You are on page 1of 11

THÀNH VIÊN:

Nguyễn Thị Hà
Nguyễn Thị Thảo(002)
Phạm Thị Huyền Trang
1. Việt Nam và Trung Quốc đều là những nền kinh tế năng động và duy trì tốc
độ phát triển nhanh trong những năm gần đây. Ngoài tổng kim ngạch thương mại hai
chiều giữa hai nước liên tục tăng, Việt Nam đang tiếp tục là điểm đến đầu tư hấp dẫn
với các doanh nghiệp của Trung Quốc. Cùng với việc hai bên xây dựng quan hệ đối
tác hợp tác chiến lược toàn diện, việc lãnh đạo cấp cao hai nước thường xuyên có các
chuyến thăm lẫn nhau đã tạo ra môi trường quan hệ hợp tác chính trị tốt đẹp, ổn định,
góp phần tạo động lực và nền tảng quan trọng cho phát triển thương mại song
phương.

一、生词(把上面短文所有生词填在表内)
次序 生词 译成汉语
1.
2.
.......

二、 重点词语与句式(针对每个重点词语或句式造 5 个越南语句子)
1. Duy trì tốc độ.........: 保持/维持...........速度
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

2. Là điểm đến đầu tư hấp dẫn với.........: 成为/是........具有吸引力的投资目的



………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

3. Cùng với việc......., việc..........: 随着.......,.........


………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….
4. Góp phần .........: 有助于/为.......做出贡献
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

5. Tạo động lực và nền tảng ......... cho.......: 为/给....创造.....动力和基础


………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

2. Mở rộng quan hệ hợp tác kinh tế với Mỹ là mong muốn chân thành của nhân dân
Việt Nam, cũng là lợi ích của 2 nước Việt Mỹ. Chính phủ 2 nước có trách nhiệm tạo
điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp đôi bên hợp tác cùng có lợi. Năm ngoái đầu tư
của Mỹ vào Việt Nam tăng thêm 7.2 %. Hai mươi lăm năm sau khi thiết lập quan hệ
song phương vào năm 1995, Mỹ và Việt Nam đã trở thành đối tác tin cậy của nhau dựa
trên nền tảng tôn trọng lẫn nhau. Việt Nam có mối quan hệ hợp tác ngày càng tích cực
và toàn diện với Mỹ, và đã phát triển thành quan hệ đối tác vững chắc trên các lĩnh vực
chính trị, kinh tế, an ninh. (KTTM N1)
一、生词(把上面短文所有生词填在表内)
次序 生词 译成汉语
1.
2.
.......

二、 重点词语与句式(针对每个重点词语或句式造 5 个越南语句子)
1. Mở rộng quan hệ với ................: 与.................扩大.........关系
…………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………….

2. Tạo điều kiện cho ...........: 为..............创造.........条件


…………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………….

3. Đầu tư của ............. vào ................. tăng thêm X %: ........ 对...........的投资增长百


分之 X
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

4. Trở thành đối tác ..........dựa trên nền tảng...........: 在.........的基础上成为.........的伙



………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

5. Có mối quan hệ hợp tác…….. với ……..: 与……..有.........合作关系


………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

6. Phát triển thành quan hệ.........trên các lĩnh vực………: 在…… ... 等领域 发展成
为.........关系
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

3. 12 月 1 日,共同出席 G20 阿根廷峰会的中国国家主席与美国总统举行了会晤。


这是自今年 3 月中美经贸摩擦不断升级以来两国元首的首次会面。双方讨论了
中美经贸问题并达成了共识,决定停止升级关税等贸易限制措施,立即着手解
决彼此关切问题,指示双方经贸团队加紧磋商,达成协议,取消今年以来加征
的关税,推动双边经贸关系尽快回到正常轨道,实现双赢。在中美经贸摩擦面
临进一步升级的关头,中美元首共同踩下刹车,体现出相向而行、对话解决的
意愿。同时,也体现出中方坚定维护国家核心利益和人民根本利益的原则立场 ,
以及所坚持的相互尊重、平等互利的谈判原则。
一、生词(把上面短文所有生词填在表内)
次序 生词 译成汉语
1. 共同出席 tham dự cùng nhau

