költemény.
Stílusa népdalszerű.
Fő alakzatok:
ismétlés: egész versszak, egész sorok ismétlődnek
párhuzamos szerkesztés:
az 1. versszakban az 1-2. sor és a 3-4. sor
a 4. versszakban 1-2. sor, 3-4. sor
minden versszakban van áthajlás (enjambement).
keresztrímek: abab (tisztarímek és asszonáncok)
alliteráció: „Nem tudom, miért, meddig/ Maradok meg még neked,”
Őrizem a szemed
De ha mégis?
Gondoltam: drága, kicsi társam, ismétli 3-szor
Próbáljunk mégis megmaradni
Ebben a gyilkos, vad dúlásban.
Jó voltam szerelemben:
Egy Isten sem gondolhatná szebben,
Ahogy én gyermekül elgondoltam
S nézz lázban, vérben, sebben.