You are on page 1of 48

Newmed

(Н’юмед)
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ПАРОВІ
СТЕРИЛІЗАТОРИ
TICHE (ТІЧЕ) ТА TICHE
SI (ТІЧЕ СІ)

ВІДТЕПЕР З
НАШОЮ
ЕКСКЛЮЗИВНОЮ

ПАТЕНТОВАНОЮ
ТЕХНОЛОГІЄЮ

Код: B60SIT

Ред.: 28.10.2019
:
0. ЗМІСТ

0. ЗМІСТ

1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЗАГАЛЬНОГО ХАРАКТЕРУ


1.1 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1.2 ПРИЗНАЧЕННЯ
1.3 ІЛЮСТРОВАНІ ПРИКЛАДИ РІЗНИХ ТИПІВ ЦИКЛІВ

2. БЕЗПЕКА
2.1 ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ
2.2 ЗАХИСНІ ПРИСТРОЇ
2.3 НАВЧАННЯ ОПЕРАТОРА
2.4 БЕЗПЕЧНІ ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ ПОТЕНЦІЙНО НЕБЕЗПЕЧНИХ ОПЕРАЦІЙ

3. ЗБЕРІГАННЯ ТА ПАКУВАННЯ
3.1 ЗБЕРІГАННЯ
3.2 ПАКУВАННЯ
3.2.1 Розпакування та монтаж автоклава
3.2.2 Розпакування та ручний монтаж автоклава

4. ПЕРША УСТАНОВКА
4.1 ГІДРАВЛІЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
4.1.1 Автоклав з вбудованою системою OSMO3
4.2 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ

5. НАДАНІ АКСЕСУАРИ

6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
6.1 ДИСПЛЕЙ
6.2 КЛАВІАТУРА
6.3 ПІКТОГРАМИ ОПЕРАЦІЙ ОБСЛУГОВУВАННЯ

7. ПРИНТЕР
7.1 ЗАМІНА РУЛОНУ В ПРИНТЕРІ
7.2 ОЧИЩЕННЯ ДРУКУЮЧОЇ ГОЛОВКИ
7.3 СТРІЧКА ДЛЯ ДРУКУ
7.3.1 Приклад стандартного циклу стерилізації
7.3.2 Приклад циклу тесту вакууму

8. МЕНЮ КОРИСТУВАЧА
8.1 СТРУКТУРА МЕНЮ КОРИСТУВАЧА
8.2 ДОДАТКОВА СУШКА
8.3 РЕЖИМ ЕКОН
8.4 ЗАТРИМКА ПОЧАТКУ
8.4.1 Технологічна схема затримки початку

9. ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
9.1 ЗАКРИТТЯ ДВЕРЕЙ
9.2 ТЕСТОВИЙ ЦИКЛ

10. ЗАПОВНЕННЯ ТА ЗЛИВАННЯ ВОДИ


10.1 ОПЦІЇ УПРАВЛІННЯ ВОДОЮ
10.2 УПРАВЛІННЯ ЧИСТОЮ ВОДОЮ
10.2.1 Автоматичне заповнення за допомогою системи очищення
10.2.2 Ручне зливання чистої води
10.3 УПРАВЛІННЯ ЗАБРУДНЕНОЮ ВОДОЮ
10.3.1 Автоматичне зливання резервуара для забрудненої води
10.4 ТАБЛИЦЯ ЯКОСТІ ВОДИ

УКРАЇНСЬКА
11. ТАБЛИЦІ СТЕРИЛІЗАЦІЇ
11.1 ПРИМІТКИ ЗАГАЛЬНОГО ХАРАКТЕРУ
11.2 АВТОКЛАВ 60L
11.2.1 Цикл N
11.3 РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ (НІЧНИЙ ЦИКЛ)

12. ТЕСТОВІ ЦИКЛИ


12.1 ТЕСТ БОУЇ-ДІКА
12.2 ТЕСТ HELIX
12.3 ТЕСТ ВАКУУМУ
12.4 БІОЛОГІЧНИЙ ТЕСТ

13. РЕКОМЕНДАЦІЇ ІЗ СТЕРИЛІЗАЦІЇ

14. СИГНАЛИ ТРИВОГИ ТА ПОМИЛКИ


14.1 СИГНАЛИ ТРИВОГИ
14.2 ПОМИЛКИ

15. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ


15.1 ЩОТИЖНЕВЕ / ЩОКВАРТАЛЬНЕ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
15.2 ОБСЛУГОВУВАННЯ, НЕОБХІДНЕ ДЛЯ АВТОКЛАВА
15.3 ЩОРІЧНЕ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ВАЛІДАЦІЯ
15.4 УТИЛІЗАЦІЯ ТА/АБО ЗНИЩЕННЯ

16. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

17. ГАРАНТІЯ
17.1 ГАРАНТІЙНИЙ ТЕРМІН
17.2 УМОВИ
17.3 ВИКЛЮЧЕННЯ
17.4 ОБМЕЖЕННЯ

УКРАЇНСЬКА
1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЗАГАЛЬНОГО ХАРАКТЕРУ

Суворо забороняється використання автоклава особами, що знаходяться під впливом спиртних


напоїв, наркотичних речовин та/або ліків, що можуть змінювати пильність людини. Неналежне
застосування або недотримання інструкцій у цьому посібнику можуть створити небезпеку для
користувача та осіб поруч з виробом.

1.1 ПОПЕРЕДЖЕННЯ

→ Будь ласка, уважно ознайомтеся з цим посібником з експлуатації перед початком використання виробу, щоб виконувати
необхідні операції належним чином: НЕ виконуйте інші операції, окрім наведених у цій брошурі. Виробник не несе жодної
відповідальності за прямий або непрямий збиток або шкоду майну, людям або тваринам, викликані неправильним
використанням обладнання.

→ Апарат має використовуватися лише відповідальним дорослим персоналом.

→ Розташуйте апарат в недоступному для дітей місці.

→ Встановіть виріб таким чином, щоб було легко дістатися штепселя підключення.

→ Не використовуйте апарат поруч із займистими або вибуховими джерелами.

→ Використовуйте апарат в сухому, захищеному місці.


→ Періодично перевіряйте стан шнура живлення: не використовуйте виріб, якщо кабель має хоч якісь пошкодження.

→ Не виконуйте технічне обслуговування, коли апарат працює або підключений до мережі.

→ Не наближайтеся до апарату, тримаючи займистий матеріал.

→ Завжди одягайте засоби індивідуального захисту, що відповідають застосовним директивам.

→ Перед експлуатацією виробу уважно ознайомтеся з параграфом про технічні характеристики.

→ Для вашої безпеки ми просимо, щоб ви приділили пильну увагу інструкціям, що викладені нижче.

→ Стерилізатор має використовуватися в контрольованому середовищі персоналом, що отримав навчання.

→ Не виконуйте операції з технічного обслуговування або очищення, коли апарат працює або підключений до мережі.

→ Не стійте перед стерилізатором, коли він працює.

→ Стерилізатор не призначений для стерилізації продуктів харчування. Не кладіть всередину їжу.

УКРАЇНСЬКА
1.2 ПРИЗНАЧЕННЯ

Шановний Клієнт,

Автоклав є виробом, призначеним для стерилізації водяною парою малих професійних інструментів та обладнання, він широко

використовується для медичних цілей, в хірургічних операціях загального характеру практикуючими лікарями та стоматологами,

в приміщеннях, призначених для здійснення особистої гігієни, та в ветеринарних хірургічних операціях. Він також

використовується для стерилізації матеріалів та обладнання, призначених для контакту з кров’ю або фізіологічними рідинами,

таких як інструменти, що використовують косметологи, майстри татуажу та пірсингу та перукарі. Дуже специфічні задачі щодо

стерилізації, що здійснюються в цих сферах застосування, вимагають диверсифікації вимог, що стосуються характеристик

ефективності циклів стерилізації. Отже, рекомендується, щоб виріб використовувався належним чином підготовленими

спеціалістами.

Стерилізатор та його обладнання слід використовувати виключно для стерилізації тих видів продукції, для котрих

вони були розроблені. Ми радимо вам ознайомитися з Декларацією про відповідність до цього виробу.

В розділі 11 - Таблиці стерилізації - ви знайдете всю необхідну інформацію щодо визначення того, які типи циклу вам

слід використовувати для стерилізації всіх ваших інструментів.

УКРАЇНСЬКА
1.3 ІЛЮСТРОВАНІ ПРИКЛАДИ РІЗНИХ ТИПІВ ЦИКЛІВ

Автоклав, який ви придбали, має декілька циклів стерилізації, щоб ви могли обрати найкращий варіант на основі типу та об’єму
завантаження, що ви плануєте стерилізувати. Нижче надаються узагальнені приклади різноманітних доступних циклі в.

Цикли типу В

бар
бар
бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар
бар
бар
бар

бар
бар бар
бар
бар
бар

Цикли типу S

бар
бар
бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар бар

бар
бар
бар
бар
бар

УКРАЇНСЬКА
Цикли типу N

бар
бар
бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

бар

Тест вакууму

бар

бар

бар

бар

бар

бар
хвилини хвилини Барометричне
нівелювання
бар

бар

бар
бар
бар

УКРАЇНСЬКА
2. БЕЗПЕКА

2.1 ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ

Вказує на виробника медичного виробу, як Вказує на дату виробництва медичного


визначено в Директиві 93/42/EEC виробу

Вказує на серійний номер певного Вказує, що слід звернутися до інструкції з


медичного виробу експлуатації

Вказує, що користувачу слід звернутися до


інструкції з експлуатації по важливу МІН. та МАКС. допустимий діапазон
попереджувальну інформацію, що не може температури
бути зазначена на медичному виробі.

На матеріал поширюється дія Директиви


Маркування ЄС 2002/96/EC щодо відходів електричного та
електронного обладнання

Запобіжники (розділ 16) Заземлення

Вказує, що користувач має приділити


Вказує на поверхні з високою температурою особливу увагу інструкціям, викладеним в
посібнику користувача

Вказує на небезпеку ураження


Вказує на небезпеку затискання електричним струмом з причини
присутності напруги

Максимально дозволене завантаження для


Цикл, придатний для стерилізації
кожного циклу стерилізації, визначене в
запакованого матеріалу
кілограмах (кг)

Вказує на кнопку, яку слід натиснути один


або більше разів

Стосовно значення символів панелі керування див. розділ 6

УКРАЇНСЬКА
2.2 ЗАХИСНІ ПРИСТРОЇ

Передбачені наступні захисні пристрої:

→ Мікровимикачі контролю дверей та система автоматичного замикання є незалежними один від одної, це забезпечує, що дверна
система зачиняється та замикається належним чином. У разі виникнення проблеми, сигнал тривоги сповіщає користувача про те,
що цикл не може розпочатися. Якщо цикл вже запущений, і виявлено проблему, мікропроцесор перериває процес і негайно скидає
тиск апарату.

→ Різні механічні термореле забезпечують, що температура різних складових частин не перевищить випадково необхідної
температури. Термореле мають ручну функцію скидання.

→ Електронні датчики температури постійно контролюють всі критичні точки апарату, запобігаючи помилкам, які пов’язані з
перегріванням під час робочого процесу.

→ Запобіжний клапан від надлишкового тиску виключає ризик вибуху. Перевірку запобіжного клапана мають виконувати наглядові
органи та/або авторизовані технічні спеціалісти, цей процес регламентований певним законодавством, що діє в країни монтажу
обладнання. Будь ласка, ознайомтеся з посібником користувача наданого клапана.

→ Електронний датчик тиску контролює всі соленоїдні клапани та відкриває їх у разі надлишкового тиску.

→ Два запобіжники, що розташовані в середині автоклава.

→ Виконувалися випробування контейнеру під тиском, який є складовою частиною апарату, відповід но до вимог Директиви
2014/68/UE.

2.3 НАВЧАННЯ ОПЕРАТОРА


Оператори, що відповідають за використання автоклава, повинні мати належну освіту та пройти навчання.
Зокрема, ВІДПОВІДАЛЬНИЙ ОРГАН (тобто, особа або група, що є відповідальною за використання та технічне обслуговування
апарату) повинен забезпечити, що весь персонал, що використовує автоклав, пройшов навчання з належної та безпечної
експлуатації. Відповідальний орган повинен також забезпечити постійне навчання всього операторського персоналу на
навчальних курсах. Відвідування оператором обов'язкових курсів має реєструватися, а ці звіти про відвідуваність повинні
зберігатися. Оператори повинні продемонструвати правильне розуміння інформації, представленої під час навчальних курсів.

