Professional Documents
Culture Documents
ДРЕНЧЕРНІ СИСТЕМИ
Видання офіційне
Київ
Міністерство регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства
України
2013
ДРЕНЧЕРНІ СИСТЕМИ
Видання офіційне
Київ
Мінрегіон України
2013
ПЕРЕДМОВА
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є тотожним перекладом CEN/TS 14816:2008 Fixed firefighting systems - Water spray
systems - Design, installation and maintenance (Стаціонарні системи пожежогасіння - Дренчерні системи -
Проектування, монтування та технічне обслуговування).
CEN/TS 14816:2008 підготовлено Технічним комітетом CEN/TC 191, секретаріатом якого керує BSI.
До національного стандарту долучено англомовний текст.
На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту ДСТУ Б CEN/TS 14816:2013
Стаціонарні системи пожежогасіння. Дренчерні системи. Проектування, монтування та технічне
обслуговування, викладена українською мовою.
Згідно з ДБН А.1.1-1-93 «Система стандартизації та нормування в будівництві. Основні положення»
цей стандарт відноситься до комплексу «В.1.1».
Цей стандарт розроблено в рамках виконання робіт, спрямованих на впровадження в Україні
Європейської директиви щодо будівельних виробів (89/106/EEC).
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, - ТК 315 «Системи техногенної і пожежної
безпеки будівель і споруд».
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
- замінено «ці технічні вимоги», «цей документ» на «цей стандарт», «публікація» - на «стандарт»;
- структурні елементи національного стандарту - «Обкладинку», «Титульний аркуш», «Передмову»,
«Національний вступ», «Терміни та визначення понять», «Бібліографічні дані» -оформлено згідно з
вимогами національної стандартизації України;
- змінено назви окремих структурних елементів з метою надання чіткішої уяви про їх зміст;
- крапку як вказівник десяткових знаків замінено комою;
- додано знаки пунктуації в окремих місцях, де подано переліки, за їх відсутності в CEN/TS
14816:2008;
- знак «•» у математичних рівняннях замінено знаком «х»;
- знак «<» замінено виразом «менше ніж», знак «>» - словом «більше ніж», знак «<» - виразом «не
більше ніж», сукупність знаків «> ... <» - виразом «більше ніж... до ... включно», а в місцях такої заміни в
таблиці символьні позначення означуваних параметрів вилучено;
- додано номер розрахунковій формулі, поданій в А.2.3.3;
- перед хімічними формулами речовин подано їх хімічні назви;
- переліки подано відповідно до вимог національних нормативних документів зі стандартизації,
перед початком подання переліків в окремих випадках подано речення, які пояснюють їх технічний зміст;
- змінено місце розташування посилання на рисунок 1;
- слово «вода», яке використовується у значенні «вогнегасна речовина», замінено словосполу-
ченням «водна вогнегасна речовина»;
- вилучено виділення напівгрубим шрифтом елементів, які цього не потребують, відповідно до вимог
національних нормативних документів зі стандартизації;
- змінено масштаб окремих рисунків;
- в окремих випадках форму подання діапазонів числових значень фізичних величин змінено з
метою її приведення у відповідність з вимогами чинної системи національної стандартизації;
- з передмови до CEN/TS 14816 взяте те, що безпосередньо стосується цього стандарту;
- долучено додаток НА, який містить текст вилучених з CEN/TS 14816 елементів;
- долучено додаток НБ з переліком національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних
європейським стандартам, посилання на які є в CEN/TS 14816;
- національні довідкові додатки наведені як настанови для користувачів;
- в окремих місцях позначення фізичних величин, наведені у тексті словами, замінено умовними
познаками цих фізичних величин;
- для приведення у відповідність з вимогами нормативних документів системи національної
стандартизації України змінено познаки одиниць фізичних величин:
Познаки в CEN/TS 14816:2008 bar m h min s kg l liters per minute (l/min)
EN 54-1, Fire detection and fire alarm systems - Part 1: Introduction EN 54-2, Fire detection and fire
alarm systems - Part 2: Control and indicating equipment EN 54-3, Fire detection and fire alarm systems -
Part 3: Fire alarm devices - Sounders EN 54-4, Fire detection and fire alarm systems - Part 4: Power supply
equipment EN 54-5, Fire detection and fire alarm systems - Part 5: Heat detectors - Point detectors EN 54-10,
Fire detection and fire alarm systems - Part 10: Flame detectors - Point detectors EN 54-11, Fire detection
