Professional Documents
Culture Documents
Semenchuk L M Zhitomir 2014 R 58 ST V Dpov D Na Pitannya Do Derzh Spituu Z Metodiki Vikladannya Zarub Zhno L T Pedun Versitet
Semenchuk L M Zhitomir 2014 R 58 ST V Dpov D Na Pitannya Do Derzh Spituu Z Metodiki Vikladannya Zarub Zhno L T Pedun Versitet
- художньо-дослідницькі;
- художньо-конструктивні;
- художньо-організаційні;
- художньо-комунікативні.
У сучасній педагогіці вже аксіомою стало переконання, відповідно до якого будь-яке пізнання
передбачає включення суб’єкту, що пізнає, в активну діяльність. Тобто йдеться про те, що знання не
можна “отримати”, його можна тільки засвоїти у процесі власної діяльності. А відтак досить гостро
постає питання щодо організації цієї діяльності учителем тобто щодо вирішення ним ще й художньо-
організаторських задач.
Завдання учителя літератури полягає не тільки і не стільки у тому, аби передати учням певну
суму знань чи перевірити рівень засвоєння ними цих знань, а у тому, щоб виконувати найважливішу в
психолого-педагогічному плані функцію організатора колективної творчо-естетичної діяльності
школярів. Спілкування, яке у педагогічній діяльності виконує специфічні функції, пов’язані із самою
сутністю процесу навчання-виховання, і тому таке спілкування кваліфікується як професійно-
педагогічне. Воно розуміється як система прийомів та навичок гармонійної та природної соціально-
психологічної взаємодії учителя та учнів, змістом якої є обмін інформацією, пізнання особистості,
виховний вплив, організація взаємовідносин за допомогою різноманітних комунікативних засобів. При
чому саме учитель виконує роль організатора даного процесу.
Учитель не може. Не має права нехтувати так званою “драматургією” педагогічного спілкування,
у якій вирішальне значення мають і його настрій, і його погляд, міміка та жести, характер та інтонація
реплік, а також багато інших елементів.
3. Засади особистісно орієнтованого навчання.
Цю проблему досліджували відомі психологи сучасності К. О. Абульханова-Славська, О. Г.
Асмолов, Г. О. Балл, І Д. Бех, В. В. Давидов, В. О. Моляко, А. В. Петровський, В. В. Рибалка, В. В.
Столін, В. О. Татенко, Т. М. Титаренко, І С. Якиманська. Філософсько-педагогічні аспекти особистісно
орієнтованого навчання у вітчизняній педагогіці визначили С. У. Гончаренко, І. А. Зязюн, О. В. Киричук,
В. Г. Кремень, О. Я. Савченко та інші.
Вчитель має керуватись принципами та засадами особисто орієнтованої методики (до 1991 року
весь процес навчання і спілкування орієнтувався на «суб’єкт-об’єктивних» засадах). Зараз реляції
(спілкування) з учнями повинні будуватися на «суб’єкт-суб’єктивних» засадах. Навчальні матеріали та
навчально-виховний процес відповідно до цих стосунків повинен бути персоналізованим
(психологізованим). Вчений Монтень (Франція XVII) писав «Розум мудро створений вартий більше ніж
розум добре наповнений». Особистісно орієнтований підхід у навчанні ґрунтується на сприйнятті
індивідуальності самоцінності учня, як носія суб’єктивного досвіду. Вчитель ставлячись до учня як до
особистості дає йому можливість саморозвиватись та самореалізуватись. Завдання вчителя полягає в
тому, щоб організувати внутрішні ресурси вихованців.
Вчитель, будуючи спілкування з учнями на «суб’єктивних» засадах вирішує наступні художньог-
педагогічні питання:
1. Художньо-дослідницьке (літературознавче дослідження художнього тексу та аналіз
сприйняття художнього тексту учнями)
2. Художньо-конструктивне (емоційно-художня інтерпретація літературного
матеріалу)Художньо-організаційне (організація та регулювання діяльністю учня в системі
різноманітних видів спілкування)Художньо-комунікативне (система прийомів та навичок гармонійної
та природної соціально-психологічної взаємодії вчи учнів).
3. Особистісно орієнтоване навчання спрямоване на вирішення ключових проблем
гуманізації загальної середньої освіти: підвищення престижу шкільної освіти; розвитку в учнів стійкого
інтересу до пізнання, бажання та вміння самостійно вчитися; подолання труднощів, викликаних
генетично та соціально обумовленими відмінностями в рівні розвитку дітей; формування основ базової
культури особистості.
Метою особистісно орієнтованого навчання є виявлення суб'єктного досвіду кожного учня та
надання психолого-педагогічної допомоги в становленні його індивідуальності, в життєвому
самовизначенні, самореалізації.
Термін "суб'єктний досвід" означає досвід життєдіяльності, набутий дитиною до школи в
конкретних умовах родини, навколишнього середовища, в процесі сприймання та розуміння нею світу
людей і речей. Суб'єктний досвід називають особистим, індивідуальним, життєвим, стихійним тощо. У
цих назвах відображені різні джерела придбання цього досвіду, різні його аспекти. Термін "суб'єктний"
встановлює належність досвіду конкретній людині. Водночас він не дає оцінку його істинності,
науковості, несуперечності з позицій суспільно-історичного пізнання.
Якщо традиційна освіта наближає кожного учня до параметрів особистості з попередньо
заданими якостями, то особистісно орієнтоване навчання виходить з визнання унікальності суб'єктного
досвіду самого учня як важливого джерела індивідуальної життєдіяльності. У навчальному процесі
відбувається "зустріч" того, що вивчається, та суб'єктного досвіду, його "окультурювання", збагачення.
Головними завданнями особистісно орієнтованого навчання є:
- розкриття індивід. пізнавальних можливостей кожного учня;- розвиток його індивідуальних
пізнавальних здібностей;- допомога йому в самопізнанні, самоактуалізації, самореалізації,
самовизначенні;- формування культури життєдіяльності, яка дає можливість продуктивно будувати
власне життя. Особистісно орієнтоване викладання зарубіжної літератури - важливий фактор
виховання самостійності учнів, активізації пізнавальної діяльності, формування активної життєвої
позиції. На сучасному етапі викладання зарубіжної літератури вимагає від викладача тісного
спілкування з учнями, бо основним напрямком виховання є формування активної особистості. Вона має
самостійно діяти, приймати рішення, пристосовуватися до нових умов життя; творчо мислити, грамотно
працювати з інформацією, вміти адекватно реагувати на життєві виклики, самостійно працювати над
розвитком власного інтелекту.
До уроків зарубіжної літератури можна визначити на сучасному етапі такі вимоги:1. Весь
навчальний матеріал мусить бути персоналізований.
2. Викладач повинен знайти такі форми і способи організації уроку, які б апелювали до власного
досвіду учня, активізували його емоційну, інтелектуальну сфери, підключаючи його до процесу
пізнання.
1. Знання, які одержує учень з літератури, мають підпорядковане значення: вони повинні
допомагати йому брати безпосередню участь у формуванні себе як творчої особистості, збагаченні
власної духовності.
Вивчення творів зарубіжної літератури в школі має суттєву специфіку. Ця специфіка полягає в тому що
твори здебільшого вивчаються в перекладах. Ця проблема стає все більш актуальною тому що в
перекладі ми зустрічаємося не з автором а з перекладачем і його баченням твору.
Чарльз Діккенс порівнював переклад з килимом який повісили лицьовою стороною до стіни. Існують
різні класифікації методів вивчення літератури (Голубков, Кудряшов, Степанишин). Ми розглянемо
методи вивчення літератури у відповідності до логіки вивчення предмета та пізнавальної діяльності
учнів на уроках а також з урахуванням специфіки самого предмета.
1 Метод читання художнього твору (первинний та найголовніший метод, передбачає виразне читання,
коментування читання, читання в особах, інсценування, заучування на пам'ять, художня розповідь,
складання сценаріїв та ін..)
3 Дослідницький метод (його мета полягає у розкритті деяких нових аспектів твору, що вивчається, але
основним – і найголовнішим — чинником, який визначає характер дослідницького методу, є домінація
самостійної роботи учнів у процесі достеменного аналізу та студійовання художнього тексту;
реалізується через постановку проблеми для усіх учнів, семінарські заняття, самостійний аналіз, творчі
завдання та ін.)