2.4 БЕЗПЕЧНІ ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ ПОТЕНЦІЙНО НЕБЕЗПЕЧНИХ ОПЕРАЦІЙ


Оператор повинен використовувати належні засоби індивідуального захисту для видалення матеріалів з камери стерилізації
(наприклад, рукавички з термоізоляцією, надані виробником). Матеріали всередині камери стерилізації повинні завжди вважатися
небезпечними, оскільки вони можуть досягати високих температур в будь-який час і можуть стати можливими джерелами
небезпеки опіку. Камера стерилізації та двері можуть досягати дуже високих температур, а отже, можуть представляти потенційні
небезпеки опіку. В камері стерилізації можуть бути присутні пара або гарячі рідини. ВІДПОВІДАЛЬНИЙ ОРГАН повинен належним
чином навчати операторів, щоб вони користувалися відповідним засобом індивідуального захисту при використанні автоклава і
особливо при діставання стерилізованих матеріалів з камери стерилізації.

УВАГА:
відкриття дверей стерилізатора може призвести до контакту кінцевого користувача
з парою високої температури. Негайно зверніться до лікаря у разі опіку.

УКРАЇНСЬКА
3. ЗБЕРІГАННЯ ТА ПАКУВАННЯ

3.1 ЗБЕРІГАННЯ
→ При отриманні товару перевірте стан пакування перед тим, як помістити його на зберігання. У випадку пошкодження негайно
зверніться до вашого дилера, відправника та перевізника, який виконував транспортування.

→ Автоклав є крихким виробом, а отже, має перевозитися без надмірних ударів, дій та БЕЗ ВИПАДКІВ ЙОГО ПЕРЕВЕРТАННЯ.

→ Зберігайте товар в його упаковці в сухих та захищених місцях за температури приблизно від 5°C до 30°C. Варіативність в
межах ± 30% не має завдати шкоди продукту. В будь-якому разі, під час першого запуску (розділ 9) приділить особливу увагу
водяним насосам.

3.2 ПАКУВАННЯ

→ Стерилізатор розміщений в середині картонної коробки в захисному поліетиленовому


мішку. Для захисту від випадкових ударів він упакований в оточенні з полістиролу, картону,
поліуретану або іншого матеріалу, що підходить для цієї мети.

→ Клієнтам рекомендовано зберігати упаковку протягом всього гарантійного терміну: у


випадку будь-якого ремонту без наявності оригінального пакування будуть стягуватися
кошти за нове пакування на момент повернення.

→ Картонне пакування, що використовується для транспортування автоклава, НЕ Є


СТЕРИЛЬНИМ.

УКРАЇНСЬКА
3.2.1 Розпакування та монтаж автоклава

Перш ніж розпаковувати автоклав, переконайтеся, що упаковка є неушкодженою і в хорошому стані, що вона не була розбита або
роздавлена.

→ Видалите клейку стрічку зверху та переріжте стрічку, що кріпить картонну коробку до дерев’яної палети (якщо вона присутня).

→ Видалите металеві елементи кріплення, щоб уникнути подряпин або зрізів під час розпакування апарату.

→ Видалите матеріал-наповнювач, що захищає автоклав від випадкових ударів під час транспортування.

Розпакування та розміщення автоклава має здійснюватися мінімум двома особами разом з


додержанням інструкцій, що надаються нижче.

БУДЬТЕ ДУЖЕ ОБЕРЕЖНІ З ЦІЄЮ ОПЕРАЦІЄЮ.


АВТОКЛАВ Є ДУЖЕ ВАЖКИМ.
ПІДІЙМАЙТЕ АПАРАТ ПОВІЛЬНО ТА ДУЖЕ ОБЕРЕЖНО.

Автоклав обладнаний 4 отворами для рим-болтів, що розташовуються зверху по чотирьох


кутах. Вкрутіть 4 рим-болти в отвори на всю довжину різьблення.

Використовуйте стропи, що надаються, щоб підняти автоклав за допомогою відповідної


підіймальної системи, що відповідає застосовному законодавству, та що має
вантажопідйомність мінімум 250 кг.

Завжди використовуйте всі чотири рим-болти, що надаються разом з апаратом, та


переконайтеся, що рим-болти закручені на всю довжину різьблення.

→ Розмістить автоклав на рівній сухій поверхні з вантажопідйомністю мінімум 250 кг.

→ Після розміщення автоклава перевірте, що камера розташовується ідеально


горизонтально. Якщо це не так, регулюйте опори, доки не досягнете належного
положення.

→ Завжди залишайте мінімум 5 см вільного простору з усіх сторін автоклава, щоб


забезпечити циркуляцію повітря. Також майте на увазі, що місця підключення води та
електроенергії знаходяться на задній панелі автоклава, вони повинні бути доступним
для легкого здійснення технічного обслуговування та перевірки.

УКРАЇНСЬКА
Якщо автоклав обладнаний підставкою, спочатку розпаковуйте її. Уважно перевірте, чи колеса
на підставці не зазнали ніяких пошкоджень і вільні для переміщення.

→ Помістіть автоклав на неї, переконайтеся, що всі чотири опори знаходяться на поверхні


підставки.

→ Коли автоклав розміщено, зніміть стропи та рим-болти.

→ Завжди залишайте мінімум 5 см вільного простору з усіх сторін автоклава, щоб забезпечити
циркуляцію повітря. Також майте на увазі, що місця підключення води та електроенергії
знаходяться на задній панелі автоклава, вони повинні бути доступним для легкого здійснення
технічного обслуговування та перевірки.

→ На цьому етапі скористайтеся гальмами на передніх колесах.

→ Після розміщення автоклава перевірте, що камера розташовується ідеально


горизонтально. Якщо це не так, регулюйте опори, доки не досягнете належного
положення.

УКРАЇНСЬКА
3.2.2 Розпакування та ручний монтаж автоклава

Якщо автоматичні підіймальні системи відсутні, автоклав необхідно підняти за допомогою спеціальних штанг.

Розпакування та розміщення автоклава має здійснюватися мінімум чотирма особами разом з


додержанням інструкцій, що надаються нижче.

БУДЬТЕ ДУЖЕ ОБЕРЕЖНІ З ЦІЄЮ ОПЕРАЦІЄЮ.


АВТОКЛАВ Є ДУЖЕ ВАЖКИМ.
ПІДІЙМАЙТЕ АПАРАТ ПОВІЛЬНО ТА ДУЖЕ ОБЕРЕЖНО.

Цю операцію слід здійснювати лише тоді, коли немає можливості підняти автоклав за допомогою спеціальних рим-болтів, що
надаються, та автоматичних підіймальних систем.
→ Підіймальні штанги мають бути вставлені в спеціальні нижні направляючі.

→ Автоклав повинен підійматися чотирма особами, кожна з яких має міцно тримати одну сторону штанги та бути уважною, щоб
забезпечувати, що автоклав залишається врівноваженим.

→ Фактично, вага автоклава є більшою спереду (де знаходяться двері), і слід бути дуже обережним при підійманні, щоб запобігти
перевертанню.

→ Розмістить автоклав на горизонтальній поверхні з вантажопідйомністю мінімум 250 кг, або на підставці, якщо в наявності.

УКРАЇНСЬКА
4. ПЕРША УСТАНОВКА
Правильна установка автоклава має важливе значення для його належної роботи. Нижче надається перелік монтажних процедур:

→ Дістаньте автоклав з картонної коробки, як визначено в розділах 3.2.1 та 3.2.2.


→ Апарат має встановлюватися в лабораторії, до якої є доступ лише у авторизованого персоналу.
→ Робоче середовище повинно бути достатньо освітленим і провітрюваним.
→ Апарат слід розмістити на рівній, горизонтальній поверхні з мінімальної вантажопідйомністю 70 кг. Автоклав постачається
попередньо налаштованим за рівнем. Камера стерилізації трохи нахилена в напрямку задньої частини. Залиште мінімум 5 см
вільного простору між стіною та задньою стінкою автоклава.
→ Розмістить автоклав таким чином, щоб камеру стерилізації можна було повністю перевіряти щодо очищення.
→ Не встановлюйте автоклав поруч з раковинами або кранами, оскільки кришка апарату не є водонепроникною.
→ Не встановлюйте апарат поруч із джерелами тепла (інші автоклави, печі тощо).
→ Для уникнення шкоди людям, власності або тваринам апарат слід розмістити таким чином, щоб скидання із запобіжного клапана
відбувалося в безпечне місце.

4.1 ГІДРАВЛІЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ

Гідравлічні підключення апарату мають першочергове значення для його належної роботи.

ПОЗНАЧЕННЯ
A Шнур живлення.

B Вивідний канал для конденсації та захисту від


надлишкового потоку.

C Штуцер для зливання води, використаної для


стерилізації.

D Штуцер для зливання води, що видаляється з


системи осмосу.

E З’єднання для труби заведення води від


водопроводу (ще не очищеної).
F Запобіжний клапан (розділ 15.4).

ОБОВ’ЯЗКОВО:

→ Приєднайте автоматичне зливання забрудненої води до штуцера С (розділ 10.3.2)


→ Приєднайте трубу заведення води від водопроводу (ще не очищеної) до штуцера E.
→ Вставте труби C та D та приєднайте їх до сифона зливання, щоб забезпечити скидання води, що видаляється.
→ Приєднайте місце підключення для шлангів B до сифона, відокремленого від інших.

Після виконання гідравлічних підключень переконайтеся, що під час заповнення резервуара відсутні
витоки води.
Виробник відмовляється від будь-якої відповідальності за будь-які проблеми, що з’явилися
внаслідок монтажу та підключення без додержання робочих інструкцій та/або виконання монтажу та
підключення неавторизованим персоналом.

УКРАЇНСЬКА
4.1.1 Автоклав з вбудованою системою OSMO3

Автоклав обладнаний системою OSMO3, він постачається попередньо налаштованим на наповнення за допомогою системи
очищення води. В будь-якому випадку, переконайтеся, що програмне забезпечення встановлено належним чином, виконавши
інструкції, що викладені нижче:

ДЛЯ ДОСТУПУ ДО МЕНЮ КОРИСТУВАЧА:


Ввімкніть автоклав, натиснувши та утримуючи клавішу ОБРАТИ, доки на
дисплеї не з’явиться попередньо обрана мова. На цьому етапі відпустіть
клавішу ОБРАТИ. Натисніть ЗУПИНИТИ/РОЗПОЧАТИ та перейдіть то
сторінки...

ЗАПОВНИТИ ВОДОЮ Підтвердьте, натискаючи ОБРАТИ протягом 5 секунд.


ЧЕРЕЗ...
ОСМОС/СИСТЕМУ
ДЕМІНЕРАЛІЗАЦІЇ Розділ
10.2.2 Вийдіть з меню користувача,
натиснувши та утримуючи
РОЗПОЧАТИ/ЗУПИНИТИ
протягом тривалого часу

Уважно ознайомтеся з розділом 10.2.2, потім виконайте гідравлічні підключення, що розташовуються на задній частині, як
викладено нижче: ПРОЦЕДУРА НАПОВНЕННЯ (відповідальність технічного спеціаліста, що виконує монтаж):

→ Відкрийте автоклав з лівої сторони та поверніть синій кран


в положення ВІДКРИТО.

→ Ввімкніть автоклав та зачекайте декілька секунд: вода


почне надходити до картриджа фільтра. Вода, що
видаляється, буде виходити з задньої трубки, прямуючи до
зливу.
→ На цьому етапі зачекайте від 60 до 120 секунд, потім
повільно поверніть кран в положення ЗАКРИТО.

Відтепер розпочнеться повільне наповнення резервуара. Процес в цілому може бути тривалим (15-20 хвилин) і може
автоматично блокуватися програмним забезпечення, навіть якщо Макс. Рів. не було досягнуто). Переконайтеся, що відсутні
витоки крапель води з штуцерів, трубок, з’єднань або пластикових картриджів.

УКРАЇНСЬКА
4.2 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ

Для належної безпечної експлуатації автоклав слід підключити до розетки за допомогою кабелю, що надається. Щодо електричних
характеристик автоклава, будь ласка, зверніться до глави 16 інструкції з експлуатації та технічного обслуговування.