and fire alarm systems - Part 11: Manual call points EN 12094 (all parts), Fixed firefighting systems -
Components for gas extinguishing systems EN 12259-1, Fixed firefighting systems - Components for sprinkler
and water spray systems - Part 1: Sprinklers
EN 12259-2, Fixed firefighting systems - Components for sprinkler and water spray systems - Part 2: Wet
alarm valve assemblies
EN 12259-3, Fixed firefighting systems - Components for sprinkler and water spray systems - Part 3: Dry
alarm valve assemblies
prEN 12259-9, Fixed firefighting systems - Components for sprinkler and water spray systems - Part 9:
Deluge valve assemblies
EN 12845:2004, Fixed firefighting systems - Automatic sprinkler systems - Design, installation and
maintenance
НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ
EN 54-1 Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 1: Вступ
EN 54-2 Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 2: Прилади приймально-
контрольні пожежні
EN 54-3 Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 3: Пристрої оповіщування
про пожежу - Оповіщувачі пожежні звукові
EN 54-4 Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 4: Устатковання
електроживлення EN 54-5 Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 5: Сповіщувачі
пожежні теплові - Сповіщувачі пожежні точкові
EN 54-10 Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 10: Сповіщувачі пожежні
полум'я - Сповіщувачі пожежні точкові
EN 54-11 Системи пожежної сигналізації та оповіщування - Частина 11: Сповіщувачі пожежні
ручні EN 12094 (усі частини) Мідь і сплави міді - Водопровідні фасонні частини
EN 12259-1 Стаціонарні системи пожежогасіння - Елементи спринклерних і дренчерних систем-
Частина 1: Спринклери
EN 12259-2 Стаціонарні системи пожежогасіння - Компоненти спринклерних і дренчерних
систем - Частина 2: Водозаповнені вузли керування
EN 12259-3 Стаціонарні системи пожежогасіння - Компоненти спринклерних і дренчерних
систем - Частина 3: Повітрозаповнені вузли керування
prEN 12259-9 Стаціонарні системи пожежогасіння - Компоненти спринклерних і дренчерних
систем - Частина 9: Вузли керування делюж
EN 12845:2004 Стаціонарні системи пожежогасіння - Автоматичні спринклерні системи -
Проектування, монтування та технічне обслуговування
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА
Перелік Європейських стандартів, які в Україні прийнято як національні, подано в додатку НБ цього
стандарту. Копії нормативних документів, на які є посилання у цьому стандарті та які не прийнято в
Україні як національні, можна отримати в Головному фонді нормативних документів.
3 ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ 3 TERMS AND DEFINITIONS
ПОНЯТЬ
Для цілей цього стандарту For the purposes of this
застосовуються такі терміни та document, the following terms
визначення. and definitions apply.
3.1 органи, що мають 3.1 authorities
повноваження
Організації, відповідальні за organizations responsible for
надання схвалення на дренчерні approving water spray systems,
системи, обладнання та заходи, equipment and procedures, e.g.
наприклад органи пожежного та the fire and building control
будівельного нагляду, страхові authorities, the fire insurers, the
компанії, які страхують від local water authority or other
пожежних ризиків, місцеві appropriate public authorities
підприємства водопостачання
або інші відповідні органи дер-
жавної влади
3.2 вузол керування 3.2 control valve set
НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ
Визначається як висота шару води в міліметрах, який утворюється внаслідок подавання води
дренчерною системою протягом однієї хвилини. Під час перерахунків потрібно приймати 1 мм/хм
= 0,0167 дм3 /(м2-с).
3.6 спринклер-детектор 3.6 detector sprinkler
Автоматичний спринклер, sealed sprinkler mounted on a
встановлений на трубопроводі, pressurized pipeline used to
який перебуває під тиском, при- control a deluge valve, such that
значений для керування роботою operation of the detector sprinkler
дренчерного клапана делюж, з causes loss of air, inert gas or
таким розрахунком, щоб water pressure to open the valve
спрацювання спринклера-
детектора призводило до
зниження тиску, під яким
перебуває повітря, інертний газ
або вода, внаслідок чого
відбувалося відкриття клапана
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА
Див. також ДБН В.1.1.7-2002 Захист від пожежі. Пожежна безпека об'єктів будівництва.