4 Репродуктивний метод (цей метод сприяє не лише здійсненню процесу пізнання, але і логічно
завершує його і спрямований на відновлення та відтворення здобутих знань; реалізується через слово
вчителя, розповідь та ін..).
5. Методичні прийоми та різновиди читання художнього тексту.
— читання в особах;
— мелодекламація;
— інсценування прочитаного;
— рецензування прочитаного;
— міміка повинна сама виникнути з почуттів читця, атакож бути адекватною змісту тексту, що
проголошується;
— зовнішній вигляд, одяг, прикраси тощо повинні демонструвати елегантність, поєднану із простотою.
- висновок щодо того, чи вдалося читцю передати під час читання авторську думку;
- оцінка того, чи цікавою була інтерпретація, „бачення” твору, яку запропонував читець;
— географічний (природничий), що дає учням змогу отримати інформацію про природні умови (клімат,
рослинний і тваринний світ, рельєф), які зображено у творі або такі, які вплинули на його написання;
Сучасний рівень розвитку методичної науки в аспекті вивчення зарубіжної літератури не дозволяє поки
що цілковито вирішити надзвичайно складну проблему щодо шляхів аналізу художнього твору на
уроках з цього предмету. Безперечно, на такий стан речей передусім впливає об’єктивний чинник:
предмет існує недовго, перебуває на стадії становлення, а тому просто не вистачило часу на здобуття
відповідного і достатнього для остаточних висновків досвіду. Однак, окрім об’єктивних факторів, у цій
ситуації спрацьовують і фактори суб’єктивні, пов’язані з довготривалою традицією, яка пропонує
звичні, сталі і неодноразово апробовані форми.
Визначають наступні традиційні шляхи аналізу: 1)за розвитком дії, або „услід за автором”, або
послідовний аналіз (ще його умовно називають цілісним аналізом); 2) за образами, чи пообразний; 3)
проблемно-тематичний. Л. Ф. Мірошниченко до цієї класичної тріади додає ще ідейно-тематичний
шлях аналізу та комбінований.
Якщо розглядати використання цих шляхів з погляду частотності, то пальму першості, певно, треба
віддати першому із зазначених шляхів — „услід за автором”.
Методично грамотний пообразний аналіз може забезпечити досягнення навчальної мети та створити
передумови для ефективного та ефектного проведення уроків. Для цього необхідна передусім сумлінна
підготовка, зокрема:
- теоретично визначити та усвідомити особливості і характер того, чим є пообразний шлях аналізу;
- переконатися у доцільності його використання під час вивчення даного художнього твору;
- оцінити всі можливості та обрати для себе найефективніші (враховуючи особисті вподобання, рівень
підготовленості учнів, особливості твору тошо) методи та прийоми його виконання;
При цьому також слід чітко розуміти, що даний різновид аналізу також має під собою серйозне
теоретичне підґрунтя, оскільки базується на одному з центральних понять мистецтва взагалі і
літератури зокрема – на понятті „художній образ”. А у контексті вивчення зарубіжної літератури учні
повинні засвоїти і вільно оперувати щонайменше такими образами, як художній образ світу (образ
людини, природи, речового світу), образ автора, образ оповідача, вічний образ, національний, біблійний
та християнський образи.
Проблемний підхід, порівняно з іншими шляхами, створює набагато більш сприятливі умови для
ефективного вивчення літератури. При цьому учитель повинен знати, що проблемне питання не
вичерпує проблемно-тематичного аналізу як такого, воно, безперечно, є центральним, фокусуючим у
собі суть такого аналізу, проте цей аналіз складається з кількох важливих етапів:
Поданий перелік етапів, з яких складається проблемно-тематичний шлях аналізу, не слід сприймати як
догму, а їхня послідовність є досить відносною.
Однак питання про шляхи аналізу художнього твору в школі лишається ще відкритим. І тут велику роль
має відіграти досвід учителів-практиків, оскільки великого значення у процесі викладання курсу
зарубіжної літератури набувають не тільки загальні шляхи аналізу, а й шляхи конкретні, що придатні
для кожного окремого тексту. А конкретних шляхів існує безліч, наприклад: аналіз поетичної мови
твору, аналіз віршової структури твору, аналіз авторської позиції, стилістичний аналіз, мотивний аналіз,
аналіз міфологічної основи твору тощо. Шлях аналізу художнього твору - це той ключ, яким учитель
"відкриває" твір для учнів, вводить їх у неповторний світ художнього твору. І такі заповітні ключі в
кожного вчителя - свої, і чим більше їх, тим талановитішим є словесник.
У шкільній практиці вчителі використовують елементи таких методів літературознавчого аналізу, як:
порівняльно-історичний, або історико-літературний (коли твір розглядається як факт історії літератури
того чи іншого народу);структурний (коли в основі аналізу - розгляд художньої будови, структури
твору);категоріальний (коли в центрі уваги вчителя та учнів знаходяться певні категорії: жанр, напрям,
стиль тощо);описовий (коли вчитель робить огляд певної літературної доби, художніх тенденцій епохи,
залучаючи ті чи інші твори тощо);біографічний (коли до аналізу твору залучаються факти біографії
митця, певною мірою трансформовані у художній формі);культурологічний (коли твір аналізується з
урахуванням розвитку світової культури, при цьому великої ваги набувають фонові знання, що готують
учнів до сприйняття таких творів);генетичний (коли аналіз твору передбачає з'ясування першоджерел
образів і мотивів твору, традицій, архетипів, міфологічної основи тощо);компаративний (коли з метою
поглибленого аналізу порівнюються різні твори за певними спільними аспектами: чи то тематикою, чи
то образами, чи то засобами художньої виразності, чи то мотивами тощо).Отже, аналіз художнього
твору - це справа надзвичайно складна, але й цікава. Не можна погодитися з думкою деяких учителів,
які вважають, що твори треба просто читати з цікавістю. Але виникає питання: звідки ж виникне ця
зацікавленість? Що сформує стійкий інтерес учнів до зарубіжної літератури? Тільки постійна й
наполеглива робота з розвитку вмінь і навичок аналізу тексту допоможе нашим учням стати справді
культурними читачами, знайти свої стежки до творів світового письменства й отримати велику
насолоду від спілкування з мистецтвом слова.
-культурологічний;-полікритичний;-психо-аналітичний.
Сучасний урок літератури – це засіб формування соціально компетентної особистості учня, здатної
поціновувати явища класичного та сучасного мистецтва. Відомий в Україні методист Н. Волошина
стверджує: «Урок літератури сьогодні – це витвір мистецтва, в якому присутні і краса, і натхнення
думки, і радість пошуків, створені спільними зусиллями учня і вчителя».
Урок слід розглядати як відкриту соціально-педагогічну систему для здобуття учнями якісної освіти.
Отже, головною умовою ефективності сучасного уроку є використання таких методичних підходів, які
передбачають позицію учня як активного співтворця уроку. Таким чином, сучасний урок літератури
вимагає переосмислення пріоритету певних методів, прийомів та видів навчальної діяльності. Тому
закономірно, що перевага останнім часом надається різноманітним інтерактивним формам роботи,
серед яких поширення набуває навчальна взаємодія учнів у парах, мікрогрупах, групах, що здебільшого
застосовуються під час пошуку інформації, виконання практичних завдань, підготовки диспутів,
семінарів, різноманітних творчих завдань тощо. З метою надання школярам більших можливостей для
спілкування, висловлювання власних думок і почуттів домінуючою формою навчання на уроках
літератури у всіх класах має бути діалог, під час якого виявляється рівень знань учнів.
Проблема діалогізму уроку літератури сьогодні набуває особливої актуальності. Розмірковуючи над
передумовами створення діалогу під час вивчення художнього твору, доцільно звернути увагу на
існуючі концепції сучасного літературознавства щодо діалогу автора твору та його читача. Отже, читач-
учень — це повинен бути активний учасник літературного процесу, який здатний сприймати та
інтерпретувати художній твір залежно від багатьох чинників як об'єктивного, такі суб'єктивного
характеру. А звідси варто переосмислити підходи до вивчення цього твору, взявши до уваги наявні в
сучасному літературознавстві концепції діалогу автора та читача.