НЕ ПОШКОДЬТЕ І НЕ ЗМІНЮЙТЕ В БУДЬ-ЯКИЙ СПОСІБ КАБЕЛЬ, ЩО НАДАЄТЬСЯ, АБО БУДЬ-ЯКУ


ІНШУ ЕЛЕКТРИЧНУ ЧАСТИНУ АПАРАТУ. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ НІЯКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА
ПОШКОДЖЕННЯ АБО УШКОДЖЕННЯ, СПРИЧИНЕНІ ЛЮДЯМ, ВЛАСНОСТІ АБО ТВАРИНАМ ВНАСЛІДОК
НЕСПРОМОЖНОСТІ ДОДЕРЖУВАТИСЯ ЦИХ ІНСТРУКЦІЙ.

Жодний інший електричний прилад не повинен підключатися до тіє самої розетки, що й автоклав.

Ніколи не використовуйте електричні подовжувачі для підключення автоклава до мережі.

Кабель, що підключає автоклав до мережі, повинен залишатися доступним, та розміщуватися таким чином, щоб його можна було
легко перевірити за необхідності.

Переконайтеся, що система, до якої підключений стерилізатор, відповідає законодавству та може


витримувати необхідне навантаження.

Щодо електричних характеристик автоклава, будь ласка, зверніться до глави 16 інструкції з експлуатації та
технічного обслуговування.

→ Підключіть штепсель до заземленої розетки (розділ 16).

→ Не замінюйте оригінальний штепсель на будь-який інший.

→ Не використовуйте додаткові підключення.

→ Не підключайте до електричного подовжувача або подібного пристрою.

→ Ввімкніть апарат за допомогою головного вимикача, що розташований з боку панелі керування.

→ Відкрийте двері, натиснувши клавішу ДВЕРІ.

→ Витягніть комплект аксесуарів та вимкніть апарат.

→ Ознайомтесь з інструкціями для користувача.

УКРАЇНСЬКА
5. НАДАНІ АКСЕСУАРИ

Мінімум 4 лотки та аксесуари, що зазначені нижче, постачаються разом з тримачами для лотків.

ГУБКА ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ

Губку слід використовувати в спосіб, визначений в розділі 15.

2 ЗАХИСНІ СИЛІКОНОВІ РУКАВИЧКИ

Використовуйте рукавички, щоб витягати гарячі лотки.

ТРУБКИ ТА ШТУЦЕРИ

Мають бути використані в спосіб, викладений в розділі 4.

КОМПАКТ-ДИСК З ПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ

Програмне забезпечення для збирання даних на USB-накопичувач.

ЗАХИСНИЙ ФІЛЬТР OSMO3

Технічний спеціаліст, що виконує монтаж, має розмістити захисний фільтр між штуцером E та
краном постачання води (ознайомтеся з інструкціями в розділі 4).

Наведені вище рисунки є суто пояснювальними. Аксесуари, що надаються, можуть відрізнятися від зображених на рисунках.

УКРАЇНСЬКА
6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

6.1 ДИСПЛЕЙ

ТЕМПЕРАТУРА В
КАМЕРІ
СТЕРИЛІЗАЦІЇ
бар ТИСК В КАМЕРІ
СТЕРИЛІЗАЦІЇ

Предмети з порожниною обгорнуті

ТИП ОБРАНОГО ЧАС СТР


(СТЕРИЛІЗАЦІЇ) ТА СУШ
ЦИКЛУ
стр суш (СУШКИ)

ВАКУУМ НАТИСНІТЬ ТА
УТРИМУЙТЕ КЛАВІШУ
ДВЕРІ, ЩОБ ПОБАЧИТИ
ФАЗА АКТИВНОГО
ЗАГАЛЬНИЙ ЧАС ТА
ЦИКЛУ
ЛІЧИЛЬНИК ЦИКЛІВ НА
АПАРАТІ

ПІКТОГРАМА ОПЕРАЦІЇ ОБСЛУГОВУВАННЯ (пункт 6.3)

6.2 КЛАВІАТУРА

ДВЕРІ Використовується для відкриття дверей апарата в кінці циклу.


Натисніть та утримуйте цю клавішу, щоб побачити загальний час СТР+СУШ та
лічильник циклів апарата.

ОБРАТИ
За допомогою цієї клавіші виберіть тип циклу. Вона також надає доступ до меню
користувача (розділ 8)

ТЕХ В автоклавах, що обладнані додатковою системою зчитування якості води, якщо ця


клавіша натиснута після повідомлення «НЕПРИДАТНА ВОДА», то вона повторно
активує автоматичне наповнення резервуара (розділ 10.2).

РОЗПОЧАТИ
Починає цикл.
ЗУПИНИТИ

Якщо натиснута протягом більше 1 секунди, коли цикл триває, цикл переривається.

УКРАЇНСЬКА
6.3 ПІКТОГРАМИ ОПЕРАЦІЙ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Обраний тип циклу: тип B, S або N (див. розділ 1.3).

Ця піктограма з’являється, коли двері апарату закриті та замкнені.

Присутність цієї піктограми вказує, що цикл знаходиться в процесі виконання: ви також можете
побачити обертальний рух трикутника.

Ця піктограма сигналізує, що в принтері відсутній папір, або що кришка принтера зачинена


неналежним чином. Проте, апарат може виконувати цикли, не завдаючи будь-якої шкоди.

Автоклави мають робоче програмне забезпечення, що може надсилати та записувати інформацію


на флеш-накопичувач USB. Стерилізатори мають порт USB, вбудований в апарат. Коли
накопичувач USB вставлено в роз'єм, на дисплеї з'являється піктограма. Слід приділити увагу
ознайомленню з відповідними робочими інструкціями, що додаються, щоб запобігти помилок
аварійного відновлення даних.
ЗБЕРЕЖЕННЯ ДАНИХ РОЗПОЧИНАЄТЬСЯ ЛИШЕ ТОДІ, КОЛИ НАКОПИЧУВАЧ БУВ ВСТАВЛЕНИЙ
В РОЗ’ЄМ ДО ПОЧАТКУ ЦИКЛУ.

Ця піктограма попереджає, що чиста вода досягла мінімального рівня: новий цикл не може
розпочатися. Можливо, що кран постачання води, що розташований на стіні, зачинений: вам слід
його відкрити

Автоклав наповнює резервуар для чистої води. Коли колір піктограми змінюється з білого на чорний,
це означає, що було досягнуто мінімального рівня, та що тепер ви можете розпочати новий цикл
стерилізації.

Резервуар для чистої води заповнений.

Якщо виконується цей цикл, жодний інший цикл не можна розпочати, і вам необхідно спорожнити
резервуар для забрудненої води. Дайте воді повністю стекти перед тим, як закрити зливний кран
(розділ 10.3).

УКРАЇНСЬКА
7. ПРИНТЕР

Коли розпочинаєте будь-який цикл, автоклав починає друкувати стрічку, що містить всі показники для обраного типу циклу,
моделі та серійного номера апарату (розділ 7.3). Наприкінці циклу автоклав припиняє друкувати стрічку: переріжте
повідомлення, потягнувши його доверху (цей рух використовує вбудований різак).

Якщо двері не були закриті належним чином, або якщо кількість паперу є малою, користувач буде поінформований за
допомогою піктограми операції обслуговування, що з’явиться на дисплеї (розділ 6.3).

Зверніться до інструкцій місцевого AUSL стосовно зберігання друкованої стрічки.

Правильне та довготривале збереження друкованої стрічки вимагає її зберігання в місці подалі від джерел світла та тепла.

7.1 ЗАМІНА РУЛОНУ В ПРИНТЕРІ

Для заміни рулону принтера: відкрийте кришку, вставте рулон термопаперу (максимальною шириною 57 мм) у відповідне
відділення таким чином, щоб при закритті дверей папір видавався над дверним роликом. Використовуйте виключно термопапір.
Розміщуйте термопапір в правильному напрямку: друкована стрічка паперу буде пустою, якщо його встановити догори низом.

7.2 ОЧИЩЕННЯ ДРУКУЮЧОЇ ГОЛОВКИ

Іноді надруковане може бути важко читати: очистіть головку принтера шляхом здування пилу, що вивільнився з рулонів
термопаперу. Дуже рідко трапляється, що вам необхідно повторити операцію: в такому випадку скористайтеся тканиною,
змоченою в ізопропіловому спирту (не в денатурованому спирту), відкрийте кришку принтера, витягніть рулон паперу та очистіть
головку (див. на місця, що позначені на рисунку).

Головка принтера розташовується


під різаком. Виконуйте операції з
очищення, коли апарат вимкнений.

Якщо двері закриті


неналежним чином, або
паперу замало, піктограма
операції обслуговування
буде мерехтіти на дисплеї.

УКРАЇНСЬКА
7,3. СТРІЧКА ДЛЯ ДРУКУ

7.3.1 Приклад стандартного циклу стерилізації

Показники та належна інтерпретація інформації на друкованій стрічці для стандартного циклу стерилізації.

Торгова марка STAR (СТАР)


Модель STARCLAVE (СТАРКЛЕЙВ) B23
Версія програмного забезпечення ВЕРСІЯ: SPS 7.00
Серійний номер виробу С/Н: BD2QHG1520
Дата початку циклу ДАТА: 05:08:2017
Номер розпочатого циклу Н/Ц: 00016
Якість води Вода: ПРИДАТНА
Тип розпочатого циклу ЦИКЛ: «B»
Назва розпочатого циклу ПРЕДМЕТИ З ПОРОЖНИНОЮ
ОБГОРНУТІ
Характеристики розпочатого циклу 134°C 2,06 бар 15.00 хв.
ПОЧАТОК Початок циклу
гг:хх:сс °C бар
08:45:19 029,5 -0,047
08:53:08 045,8 -0,882 Показники часу, температури та тиску
08:58:15 120,3 1,214 протягом підготовчої
08:58:45 105,0 0,169 фази циклу
09:01:37 088,2 -0,751
09:05:55 122,3 1,220
09:06:56 105,1 0,175
СТЕРИЛІЗАЦІЯ Початок фази стерилізації
09:11:44 135,1 2,160
09:12:44 135,2 2,171
09:13:44 135,3 2,199 Показники часу, температури та тиску
09:14:44 135,6 2,222 протягом
09:15:44 135,3 2,200 фази стерилізації
09:16:44 135,5 2,228
Мінімальні та максимальні значення Мін. Макс.
значення температури та тиску °C 135,0 135,8
протягом стерилізації бар 2,160 2,251
СУШКА Початок фази сушки
09:16:50 135,4 2,227
09:17:50 116,7 0,757
09:18:50 109,9 0,006
09:19:50 108,4 -0,441
09:20:50 104,4 -0,605
09:21:50 100,2 -0,723
09:22:50 093,8 -0,541 Показники часу, температури та тиску
09:23:50 092,3 -0,766 протягом
09:24:50 090,1 -0,710 фази сушки
09:25:50 088,4 -0,611
09:26:50 086,7 -0,798
09:27:50 085,5 -0,757
09:28:50 084,4 -0,681
09:29:50 083,4 -0,594
09:30:50 082,3 -0,612
09:31:50 085,5 -0,152
Кінцевий результат циклу КІНЕЦЬ ЦИКЛУ: OK

ОПЕРАТОР:
Місце для підпису оператора

УКРАЇНСЬКА
7.3.2 Приклад циклу тесту вакууму

Показники та належна інтерпретація інформації на друкованій стрічці для циклу тесту вакууму.