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА
В цьому стандарті збережено нумерацію термінів, подану в CEN/TS 14816
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА
Дренчерна завіса не є замінником будівельної конструкції, оскільки у разі її передбачення
відсутня межа протипожежного відсіку з нормованою межею вогнестійкості, а в результаті можливої
деформації або обрушення несучих конструкцій матиме місце ушкодження або знищення дренчерної
завіси. Натомість для її роботи потрібно забезпечити як наявність додаткового джерела води, так і
водовідведення. До того ж, охолодження водою диму, що утворюється під час пожежі, знижує
ефективність роботи системи протидимного захисту, а утворення додаткової кількості водяної пари
внаслідок випаровування погіршує видимість. З цих причин погіршуються умови евакуації.
НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ
Подібна необхідність може виникати за наявності особливо пожежонебезпечних речовин і матеріалів,
наприклад, газонаповнених полімерів, за складної конфігурації захищуваних об'єктів тощо.
5.2.2 Деревообробна 5.2.2 Timber industry
промисловість
Захисту підлягають такі Object protection for
об'єкти: - woodchips dryers
- сушарки для деревинної - cyclones,
стружки; - dust bunkers,
- циклони; - timber mills,
- бункери для ошурок; - dust filters,
- лісопильні заводи; - silos for wood chips.
- фільтри для уловлювання Minimum duration of
ошурок; protection: 30 min
- силоси для зберігання
деревинної стружки.
Мінімальна тривалість Minimum design density: 5
забезпечення захисту - 30 хв. mm/min.
Мінімальна розрахункова
інтенсивність зрошування - 5
мм/хв. If detector sprinklers are used
У разі використання the maximum spacing shall be
спринклерів-детекторів 3.75 m.
максимальна відстань між
ними має дорівнювати 3,75
м.
5.2.3 Стрічкові конвеєри 5.2.3 Conveyor belt
Мінімальна тривалість Minimum duration of
забезпечення захисту - 30 хв. protection: 30 min.
Мінімальна розрахункова
інтенсивність зрошування -
7,5 мм/хв. Minimum design density: 7,5
Максимальна відстань між mm/mm.
роликом і розпилювачами
(для механізмів, які
обертаються) - 2,5 м. Maximum distance between
Максимальна відстань за roll and sprayers (for rollers):
вертикаллю між ременем і 2,5 m.
відкритими стельовими
спринклерами - 4 м. Maximum vertical distance
between belt and open
sprinkler with ceiling
protection: 4 m.
Максимальна площа, Maximum area per open
захищувана одним відкритим sprinkler with ceiling
спринклером, розташованим protection: 12 m2 .
на перекритті, - 12 м2 .
Інші системи потрібно Other systems shall be
проектувати, користуючись
максимальними значеннями designed with a maximum
площі, захищуваної одним area per sprayer specified by
розпилювачем, визначеними the manufacturer on the basis
їх виробником на підставі of fire tests.
результатів вогневих
випробувань.
Дренчерна система повинна The fire detection or manual
приводитись у дію системою activation shall activate the
пожежної сигналізації або water spray system and the
вручну, а стрічковий конвеєр conveyor belt shall be
має зупинятися автоматично. stopped automatically.
Примітка. Під час визначення NOTE When determining
захищуваної площі та the area of operation and
визначення зон потрібно zoning, belt speed, moved
брати до уваги швидкість руху material, compartmentation
стрічки, вид матеріалу, який and detection method
транспортують, поділ на should be taken into
відсіки і метод виявлення account.
пожежі.
5.2.4 Кабельні лотоки в 5.2.4 Cable trays inside
будинках buildings
Вихідні дані для розрахунку The design criteria shall be:
повинні бути такими:
a) мінімальна розрахункова
інтенсивність зрошування для a) Directional sprayer
орієнтованих у просторі minimum design density: 7,5
розпилювачів - 7,5 мм/хв на mm/min on each cable tray
кожний кабельний лоток.
Мінімальна тривалість
забезпечення захисту - 30 хв. Minimum duration of
Мінімальна довжина protection: 30 min.