Звичайно, що під час аналізу літературного твору на уроці вчитель повинен на основі
літературознавчого тлумачення твору, вікових та індивідуальних потреб та інтересів школярів,
рекомендацій програми обирати певну концепцію розгляду літературного тексту. Враховуючи
індивідуальний характер читацького сприйняття, важливо при цьому уникати категоричності та
догматичності.
Отже, урок літератури має бути виховним, емоційним, сприяти активізації пізнавальної та естетичної
діяльності учнів, щоб людина, до того ж юна, стала активно мислити та ще спромоглася дати хоча б
елементарний творчий набуток, від учителя до класу мусить надійти потужний імпульс.
Сьогодні існують найрізноманітніші типи уроків в залежності від мети, мотивації, творчості педагога;
багато методистів пропонують свою побудову уроків. Найчастіше в своїй практиці я використовую
схему плану уроку за Л.Мірошниченко:
- Тема уроку. (Повинна бути яскравою, такою, що спонукала б до роздумів; повинна бути
лаконічною та емоційною, має висловлювати сутність уроку.).
- Епіграф. (Вимагає від учнів зосередженості, може бути першим етапом розв’язання проблемної
ситуації, а може стати творчим домашнім завданням для учнів, з подальшим обговоренням кращого
варіанту.)
Для активізації розумової діяльності учнів, для формування життєвих компетентностей важливе
гармонійне поєднання звичних, традиційних форм з інноваційними. Корисне все, що примусить дитину
«зрозуміти – запам’ятати – засвоїти – привнести до власної ціннісної системи – стати компетентною.» А
тому важливо працювати по порядку: від простого до складнішого, щоразу усвідомлюючи, що будь-яка
робота, спрямована на формування якихось важливих рис, умінь, навичок, що всі разом і становлять
компетентність.
Отже, запорука успішності сучасного уроку літератури – ретельна та копітка робота учителя на етапі
підготовки до його проведення. Методично розкріпачений учитель рішуче спирається на прийоми та
способи повсякденного спілкування, імпровізує, педагогічно переосмислює їх та перетворює в
оригінальну та ефективну методичну систему залучення учнів до пізнавально-виховного спілкування.
Більшість методистів вважають, що типи уроків залежать від характеру дидактичних завдань, форм і
методів роботи, змісту матеріалу, що вивчається учнями, рівнів пізнавальної активності школярів. Поки
ще немає чіткої загальновизнаної єдиної класифікації уроків літератури.
Бракує єдиного принципу в тій класифікації уроків, що в 60-х роках запропонував методист І.І.
Соболєв у книзі “Типи уроків і засоби активізації викладання літератури в школі”
1. Урок-лекція (з необхідним в кінці або в середині його закріпленням).
4. Урок вивчення тексту художнього твору (коментоване читання, виразне читання, самостійні роботи,
усний переказ).
5. Урок самостійної роботи учнів над підручником, хрестоматією, іншими друкованими матеріалами.
11. Урок-диспут.
12. Урок-екскурсія.
Спрощений вигляд має типологія уроків, яку пропонує в своєму підручнику з методики викладання
літератури В. Я. Неділько:
Є. А. Пасічник, в залежності від дидактичних завдань, умовно виділяє такі типи уроків:
Автор застерігає, що кожен з названих типів уроків має свої типологічні різновиди варіантів.
Урок творчого читання – це урок, який чи не найбільше відповідає специфіці уроку літератури. М.І.
Кудряшов зазначав у цьому зв’язку, що творче читання полягає в „активізації художнього сприймання,
художніх переживань, у формуванні засобами мистецтва художніх нахилів та здібностей школярів”.
При цьому треба мати на увазі психологічні особливості цього надзвичайно складного процесу.
Так, на думку психологів, процес читання можна поділити на кілька рівнів: І рівень передбачає увагу до
тексту, коли читач намагається зрозуміти текст, з яким він знайомиться шляхом читання, та осмислити
сюжетний, словесний та інтонаційний (у ліриці) ряд, відношення між героями, їхню поведінку в тих чи
інших ситуаціях, внаслідок чого в читача з’являється відчуття симпатії чи антипатії до них;
II рівень – це рівень співучасті, коли читач осмислює авторську позицію, висловлену в прямих
судженнях письменника, оцінках, натяках, у підтексті, за допомогою езопової мови й ліричних
відступів. На цьому рівні учні виявляють інтерес не тільки до гострих фабульних ситуацій, а й
переймаються долями героїв, їхніми переживаннями; на цьому рівні також формується активне
ставлення до прочитаного, виникає бажання зіставляти поведінку героїв із власними вчинками та
почуттями;
на III рівні йдеться вже про так зване відкриття нового, яке стимулює вихід читача із стану спокою,
пробуджує його почуття та волю. Учень-читач повно й адекватно осягає сутність авторської позиції,
розуміє глибинний ідейний зміст твору, а також повязує ідейно-художній світ письменника зі своєю
особистістю, що, у свою чергу, стимулює аналітико-критичний підхід до твору й до самого себе.
Отже, урок творчого читання – це урок, організація якого має спрямовуватися на осмислене та
особистісне прочитання художнього тексту, аби він перестав бути набором чужих і непотрібних літер і
слів, а перетворився на осягнутий раціонально і почуттєво зміст, що змушує думати, сміятися або
плакати, а найголовніше – обов’язково насолоджуватися „невимовною легкістю буття” в начебто
штучному й вигаданому, але ж якому дивовижному світі літератури.
Адекватними для уроку творчого читання є такі організаційні форми, як урок коментованого читання,
урок читання й художнього переказування тексту, урок-інсценізація (чи урок з елементами інсценізації),
урок-конкурс на кращого читця, урок позакласного читання, урок додаткового читання, урок-діалог,
урок-знайомство, урок-усний журнал, урок-літературно-музичний (як варіант – мистецький) салон,
урок-портрет (поета чи письменника)! навіть урок-роздум тощо. І саме в цих формах урок творчого
читання набуває своєї повноти, різнобарв’я, тобто усього того, що й дозволяє вирізняти певний тип
уроку, а не форми його організації, оскільки форми – це палітра, з елементів якої і складається
завершений тип.
Урок-семінар доцільно застосовувати під час вивчення систематичного курсу зарубіжної літератури в
старших класах, коли створено передумови для подібної організації навчальної діяльності.
Творчо працюючі учителі добре це розуміють і тому намагаються „оживити” семінар різноманітними
нетрадиційними прийомами, наприклад елементами ігрової діяльності чи елементами дискусії. Хоча
для останнього прийому більш притаманною є така форма, як урок-диспут. Нагадаємо, що диспут – це
публічна суперечка, дискусія, тобто форма, яка передбачає зіткнення різних думок із метою хоч і
бажаного, але не обов’язкового розв”язання певної проблеми чи проблем.
Що ж стосується уроку-дослідження, то, крім уроків текстуального аналізу твору, така форма цілком
відповідає також меті уроків компаративного й культурологічного аналізу, оскільки вона має досить
широкі педагогічні можливості.
12. Урок компаративного аналізу
Уроки компаративного аналізу – явище в українській школі нове, і його застосування пов’язане
переважно з курсом зарубіжної літератури. Причини цього очевидні: по-перше, компаративістика
грунтується на такому ефективному методі аналізу будь-яких явищ, як порівняння, а по-друге,
зустрічаючись із феноменами незвичними, приналежними до інших культур, учитель постає перед
необхідністю перекласти незнайомі культурні коди, в яких ці феномени репрезентуються, на коди,
знайомі та зрозумілі учням.
3. Літературно-критичні відомості:
• особливості літературної критики даного періоду;
• місце твору в творчому доробку автора;
• значення твору для літератури в цілому.
Одним із ефективних способів залучення учнів до читання є прийом «навчання у грі», що впливає і
на пізнавальну, і на емоційно-особистісну сферу учнів. Гра на уроці спонукає до думання і швидкого
реагування на завдання «Що сказати?», «Як сказати?»,- пошук відповідей на запитання ,що постають,
активізує мислення,розвиває кмітливість. Знання, здобуті таким чином, міцніші, ніж знання, одержані в
готовому вигляді.