Торгова марка STAR (СТАР)


Модель STARCLAVE (СТАРКЛЕЙВ) B23
Версія програмного забезпечення ВЕРСІЯ: SPS 7.00
Серійний номер виробу С/Н: BD2QHG1520
Дата початку циклу ДАТА: 05:08:2017
Номер розпочатого циклу: Н/Ц: 00017
Якість води Вода: ПРИДАТНА
Тип розпочатого циклу ЦИКЛ:
Назва розпочатого циклу ТЕСТ ВАКУУМУ
ПОЧАТОК Початок циклу
гг:хх:сс °C бар
08:25:04 024,7 0,007 Показники на початку циклу та
СТАБІЛІЗАЦІЯ початку фази стабілізації
P1 = -0,887 бар
10:28:04 027,1 -0,887
10:29:04 027,8 -0,886 Показники часу, температури та тиску
10:30:04 028,1 -0,883 протягом
10:31:04 028,1 -0,882 підготовчої фази циклу
10:32:04 028,1 -0,882
Початкові показники ХАРАКТЕРИСТИКИ УТРИМАННЯ Початок фази утримання
фази утримання P2 = -0,882 бар
10:33:04 028,1 -0,882
10:34:04 028,1 -0,880
Показники часу, температури та тиску 10:35:04 028,1 -0,880
протягом 10:36:04 028,1 -0,880
фази утримання 10:37:04 028,1 -0,879
10:38:04 028,1 -0,879
10:39:04 028,1 -0,879
10:40:04 028,1 -0,879
10:41:04 028,1 -0,879
10:42:04 028,1 -0,878
10:43:02 028,1 -0,878
Кінцевий показник утримання + -0,878 бар
P3-P2: 0,004 бар Різниця між P2 та P3
Градієнт втрати ГРАД: 00,4 мбар/хв.
КІНЕЦЬ ЦИКЛУ: OK Кінцевий результат циклу

ОПЕРАТОР:
Місце для підпису оператора

УКРАЇНСЬКА
8. МЕНЮ КОРИСТУВАЧА

8.1 СТРУКТУРА МЕНЮ КОРИСТУВАЧА

ДЛЯ ДОСТУПУ ДО МЕНЮ КОРИСТУВАЧА: ДВЕРІ змінити/збільшити

Ввімкніть автоклав, натиснувши та утримуючи


рухати курсор та зберегти
клавішу ОБРАТИ, доки на дисплеї не з’явиться ОБРАТИ
дані (коли це необхідно)
попередньо обрана мова. На цьому етапі
відпустіть клавішу ОБРАТИ. змінити/зменшити
ТЕХ

МОВА Щоб обрати бажану мову серед доступних мов

РОЗПОЧАТИ ЗУПИНИТИ

ЧАС (гг:хх:сс) Щоб встановити час (гг:хх:сс)

РОЗПОЧАТИ ЗУПИНИТИ

ДАТА (дд:мм:рр) Щоб встановити дату

РОЗПОЧАТИ ЗУПИНИТИ

ДОДАТКОВУ ДОДАТКОВУ СУШКУ ДОТАТКОВА СУШКА Розділ


СУШКУ ВИМКНЕНО УВІМКНЕНО +5 хв. ПЛЮС +15 хв. сушки 8.2
сушки
РОЗПОЧАТИ ЗУПИНИТИ

Розділ
РЕЖИМ ЕКОН Щоб активувати або деактивувати попереднє нагрівання апарату 8.3

РОЗПОЧАТИ ЗУПИНИТИ

ПОВТОРНО Щоб повторно надрукувати всі останні цикли, що виконані Розділ


НАДРУКУВАТИ апаратом. Щоб активувати повторне друкування циклу натисніть 7.3
ЦИКЛИ та утримуйте ОБРАТИ протягом 5 сек.

РОЗПОЧАТИ ЗУПИНИТИ

ПОВТОРНО Щоб повторно роздрукувати останні цикли, що закінчилися сигналом тривоги. Розділ
НАДРУКУВАТИ Щоб активувати повторне друкування циклу натисніть та утримуйте ОБРАТИ 7.3
ЦИКЛИ AL0000 протягом 5 сек.

РОЗПОЧАТИ ЗУПИНИТИ

ВИМКНУТИ Розділ
ВИМКНУТИ ЗАТРИМКУ ПОЧАТКУ: цикли розпочинаються негайно без затримки
ЗАТРИМКУ УВІМКНУТИ ЗАТРИМКУ ПОЧАТКУ: цикли можуть розпочинатися пізніше 8.4
ПОЧАТКУ

РОЗПОЧАТИ ЗУПИНИТИ

Параметр «Стан аварійної ситуації» відведений для спеціалізованих


АВАРІЙНА СИТУАЦІЯ технічних робітників

РОЗПОЧАТИ ЗУПИНИТИ

УКРАЇНСЬКА
8.2 ДОДАТКОВА СУШКА

Функція ДОДАТКОВА СУШКА є корисною для стерилізації великих обсягів обгорнутих та/або пористих матеріалів. Зазвичай, її
активують, коли якість сухості завантаження є недостатньою. В залежності від типу завантаження, яке слід стерилізувати, а потім
висушити, існують 3 різні конфігурації:

ДОДАТКОВА ЗМІНА, ЩО ВІДБУВАЄТЬСЯ ДОДАТКОВЕ НАГРІВАННЯ


СУШКА
ВИМКНЕНО Жодної зміни Жодної зміни
УВІМКНЕНО Час сушки збільшено на 5 хвилин Жодної зміни

ПЛЮС Час сушки збільшено на 15 хвилин Підвищене нагрівання протягом фази сушки

Коли встановлена функція УВІМКНЕНО або ПЛЮС, апарат запам’ятовує дані та налаштовує всі наступні цикли з врахуванням
попередньо обраного режиму. Щоб повернутися до заводської типової конфігурації, встановіть ДОДАТКОВУ СУШКУ в режим
ВИМКНЕНО.

8.3 РЕЖИМ ЕКОН

Функція ЕКОН використовується для активації або деактивації попереднього нагрівання апарату. Фактично, при запуску апарат
розпочинає нагрівати камеру стерилізації, щоб прискорити робочі цикли. Попереднє нагрівання є автоматично активним для всіх
циклів за виключенням циклу тесту вакууму. Щоб попереднє нагрівання працювало, функція ЕКОН має бути в режимі ВИМКНЕНО,
а в резервуарі для чистої води повинна бути вода. Функція ЕКОН в режимі УВІМКНЕНО блокує будь-який вид попереднього
нагрівання поза циклом (коли апарат ввімкнений, але не експлуатується, не буде відбуватися жодної значної витрати енергії, крім
витрати енергії, пов’язаної з роботою дисплею та основними функціями).

РЕЖИМ ЕКОН ЗМІНА, ЩО ВІДБУВАЄТЬСЯ

ВИМКНЕНО Апарат виконує попереднє нагрівання вже при першому ввімкненні. Потім він підтримує температуру
камери відповідно до заводських типових параметрів, доки апарат не перейде в режим очікування.
УВІМКНЕНО Апарат не виконує будь-якого попереднього нагрівання, тим самим зберігаючи енергію. Наприкінці циклу
апарат охолоджується без підтримки будь-якої попередньо встановленої температури.

8.4 ЗАТРИМКА ПОЧАТКУ

Функція ЗАТРИМКА ПОЧАТКУ створює можливість відкладеного запуску циклу. Вона активується в меню користувача (розділ 8.1).
Зазвичай, вона використовується для здійснення, за необхідності, ранкових тестів, програмуючи апарат розпочати працювати
напередодні ввечері та встановлюючи затримку, щоб закінчити цикл незадовго перед поверненням до офісу наступного ранку.
Для налаштування початку циклу в попередньо встановлений час:

- Активуйте функцію ЗАТРИМКА ПОЧАТКУ УВІМКНЕНО в меню користувача (розділ 8.1).

- Запустіть тестовий цикл (Helix або вакууму), натиснувши швидко клавішу РОЗПОЧАТИ/ЗУПИНИТИ 3 рази.
Ознайомтеся з наступною таблицею та подальшою технологічною схемою, щоб повністю освоїти режим ЗАТРИМКА ПОЧАТКУ.

ЗАТРИМКА ЧАС ПОЧАТКУ ВСТАНОВЛЕНА ЗАТРИМКА ДІЙСНИЙ ЧАС ПОЧАТКУ


ПОЧАТКУ ЦИКЛУ ЦИКЛУ
ВИМКНЕНО 08г:12х:56с 00г:00х 08г:12х
ВИМКНЕНО 22г:59х:47с 00г:00х 22г:59х

УВІМКНЕНО 08г:12х:56с 00г:30х 08г:42х

УВІМКНЕНО 08г:12х:56с 08г:30х 16г:42х

УВІМКНЕНО 22г:59х:47с 00г:30х 23г:29х

УВІМКНЕНО 22г:59х:47с 08г:30х 07г:29х

Затримку можна встановити від 0 хвилин (х) до 24 годин (г) з інтервалами 30 хвилин (х).

УКРАЇНСЬКА
8.4.1 Технологічна схема Затримки початку

В меню користувача (8.1) активуйте функцію ЗАТРИМКА ПОЧАТКУ


ЗАТРИМКУ ПОЧАТКУ
УВІМКНЕНО: функція буде працювати виключно для циклів тесту вакууму та
УВІМКНЕНО
тесту Helix.

Заводське налаштування - затримка 00г:30х.

Двері
закриваються

ЦИКЛ РОЗПОЧИНАЄТЬСЯ,
Чи натиснув я клавішу ТАК ТА ДИСПЛЕЙ
РОЗПОЧАТИ 3 рази? ВІДОБРАЖАЄ...
Встановлена затримка:
НІ 00г:30х 60

Чи натиснув я ТАК Збільшити час затримки


НІ Чи натиснув я
клавішу початку циклу (макс. 24
РОЗПОЧАТИ 1 раз? клавішу ДВЕРІ? години).

ТАК НІ

ТАК Зменшити час затримки


Чи натиснув я
ЦИКЛ РОЗПОЧИНАЄТЬСЯ циклу (мін. 0 хвилин).
клавішу ТЕХ?

НІ

ТАК Чи натиснув я
Запам’ятати нову клавішу
ЗАТРИМКУ РОЗПОЧАТИ?

НІ

Чи минули 60 НІ
Це нове значення буде поновлено
при наступному початку. секунд?

ТАК

ЦИКЛ РОЗПОЧНЕТЬСЯ ПІСЛЯ ЦИКЛ


ВІДЛІКУ НЕ РОЗПОЧАВСЯ

УКРАЇНСЬКА
9. ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ

Після розташування автоклава (розділ 3) та виконання гідравлічних та електричних підключень (розділ 4), виконайте наступне:

→ Ввімкніть апарат, скориставшись вимикачем ВВІМКНУТИ/ВИМИКНУТИ.


→ Вставте щонайменше тримачі для лотків та лотки.
→ Спробуйте декілька разів зачинити та знов відчинити двері, доки ви не станете більш впевненим у поводженні із системою
закриття (розділ 9.1).

9.1 ЗАКРИТТЯ ДВЕРЕЙ

Для закриття дверей:


→ У випадках, коли обладнано ручкою, підійміть ручку, закрийте двері, відпустіть ручку.
→ Якщо ручки немає, просто утримуйте двері закритими, доки вони повністю не замкнуться.
→ На цьому етапі двигун дверей автоматично розпочне закривати двері.
→ Щоб закрити двері НЕ натискайте клавішу РОЗПОЧАТИ.
→ Цикл розпочнеться, якщо натиснути клавішу РОЗПОЧАТИ після того, як двері закрилися.

Для відкриття дверей:


→ Натисніть клавішу ДВЕРІ. Двері будуть автоматично відкриті двигуном.
→ Якщо існує ризик присутності залишкового тиску, автоклав не відкриє двері.
→ Коли двигун закінчив відкривання, підійміть ручку, якщо є, та відкрийте двері.