захищуваного простору - 30 м Minimum operating length:
або довжина зони, 30 m or the length of the
відокремленої вогнестійкою zone separated by a fire
перегородкою, залежно від resistant separation, which
того, що менше; ever is the lesser
b) для розпилювачів, які
забезпечують розпилювання
на певній площі: b) Area sprayer
Мінімальна розрахункова Minimum design density: 10
інтенсивність зрошування - 10 mm/min Minimum duration
мм/хв. of protection: 30 min
Мінімальна тривалість
забезпечення захисту - 30 хв.
Мінімальна довжина Minimum operating length:
захищуваного простору - 30 м 30 m or the length of the
або довжина зони, zone separated by a fire
відокремленої вогнестійкою resistant separation, which
перегородкою, залежно від ever is the lesser.
того, що менше. Design area: height of the
Розрахункова площа - cable tray arrangement
фактична висота кабельних multiplied by the operating
лотоків, помножена на length.
довжину захищуваного Figure 1 illustrates one
простору. example based on tests in a
На рисунку 1 подано один з cable tunnel that ensured
прикладів, який розроблено good water penetration.
на підставі результатів
випробувань, проведених у
кабельних каналах, за якого
було забезпечено належне
проникнення води.
Мінімальна відстань за Minimum vertical distance
вертикаллю між кабельними between the cable trays and
лотоками і перекриттям - 200 the ceiling: 200 mm
мм. Horizontal distance between
Відстань за горизонталлю між the cable trays: between 700
кабельними лотоками - від mm and 900 mm Maximum
700 мм до 900 мм. width of a cable tray: 600
Максимальна ширина mm
кабельного лотока - 600 мм. Maximum cable height on
Максимальна висота each tray: 60 mm
розташування кабелю у
межах кожного лотока - 60
мм.
Мінімальний тиск перед Minimum pressure at the
розпилювачем - 2 бар. sprayer: 2 bar Cable trays'
Мінімальна частка прорізів на minimum openings: 33 %
поверхні кабельних лотоків -
33 %.
Познаки: Key:
1 - розпилювачі 1 Sprayers
2 - кабельні лотоки 2 Cable trays
3 - відкриті частини простору (не 3 Openings (minimum) 33 %
менше ніж 33 %) 4 Height difference between
4 - різниця висот розташування lowest and highest cable tray
найнижчого і найвищого
кабельного лотоків
- minimum duration of
protection 5 min.
b) у разі застосування системи для b) Control mode
локалізації пожежі: - minimum design density
- мінімальна розрахункова 10 mm/min;
інтенсивність зрошування - 10 - minimum duration of
мм/хв; protection 60 min;
- мінімальна тривалість
забезпечення захисту - 60 хв.
5.2.6 Електростанції' 5.2.6 Power stations
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА
Піноутворювачі типу «AFFF» (aqueous film forming foam) називають також плівкоутворювальними
піноутвоювачами.
НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ
Мається на увазі одночасне подавання вогнегасної речовини стаціонарною системою
пожежогасіння та ручними пожежними стволами, які живляться від рукавних ліній, підключених до
того самого водоживильника.
5.2.8 Різні об'єкти 5.2.8 Miscellaneous
Вихідними даними для The design criteria given in
розрахунку, поданими в Table 1 shall be followed for the
таблиці 1, потрібно protection of the solid
користуватися для захисту combustibles listed therein.
твердих горючих матеріалів,
вказаних уній.