2. 阿根廷 argentina

3. 峰会 hội nghị thượng đỉnh

4. 会晤 gặp mặt , hội ngộ

5. 经贸摩擦 xung đột kinh tế và thương


mại
6. 加紧磋商 tăng cường tham vấn

7. 升级 leo thang

8. 踩下刹车 đạp phanh

9. 核心利益 lợi ích cốt lõi

二、 重点词语与句式(针对每个重点词语或句式造 5 个汉语句子)
1. ........与.......... 举行会晤: ...... đã có cuộc gặp với.......
+) 中 国 国 家 主 席 与 美 国 总 统 举 行 会 晤 。

+) 越 南 外 交 部 与 中 国 外 交 部 举 行 会 晤 。

+) 中 国 国 务 院 李 克 强 与 越 南 总 理 阮 晋 勇 举 行 会 晤 。

+) 越 南 国 家 主 席 阮 春 福 与 美 国 总 统 奥 巴 马 举 行 会 晤 。

+)海防大学校长与韩国代表团举行会晤。

2.自......以来......的首次会面: cuộc gặp đầu tiên của.............. kể từ khi .................


+) 习 近 平 和 普 京 自 乌 克 兰 战 争 爆 发 以 来 的 首 次 会 面 。

+) 习 近 平 和 阮 春 福 自 新 冠 疫 情 爆 发 以 来 的 首 次 会 面 。

+) 自 2011 年 叙 利 亚 内 战 以 来 的 首 次 会 面 。

+) 他 和 他 的 朋 友 们 自 他 去 中 国 留 学 以 来 的 首 次 会 面 。

+)11 月 7 日下午,两岸领导人自 1949 年以来的首次会面。

3.立即着手....................: bắt tay ngay vào việc...................


+) 范 明 正 总 理 要 求 政 府 成 员 立 即 着 手 处 理 工 作 确 保 工 作 持 续 性 。

+) 联 合 国 呼 吁 立 即 着 手 向 苏 丹 达 尔 夫 尔 地 区 进 行 人 道 援 助 。

+) 已 立 即 着 手 制 定 整 改 方 案 和 工 作 时 间 表 。

+) 市 政 协 立 即 着 手 贯 彻 落 实 全 市 大 扶 贫 战 略 行 动 推 进 大 会 精 神 。

+)国内旅行社及在线旅游企业立即着手进行“机票+酒店”等业务的产品发布、宣传推广等筹

备工作。

4. 取消加征的关税: hủy bỏ các loại thuế quan áp đặt


+) 美 国 政 府 可 能 很 快 会 取 消 前 总 统 特 朗 普 对 中 国 商 品 加 征 的 部 分 关 税 。

+) 美 国 企 业 再 次 敦 促 拜 登 政 府 取 消 特 朗 普 时 期 对 中 国 商 品 加 征 的 关 税 。

+)2015 年 以 来 , 越 南 对 7366 个 税 目 取 消 关 税 。

+) 韩 国 自 2010 年 起 完 成 了 在 AKFTA 协 定 中 承 诺 的 取 消 关 税 。

+)越南承诺在协定生效后立即取消关税, 48.5 的税目,3 年后 58.7 的税目,5 年后 79.6 的

税目。

5. 在....................的关头: vào/tại thời điểm..............


+) 我 以 前 一 直 觉 得 , 在 生 死 关 头 , 我 能 以 理 服 人 或 者 靠 三 寸 不 烂 之 舌 摆 脱 困 境 。

+) 这次会议坚持独立自主,按照民主集中制原则作出一系列重大决策,在极其危急的关头

挽 救 了 党 、 挽 救 了 红 军 、 挽 救 了 中 国 革 命 。

+)在重大历史时刻和重要历史关头,以习近平同志为核心的党中央统筹国内国际两个大局 ,

统 筹 疫 情 防 控 和 经 济 社 会 发 展 , 统 筹 发 展 和 安 全 。

+) 在此紧要关头,安理会成员应阿联酋提议,在过去几天就一项决议草案进行密集磋商,

达 成 了 广 泛 共 识 。

+) 在中华民族生死存亡的关头,这首歌曾激励中国人民百折不挠争取民族独立。

6. 体现出....... 的意愿: thể hiện sự sẵn sàng.......