«Навчання у грі» можна використовувати як елемент уроку або ж як окремий урок.Я
пересвідчилась,що свої функції гра на уроці виконує ефективно,якщо відповідає певним умовам, серед
яких:
б)гру-конкурс «Кращий ілюстратор твору» (або «Кращий художник твору»). Вивчаючи той чи той
твір,можна запропонувати учням малювати ілюстрації та їх захищати Під час захисту слід вказати:
-Чому саме такі відтінки фарб підібрали? в)рольову гру. Клас поділяється на дві групи, одна з них
формулює запитання, а друга- відповіді від імені Данте: -У якому місті народився Данте?
У5 класі можна запропонувати таку рольву гру «Переказ казки від імені дійової особи»:-
королеви; учителя королеви;-головного садівника;
-білки;-баби
Результат таких ігор сприяє зацікавленню особистістю письменника, його творчістю та активізує
читацький та життєвий досвід учнів.
Традиційно склалося так, що методика викладання літератури розглядає як окремий різновид уроків –
уроки позакласного (або додаткового) читання. Певна рація в такому підході є, оскільки йдеться про
вивчення творів за спеціальними темами, що пропонуються програмами як рекомендовані для
позакласного або додаткового читання. Специфіка даних тем полягає в тому, що вони, з одного боку,
доповнюють і поглиблюють знання та уявлення про певні жанри, а з іншого боку, поширюють
відомості про тих письменників, творчість яких репрезентовано в основній, тобто в обов’язковій,
частині програми.
Методисти пропонують і конкретні шляхи щодо наближення класного й позакласного читання в
процесі вивчення програмного матеріалу.
По-перше, це – систематичне використання позакласного читання на уроках різних типів і форм
(наприклад традиційні поетичні п’ятихвилинки, короткі огляди новинок літератури, індивідуальні та
групові завдання на матеріалі позакласного читання).
По-друге, йдеться про організацію самостійної дослідницької роботи учнів над обраною ними темою,
яка передбачає вихід у позакласне читання і яка серйозно опрацьовується протягом року, з можливим,
але не обов’язковим включенням результатів цієї роботи в уроки за програмою.
І, по-третє, це – планування системи письмових робіт за основними темами курсу з урахуванням
завдань, які виходять за рамки теми і передбачають зіставлення, огляди, аналіз самостійно прочитаних
творів і т. ін.
Плануючи систему уроків позакласного читання, необхідно передбачити наступне:
• тематичну різноманітність;
• оптимальне співвідношення творів різних жанрів;
• різноманітність форм організації уроків позакласного читання (бесіда, огляд, композиція, концерт,
семінар, вікторина тощо) і прийомів активізації читацької самостійності учнів (групові та індивідуальні
завдання, використання інших видів мистецтва, міжпредметних зв’язків, ТЗН і т. ін.);
• систематичність і послідовність у виробленні навичок роботи з книгою.
Уроки позакласного читання (УПЧ) – «проміжна ланка між вивченням програмових творів й
різноманітною позанавчальною роботою» Проводимо 1 раз на 1-2 місяці (в кінці однієї великої теми).
Мета УПЧ:
1) бібліотечні (бібліографічні): дати уявлення про бібліотеку, розташування в ній книг, види
каталогів та вказівників, наявні у бібліотеці літературні енциклопедії, серії книжок про письменників,
словники літературознавчих термінів, довідникова література, періодичні видання, критична література
(5-6 класи);
Вивчення художнього твору в школі – незалежно від його обсягу, змісту, кількості відведених
програмою годин – поділяється на етапи.
1. Підготовка до сприйняття.
Перший етап вивчення літературного твору в школі – підготовка до сприйняття. Його мета-
зацікавити учнів, пробудити в них бажання прочитати певний твір.
словникова робота;
перегляд слайдів, діафільмів, уривків з кіно-, теле- та відеофільмів, які не ілюструють твір,
а містять цікавий для учнів додатковий матеріал;
використання Інтернету.
2. Читання тексту.
Другий етап вивчення художнього твору в школі – читання тексту. Реалізується цей етап
методом творчого читання та притаманними йому прийомами.
Головна мета вчителя на цьому етапі – керувати процесом читання (якщо воно відбувається в
класі), спостерігати й контролювати його (якщо учні читають вдома). Після прочитаного учнями
художнього твору вчитель може розпочати роботу, спрямовану на підготовку до аналізу твору.
3. Підготовка до аналізу.
До аналізу художнього твору можна приступати лише тоді, коли учні не тільки прочитали текст,
а й глибоко усвідомили зміст прочитаного. З"ясувати це можна за допомогою різноманітних видів
бесіди та словникової роботи.
Види літературної бесіди розрізняються залежно від того, як розподіляється робота між учителем
та учнями, яка її мета й завдання. Найдоцільнішим є так звана вільна бесіда та бесіда за заздалегідь
підготовленими запитаннями. Завершити бесіду можна складанням простого плану тексту: учні
добирають заголовки до окремих логічно завершених частин художнього твору.
Готуючись до цієї роботи, вчитель попередньо визначає, які слова або словосполучення
потребують пояснення, виписує їх, перевіряє за словниками їхнє значення.
У середніх класах загальноосвітньої школи ще зарано подавати власне аналіз твору. Учні
мають пройти складний шлях засвоєння основних літературознавчих понять, набути знань для
подальшого аналізу текстів у старших класах.
Вчити учнів аналізувати художній твір – означає виокремлювати його складові, досліджувати
їх, робити аргументовані висновки; синтезивати окремі частини, щоб побачити твір у цілому:
відчути його естетичну цінність, усвідомити зміст, дати самостійну, критичну, обгрунтовану оцінку.
5. Підсумки.
Наступний етап вивчення художнього твору – підсумкові заняття, або підсумки. Його мета –
перевірити розуміння учнями прочитаного твору, відчуття його, зроблені висновки, особисті
враження, оцінки. Форми проведення занять на цьому етапі можуть бути різними:
Відповіді за тестами;
Літературна вікторина;
Літературні змагання;
Літературний ринг;
Розгляд художніх творів на уроках літератури має ще один надзвичайно важливий аспект.
Йдеться про те, що програми із зарубіжної літератури складаються з творів, що відрізняються один від
одного своєю приналежністю до різних літературних родів, а саме: до епосу, лірики та драми. Внаслідок
цього, перед учителем постають дві серйозні проблеми.
Це, у свою чергу, доводить, що кожен з родів літератури є наділеним особливим, тільки йому
притаманним комплексом певних властивостей, а відтак об’єктивно підтверджується істина, відповідно
до якої літературні роди як типи мовленнєвої організації художніх творів є незаперечною реальністю.
Другою проблемою, яка постає перед учителем з погляду на родову приналежність художніх
творів, включених до програми, є проблема рецепції, а точніше, нез’ясованість характеристик
літературних родів щодо їхнього сприйняття читачами.
Але особливої гостроти ці обидві проблеми набувають на практиці, зокрема під час викладання
літератури в школі, тобто тоді, коли учні мають справу з творами, в яких поєднуються властивості
різних родів, і це у суттєвий спосіб впливає як на зміст та шляхи аналізу даного твору, так і на
специфіку його сприйняття. У зв’язку з цим не викликає заперечень твердження В. Г. Маранцмана та
О.Ю.Богданової про те, що „стирання родових границь, яке відбувається у процесі історичної еволюції
мистецтва, не може стати для читача приводом для уподібнення сприйняття епосу, лірики та драми.
Навпаки, взаємопроникнення елементів різних родів у межах одного твору вимагає динамізму
читацького сприйняття, здатності переключатися, помічати специфіку. Тому для методики викладання
літератури питання про особливості сприйняття епосу, лірики та драми є завданням практичним та
неодмінним. І невирішеність проблеми в естетиці та літературознавстві не повинна розглядатися як
фактор, що виправдовує нехтування цими особливостями”.
18. Методика аналізу епічних творів.
Взагалі можна назвати декілька умов, за наявності яких ані повнота, ані цілісність твору не
повинна постраждати від аналізу.
По-третє, слід створювати умови для появи й збереження [позитивних] емоційних реакцій учнів
у процесі аналізу”
по-перше, вибрати такий епізод, який з багатьох точок зору є центральним, ключовим;
по-третє, постійно варіювати прийоми аналізу під час розгляду різних епізодів одного твору.