Таблиця 1 - Вихідні дані для розрахунку у випадку гасіння твердих горючих матеріалів
Table 1 - Design criteria for solid combustibles
Розрахункова Тривалість Захищувана площа, яка
інтенсивність зро- роботи, хв припадає на один
шування, мм/хв Duration of дренчерний клапан
Design density mm/min operation min делюж, м2
Area of operation m2 / per
deluge valve
Театральні підмостки за висоти 5,0 30 Уся площа Full area
перекриття не більше ніж 10 м
Theatre stages ≤ 10 m ceiling
height
Театральні підмостки за висоти 7,5 30 Уся площа Full area
перекриття більше ніж 10 м
Theatre stage > 10 m ceiling
height
Кінець таблиці 1
Розрахункова Тривалість Захищувана площа, яка
інтенсивність зро- роботи, хв припадає на один
шування, мм/хв Duration of дренчерний клапан
Design density operation min делюж, м2
mm/min Area of operation m2 / per
deluge valve
Бункер для сміття з висотою
шару
сміття:
- не більше ніж 2 м 5,0
- більше ніж 2 м до 3 м включно 7,5
- більше ніж 3 м до 5 м включно 12,5
- більше ніж 5 м 20,0 60 400
Refuse bunker
- height of waste < 2 m 5,0
- height of waste > 2 m ≤ 3 m 7,5
- height of waste > 3 m ≤ 5 m 12,5
- height of waste > 5 m 20,0
Газонаповнені пластмаси з
висотою
складування:
- не більше ніж 2 м 10,0 150
- більше ніж 2 м до 3 м включно 15,0 150
- більше ніж 3 м до 4 м включно 22,5 200
- більше ніж 4 м 30,0 60 200
Expanded plastic
- storage height < 2 m 10,0 150
- storage height > 2 m ≤ 3 m 15,0 150
- storage height > 3 m ≤ 4 m 22,5 200
- storage height > 4 m 30,0 200
НАЦІОНАЛЬНА ПРИМІТКА
В CEN/TS 14816:2008 замість «iv» помилково вказано «vi».
З метою урахування імовірної To take into account the
площі пожежі розрахункову probable area of fire, the design
інтенсивність зрошування, виз- density arrived at by using Figure
начену за рисунком 2, необхідно 2 shall be multiplied by the fire
помножити на коефіцієнт площі area factor (f)
пожежі f, який потрібно роз-
раховувати за формулою:
де where
a i b - розміри осередку пожежі у a and b - are the plan dimensions
плані, виміряні в метрах, of the fire in metres assuming it to
прийняті з припущення про його be rectangular, a is greater than
прямокутну форму, причому a or equal to b.
більше ніж b.
Примітка. У багатьох випадках NOTE In many instances the
розміри осередку пожежі dimensions of the fire area will be
дорівнюють розмірам those of the bunds which will
передбачених обмежувальних have been provided.
елементів. If the floor cannot be divided into
Якщо поверх не можна поділити bounded areas and a spill fire is
на частини, а пожежею внаслідок such that the rate of spill could
швидкого розливання може бути cover the whole of the floor, the
охоплена уся його площа, то за whole floor area shall be the fire
площу пожежі потрібно приймати area.
всю площу поверху.
Якщо форма приміщення не є Where the room is not
прямокутною, то за ці розміри rectangular, the dimensions to be
потрібно приймати сторони най- taken are those of the largest
більшого уявного прямокутника, rectangle which can be fitted into
який можна розмістити усередині the room.
приміщення.
Якщо вогнище пожежі має круглу If the fire is circular, a = b = fire
форму, то за його діаметр diameter shall be used. If the fire
потрібно приймати a = b. Якщо area factor is less than one, it
коефіцієнт площі пожежі менший
за одиницю, то ним потрібно shall be ignored. If a is greater
нехтувати. Якщо a більше ніж 3b, than 3b, a shall be taken as equal
то a потрібно приймати таким, to 3b.
що дорівнює 3b.
Познаки: Key:
1 - розрахункова 1 Control design
інтенсивність зрошування, density in mm/min
потрібна для локалізації
пожежі, мм/хв
2 - температура спалаху 2 Flash point of
рідини, °С liquid in °С
3 - висота перекриття 3 Ceiling height -
менша ніж 3 м less than 3 m
4 - висота перекриття 4 Ceiling height -
менша ніж 4 м less than 4 m
5 - висота перекриття 5 Ceiling height -
менша ніж 5 м less than 5 m
6 - висота перекриття 6 Ceiling height -
менша ніж 6 м less than 6 m
7 - висота перекриття 7 Ceiling height -
менша ніж 7 м less than 7 m
8 - висота перекриття 8 Ceiling height -
менша ніж 8 м less than 8 m
9 Ceiling height -
9 - висота перекриття
менша ніж 9 м less than 9 m
Рисунок 2 - Криві для визначення інтенсивності зрошування, необхідної для локалізації пожежі у разі
пожеж розливів нафтопродуктів, побудовані у координатах «температури спалаху горючих рідин -
розрахункова інтенсивність зрошування»
Figure 2 - Control curves for the application of water on petroleum product spill fires based on flammable liquid
flash points vs. design density
Висота розміщення розпилювача The height of the sprayer above
над підлогою зумовлює величину the floor wil indicate the sprayer
кута конуса розпилювання cone angle in accordance with
відповідно до рисунка 3. Figure 3. Any spray angle within
Прийнятні значення кута the area zone 5 in Figure 3 is
розпилювання, які знаходяться в acceptable.
