Professional Documents
Culture Documents
Мина Мазайло
Мина Мазайло
“Мина Мазайло”
Роботу виконували ліцеїсти 11 МА-07/08 класу
Зарубін Владислав, Петрович Назар
Паспорт твору
Тема: Міщанство й українізація.
Жанр: трагікомедія.
Ідея: викриття суспільних антиукраїнських
явищ та висміювання носіїв великодержавного
Шовінізму
Особливості:
- Драму не можна перекласти, бо втрачається
обігрування українських і російських прізвищ
- У творі містяться досить прозорі натяки на
облудність насильницької радянської
українізації
- Фіаско для Мини можливе тільки в літературному творі, оскільки в
той час більшовики підтримували перевертнів
- немає позитивних персонажів
Тема
- показ денаціоналізованого
міщанина, який вважає зміну свого
прізвища вирішенням усіх проблем;
- згубне захоплення як
націоналізмом, так і шовінізмом;
- “українізація” 1920-х років
2.Русифікація та українізація.
4.Взаємопорозуміння в сім'ї.
Головні дійові особи
- Родина Мазайла : Мина
Мазайло, його діти Рина й -Ф
Мокій, дружина Килина
(Мазайлиха);
- дядько Тарас,
- тьотя Мотя,
- Уля
Образ Мини Мазайла
- Харківський службовець Мина Мазайло, українець за
походженням, вирішив змінити своє «плебейське
прізвище» на щось милозвучніше. Мина сподівається, що
тоді для нього настане справді щасливе життя. Але
разом із прізвищем відмовиться він і від свого українства,
від «мужицтва» й стане одного чудового дня Сиреневим,
Розовим, Тюльпановим, на крайній випадок – Мазєніним.
Саме в прізвищі він убачає причину своїх службових і
життєвих поразок. «Мазайло» для нього, як камінь на шиї,
тавро його соціального рабства. Для Мини українське
прізвище - показник низького походження,
ніби натяк на «другосортність» людини.
Образ Лини та Рини
Жінка та дочка Мини Мазайла - типові
зарозумілі та тупі міщанки, що поділяють
суб'єктивно вмотивовану зневагу Мини до
всього українського. Вони показово копіюють
шляхетних дам, кокетують, ахають та
хапаються за серце. Проте між собою
гризуться, як собаки, зовсім не поважають
одна одну. Їхнє життя складається з пліток,
підглядань, обговорення нарядів тих, хто
«добре влаштувався у житті». Усе, що
суперечить їхнім поглядам, піддається
жорсткому осуду. При цьому Рина підступна
та банальна, вона вмовляє подругу закохати в
себе Мокія та змусити його змінити
ставлення до прізвища через шантаж.
А Лина – неосвічена та глупа, вона всерйоз
хоче проклясти сина, щоб він зголосився
на батькову примху.
Образ Мокія
Син Мокій, «вдарений мовою», без п'яти
хвилин комсомолець, у драмі виступає
антиподом свого батька й мріє додати до
«Мазайла» загублену половину «Квач».
«Мазайло-Квач» звучить для Моки як музика.
Він чужий націоналізму та далекий і від
інтернаціонального пафосу комсомольців.
Єдине, чим Мока захоплений, - це багатством
української мови. Мовні симпатії
Куліша зробили постать Моки ніби
позитивною й такою, що виражає авторські
ідеї, а позитивний герой з Моки – ніякий.
Мока, дійсно, має глибокі знання української
історії, літератури, фольклору, тонке
відчуття мови. Він романтик і мрійник.
Його філологічні коментарі захоплюють і чарують.
Образ тьоті Моті
Це груба, неосвіченна жінка, ворожо налаштована
до всього українського. Проте на рідкість вперта у своїх
поглядах та не соромиться іх висловлювати.