Professional Documents
Culture Documents
Рудакі
Рудакі
залишився назавжди
в культурі Сходу Абу
Абдаллах Джафар
Рудакі, який заклав у
своїй творчості основи
усієї жанрової
системи іранської
літератури.
Я між поетів найбагатший
І найбистріший на слова.
Як схочу, то в руках у мене
І мертвий камінь заспіва.
Справжнє ім’я поета – Абу Абдаллах Джафар
ібн Мухаммад. Псевдонім собі він вигадав від
назви гірського селища, у якому виріс, – Рудак,
що в перекладі з перської означає «річка».
Ось що написано про поета в одній з ранніх
антологій перської поезії «Серцевина
серцевин»: «Він народився сліпим (за іншими
відомостями, Рудакі був осліпленим у зрілому
віці), але був настільки талановитим і здібним,
що до восьми років знав напам’ять увесь
Коран і став читцем Корану; він почав складати
вірші, які народ захоплено зустрічав. Любов до
нього дедалі зростала, до того ж Господь
обдарував його чудовим голосом і здатністю
співом чарувати серця. Він навчився гри на
барбаті (лютні), став майстром гри, і чутки про
нього пішли по всьому світу. Емір Наср, син
Ахмада Саманіда, особливо наблизив його до
себе».
Однак не можна сказати, що все життя
Рудакі минуло в розкоші й щасті. Поет,
який понад сорок років служив
Саманідському двору, в старості потрапив
у немилість. За наказом еміра його
заслали у вигнання. Причина вигнання
невідома, але припускають, що чималу
роль у цьому відіграло його співчутливе
ставлення до одного з народних бунтів у
Бухарі. Останні роки Рудакі жив у
злиднях, помер 942 р. і був похований у
своєму рідному селищі, від назви якого
він узяв свій псевдонім. Через тисячу
років було знайдено його могилу й
збудовано мавзолей.
Маленький гірський кишлак у
Таджикистані здобув світову славу, став
місцем паломництва прихильників поезії.
Щорічно в країні 22 вересня відзначають
День Рудакі – День поезії та літератури.
За легендами, Рудакі створив 1 300 000 віршованих
рядків.
На сьогодні відомо лише приблизно 2000.
Писав Рудакі у традиційних для персько-таджицької
літератури жанрах: бейти, рубаї, газелі.
БЕЙТ (в перекладі “дім", "храм") – дворядкова строфа у
поезії народів Сходу, яка містить закінчену думку; може бути
окремим віршем або утворювати рубаї, газелі, касиди та інші
форми східної лірики
***********
Знання – це скарб, йому й ціни не зложиш.
Визбируй же його, де тільки можеш!
************
"Що доброго сказав той гість хазяїнові дому?"
"Якщо собі не хочеш зла, то не роби нікому!"
Переклад В.Мисика
ГАЗЕЛЬ (від араб, газаль– ліричний вірш) - ліричний вірш,
що складається не менше як з трьох та не більше як з
дванадцяти бейтів.
Як друг обмовиться, ти пропусти повз вуха.
Адже на світі так: де радість, там і скруха.
Провина доброго тяжкою не буває,
Од ласки першої забудеться наруга.
Чи сто хороших діл одне недобре згасить?
Хто терня знищує, той солов'їв не слуха.
Якщо він сердиться, перепросить не бійся:
Не випада шукать щодня нового друга.
************
Є два слова, що усі їх знають,-
Тільки жаль, що часто вимовляють.