9.2 ТЕСТОВИЙ ЦИКЛ

Тестовий цикл служить для того, щоб переконатися, що автоклав є цілим, що він не зазнав пошкоджень під час доставки або що,
з технічних причин, він не має жодних проблем з експлуатацією.
→ В якості перевірки рекомендується виконати цикл при 134°C. Оберіть його, скориставшись клавішею ОБРАТИ.
→ Вставте тримачі для лотків та відповідні лотки в середину апарату, як викладено в розділі 13.
→ Закрийте двері (розділ 9.1), а потім, коли двері закриті, натисніть клавішу РОЗПОЧАТИ, щоб розпочати цикл.
→ Температура, тиск, час, що зашився, номер розпочатого циклу, тип розпочатого циклу, активна фаза циклу та всі
попереджувальні піктограми будуть відображатися на дисплеї протягом всією тривалості циклу.
→ Автоклав розпочне фазу попереднього нагрівання, а потім почне всмоктувати повітря в камеру, щоб досягти попередньо
встановленого параметра. Одразу після цього розпочнеться етап завантаження. Протягом цієї фази ви зможете почути
тихий шум пари, що надходить до камери стерилізації.
→ Як тільки буде досягнуто попередньо встановлене значення тиску, розпочнеться розвантаження: потім будуть
здійснюватися інші кроки, щоб видалити повітря та пару, доки не будуть досягнуті значення параметрів обраного циклу
(розділ 11).
→ Потім розпочинається фаза стерилізації: протягом коротких проміжків часу обробки тиск та температура постійно
контролюватимуться програмним забезпеченням апарату, щоб досягти ефективної стерилізації. Про будь -які проблеми
сповіщатимуть сигнали тривоги (розділи 14.1 та 14.2).
→ Фаза сушки розпочнеться наприкінці фази стерилізації. Тиск в середині камери буде скинутий, і розпочнеться фаза
всмоктування пари, щоб значно покращити якість кінцевої сушки стерилізованих інструментів.
→ Двері можна відкрити лише тоді, коли на дисплеї з’являться «КІНЕЦЬ ЦИКЛУ» та «ВІДКРИЙТЕ ДВЕРІ». На цьому етапі
ви можете натиснути клавішу ДВЕРІ, щоб відкрити двері.
→ Дістаньте інструменти, скориставшись спеціальним наданим тримачем: Використовуйте захисні рукавички, щоб
запобігти опіків.

Коли тестовий цикл завершено без помилок та/або сигналів тривоги, це означає, що монтажний етап закінчено.
У випадку помилок та/або сигналів тривоги зверніться до розділів 14.1 та 14.2 та повторіть всю процедуру за розділом 9.2.

УКРАЇНСЬКА
10. ЗАПОВНЕННЯ ТА ЗЛИВАННЯ ВОДИ

10.1 ОПЦІЇ УПРАВЛІННЯ ВОДОЮ

Автоклав постачається готовим до автоматичного наповнення та зливання води.

Розділ
Автоматичне заповнення чистої води за допомогою системи очищення води
10.2.1

Розділ
Ручне зливання чистої води
10.2.2

Розділ
Автоматичне зливання забрудненої води
10.3.1

УКРАЇНСЬКА
10.2 УПРАВЛІННЯ ЧИСТОЮ ВОДОЮ

Наповнення резервуара для води є автоматичним, воно здійснюється через систему очищення води (розділ 10.2.2). Загальна
місткість резервуара для чистої води складає 4 літри: наповнення буде автоматично вимкнено, коли резервуар буде повний.

10.2.1 Автоматичне заповнення за допомогою системи очищення

При наявності системи очищення води OSMO3 (система зворотного осмосу), гідравлічні підключення слід виконати в спосіб,
викладений в розділі 4.1.

Коли наповнення води відбувається через демінералізатор або систему зворотного осмосу, і в будь-
який час, коли виріб підключається до водопроводу, система водопостачання повинна бути
обладнана пристроєм запобігання зворотного потоку відповідно до стандарту IEC 61770.

ПОВІДОМЛЕННЯ ЗНАЧЕННЯ РІШЕННЯ


Придбайте запасні частини системи очищення води та замініть
Означає, що якість води, що надходить до
«НИЗЬКА їх якомога швидше, щоб запобігти пошкодження автоклава
резервуара автоклава, знаходиться на
ЯКІСТЬ» (операція, що призначена для виконання технічним
межі придатності. Див. розділ 10.4.
спеціалістом).
Натисніть клавішу ТЕХ, щоб повторно активувати
Автоклав зупинив наповнення резервуара автоматичне наповнення: За 15 секунд, якщо вода все ще
(навіть якщо піктограма МІН. РІВ. все ще непридатна за якістю, автоклав знов зупинить наповнення.
присутня). Після декількох спроб вам слід втрутитися до системи
«НЕПРИДАТНА»
Означає, що якість води, що надходить до очищення, замінивши необхідні фільтри (операція, що
резервуара автоклава, знаходиться поза призначена для виконання технічним спеціалістом):
межами придатності. Див. розділ 10.4. продовження використання непридатної води скасує гарантію на
автоклав.

Автоклав превентивно реєструє якість води.


ПРИМІТКА:
Використання непридатної за якістю води скасує гарантію на продукт.

10.2.2 Ручне зливання чистої води

Лише у випадку технічного обслуговування можна спорожнити резервуар для чистої води
шляхом приєднання трубки до крана, що розміщується під білою кришкою знизу дверей
автоклава. Перед від’єднанням трубки переконайтеся, що вся вода була злита.
ОБЕРЕЖНО: виконуйте цю операцію тільки після закриття крана постачання води.

Ніколи повторно не використовуйте злиту воду.


Навіть якщо вона не мала контакту із забруднювачами, існує ризик, що використання такої води
може знизити термін експлуатації виробу, використання такої води створить серйозну загрозу для
його складових частин та призведе до скасування гарантії.

УКРАЇНСЬКА
10.3 УПРАВЛІННЯ ЗАБРУДНЕНОЮ ВОДОЮ

Спорожнення резервуара для забрудненої води відбувається автоматично через штуцер на задній стороні і здійснюється
безперервно завдяки гравітації (розділ 10.3.1)

Ніколи не використовуйте забруднену воду для стерилізації.


Використання такої води може знизити термін експлуатації виробу, використання такої води
створить серйозну загрозу для його
складових частин та призведе до загального скасування гарантії.

10.3.1 Ручне зливання резервуара для забрудненої води

Для утилізації відпрацьованої води із стерилізатора додержуйтеся інструкцій в посібнику в розділі


15.4 та діючого законодавства щодо утилізації відходів.

Переконайтеся, що не утворюється жодного сифона із залученням з’єднання для зливання.

УКРАЇНСЬКА
10.4 ТАБЛИЦЯ ЯКОСТІ ВОДИ (DIN EN 13060)

Вода, яку слід використовувати, повинна бути очищеною або очищена системою, затвердженою
виробником, та має відповідати вимогам, вказаним в таблиці. Не використовуйте ізопропіловий
спирт або непридатні рідини. Не додавайте будь-які добавки або хімічні речовини у воду. Не
використовуйте повторно воду, злиту з резервуара.

UNI EN 13060 – Додаток В Максимальне значення


Залишок випаровування 10 мг/л
Окис кремнію (SiO2) 1 мг/л
Залізо 0,2 мг/л
Кадмій 0,005 мг/л
Свинець 0,05 мг/л
Залишок важких металів (крім заліза, кадмію і свинцю) 0,1 мг/л
Хлорид 2 мг/л
Фосфат 0,5 мг/л
Провідність (при 20°C) 15 мкСм/см
Значення pH від 5 до 7
Зовнішній вигляд Безбарвний, чистий і без осаду
Твердість 0,02 ммоль/л

Використання води, що містить концентрації, що перевищують вказані в таблиці вище, може в


значній мірі зменшити термін експлуатації апарату; використання такої води створить серйозну
загрозу для складових частин апарату та призведе до скасування гарантії.

УКРАЇНСЬКА
11. ТАБЛИЦІ СТЕРИЛІЗАЦІЇ

11.1 ПРИМІТКИ ЗАГАЛЬНОГО ХАРАКТЕРУ

Стандарт EN13060 визначає вимоги до ефективності, тестові методи для малих парових стерилізаторів та технічні
характеристики циклів стерилізації, що використовуються для медичних цілей, або матеріалів, що можуть контактувати з кров’ю
або фізіологічними рідинами.

Відповідальністю користувача та виробника виробу, що має стерилізуватися, визначення


спеціального циклу, що підходить для стерилізації певного виробу.

Стерилізатор та його обладнання слід використовувати виключно для стерилізації тих видів продукції, для котрих вони були
розроблені. Вибір циклу стерилізації або якість наданого сервісу можуть бути непридатними для певного продукту. Як наслідок,
придатність процедури стерилізації для певного продукту має підтверджуватися шляхом валідації (EN ISO 17665-1).

Для полегшення вибору циклу, що має використовуватися, виробник позначив тип (B, S або N) кожного з них в таблицях циклів.
Для процесу стерилізації природа мікробної інактивації описується експоненціальною функцією. Отже, присутність живих
мікроорганізмів на кожному окремому елементі може бути визначена в термінах вірогідності. Цю вірогідність можна знизити до
дуже низького значення, але вона ніколи не може бути зниженою до нуля. Тому вирішальне значення має те, що вибір циклу, який
слід використовувати, повинен відповідати продукту, що необхідно стерилізувати.
Стандарт EN13060 пропонує такі визначення для опису різних типів циклу:

Тип циклу Опис призначення

Стерилізація всіх продуктів (як вказано в інформаційній таблиці, що надається нижче). Для продуктів, що
B знаходяться в межах вказаного діапазону, це включає тверді продукти, пористі продукти та кабельні вироби,
обгорнуті (один шар або декілька шарів) або необгорнуті.

N Стерилізація твердих необгорнутих продуктів.

Стерилізація продуктів, як вказано виробником стерилізатора, включаючи необгорнуті тверді продукти та


S мінімум одне з наступного: пористі продукти, дрібні пористі готові вироби, кабельні вироби, ємності та
контейнери, продукти, обгорнуті в один шар, та продукти, обгорнуті в декілька шарів.
Примітка 1 Опис визначає асортимент продуктів та тестові завантаження. Необгорнуті стерилізовані інструменти
Примітка 2 призначені для негайного використання.

ІНФОРМАЦІЙНА ТАБЛИЦЯ (Додаток Г - EN13060)

ВИМОГИ B N S * Проста порожнина:


L < 5xØ
Динамічний тиск камери стерилізації √ √
Вихід повітря √ √
Порожня камера √ √ √
Завантаження суцільних предметів √ √ √
Дрібні пористі предмети √
Завантаження пористих предметів невеликого розміру √ √
Повне завантаження пористих предметів √ ** Вузький просвіт:
L > 5xØ
Завантаження простої порожнини (колишній Тип B) * √ √
Вузький просвіт (колишній Тип A) ** √
Кілька футлярів √
Сушка, завантаження суцільних предметів √ √ √
Сушка, завантаження пористих предметів
√ √
Залишкове повітря √
√ = присутнє

УКРАЇНСЬКА
11.2 АВТОКЛАВ 60L

Цей автоклав не призначений для стерилізації рідких продуктів, а інформація в цій таблиці
застосовується до моделей автоклавів класу В з камерою 60L.

Температура та назва Час Загальний час Матеріали та інструменти,


Тип
циклу СТР СУШ B60 B60SI кг що можуть стерилізуватися
Helix тест - Bowie-Dick тест Тест 03:30 04:00 75х 45х 0 Тест валідації X
Тест вакууму Тест - - 15х 15х 0 Вакуум X
121°C B 20:00 15:00 140х 90х 12 кг Крихкі предмети з
Предмети з порожниною Тверді порожниною, предмети з
обгорнуті √
предмет нержавіючої сталі з
и порожниною та турбіни
134°C B 05:00 15:00 135х 80х Предмети з нержавіючої
Предмети з порожниною сталі з порожниною та √
обгорнуті
турбіни
121°C Обгорнуті S 20:00 15:00 125х 75х Гумові тверді предмети
тверді предмети та крихкі тверді √
предмети
134°C Обгорнуті S 05:00 15:00 120х 60х Гумові тверді предмети
тверді предмети та металеві тверді √
предмети
134°C B 20:00 15:00 150х 90х Предмети з нержавіючої
Пріон сталі з порожниною та √
турбіни
134°C B 05:00 25:00 160х 110х 6 кг Завантаження пористих
Пористі Пористі предметів √
предмети предмети

ЦИКЛ тип N ДИВ. РОЗДІЛ 11.2.1

Будь ласка, зверніть увагу, що хоча загальний час, вказаний в таблиці, був отриманий шляхом симуляції «найгірших» умов
автоклава, зміни до вказаного часу можливі: електричне живлення, початкова температура циклу, вага завантаження та інші
чинники мають вплив на загальну тривалість циклу.

X = цикл, придатний для стерилізації виключно НЕОБГОРНУТОГО МАТЕРІАЛУ


√ = цикл, призначений для стерилізації обгорнутого матеріалу

Інструменти, призначені для інвазивного використання, мають бути обгорнуті, щоб забезпечити їх
стерильність під час використання. Вибір циклу стерилізації повинен бути оснований на інформації,
наданої виробником предмету, що необхідно стерилізувати.