+)虽然家长们也体现出的意愿让孩子使用应用,但家长们也担心信息安全、应用的合法性

和 有 效 性 或 者 建 议 是 否 来 自 专 家 等 问 题 。

+)履行自己的政治义务, 明显地体现出学生的意愿,切实推动学 校科学、民主、可持续的发

展 。

+) 欧 盟 领 导 人 体 现 出 了 向 英 国 作 出 让 步 的 意 愿 。

+) 政 策 工 具 支 持 范 围 的 选 择 , 体 现 出 央 行 没 有 宽 松 “ 总 闸 门 ” 的 意 愿 。
+)根据题干中的要求必须能体现出"抗灾,救济意愿"和结合选 项分析,凡天下田,丰荒相通,此

处荒,则迁彼丰处,体现了抗灾 的意愿;鳏寡孤独废疾免役。

7. 体现出...... 原则立场: thể hiện lập trường nguyên tắc........


+)美方的施压要价意图明显,而中方回应迅 速、态度淡定,说明中方早有准备,体现出一贯原

则 立 场 。

+)人民解放的斗争历程,形成于中国社会主义 建设和改革开放的伟大实践,既蕴涵着中国的

历 史 传 统 和 现 实 国 情 , 又 体 现 出 鲜 明 的 马 克 思 主 义 原 则 立 场 。

+) 体 现 出 中 方 坚 定 维 护 国 家 核 心 利 益 和 人 民 根 本 利 益 的 原 则 立 场 。

+) 越 南 体 现 出 尊 重 独 立 和 领 土 主 权 的 原 则 立 场 。

+)越南体现出在东海问题上的原则立场是明确和一贯的。

4. 外国媒体密切关注中国总理对欧洲五国及欧盟总部的访向,认为温中国总理
是访问新欧盟的首位贵客,这次访问将进一步加强中国与欧盟之间的良好关系 。
埃菲社的报道说,中国总理从 2 日开始对欧盟进行为期 10 天的访问,成为首位
访问“ 25 国新欧盟”的外国领导人。陪同中国总理访问的有中国商务部部长和
一个人数众多的企业家代表团。加强中国与欧盟之间的贸易往来是这次访问讨
论的主要议题。随着欧盟东扩的完成,欧盟有望成为中国最大的贸易伙伴。今
年第一季度欧盟与中国的双边贸易额已经达到 374 亿美元,比去年同期增长了
39.4%。从去年秋季开始,中国与欧盟的关系迅速发展。
一、生词(把上面短文所有生词填在表内)
次序 生词 译成汉语
1. 总部 trụ sở chính

2. 埃菲社 EFE

3. 陪同 tháp tùng, đi cùng

4. 商务部部长 bộ trưởng bộ thương mại

二、 重点词语与句式(针对每个重点词语或句式造 5 个汉语句子)
+)加强...........关系: tăng cường quan hệ ...............
+) 东 盟 与 韩 国 就 加 强 双 边 伙 伴 关 系 的 措 施 进 行 讨 论 。

+)据东盟秘书处 7 月 6 日报道,第 25 届东盟-韩国对话地举行重申了双方的承诺,进一步加

强 合 作 , 加 强 伙 伴 关 系 。
+) 会 议 已 对 近 期 双 边 合 作 情 况 进 行 评 价 , 讨 论 未 来 加 强 双 边 关 系 的 措 施 。

+)定期评估有助于提高协同作用和 加强伙伴关系 努力、简化管理当局的决定并利用新的传

播 技 术 。

+)为了实施促进职业平等的目标,政府依靠了两类行动:通过特别法和 加强伙伴关系 。

+)......对……..的访问:chuyến thăm........của.........

+)越共中央总书记阮富仲对中国进行正式访问的消息被两国媒体公布后,中国

媒体和专家评论说,这次访问彰显了越中关系的特殊性和重要性。

+) 越 南 政 府 总 理 范 明 政 将 于 1 月 11 日 开 始 对 老 挝 人 民 共 和 国 进 行 访 问 。

+) 阮 富 仲 总 书 记 于 10 月 30 日 至 11 月 1 日 对 中 国 进 行 正 式 访 问 。

+)阮富仲总书记对中国进行正式访问,对越中两国来说是一件特别重要的事情,

受 到 两 国 和 世 界 的 高 度 关 注 。

+)范明政总理对新加坡和文莱的访问增加了越南与两国经贸投资合作的动力。

+)对....进行.........访问:có chuyến thăm............ đến.........