Разом з тим, епізод є важливим не сам по собі, а у зв’язку з тим, який герой знаходиться у центрі
подій, що у цьому епізоді змальовуються, і які події з цим героєм відбуваються. Інакше кажучи, робота
над епізодом найчастіше зумовлюється завданням проаналізувати образ певного літературного героя.
Попри те, що в справжніх творах мистецтва літературні герої живуть власним життям, їх не
можна сприймати як живих людей, тому що це призводить до профанації естетичної суті мистецьких
феноменів.
Необхідно вказати також на важливість інших компонентів образної системи епічного твору.
Для оригінальних творів пріоритетним у цьому контексті є, безперечно, мова твору. Для перекладних
же творів пріоритетного характеру, на нашу думку, набувають саме сюжетно-композиційні особливості
епічних творів, оскільки навіть за умов не дуже вдалого з мовної точки зору перекладу ці компоненти
лишаються незмінними.
Ще одним значущим компонентом образної системи епічного твору, особливо актуальним для
викладання зарубіжної літератури, є різноманітні мотиви художнього твору. Так, за В. Є. Халізєвим,
цей термін (від лат. moveo – „рухаю”) зустрічається чи не в кожній з новоєвропейських мов і має досить
широкий діапазон смислів. Однак ідентифікація його первинного (і головного!) значення є досить
складною проблемою.
Дуже часто методисти пропонують також використовувати підчас розгляду епічних творів описи
природи (пейзаж). Це, безумовно, необхідний компонент, який інколи просто неможливо оминути.
Уміння глибоко аналізувати епічний твір пов’язано також з умінням бачити у тексті твору такі
деталі, що виявляють інколи неабияку значимість з точки зору розуміння ідейно-художнього змісту у
багатьох літературних творах.
Таким чином, твори, що належать до епічного роду, можуть і повинні розглядатися в школі з
багатьох точок зору і передбачають роботу над багатьма компонентами художнього тексту.
Драма (від грец. — дія) — Один з літературних родів, який змальовує світ у формі дії, здебільшого
призначений для сценічного втілення.
Суттєві відмінності між художніми творами за способом відображення у них людських характерів
зумовлюють не лише поділ їх за родами, а й визначають істотну специфіку літературного аналізу. Для
його успішного проведення треба враховувати як спільні ознаки різних творів та прийоми роботи з
ними, так і прикметні риси кожного роду й відповідні їм розумові дії. Вивчаючи драматичні твори, учні
мають завважити, що їх провідною ознакою є змалювання дійових осіб, бо це «...один з літературних
родів, який змальовує світ у формі дії...»1.
На відміну від прозових творів, які також мають дієву основу, для п’єси більше властива одна
сюжетна лінія й головна подія, герої показані в критичний момент свого життя, а дії у творі стиснуті в
часі; звідси й емоційно-чуттєва напруга, якою відзначається цей літературний рід. Події в драматичному
творі краще простежити за послідовністю його частин — картин чи дій. Якщо для прозового твору
характерна розгалуженість і неквапне розгортання сюжету, широчінь описів, змалювання того,
що відбулося, то в драмі події відбуваються в теперішньому часі. На це вказують і дієслова у формі
теперішнього часу, що в авторських ремарках2.
У драматичних творах майже немає описових елементів тексту, прямої авторської мови, а про всі
події читач (глядач) дізнається з розмов дійових осіб.
Такі твори непідготовленим учням важко сприймати, й потрібна напружена робота їх відтворюючої
уяви. Саме тому методисти радять проводити переказ і рольове читання драматичних творів, особливо в
середніх класах, досягаючи максимально можливого перевтілення учнівУ виборі моделі аналізу
драматичного твору методисти звертають увагу на послідовність пізнавальної діяльності.
Варто звернутися, вважаємо, і до таких питань: «Конфлікт твору», «Роль діалогів та монологів у
п’єсі», «Художні особливості драматичних творів». Зважаючи на різні шляхи аналізу, пропонуємо
кілька варіантів опрацювання драматичних творів. Розглянемо їх, використавши порівняльну таблицю
(див. табл.).
З таблиці помітно й те, що різні шляхи аналізу передбачають здебільшого одні й ті ж питання, проте
щоразу в новій комбінації, зумовленій наголосом на певних образних одиницях твору та елементах
емоційно-логічної роботи з ним. Цим створюються передумови до осмислення учнями загальних основ
аналізу драматичних творів як таких. Найчастіше вони відпрацьовують такі прийоми роботи з
драматичним твором: пояснення характерів і духовного світу героїв унаслідок аналізу їх вчинків і
поведінки, діалогів і монологів, взаємин з іншими дійовими особами, через авторські ремарки й завдяки
проникненню в підтекст реплік персонажів. Характери героїв розкриваються у зв’язку з конфліктом
драматичного твору, паралельно з дослідженням його проблематики, невідривно від художніх подій, у
яких розрізняються основні частини сюжету, властиві й прозовим творам. Методисти рекомендують
робити й коментарі до того, що відбувається в драматичному творі. Н.А. Демидова називає три їх види:
історико-побутовий, лексико-фразеологічний та літературознавчий, стверджуючи, що метою
останнього є допомогти учням відчути зв’язок між сценами й діями, помітити майстерність драматурга,
тоді як завданням історико-побутового коментаря є допомогти учням уявити місце і час дії 6. Хоча більш
розвиваюче значення, безперечно, має самостійна пошукова діяльність читачів-учнів, провідником якої
може бути технологізоване навчання проблемного характеру.
У старших класах, де відтворення фрагментів дій і явищ теж потрібне, для «унаочнення»
зображеного й вираженого в драматичному творі радимо визначити ключові проблеми, для обговорення
яких сформувати з числа учнів-критиків творчі групи, які собою виразно конкретизують те чи інше
питання, підняте драматургом і прийняте до обговорення в класі. Учні зможуть не лише інсценізувати
відповідні епізоди з твору, а й структурувати його зміст за ключовими проблемами, тим самим
увиразнюючи їх зміст. Робота кожної такої групи відбувається за правилами, властивими проблемно-
тематичному аналізу, і характеристика дійових осіб підпорядковується поясненню проблематики
конкретної п’єси. За групами розподіляються блоки питань, на які учні мають відповісти собі під час
самостійного читання п’єси та які обговорюватимуться на наступному, другому уроці. Тоді
представники кожної групи принагідно братимуть участь в аналітико-синтетичній бесіді про прочитане.
Таким чином ми орієнтуємо учнів на проблемно-тематичний аналіз.
Бесіда, яка має відбутися за алгоритмом цього типу аналізу, складається з таких завдань і запитань:
Висловіть своє перше враження від прочитаного твору.
— Які пристрасті запалюються у стосунках між його дійовими особами?
— Поясніть, які суперечності їх загострюють?
— Хто з героїв виходить на перші ролі? Якої ви думки про їхню вдачу? Наведіть приклади з твору.
— Якими шляхами кожен з них іде до свого багатства? Наведіть приклади з твору.
— Поясніть низку дій, які приводять до падіння людини в гонитві за наживою: від власної сумлінної
праці через сувору економію та експлуатацію — до крадіжок і шахрайства.
— Яка роль діалогів та монологів, а також реплік дійових осіб та авторських ремарок у
характеристиці головних персонажів?
— Які ознаки драматичного твору помітні в цій комедії? Поясніть будову твору.
— Назвіть інші літературні твори, в яких відображені подібні соціальні й морально-етичні
конфлікти.
У побудові системи розумових дій, необхідних для успішного вивчення драматичного твору, можна
застосувати й інші шляхи цієї роботи, вибір яких залежить від конкретно! дидактично! мети й суми
педагогічних умов п розв’язання.
У сприйнятті драматичних творів важливо спостерегти учням і неоднозначність вражень, які
викликає в них одна і та ж п’єса — прочитана і переглянута в сценічному виконанні. Цікаво зіставити
своє бачення дійової особи й те, яке пропонується на сцені.
Вивчення драматичних творів значною мірою сприяє активізації творчої активності учнів,
забезпечує інтеграцію літературних знань і читацьких умінь, а сприйняття художніх колізій і досвід
розв’язання драматичних конфліктів збагачують особистісний потенціал школярів, що поглиблює
індивідуальну зорієнтованість навчання з літератури загалом.
Схема аналізу
1. Короткі відомості про автора (передовсім ті, що допоможуть краще зрозуміти специфіку твору).