11.2.1 Цикл N

Цикл типу N був розроблений для стерилізації твердих необгорнутих інструментів. Перед
використанням циклу типу N уважно ознайомтеся з розділом 11.

Час Загальний час Матеріали та інструменти,


Температура та назва
Тип що можуть
циклу кг
СТР СУШ B60 B60SI стерилізуватися
134°C Необгонуті 12 кг Гумові тверді предмети
тверді предмети
N 05:00 15:00 105х 90х
тверді та металеві тверді X
X = цикл, придатний для стерилізації виключно НЕОБГОРНУТОГО МАТЕРІАЛУ предмет предмети
и

УКРАЇНСЬКА
11.3 РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ (НІЧНИЙ ЦИКЛ)

Автоклав обладнаний автоматичною системою енергозбереження: на додаток до функції ЕКОН (розділ 8.3) він також має
автоматичну систему очікування. Ця функція зменшує споживання енергії шляхом підтримання ввімкненим лише підсвічування
дисплея. Отже, можна розпочати будь-який цикл пізно ввечері та дозволити апарату завершити цикл та автоматично перейти до
режиму очікування (нічний цикл).

078,9°C бар 0,06


121 Предмети відкриті з Автоклав закінчив цикл стерилізації.
порожниною
КІНЕЦЬ ЦИКЛУ -
ВІДКРИТИ ДВЕРІ

Минула година, відколи цикл закінчився, та ніхто не відкрив двері:


автоклав переходить до режиму очікування. Лише підсвічування
дисплею горить

НІ Чи натиснув я
клавішу? ОБЕРЕЖНО

ТАК
Протягом періодів КІНЕЦЬ ЦИКЛУ та ОЧІКУВАННЯ
вакуумний насос видаляє залишкову пару з камери
кожні 30 хвилин.

045,9°C бар 0,04 Ця функція антиконденсат використовується для


121 Предмети відкриті зменшення конденсату та кращої сухості інструментів.
з порожниною
КІНЕЦЬ ЦИКЛУ -
Отже, помітити, що апарат здійснює операції поза
ВІДКРИТИ ДВЕРІ
циклом стерилізації, є нормальним.

НІ
Чи натиснув я
клавішу ДВЕРІ?

ТАК

ДВЕРІ ВІДКРИВАЮТЬСЯ

Коли двері відкриваються, то побачити конденсат води на дверях, на дверному ущільненні та на


дні камери стерилізації є нормальним.

Робота, що здійснюється, має повторюватися у випадку сигналів тривоги (розділ 14.1).

УКРАЇНСЬКА
12. ТЕСТОВІ ЦИКЛИ

Зверніться по інструкції місцевих установ з охорони здоров’я для визначення належних процедур контролю
та відповідної частоти.

12.1 ТЕСТ БОУЇ-ДІКА

Тест Боуї-Діка підтверджує належне проникнення пари до пористого завантаження.


Виконайте тестовий цикл після видалення всіх лотків з камери автоклава за виключенням
центрального, в якому розміщується лише тестовий комплект без інших інструментів.
Оберіть цикл тест Helix/тест Боуї-Діка та розпочніть його. Результат циклу підтверджується
результатом по тестовому комплекту. Цикл Боуї-Діка присутній в автоклавах типу B та S.

12.2 ТЕСТ HELIX

Тест Helix підтверджує належне проникнення пари до завантаження з порожнинами.


Виконайте тестовий цикл після видалення всіх лотків з камери автоклава за
виключенням центрального, в якому розміщується лише тестовий комплект, що містить
індикаторний папір. Оберіть цикл тест Helix/тест Боуї-Діка та розпочніть його. Результат
циклу підтверджується результатом по паперу, що був розміщений всередині тестового
виробу.
Примітка: цикл слід здійснювати на теплому апараті.
Цикл тесту Helix присутній на автоклавах типу В.

Індикаторний папір може бути різного кольору, коли новий. Загалом, він блакитний,
світло-жовтий або іншого світлого кольору.
Коли він піддається стерилізації, колір (відтінок) змінюється, і він стає більш світлого або
темного кольору.
На позитивний результат (успішна стерилізація) вказує рівномірний темний колір.
Примітка: див. інструкції до тестового виробу

УКРАЇНСЬКА
12.3 ТЕСТ ВАКУУМУ

Цикл «Тест вакууму» (розділи 1.3 та 7.3.2) використовується для виявлення будь-яких
втрат тиску в камері стерилізації. Цей тест слід здійснювати, спорожнивши апарат перед
виконанням будь-яких циклів стерилізації. Результат тесту позначається повідомленнями
«КІНЕЦЬ ЦИКЛУ» та «ВІДКРИТИ ДВЕРІ», що з’являються на дисплеї та на відповідній
друкованій стрічці.

Цикл тесту вакууму присутній на автоклавах типу B та S.

→ Оберіть цикл тесту вакууму та розпочніть цикл. Автоклав досягне встановленого рівня вакууму та буде його утримувати
протягом загалом 15 хвилин.

Цикл не розпочнеться, якщо температура всередині камери стерилізації складає >40°. У разі
виникнення сигналу тривоги AL0600 [(p2-p1) > 0,1(p0-p1)] або AL0601 [(p3-p2)/10 > 1,3 мбар] слід знов
спробувати виконати цикл після очищення ущільнення дверей та висушування всередині камери
стерилізації (розділ 14.1).

Негативний результат тесту вакууму не забороняє використовувати стерилізатор негайно. Проте,


зв’яжіться із службою підтримки клієнтів, так як цикли стерилізації можуть порушитися в
довготривалій перспективі.

12.4 БІОЛОГІЧНИЙ ТЕСТ

На біологічний тест можуть запитати разом з іншими хімічними тестами. Цей тест складається із стерилізації однієї або більшої
кількості пробірок, що містять органічні спори, разом із стандартним завантаженням для стерилізації. Наприкінці циклу дістаньте
пробірки та дайте їм охолонути протягом кількох хвилин (додержуйтеся інструкцій виробника щодо процедур контролю). Зазвичай,
стерилізовані пробірки мають бути зруйновані за допомогою інструментів, наданих виробником, та поміщені до спеціального
інкубатора: помістить додаткову пробірку разом з ними, щоб скористатися нею для порівняння, як таку, що не проходила
стерилізацію. Після інкубаційного періоду різниця в кольорі стерилізованих пробірок визначить результат циклу.

Всі типи автоклавів мають проходити біологічну перевірку.

Зверніться по інструкції місцевих установ з охорони здоров’я для визначення належних процедур
контролю та відповідної частоти.

УКРАЇНСЬКА
13. РЕКОМЕНДАЦІЇ ІЗ СТЕРИЛІЗАЦІЇ

Для забезпечення довгого терміну експлуатації ваших інструментів та складових частин автоклава, гарною ідеєю буде
додержуватися належних процедур (та обов’язково звертатися до вказівок, наданих місцевими установами з охорони здоров’я ).
Нижче наведені деякі запобіжні заходи, яких слід додержуватися.

Не використовуйте надмірну кількість змащувального мастила, так як воно може заподіяти шкоди
клапанам вакуумного насоса та соленоїдним клапанам. На ці види пошкодження не поширюється
гарантія.

→ Інструменти слід дезінфікувати відповідними рідинами негайно після використання.

→ Скористайтеся щіткою, щоб видалити з інструментів будь-які залишки.

→ Промийте інструменти під проточною водою кімнатної температури.

→ Піддайте інструменти ультразвуковій обробці.

→ Промийте інструменти очищеною водою кімнатної температури. Ретельно промийте та очистіть інструменти, щоб видалити
можливі залишки хімічних речовин або змащувальних масел, що можуть пошкодити складові частини стерилізатора.

→ Ретельно висушіть інструменти.

→ Використовуйте надані тримачі лотків та лотки. Не розміщуйте інструменти таким чином, щоб вони безпосередньо контактували
з камерою. Розміщуйте інструменти в лотках для стерилізації таким чином, щоб мішки не розміщувались один зверху одного.

→ Якщо вам необхідно стерилізувати необгорнуті інструменти, лоток слід вкрити спеціальною тканиною, щоб забезпечити, що
кожний стерилізований інструмент був ретельно висушений.

→ Такі інструменти, як ножиці, щипці, повинні бути трохи відкритими. Рекомендується розміщувати дзеркала дзеркальною
поверхнею донизу.

→ Розміщуйте мішки з паперовими частинами, що повернуті догори.

→ Якщо контейнери, що необхідно стерилізувати, є порожніми, то їх слід розмістити догори низом, щоб запобігти накопиченню
води.

→ Наприкінці циклу стерилізації використовуйте наданий тримач, так як лотки та тримачі для лотків є дуже гарячими.

Вищевказане висвітлює важливість належної підготовки інструментів для стерилізації. Якщо, наприклад, окремий інструмент із
залишками дезінфікуючої рідини потрапить до стерилізатора, це може пошкодити камеру стерилізації та інструменти, що містяться
в ній. Процес стерилізації може бути порушений, навіть якщо жодного коду сигналізації не відображається.

Завжди використовуйте інструменти, придатні для підтвердження стерильності матеріалів, що


поміщаються до автоклава.

УКРАЇНСЬКА
14. СИГНАЛИ ТРИВОГИ ТА ПОМИЛКИ

Сигнали тривоги, що з’являються на дисплеї (розділ 14.1), зупиняють будь-яку наступну операцію: необхідно перезавантажити
виріб, натиснувши клавіші РОЗПОЧАТИ та ОБРАТИ одночасно, доки дисплей на мить не вимкнеться. Сигнали тривоги також
реєструються на друкованій стрічці (див. таблицю нижче).
Помилки (розділ 14.2) не дозволяють розпочати цикл та попереджають, що необхідно виконати операцію, перед тим як зможе
виконуватися стерилізація.

Кожен незавершений цикл вважається неефективним: на дисплеї відображається код сигналу


тривоги (ALxxxx) та інструкції його скидання.
Скидання відбудеться лише після досягнення безпечних умов: до тих пір буде відображатися
повідомлення БУДЬ ЛАСКА, ЗАЧЕКАЙТЕ.

042,8°C 0,01 Бар 042,8°C 0,01 Бар

AL0002 AL0002
СКИНУТИ:
ОБРАТИ+РОЗПОЧАТИ

У випадку сигнала тривоги цикл, що виконується, має вважатися недійсним, а матеріали -


нестерильними.

Пояснення кодів СИГНАЛІВ ТРИВОГИ:

автоклав
B60
ВЕРСІЯ: SPS 7.00
С/Н: BD2QHG1520
ДАТА: 05:08:2017
Н/Ц: 00016
Вода: ПРИДАТНА
ЦИКЛ: «B»
ПРЕДМЕТИ З ПОРОЖНИНОЮ
ОБГОРНУТІ
134°C 2,06 бар 15.00 хв.
ПОЧАТОК
гг:хх:сс °C бар
08:45:19 029,5 -0,047
08:58:15 120,3 1,214

Всі параметри, що реєструються


на апараті, відображаються
Сигнал тривоги AL0504
після коду сигнала тривоги:
ДАТА: 05:08:2017
дата, час, температура різних
ЧАС: 09:17:44
Дані, визначені на T1: 105,4 датчиків, тиск та електрична
момент сигнала тривоги T2: 105,3 напруга.
Р: 0,332 У випадку сигнала тривоги,
TVP: 172,4 гарна ідея зберігати друковану
TRS: 107,8 стрічку для легкого усунення
Напруга: 232 В змінного струму
несправностей.

УКРАЇНСЬКА
14.1 СИГНАЛИ ТРИВОГИ

Рішення:
Код та значення Як він виникає Скидання = ОБРАТИ+РОЗПОЧАТИ
протягом мінімум 5 сек.