+)越南国家主席阮春福与夫人将率领越南国家高层代表团于 2 月 24 日至 26 日对新

加 坡 进 行 国 事 访 问 。

+)越南政府副总理陈流光于 3 月 8 日下午在政府总部会见了正在对越南进行工作访问的中

国 舜 宇 集 团 董 事 长 叶 辽 宁 。

+)越南国家主席阮春福和越南高级代表团乘坐的专机抵达韩国首都首尔军用机场,开始应

韩 国 总 统 尹 锡 的 邀 请 对 韩 国 进 行 的 国 事 访 问 。

+)应越南社会主义共和国主席阮春福的邀请,新加坡共和国总统哈莉玛·雅各布和夫君将于

2022 年 10 月 16 日 至 20 日 对 越 南 进 行 国 事 访 问 。

+)3 月 20 日下午,马来西亚总理伊斯梅尔·萨布里·雅各布 一行抵达河内内排国际机场,开

始应越南政府总理范明正邀请对越南进行正式访问。

+) 陪同......访问的有.......: đồng hành với ....... trong chuyến thăm có..........


+)陪同阮春福主席访问韩国的有:越南政府常务副总理范平明;外交部长裴青山;

计划投资部部长阮志勇;工贸部部长阮鸿延;文化、体育和旅游部部长阮文雄。

+)陪同习近平出访的有:中共中央政治局委员、中央书记处书记、中央办公厅主任

丁薛祥,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪,国务委员
兼 外 交 部 部 长 王 毅 。

+)陪同习近平夫妇访问韩国的还有四名部长级官员,分别是外交部长王毅、国家发

展 和 改 革 委 员 会 主 任 徐 绍 史 。

+) 陪同温家宝总理出访的有:外交部部长杨洁篪,国家发展和改革委员会主任张平,

商务部部长陈德铭,国务院研究室主任谢伏瞻,国务院副秘书长、国务院机关事务  。

+)陪同访问的有对外贸易及发展合作大臣卡格,农业、自然及食品质量大臣斯考滕 、

医疗大臣布鲁因斯以及基础设施、公共工程及水管理国务秘书范丰霍芬。

+)成为...伙伴: trở thành ..........đối tác..................


+)成为认证的发布商合作伙伴后,您就可以享受到 Google 的各种服务,对接我们

的广大客户,让您在帮助他人发展壮大的同时,也能够有效拓展自己的业务。

+)成为伊克兰系统的合作伙伴伊克兰系统是一种功能强大、可靠性高的 IT 安全监控

软 件 解 决 方 案 , 适 用 于 世 界 各 国 。

+)成为 Google 合作伙伴后,贵公司可获享更多权益,包括能够在网站和营销材料中

展 示 百 度 合 作 伙 伴 徽 章 。

+)成为条纹合作伙伴并获得各种优势,覆盖更多客户、加速增长并获得更多收入。

+)成为 Outlast 的合作伙伴, Outlast 取得成功的众多原因之一是 我们在世界各地的

成功合作伙伴关系。

+) 加强...........与.................之间的贸易往来: tăng cường trao đổi thương


mại giữa ............ và .............
+)该报告研究了 2012 年至 2021 年间巴西各州 与中国之间贸易的发展状况,指出所

有 各 州 与 中 国 的 贸 易 关 系 都 在 加 强 。

+)为加强中柬之间经贸往来,推动两国企业务 实合作,促进双边贸易平衡发展,中国商

务 部 于 1 月 6 日 至 10 日 组 织 贸 易 促 进 团 赴 柬 埔 寨 开 展 经 贸 交 流 活 动 。

+)韩国与东盟之间的贸易往来日益紧密,双方在未来合作中应加强以人为本的包容

合 作 , 促 进 共 同 繁 荣 与 创 新 增 长 , 并 加 强 互 联 互 通 。

+)澳大利亚总理阿尔巴尼斯当地时间 14 日公开表示,澳大利亚力求全面恢复与其最

大 出 口 市 场 中 国 之 间 的 贸 易 。

+)国家与国家之间的贸易往来,进为购入,出为外销,进口和出口的综合。
+)随着......的完成,..................: cùng với việc hoàn thành.........,.........