2. Історія написання і видання твору (у разі потреби).
3. Жанр (повість, оповідання, новела, нарис, комедія, драма-казка, власне драма тощо).
4. Життєва основа (ті реальні факти, які стали поштовхом і матеріалом для твору).
5. Тема, ідея, проблематика твору.
6. Композиція твору, особливості сюжету, їхня роль у розкритті проблем.
7. Роль позасюжетних елементів (авторських відступів, описів, епіграфів, присвят, назви твору
тощо).
8. Система образів, їх роль у розкритті проблем твору.
9. Мовностильова своєрідність твору (на рівні лексики, тропів, синтаксичних фігур, фоніки,
ритміки).
10. Підсумок (художня вартість твору, місце його в до розробку автора та в літературі загалом
тощо).
Алгоритм аналізу
Тематика:
- сформулюйте тему твору,
- визначте місце цієї теми у контексті створення тексту,
- чи була тема дискусійною,
- опишіть авторське бачення теми, специфіку його позиції (у порівнянні з сучасниками),
- визначте прийоми і засоби розкриття цієї теми. Проблематика:
- систематизуйте проблеми (економічні, соціальні, етичні, психологічні, філософські, політичні,
історичні, культурні та ін.),
- з’ясуйте значущість проблематики для сучасників автора,
- охарактеризуйте авторське бачення цієї проблематики,
- на якому матеріалі поставлена проблема? Охарактеризуйте вирішення проблеми.
Система персонажів:
- з’ясуйте, чи об’єднані образи у систему, визначте головних і другорядних – поясніть принцип такого
виділення,
- за яким принципом протиставляються і зіставляються герої,
- образ головного героя – проаналізуйте засоби створення образу, ім’я персонажа, роль портрету, мови,
побутових деталей, пейзажу, визначте місце героя в системі персонажів, міру участі героя в конфлікті,
вчинки та їх мотиви, відшукайте авторську характеристику героя, самохарактеристику і характеристику
героя іншими персонажами; для чого автор створив цей образ.
Система конфліктів:
- визначте конфлікти та їх характер (економічні, соціальні, етичні, психологічні, філософські, політичні,
історичні тощо);
- визначте життєву основу конфліктів у цьому творі; виявіть основний конфлікт, аргументуйте своє
рішення;
- вкажіть моменти зав’язки, кульмінації та розв’язки конфлікту;
- оцініть ступінь актуальності конфлікту для часу написання твору.
Сюжет і композиція:
- визначте основу сюжету цього твору;
- визначте основні сюжетні лінії, бічні сюжетні лінії;
- виявіть експозицію, зав’язку, епізоди розвитку дії, кульмінацію, розв’язку, епілог;
- як розкриваються характери героїв у сюжеті,
- особливості композиції сюжету (співставте сюжет і фабулу),
- композиційні особливості твору (позасюжетні елементи, роль пейзажу, інтер’єру, портрету), особливі
композиційні прийоми,
- охарактеризуйте склад твору (наявність частин, які це частини, їх співвідношення). Чи відповідає
композиція твору авторським завданням?
- з’ясуйте собливості часу і постору у творі,
- складіть карту художнього світу твору (карту мандрів героя).
Мова літературного твору (виділіть поетичні прийоми, фігури, поетичну лексику, синтаксичні та
мелодійні особливості твору). Чи зумовлений добір зображально-виражальних засобів для розкриття
ідеї твору?
Ідейний світ:
- охарактеризуйте авторську оцінку,
- опишіть авторський ідеал,
- сформулюйте художню ідею твору,
- визначте пафос твору.
Друга проблема - суто методична. Як зробити, щоб вивчення цих понять стало органічним у
структурі уроку? Як зробити їх зрозумілими для учнів? Як спонукати їх не просто визубрювати ті чи ті
визначення, а глибоко розуміти їх, застосовувати набуті знання на практиці? Як пояснити поняття з
теорії літератури доступною й зрозумілою для школярів мовою? Усі ці питання кожен з учителів щодня
вирішує самостійно. А крім них, існують і загальнопедагогічні питання, і специфічні підходи щодо
вивчення теоре-тичних понять у курсі "Зарубіжна література".
З'ясуймо насамперед загальні методичні принципи, якими слід керуватися під час вивчення
теоретико-літературних понять.
Принцип наступності. Шкільна програма побудована таким чином, що поняття з теорії літератури
вивчаються протягом усього курсу "Зарубіжна література" з 5 по 11 клас. Вчитель має враховувати ті
знання, які учні вже мають, й відштовхуватися від них, вводячи нові поняття. Деякі поняття
поглиблюються, уточнюються, деякі дають можливість узагальнити те, що вже вивчалося раніше.
Кожне нове поняття має вводитися поступово, інакше воно буде незрозумілим. Словесникові потрібно
підготувати учнів до сприйняття поняття, актуалізувати весь їхній теоретичний і читацький досвід,
вказати на місце нового поняття в системі інших літературознавчих понять, його співвідношення з
літературними явищами.
Одначе, хоч який би шлях обрав учитель, завжди лишається актуальним принцип співвідношення
цих понять з літературою, яка розглядається на уроці. Теоретичні поняття не мають бути відокремлені
від художнього тексту, літературних явищ. Механічне їх уведення, без осмислення на основі
літературного матеріалу, призводить лише до втрати інтересу учнів до питань теорії літератури. А
вивчення теоретичних понять можна зробити надзвичайно цікавим. Скажімо, вчитель після визначення
певного поняття може запропонувати учням знайти у художньому тексті, що вивчається, приклади, які
ілюструють дане поняття. Або самим дійти до визначення теоретичного поняття, наприклад,
"онєгінської строфи", по-рахувавши кількість рядків івизначивши види римування в ній. Можна
організувати також гру "Теоретичне лото", коли учасникам роздаються картки з назвами термінів, а
вони мають співвіднести їх з уривками з художніх текстів тощо.
Отже, головне, щоб учні не сприймали теорію літератури як щось мертве і нудне. Теоретико-
літературні поняття потрібні їм, щоб поглибити здобуті знання.
Учителю, подавши нове визначення, варто звернутися не тільки до літературних фактів, а й до явищ
світового мистецтва та філософії. Наприклад, даючи поняття про романтизм, можна сказати, що цей
напрям сформувався під впливом ідеалістичної філософії, він розвивався не тільки в літературі, а й у
живопису, музиці, назвати представників цього напряму в різних видах мистецтва, представити (якщо є
можливість) їхні твори. Таку роботу вчителеві допоможуть здійснити учні - "мистецтвознавці", які під
керівництвом словесника добиратимуть відповідні матеріали до уроку. Це сприятиме формуванню
широкого культурного кругозору учнів, поглибленню їхньої гуманітарної освіти.
Досвідчені вчителі-практики знають, яку велику роль відіграє у вивченні понять з теорії літератури
словничок літературознавчих термінів. Його учні починають укладати разом з учителем ще з 5 класу і
до кінця шкільного навчання. Для такого словничка придатна звичайна телефонна книга, де за
алфавітом розташовуються поняття, що вивчаються. Однак, як правило, учні записують тільки
визначення. А при цьому було б доцільно, щоб разом із визначеннями були наведені приклади з
літературного матеріалу, що вивчається на уроках зарубіжної (й української) літератури. Крім того, до
учнівських словничків можна увести й опорні схеми, таблиці, що допоможуть наочно розкрити сутність
того чи того поняття. Щоб полегшити роботу над укладанням таких словничків, у кабінетах зарубіжної
літератури варто насамперед зробити стенд "Теорія літератури", на якому вчитель заздалегідь
розміщуватиме потрібні визначення й наочність, щоб учні зайвий раз не перепитували, як пишеться те
чи те слово, і відтворювали поданий матеріал точно і грамотно.
Словнички літературознавчих термінів мають бути на партах на кожному уроці і періодично (а не час
від часу!) поповнюватися, щоб учні зверталися до них у разі потреби. Така словникова робота аж ніяк
не заперечує використання наукової та довідкової літератури, про яку йшлося вище. Інколи вчителі
вимагають від учнів, щоб вони напам'ять знали абсолютно всі визначення, які вивчаються на уроках.