AL0001 Це відбувається, якщо утримувати клавішу


Цикл переривається РОЗПОЧАТИ/ЗУПИНИТИ натиснутою більше
спонтанно ніж 1 сек. Скинути сигнал тривоги та повторити цикл.
AL0002
Відсутнє живлення від Викликано відключенням живлення.
мережі
Трапляється, якщо один з мікровимикачів Скинути сигнал тривоги та повторити цикл: якщо
AL0003
контролю дверей виявляє «двері, відкриті під проблема не зникає, зателефонувати до служби
Відкриті двері
час циклу». підтримки.
Повторно встановити час (розділ. 8). Перед
AL0004 Це може статися, якщо батарея плати
використанням залишити автоклав ввімкненим
Зупинився таймер розряджена.
протягом мінімум години.
AL0005 Відбувається через перевантаження
Скинути сигнал тривоги та повторити цикл.
Висока напруга електричного струму.
AL0011
AL0012 Цей сигнал тривоги з'являється, якщо одна з Скинути сигнал тривоги, очистити ущільнення
AL0013 фаз вакууму не досягнута. дверей та переконатися, що всередині камери
AL0014 AL0015 може трапитися тільки під час фази немає мішків, що блокують канали, а потім
AL0015 осушення. повторити цикл.
Відмова вакууму
AL0021
AL0022 Скинути сигнал тривоги та наповнити резервуар
AL0023 Апарат не досягає встановленого тиску. для чистої води до максимального рівня.
AL0024 Повторити цикл.
Помилка завантаження
AL0031
Скинути сигнал тривоги, видалити тримач лотків
AL0032
і переконатися, що всередині камери немає
AL0033 Апарат не скидає тиск.
мішків, що блокують канали, очистити камеру
AL0034
стерилізації зсередини, а потім повторити цикл.
Помилка скидання
AL0100
Скинути сигнал тривоги. Вимкнути та ввімкнути
AL0101 Сигнал тривоги є результатом
апарат: якщо проблема не зникає,
AL0102 самодіагностики плати або датчика T1.
зателефонувати до служби підтримки.
Помилка на Т1
AL0110
Відчинити двері та зачекати 10 хвилин.
AL0111 Датчик T1 перевищив встановлені межі
Повторити цикл: якщо проблема не зникає,
Т1 за низької/високої температури циклу.
зателефонувати до служби підтримки.
температури
AL0200
Скинути сигнал тривоги. Вимкнути та ввімкнути
AL0201 Сигнал тривоги є результатом
апарат: якщо проблема не зникає,
AL0202 самодіагностики плати або датчика T2.
зателефонувати до служби підтримки.
Помилка на Т2
AL0210
Відчинити двері та зачекати 10 хвилин.
AL0211 Датчик T2 перевищив встановлені межі
Повторити цикл: якщо проблема не зникає,
Т2 за низької/високої температури циклу.
зателефонувати до служби підтримки.
температури
AL0300
Скинути сигнал тривоги. Вимкнути та ввімкнути
AL0301 Сигнал тривоги є результатом
апарат: якщо проблема не зникає,
AL0302 самодіагностики плати або датчика Р.
зателефонувати до служби підтримки.
Помилка на Р
AL0310
Відчинити двері та зачекати 10 хвилин.
AL0311 Датчик Р перевищив встановлені межі тиску
Повторити цикл: якщо проблема не зникає,
Р за низького/високого циклу.
зателефонувати до служби підтримки.
тиску

УКРАЇНСЬКА
Рішення:
Код та значення Як він виникає Скидання = ОБРАТИ+РОЗПОЧАТИ
протягом мінімум 5 сек.
AL0400
Скинути сигнал тривоги. Вимкнути та ввімкнути
AL0401 Сигнал тривоги є результатом
апарат: якщо проблема не зникає,
AL0402 самодіагностики плати або датчика TVP.
зателефонувати до служби підтримки.
Помилка на TVP
AL0404
Датчик TVP перевищив дозволені мінімальні Відчинити двері та зачекати 10 хвилин.
AL0405
або максимальні граничні значення для Повторити цикл: якщо проблема не зникає,
TVP за
датчика цього типу. зателефонувати до служби підтримки.
низької/високої
температури
AL0500
Скинути сигнал тривоги. Вимкнути та ввімкнути
AL0501 Сигнал тривоги є результатом
апарат: якщо проблема не зникає,
AL0502 самодіагностики плати або датчика TRS.
зателефонувати до служби підтримки.
Помилка на TRS
Зачекати 10 хвилин за відкритих дверей та
перезавантажити термореле у спосіб, як
зображено на наступному рисунку.

AL0504
Датчик TRS перевищив дозволені мінімальні
TRS за низької
температури граничні значення для датчика цього типу.

Повторити цикл: якщо проблема не


зникає, зателефонувати до служби
AL0505 Датчик TRS перевищив дозволені Відчинити дверіпідтримки.
та зачекати 10 хвилин.
TRS за високої максимальні граничні значення для датчика Повторити цикл: якщо проблема не зникає,
температури цього типу. зателефонувати до служби підтримки.

Дістаньте тримач лотків: очистіть та ретельно


AL0600
висушіть всередині камери стерилізації.
AL0601 Протягом 5+10 хвилин циклу втрата тиску
Повторити цикл: якщо помилка не зникає,
Тест вакууму не призвела до скасування циклу тесту вакууму.
виконати цикл стерилізації та повторити тест
пройдено
вакууму з охолодженим апаратом.

Скинути сигнал тривоги та наповнити резервуар


T1 і T2 визначають температури, які занадто
AL0700 для чистої води до максимального рівня.
відрізняються одна від одної під час фази
Порівняння T1/T2 Повторити цикл: якщо проблема не зникає,
стерилізації.
зателефонувати до служби підтримки.

У випадку сигнала тривоги цикл, що виконується, має вважатися недійсним, а матеріали -


нестерильними.

УКРАЇНСЬКА
14.2 ПОМИЛКИ

Код Значення та причини Рішення

При запуску запитується на відкриття дверей,


Відкрийте двері та дайте можливість автоматичному
ВІДКРИТИ ДВЕРІ щоб дозволити апарату виконати перевірку
вирівнюванню тиску (подвійний гудок).
тиску.

Цикл був розпочатий, коли двері були


ВІДКРИТІ ДВЕРІ Закрийте двері належним чином та спробуйте знов.
відкриті.

Натисніть клавішу ДВЕРІ, відкрийте та закрийте


Незважаючи на правильне закриття дверей, двері, розпочніть цикл за допомогою клавіші
НЕ ВДАЛОСЯ апарат отримує дані, що вони «незамкнуті» з РОЗПОЧАТИ.
механічних причин. Повторення цієї помилки вимагає втручання
досвідченого технічного спеціаліста.

Цикл розпочатий, коли на дисплеї мерехтіла


ЗАВАНТАЖТЕ ВОДУ Завантажте чисту воду в резервуар (розділ 10).
позначка мінімального рівня чистої води.

Цикл розпочатий, коли на дисплеї мерехтіла


ЗЛИВАННЯ
позначка максимального рівня забрудненої Злийте забруднену воду (розділ 10).
ВОДИ
води.

Ви намагаєтесь завантажити чисту воду до


резервуара, коли на дисплеї вже Від’єднайте трубку завантаження води. Ви
РЕЗЕРВУАР ПОВНИЙ
відображається піктограма повного можете розпочати новий цикл.
резервуара.

Повторно закрийте двері (розділ 9.1), а потім знов


НЕ ВДАЛОСЯ відкрийте, натиснувши клавішу ДВЕРІ. Повторення
Двері відкриті не повністю.
ВІДІМКНУТИ цієї помилки вимагає втручання досвідченого
технічного спеціаліста.

Цикл тесту вакууму розпочатий, коли Почекайте, доки температура на дисплеї не


ТЕМП. КАМЕРИ >40°
температура камери була вище 40°C. опуститься нижче 40°C, а потім спробуйте знов.

ВОДА НИЗЬКОЇ
Автоклав виявив, що якість води є майже
ЯКОСТІ
придатною (НИЗЬКА ЯКІСТЬ) або недостатня Уважно ознайомтеся з розділом 10.
або
(НЕПРИДАТНА).
НЕПРИДАТНА ВОДА
Перевірте невеличку кількість води з резервуара для
чистої води (розділ 10).
ОБСЛУГОВУВАННЯ Потенційно непридатна вода з Якщо <15 мкСм, натисніть ТЕХ, доки повідомлення не
H2O характеристикою, вищою за 15мкСм. скинеться (~10 секунд).
Якщо >15 мкСм, замініть картриджі системи
очищення води.

Апарат виконав багату кількість циклів та Автоклав може продовжити працювати, але вам слід
ОБСЛУГОВУВАН
вимагає на залучення технічного спеціаліста уважно додержуватися інструкцій, що містяться в
НЯ (1xx - 2xx - 3xx)
для періодичної перевірки. розділі 15.3.

Вакуумний насос виконав багату кількість Автоклав може продовжити працювати. Негайно
ОБСЛУГОВУВАННЯ
циклів та вимагає на залучення технічного повідомте технічному спеціалісту, надавши
PM3
спеціаліста для періодичної перевірки. інформацію, що викладена тут збоку.

УКРАЇНСЬКА
15. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Живлення слід вимикати перед виконанням будь-яких операцій з технічного обслуговування.


Переконайтеся, що стерилізатор охолонув, перед тим як торкатися камери або частин
всередині.

15.1 ЩОТИЖНЕВЕ / ЩОКВАРТАЛЬНЕ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Щотижневе технічне обслуговування є відповідальністю кінцевого користувача.

Чистите ущільнення дверей за допомогою м’якої сторони губки, що входить до поставки. Для
УЩІЛЬНЕННЯ ДВЕРЕЙ усунення будь-якого бруду, що може зашкодити успішним тестовим циклам, слід виконувати
очищення.

Зовнішній край камери стерилізації, де знаходиться ущільнення. Використовуйте жорстку частину


КРАЙ БОЙЛЕРА
губки, що входить до поставки (розділ 5).

РІВНІ ВОДИ Перевіряйте рівні води в резервуарах (розділ 6.3) перед початком нового циклу стерилізації.

ЗАГАЛЬНЕ ОЧИЩЕННЯ
Використовуйте тканину, щоб видалити пил та різні відкладення з верхньої частини апарату.
ПОВЕРХНІ

Використовуйте жорстку частину губки, що входить до поставки, щоб видаляти дрібний бруд на дні
ОЧИЩЕННЯ ВСЕРЕДИНІ
камери. Перевірте воду, яку ви використовуєте, якщо з’явились відкладення вапна. Не
КАМЕРИ
використовуйте дезінфікуючі засоби або гострі предмети.

Використовуйте силіконове мастило шляхом розпилювання невеликої його кількості на два дверних
ЗМАЩУВАННЯ ШАРНІРІВ
шарніри.

15.2 ОБСЛУГОВУВАННЯ, НЕОБХІДНЕ ДЛЯ АВТОКЛАВА

Виконання ОБСЛУГОВУВАННЯ, на яке вимагає автоклав, є відповідальністю спеціалізованих технічний робітників.

Виконання ОБСЛУГОВУВАННЯ, на яке вимагає апарат, є обов’язковим.


ОБСЛУГОВУВАННЯ Автоклав відображає повідомлення ОБСЛУГОВУВАННЯ, за яким вказується певний код: 1xx, 2xx, 3xx.
(1xx - 2xx - 3xx) Кожний з цих кодів слід повідомити спеціалізованому технічному робітнику, який ним скористається,
щоб замовити частини, що необхідні для здійснення обслуговування.

ЗАМІНА Закупорювання бактеріологічного фільтра може спричинити труднощі з відкриттям дверей наприкінці
БАКТЕРІОЛОГІЧНОГО циклу стерилізації та погіршити якість сушки інструментів. Видаліть використаний фільтр та замініть
ФІЛЬТРА його на новий бактеріологічний фільтр.

Спеціалізований технічний робітник повинен:

→ Замовити оригінальні запасні частини (разом з якими він отримає бюлетень з технічного
обслуговування)
→ Додержуватися інструкцій, що містяться в бюлетені з технічного обслуговування
БЮЛЕТЕНЬ З → Використовувати всі оригінальні запасні частини, отримані від виробника або представника
ТЕХНІЧНОГО виробника
ОБСЛУГОВУВАННЯ
→ Виконати тести, вказані в бюлетені з технічного обслуговування, використовуючи сертифіковані
інструменти
→ Заповнити технологічну схему в бюлетені з технічного обслуговування та підписати всі її частини
→ Тримати підписаний бюлетень з технічного обслуговування в місці, відведеному для клієнтів
→ ЗАЛИШИТИ ОРИГІНАЛ (АБО КОПІЮ ОРИГІНАЛУ) У КЛІЄНТА

Неспроможність виконати ОБСЛУГОВУВАННЯ, на яке вимагає апарат, призведе до негайного


скасування гарантії.