+)随着产线建设与改造的完 成、产品工艺的不断提升,相信产 品毛利率将会有所上升。

+)随着 2019 年的“加载”完成,哈弗 H2 超值美景探享大赛也进程过半,达人旅途归来,总

有 故 事 要 说 。

+)随着人类基因组计划的完成,人类对自身遗传信息 的了解和掌握有了前所未有的进步。

+) 随 着 安 装 调 试 及 验 收 的 逐 步 完 成 这 部 分 发 出 商 品 将 转 化 为 主 营 业 务 收 入 。

+)随着“炎黄一号”计划的完成,华大基因研究院正在组织实施“炎黄 99”计划。其基本内容

就是,为我国的 99 个具有一定代表性的人测绘完整的基因图谱。

5. Thủ tướng Việt Nam trong chuyến thăm chính thức Pháp đã gặp gỡ lãnh đạo các
công ty, tập đoàn lớn của Pháp và Châu Âu, trong đó bao gồm cán bộ điều hành cấp
cao của Tập đoàn Vận tải biển Địa Trung Hải MSC và cán bộ thương mại cấp cao của
Airbus. Trong buổi làm việc, cán bộ điều hành cấp cao của Tập đoàn MSC Amar
Kanan bày tỏ sẵn sàng tăng cường hợp tác với các đối tác Việt Nam để xây dựng cảng
trung chuyển hàng hải quốc tế tại quận Cần Thủ, thành phố Hồ Chí Minh. Sự xuất hiện
của cảng trung chuyển quốc tế này không những thúc đẩy vai trò của Việt Nam trong
việc duy trì chuỗi cung ứng toàn cầu; giảm thời gian và chi phí vận chuyển hàng hóa
xuất nhập khẩu, mà còn nâng cao năng lực cạnh tranh của nền kinh tế Việt Nam.
一、生词(把上面短文所有生词填在表内)
次序 生词 译成汉语
1.
2.

......

二、 重点词语与句式(针对每个重点词语或句式造 5 个越南语句子)
+) bày tỏ sẵn sàng.................: 表达.......意愿/表示愿意.........
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….
+) thúc đẩy vai trò của ............. trong việc......: 促进........在........方面的作用
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

+) nâng cao năng lực cạnh tranh của.......: 增强/提高/提升.......的竞争力


………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

6. 5 月 3 日两国总理在柏林举行会谈之前并肩相携。应德国总理的邀请,中国总
理温家宝于 5 月 2 日至 5 日对德国进行正式访问。双方举行会谈后发表了联合声
明,称两国之间有着十分良好的关系,两国对重大国际政治问题的看法存在着
广泛的一致,双方同意在中国与欧盟全面战略伙伴关系框架内建立具有全球责
任的伙伴关系,双方将努力继续深化合作,加强多边主义,密切协调,致力于
建立一个相互合作的世界秩序。双方对会谈和访问表示十分满意 . 施罗德总理接
受了再次仿华的邀请,并表示感谢,希望双方扩大在各领域的交流与合作 。
一、生词(把上面短文所有生词填在表内)
次序 生词 译成汉语
1.
2.

........

二、 重点词语与句式(针对每个重点词语或句式造 5 个越南语句子)
+)应...的邀请/接受..........的邀请:nhận....lời mời
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

+)在……框架内建立....关系:thiết lập quan hệ ....... trong khuôn khổ


………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….
+)发表....声明:đưa ra....tuyên bố
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

+)对……问题的看法存在着....... 的一致: có sự đồng thuận....... về vấn


đề..........
………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

+)对....表示满意:bày tỏ sự hài lòng đối với...


………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

+) 扩大在…………….领域的交流与合作: mở rộng giao lưu và hợp tác


trong lĩnh vực..............

………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………….

You might also like