Однак це марна справа. Під час вивчення теоретичних понять головним має бути не стільки їх
механічне відтворення, скільки розуміння їх суті. Потрібно, щоб учень на основі свого літературного
досвіду, навіть якщо він забув те чи те формулювання, міг розкрити його самостійно.
Доцільно організувати у класі групу "теоретиків літератури", які допомагатимуть учителеві на уроці
пояснювати теоретико-літературні поняття, використовуючи при цьому опорні схеми і таблиці,
проводити літературні ігри з метою їх вивчення тощо. "Теоретики літератури" щоразу можуть
змінюватися. Такий прийом рольової гри сприятиме активізації інтересу учнів до термінів з теорії
літератури.
Аналіз твору має стати основою літературної освіти учнів, яку вони набувають у процесі вивчення
курсу зарубіжної літератури. Навчитися аналізувати літературний твір означає:
і врешті-решт, уміти оцінити й отримати справжню естетичну насолоду від твору як мистецтва
слова.
Методика шкільного аналізу художнього твору, його види й форми повинні визначатися віковими
та психологічними особливостями учнів.
Методологічні принципи шкільного аналізу художнього твору
До шкільних програм із зарубіжної літератури введені твори досить різноманітної тематики й
проблематики, які належать до різних культур, епох, напрямів, течій, жанрів. Однак все ж таки можна
визначити ті загальні принципи, що мають бути покладені в основу аналізу літературного твору в курсі
зарубіжної літератури.
1. Принцип цілісності
Кожний художній твір - це певна цілість, тому й аналіз твору має бути цілісним. Художній твір слід
аналізувати в сукупності всіх його елементів, у їх синтезі, взаємодії. Хоча на уроці вчитель й
виокремлює ті чи інші компоненти твору (наприклад, пейзаж, портрет, тропи тощо), щоб розглянути їх
більш глибоко, але завжди слід пам'ятати, що це частки єдиного цілого. Узяті поза контекстом, вони
втрачають своє значення. Словесник має вести своїх учнів від аналізу окремих елементів - до пізнання
цілого. А можна йти й навпаки: від цілого - до розуміння його складових. Такими можуть бути
напрямки шкільного аналізу тексту, але який би напрямок не обрав учитель, він завжди має привести
учнів до розуміння ідейно-естетичної єдності твору.
2. Принцип відповідності форм і шляхів аналізу художній природі твору
Кожний літературний твір має свою специфіку: він належить до того чи іншого роду літератури
(епос, лірика чи драма), жанру, репрезентує певні напрями, течії або стилі. Тому художні твори, введені
до шкільної програми, не можна аналізувати всі однаково, тому що вони всі різні. Твори романтизму
значно відрізняються від, скажімо, творів постмодернізму. А до творів античності не можна підходити з
тими самими критеріями, що й до творів реалістичного спрямування. Отже, сам твір, його своєрідність
визначають шляхи й методику його аналізу. І цим має керуватися учитель при вивченні творів
зарубіжної літератури.
3. Принцип багатозначності
Кожний по-справжньому високохудожній твір завжди багатозначний, тому немає й не може й бути
раз і назавжди "правильного" аналізу художнього твору. Твір може бути прочитаний по-різному, і в
цьому - причина його живучості в часі. Тому при аналізі твору варто враховувати читацьке сприйняття
4. Принцип єдності змісту та форми твору
Деякі вчителі вважають, що розмова про форму художнього твору на уроці не буде цікавою для
учнів, тому вони обмежуються цікавими подіями або образами твору. Проте література, як відомо, -
передусім мистецтво слова. І розмова про те, як створюється це мистецтво, якими засобами письменник
досягає художньої виразності, емоційного впливу на читача не менш захоплююча, ніж усі сюжетні
перипетії. Проте аналіз твору зарубіжної літератури саме як мистецтва слова має свою специфіку. І це
пов'язано зі специфікою самого предмета. Твори зарубіжної літератури в школі вивчаються, як правило,
в перекладах. Якщо вчитель та учні мають доступ до оригіналу, то, звісно, тут при шкільному аналізі
йде мова про мистецтво слова першоджерела. Однак якщо учитель та учні розглядають твір у перекладі,
то тут треба враховувати специфіку аналізу художнього перекладу. Не можна погодитися з поширеною
в останній час думкою про те, що художній переклад не можна аналізувати. Його можна і варто
аналізувати, тому що художній переклад тому й називається художнім, бо він відтворює не тільки
основні змістові колізії, а й художні домінанти твору (стильові, мовні, мотивні, образні тощо). Але при
цьому, звичайно, не можна не враховувати й мистецтво слова перекладача, його вміння передавати
засобами рідної мови ті чи інші особливості оригіналу.
Шляхи шкільного аналізу художнього твору
Питання про шляхи аналізу літературного твору в школі є доволі дискусійним. Уже давно застаріла
класифікація, за якою виділялися три шляхи аналізу: за структурою, за образами, і за проблемами. На
сучасному етапі є слушною думка Б. Чиркова, котрий запропонував такі шляхи шкільного аналізу
твору: текстуальний (коли розглядається текст сам по собі, у його цілісності й розмаїтті художніх
компонентів), контекстуальний (коли текст аналізується відповідно до певного історико-літературного
контексту, з урахуванням напряму, жанру, течії, філософської думки, розвитку культури тощо) та
інтертекстуальний (коли встановлюються міжтекстові зв'язки на різних рівнях художніх творів).
Методи аналізу художнього твору в школі
У шкільній практиці вчителі використовують елементи таких методів літературознавчого аналізу,
як:
категоріальний (коли в центрі уваги вчителя та учнів знаходяться певні категорії: жанр, напрям,
стиль тощо);
описовий (коли вчитель робить огляд певної літературної доби, художніх тенденцій епохи,
залучаючи ті чи інші твори тощо);
біографічний (коли до аналізу твору залучаються факти біографії митця, певною мірою
трансформовані у художній формі);
культурологічний (коли твір аналізується з урахуванням розвитку світової культури, при цьому
великої ваги набувають фонові знання, що готують учнів до сприйняття таких творів);
генетичний (коли аналіз твору передбачає з'ясування першоджерел образів і мотивів твору,
традицій, архетипів, міфологічної основи тощо);
- вчити школярів сприймати літературний твір як мистецьке явище, розуміти його художню
своєрідність, особливості індивідуального стилю автора, розглядати його в контексті розвитку
культури;
- формувати почуття і мислення школярів, їхню читацьку культуру та творчі здібності, сприяти
їхньому індивідуальному самовиявленню;
- розширювати читацький досвід учнів, прищеплювати критерії для орієнтації на ринку сучасних
друкованих видань, вчити самостійно вибирати книжку та спілкуватися з нею, знайомити школярів із
кращими перекладами та українськими майстрами перекладу;
Обов'язкові рубрики
Міжлітературні зв'язки та зіставлення певних літературних явищ має здійснюватися постійно; при
цьому особливу увагу слід приділяти зв'язкам між українською та зарубіжною літературами.
Програми містять перелік основних вимог до знань і вмінь учнів, критерії для оцінки рівня їхнього
розуміння творів, а також рекомендації щодо творів для самостійного читання.
У програмах визначено години:
У школі вивчення літератури так само, як і вивчення лінгвістичних курсів, у безпосередній спосіб
пов’язано з мовленнєвою діяльністю учнів, з розвитком їхніх мовленнєвих умінь та навичок. Важко
собі уявити, що в організації будь_якого виду роботи на уроках літератури можна обійтися без
використання усного та писемного мовлення.
Принципи організації роботи з розвитку зв’язного мовлення були досить чітко сформульовано Н. А.
Станчек, і на сучасному етапі вони не втратили своєї актуальності.
2. Зміни в мовленнєвому розвиткові учнів будуть відбуватися надзвичайно повільно, якщо ця робота
проводитиметься не систематично, а лише епізодично та з ігноруванням зв’язку з тим, що було
напрацьовано за попередній період навчання.
4. Розвиток мовленнєвих навичок передбачає й цілу низку, сказати б, технічних прийомів, як_от:
складання плану, обмірковування композиції твору, виступу або доповіді, побудова системи доказів і т.
ін. Однак, оволодіваючи цими навичками, слід йти не від технічної
то жодних шансів на те, аби точно висловити свою думку, в нього практично немає. У зв’язку з цим
традиційна методика завжди приділяла велику увагу збагаченню словникового запасу. Це не викликає
заперечень, особливо в контексті вивчення зарубіжної літератури, коли учні змушені добре
орієнтуватися в реаліях іншої, здебільшого майже незнайомої для них культури.