УКРАЇНСЬКА
15.3 ЩОРІЧНЕ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ВАЛІДАЦІЯ

Щорічне технічне обслуговування та валідація є операціями, за які відповідають спеціалізовані технічні робітники.

Стерилізатори є вагомими інструментами для захисту пацієнтів та операторів: хоча електронні засоби
контролю цих апаратів є все більш і більш надійними, краще буде виконувати функціональну
ПІДТВЕРДЖЕННЯ
перевірку виробу мінімум раз на рік. Ця перевірка має виконуватися авторизованими та
ТЕХНІЧНОГО
спеціалізованими сервісними центрами з каліброваними та сертифікованими приладами, щоб
ОБСЛУГОВУВАННЯ
гарантувати довговічність та надійність (валідація) виробу. Спеціалізований технічний робітник також
має підтвердити, що виконувалося щотижневе та щоквартальне технічне обслуговування.

Валідація залучає використання інструментів, каліброваних спеціалізованими сервісними центрами,


для перевірок параметрів циклів стерилізатора. Фактично, перевіряються датчики температури та
ЩОРІЧНА ВАЛІДАЦІЯ
тиску та таймер апарату. За замовленням, виробник видає сертифікат щорічного випробування на
апарати, що повертаються для технічного обслуговування та перевірки.

На додаток до щорічної перевірки, позначеної стерилізатором за допомогою «індикатора


обслуговування», також слід виконувати перевірки наступних елементів: системи закривання,
ТЕХНІЧНЕ запобіжного ущільнення та клапана (стосовно запобіжного ущільнення, див. інструкцію з експлуатації
ОБСЛУГОВУВАННЯ до самого клапана, що постачається разом з всіма документами на автоклав).
РЕЗЕРВУАРА ВИСОКОГО Оскільки виріб є резервуаром високого тиску (збірною конструкцією), ці перевірки слід виконувати
ТИСКУ ТА ЗАПОБІЖНОГО спеціалізованому технічному робітнику з використання виключно оригінальних запасних частин. Крім
КЛАПАНА того, виконуйте візуальну перевірку резервуара високого тиску мінімум кожні 2 000 циклів (що
відповідає приблизно 20% корисного терміну експлуатації виробу, що розрахований на 10 000 циклів),
щоб підтвердити відсутність тріщин або інших критичних проблем, що порушують безпеку.

Обов’язком користувача виробу є збір та реєстрація всіх операцій, що виконуються на апараті.


Комплект БЮЛЕТЕНІВ З ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, виданих спеціалізованими
технічними робітниками, сприяє формуванню технічної документації автоклава.

УКРАЇНСЬКА
15.4 УТИЛІЗАЦІЯ ТА/АБО ЗНИЩЕННЯ

Утилізація та/або знищення будь-якої складової частини (пакування, води, внутрішнього механізму тощо) мають повністю
відповідати поточним стандартам країни, де вони здійснюються. Ми рекомендуємо вам зв’язатися із спеціалізованими
установами.

Директива 2002/96/EC (Відходи електричного та електронного обладнання - WEEE): інформація для


користувачів: цей продукт є відповідним згідно із ст. 13 Законодавчого акту від 25 липня 2005 року,
№151 «Впровадження Директив 2002/95/EC, 2002/96/EC та 2003/108/EC щодо зменшення
використання небезпечних речовин при утилізації електричних та електронних відходів».
Перекреслений символ сміттєвого контейнера на обладнанні або на пакуванні вказує, що продукт має
збиратися окремо від інших відходів наприкінці свого корисного терміну експлуатації. Отже, наприкінці
терміну експлуатації обладнання користувач повинен здати його до відповідних центрів збирання
відходів електричного та електронного обладнання або повернути його за принципом «один (виріб) на
один» торговому посереднику при придбанні еквівалентного обладнання нового типу. Окреме
збирання для передачі обладнання на переробку відходів, на обробку та екологічно припустиму
утилізацію допомагає уникнути можливого негативного впливу на навколишнє середовище та
здоров’я та сприяє повторному використання та/або переробці відходів матеріалів та обладнання.
Утилізація користувачем продукту, що суперечить законодавству, призводить до застосування
адміністративних санкцій, передбачених чинним законодавством.

Не утилізуйте виріб або його частини шляхом стандартної переробки відходів. Завжди
додержуйтеся вказівок, наданих місцевими органами.

УКРАЇНСЬКА
16. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ФІЗИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Робоча температура +5° +30° C
Макс. робоча висота над рівнем моря 2 000 м
Макс. відносна вологість при 30°C 80%
Макс. відносна вологість при 40°C 50%
Загальні габаритні розміри (~) висота: 820 мм (1 600 мм)
(з робочою панеллю) ширина: 680 мм (680 мм)
глибина: 783 мм (783 мм)
Вага: 146 кг (204 кг)
(з робочою панеллю)
Габаритні розміри (відкриті двері) 1 300 мм
Матеріал AISI 304 / FeP01
Рівень шуму на відстані 1 м 53,6 дБА
Рівень шуму перед дисплеєм 62,2 дБА

ЕЛЕКТРИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

B60 Кабель живлення B60 3 x 2,5 мм2


Напруга живлення B60 230 В змінного струму (+/-10 %)
Макс. струм B60 14 A
B60SI Кабель живлення B60SI (Штепсель 3 5 x 2,5 мм2
фази+нейтраль+заземлення)
Напруга живлення B60SI 400 В змінного струму (+/-10 %)
Макс. струм B60SI 16 A на кожну фазу
Частота 50-60 Гц
Запобіжники Тип gG 16A, 500В~, 10x38 мм
Максимальне тепло, що передається 15,6 МДж/год.
Максимальна потужність 3200 Вт
ХАРАКТЕРИСТИКИ КАМЕРИ
Макс. робочий тиск 2,4 бар відносний
Макс. робочий вакуум -0,90 бар відносний
Макс. робоча температура 138°C
Матеріал AISI 304
Габаритні розміри: ØxP 350 мм x 622 мм
Об’єм 59,9 літри
ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ЧИСТОЇ ВОДИ
Макс. місткість 4,5 літри
Матеріал Поліетилен
ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ЗАБРУДНЕНОЇ ВОДИ
Макс. місткість 4,5 літри
Матеріал Поліетилен
Максимальна температура злитої води 75°C
ХАРАКТЕРИСТИКИ БАКТЕРІОЛОГІЧНОГО ФІЛЬТРА
Максимальний діаметр 70 мм
Максимальна дозволена пропускна здатність фільтра 0,3 мікрон
Кількість циклів перед заміною ~500
ХАРАКТЕРИСТИКИ ТРИМАЧА ЛОТКА
Матеріал Анодований алюміній
ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛОТКА
Матеріал Анодований алюміній
Габаритні розміри (мм) 310 x 550 x 25 (2 од.)
220 x 550 x 25 (2 од.)

КЛАС ЗАХИСТУ ІР IP21

Виробник залишає за собою право вносити зміни до цього продукту та посібника без
повідомлення. Цей посібник є виключною власністю виробника: його відтворення або передача
третім особам без письмового дозволу є незаконними.

УКРАЇНСЬКА
17. ГАРАНТІЯ

Стосовно всіх дефектів відповідності, що існують на момент поставки пристрою та стосуються дій або упущень з боку
виробника, виробник надає гарантії на цей продукт, як викладено нижче:

17.1 ГАРАНТІЙНИЙ ТЕРМІН

Тривалість гарантії складає


→ 24 місяці або 1 500 циклів на весь продукт і
→ 5 років або 5 000 циклів на камеру виключно.
В обох випадках гарантія закінчується, коли наступає одна з двох вищевказаних умов.

Гарантійний термін починається з дати доставки апарату клієнту. У разі будь-якого оскарження, дата доставки вважається
дійсною, що підтверджується документом, дійсним для цілей оподаткування (пакувальний лист, рахунок-фактура, податкова
квитанція тощо), в якому повинні бути вказані ім’я продавця, дата доставки, ідентифікаційні дані продукту (серійний номер і
модель) і ціна продажу. Документи щодо встановлення, що знаходяться всередині продукту, повинні бути заповнені в повному
обсязі, проштамповані і підписані як дилером, так і замовником і відправлені виробнику, в іншому випадку гарантія не буде
дійсною.

17.2 УМОВИ

Для того, щоб ця ГАРАНТІЯ була повністю дійсною, необхідно наступне:


→ Всі операції з монтажу мають виконуватися із суворим додержанням інструкцій, наданих в цьому посібнику користувача.
→ Вся експлуатація та планове технічне обслуговування мають виконуватися згідно з інструкціями для користувача.
→ Усі заплановані за угодою про ОБСЛУГОВУВАННЯ заходи, яких вимагає та про які вказує продукт, мають бути виконаними.
Заходи, необхідні після закінчення терміну дії угоди про ОБСЛУГОВУВАННЯ, завжди виключаються з гарант ії.
→ Будь-який ремонт, що виконується за гарантією, повинен здійснюватися авторизованим персоналом та з використанням
виключно оригінальних запасних частин. Деталі, замінені по гарантії, повинні бути повернуті постачальнику (або за них буде
стягуватися плата), за винятком угод, обумовлених між сторонами заздалегідь.

17.3 ВИКЛЮЧЕННЯ

Гарантія не поширюється на наступне:


→ Робота, що виконується не на території виробника.
→ Пошкодження внаслідок транспортування, за винятком угод, обумовлених між сторонами заздалегідь.
→ Всі складові частини, що виявляють відсутність відповідності внаслідок неналежного монтажу обладнання.
→ Пошкодження, спричинені невідповідним технічним обслуговуванням, зневагою або недбалістю при експлуатації з боку
користувача, та неспроможністю виконувати заходи, що визначені та рекомендовані в посібнику користувача.
→ Пошкодження, спричинені внаслідок втручання в продукт або частини продукту.
→ Пошкодження внаслідок всіх інших причин, що не можуть бути віднесеними до виробника.
→ Всі складові частини, що підпадають під дію звичайного зносу (тобто клавіатура з полікарбонату, надані трубки, ущільнення,
лотки, фільтри тощо), та інші аксесуари, за винятком випадків, коли це підтверджений дефект виробника.
→ Вартість запасних частин та/або готових продуктів, що поставляються.

17.4 ОБМЕЖЕННЯ

→ Покупець не має права на заміну апарату в повному складі, якщо про дефект не повідомлено протягом 30 днів від дати
придбання.
→ Від виробника залежить, чи відремонтувати, чи замінити складову частину на гарантії. Однак, це не включає вартість роботи
та витрати на проїзд персоналу.
→ Жодної компенсації не передбачено за невиробничий час апарату.
→ Гарантія автоматично анулюється та скасовується, якщо мало місце втручання до апарату, здійснювався ремонт або
модифікація користувачем або третіми сторонами, що не є авторизованими виробником. Для втручання покупець повинен
зв’язатися виключно з дилером або обслуговуючим персоналом виробника.

Виробник відмовляється від будь-якої відповідальності за будь-яке пошкодження або ушкодження, спричинене
безпосередньо та/або опосередковано особам, власності та тваринам із-за неспроможності додержуватися загальних
умов безпеки та вимог, визначених в посібнику користувача в частині, що стосується інструкцій з монтажу, експлуатації
та технічного обслуговування продукту.

УКРАЇНСЬКА
Newmed (Н’юмед)
ЧЛЕН ГРУПИ КОМПАНІЙ MIDMARK (МІДМАРК)

Юридична адреса:
Via Lenin, 79/A - 42020 Quattro Castella (Reggio Emilia – ITALY)
(Віа Ленін, 79/A - 42020 Кватро Кастелла (Реджіо Еміліа – ІТАЛІЯ))
Тел. +39 0522 875166 - Факс +39 0522 243096
Ел. пошта: newmed.info@midmark.com
Сайт в інтернеті: www.newmedsrl.it

Адреса виробництва:
Via Lenin, 79/A - 42020 Quattro Castella (Reggio Emilia – ITALY)
(Віа Ленін, 79/A - 42020 Кватро Кастелла (Реджіо Еміліа – ІТАЛІЯ))

ЗРОБЛЕНО В ІТАЛІЇ
Оригінальні інструкції
midmarkTM (мідмарк)
www.midmark.com

You might also like