Для досягнення успіху щодо вдосконалення навичок усного мовлення слід створювати умови для
того, аби учні мали змогу висловлюватися, говорити, спілкуватися у класі. Причому не тільки й не
стільки відтворюючи статті підручника та інших критичних джерел, скільки вступаючи у вільні діалоги
з вчителем і зі своїми однокласниками.
Досягнення такої мети стає можливим за умови використання таких форм уроку, як урок-бесіда, урок-
диспут, урок-роздум, урок-діалог, урок-семінар тощо. Вони вже за своєю формою передбачають
необхідність активного спілкування.
Критерії мовленнєвого розвитку:
1. Обсяг словникового запасу (активного й пасивного) та його свідоме вживання в мовленні.
2. Практичне володіння нормами літературної мови й усвідомлення її законів.
3. Оцінка мовленнєвих висловлювань співбесідника й художнього тексту.
4. Оволодіння різноманітними стилями мовлення й жанрами мовленнєвих висловлювань.
5. Відповідність плану змісту плану вираження в мовленні.
6. Зверненість мовлення, його відповідність характеру аудиторії.
7. Індивідуальний характер, особистісність мовлення (словник, інтонація, образність).
8. Взаємозв’язок і взаємовплив між усним і писемним мовленням.
Організація роботи з розвитку писемного мовлення
Набагато складніше навчити учня все ж таки писати, а не промовляти. Це пов’язано з тим, що
навичками усного мовлення дитина оволодіває ще до початку навчання в школі, і тому завданням
школи є удосконалення цих навичок в аспекті вивчення учнями різних предметів, зокрема й літератури.
Писемному мовленню школярі, як правило, починають навчатися лише в школі, і оскільки ці вміння
якнайбільш штучні, то вони становлять надзвичайно складну дидактичну й методичну проблему,
вирішення якої на сучасному етапі можна визнати незадовільним.
Навчити писати всіх яскраві твори неможливо, бо не в кожного є до цього І все ж „лірики” повинні
отримати навички логічного мислення, а „математики” – мати уявлення про особливості образного
сприйняття світу. Учнівський твір є текстом, який написано самостійно на основі проаналізованого й
осмисленого як на раціональному рівні, так і на рівні почуттів художнього твору з погляду на
необхідність розкрити запропоновану учителем тему.
Початковим жанром літературного твору, як правило, є аналіз епізоду. Наступним видом твору є
зіставлення епізодів. Аналіз образу героя та порівняльна характеристика образів героїв становить вищу
сходинку в системі письмових робіт. Ще більш складними є твори, в яких передбачено групову
характеристику героїв. Наступним етапом є твори, в основі яких лежить аналіз композиції або
вирішення наскрізної проблеми художнього твору. І, нарешті, лише у 8-му класі, на думку дослідника,
учням можна запропонувати в письмовій роботі теми, які передбачають аналіз художнього твору в
цілому. Натомість у старших класах цей науковець пропонує повторювати на новому літературному
матеріалі попередні види творів, а, крім цього, рекомендує вводити й нові види: зіставлення художніх
творів та твори на історико-літературні теми.
Отже, система роботи з розвитку усного й писемного мовлення посідає важливе місце у викладанні
зарубіжної літератури, оскільки одночасно становить і предмет оволодіння певними мовленнєвими
уміннями й навичками, і дієвий засіб, за допомогою якого забезпечується відповідний рівень
літературної освіти.
Висновки
1. Організація роботи з розвитку усного та писемного мовлення учнів становить важливий аспект їхньої
літературної освіти.
3. Навички усного та писемного мовлення не є тотожними, але вони взаємопов’язані між собою і здатні
як позитивно, так і негативно впливати на розвиток одне одного.
4. Принципові відмінності між усним та писемним мовленням зумовлюють різні методичні підходи
щодо роботи з їхнього удосконалення.
5. Письмова творча робота є найскладнішою та найвищою формою контролю, за допомогою якої можна
визначити проміжний та підсумковий результат щодо ефективності роботи і учнів, і учителя літератури.
Учитель
Учень
1 2
Мета дослідн. методу полягає у розкритті деяких нових аспектів твору, що вивчається, але
основним – і найголовнішим – чинником, який визначає характер дослідницького методу, є домінація
сам ост. роботи учнів у процесі достеменного аналізу та студійовання худ. тексту.
Дослідницький метод є наближеним до евристичного, однак не тотожним – все ж таки між ними
існують суттєві відмінності. При застосуванні евристичного методу учитель за допомогою системи
запитань та завдань спрямовує пошук учнів, а при використанні дослідницьк ого методу учні
самостійно вирішують складні завдання, спираючись на набуті знання, навички та уміння. Відтак
використання дослідницького методу у середніх класах можливо лише частково – більш доцільним є
його застосування у старших класах.
учитель пропонує учням для самостійного аналізу твір, який не вивчався за програмою,
або твір, який вони з цією метою вибирають
мистецько-культурологічному планах;
коли викладає біограф. відомості про життя та творчість письменника, про факти громадсько
-політичного життя, на основі яких був написаний твір, а також тоді,коли учитель переказує епізоди, які
не вивчаються;
учителя;
Таким чином, репродуктивний метод так само, як і всі інші, реалізується через низку прийомів та
видів діяльності учнів, що свідчить про його реальну необхідність для процесу вивчення літератури у
школі. Що ж стосується ефективності цього методу, то все залежить від того, у який спосіб його
використовує учитель.
Читацькі конференції. - форма має багато спільного з уроками позакласного читання, але, на
відміну від позакласного читання
проводиться поза межами уроку, і учні приймають в ньому участь добровільно. Тобто приходять
на читацькі конференції ті, хто є небайдужими до читання. Для середніх класів така конференція
організовується зазвичай у форматі бесіди.Предметом обговорення найчастіше є вже не окремий твір, а
певна тема чи проблема, яка виникає у зв’язку з даною темою. Однак більш ефективною та актуальною
для сучасної методики у старших класах є диспут.
Наприклад, це можуть бути такі теми: „Чи може „червоне” НЕ закін-чуватися „чорним”?”; „Що
чекає на нас після постмодернізму?” тощо.
Літературні ранки чи літературні вечори. Відмінність між ними полягає не лише в часі, але й
у змісті сценаріїв.
Літературні гуртки- так звані читацькі гуртки, або гуртки літературнотворчого спрямування –
покликані створювати сприятливий ґрунт для розвитку творчих здібностей учнів.
Літературний клуб- ефективна форма позакласної роботи із зарубіжної літератури. Робота
клубу організовується за двома варіантами. За першим діяльність реалізується передусім через
його актив, тобто, через членів гуртка. Другий варіант передбачає відсутність у школі
літературного гуртка, а тому підготовка засідань здійснюється усіма членами клубу .Перевагою
клубної форми є те, що вона розрахована на більш масовий характер учасників ніж гурткова .У
методичній літературі авторами пропонується поділ членів клубу на секції, які ці автори
розглядають як своєрідні гуртки .Клуб є універсальною формою завдяки цьому він може стати
справжнім центром щодо організації позакласної роботи в школі.
Як одну із позакласних форм роботи, більшість методистів розглядають підготовку,
проведення та участь у олімпіадах, починаючи зі шкільного та закінчуючи міжнародним рівнем.
Але через те, що предмет „Зарубіжна література” з’явився в школах України нещодавно
олімпіади з цього предмету до останнього часу не проводилися. (Виняток м. Київ та Київська
обл.). Натомість як ніколи набуває актуальності така форма поглиблення літературної освіти
учнів, як факультатив. Позакл. робота і факультативи є неодмінними елемента ми системи
навчально виховної роботи із зарубіжної літератури.Систему літератур ної освіти в школі
формально складають три різновиди навчально виховної діяльності: урок – факультатив –
позакласна робота. . За допомогою позакласних та факультативних занять поглиблюються
знання та досконалюються навички учнів, забезпечується зацікавленість учнів літерат.. Особливе
місце по віднош. до цієї тріади займає такий феномен, притаманний для навчально виховн.
діяльності в школі, як кабінет літератури.