зоні 5 - на рисунку 3.
Познаки: Key:
1 - висота, м 1 Height in m
2 - кут подавання вогнегасної 2 Sprayer discharge angle in
речовини розпилювачем, ° degrees
3 - верхнє допустиме значення 3 Upper limit - sprayer discharge
кута подавання вогнегасної angle
речовини розпилювачем 4 Lower limit - sprayer discharge
4 - нижнє допустиме значення angle
кута подавання вогнегасної 5 Sprayer discharge angle
речовини розпилювачем selection between upper and
5 - вибирання значення кута lower limits
подавання вогнегасної речовини
розпилювачем між верхнім і 6 Limit of application
нижнім допустимими значеннями
6 - межа застосовності 7 Below 1 m height, 100°
discharge angle shall be used
7-якщо висота менша за 1 м, то
потрібно приймати кут подавання
вогнегасної речовини таким, який
дорівнює 100°
Рисунок 3 - Вибір допустимого значення кута подавання вогнегасної речовини розпилювачем залежно
від висоти його розміщення над захищуваною поверхнею
Figure 3 - Selection of sprayer discharge angle vs. height of sprayer above protected surface
У загальних випадках In general area protection, the
захищувана площа і spacing of sprayers shall be
розміщення розпилювачів determined by the design density
повинні вибиратися залежно for the hazard under
від розрахункової consideration. There shall be at
інтенсивності зрошування для least one sprayer to each 9 m2 of
конкретного floor area, with a maximum
пожежонебезпечного об'єкта. distance of 3 m between centres
На кожні 9 м2 площі поверху of areas of impingement, and 1,5
повинен встановлюватися m from peripheral centres of areas
принаймні один розпилювач, of impingement to walls or limits of
відстань між центральними protection. However, the following
точками площин, де are to be taken into account.
відбувається зіткнення, не
повинна перевищувати 3 м, а
відстань від центрів цих зон,
які розташовано поблизу країв
захищуваного приміщення, до
стін або обмежувальних
елементів не повинна
перевищувати 1,5 м. Разом з
тим, потрібно брати до уваги
таке.
(і) якщо перекриття або (i) If ceilings or roofs are of
покрівлі виконано з горючих combustible materials, additional
матеріалів, то для їх захисту open sprinklers shall be provided
потрібно передбачати to protect them;
додаткові відкриті спринклери;
(іі) якщо передбачено (ii) When ceiling protection is
розміщення спринклерів під provided at the ceiling for vessels
перекриттям для захисту below, it is preferable that the
посудин, які розташовано sprayers be positioned, if
нижче, то за можливості possible, outside the plan area of
бажано розміщувати the vessels, with their discharges
розпилювачі так, щоб вони overlapping over the vessels.
знаходилися за межами
розташування посудин в плані,
а конуси їх розпилювання
перекривалися над
посудинами.
(ііі) для належного захисту (ііі) Extra sprayers may be
підлоги може знадобитися required under the platforms and
розміщення додаткових vessels, as well as under pipe
розпилювачів під runs, to adequately protect the
платформами і посудинами, а floor area.
також під місцями прокладання
трубопроводів.
(iv) якщо у межах будівлі або (iv) Where open staging (i.e. open
споруди наявні відкриті grating floors) and vessels occur
підмостки (тобто підлога з at various levels within a building
решітками), а посудини or structure, appropriate floor area
знаходяться на різних рівнях, protection shall be provided under
то під найнижчим рівнем the lowest staging levels, see
розташування підмостків Figure 2; higher level and ceiling
потрібно передбачати засоби sprays shall be provided to
для належного захисту площі discharge onto equipment and
підлоги (див. рисунок 2). load bearing steelwork at a rate of
Розпилювачі, розміщені на 10 mm/min (other than open fuel
найвищому рівні, а також surfaces or potential open fuel
розпилювачі, розташовані під surfaces exceeding 1.5 m in width
перекриттям, необхідно requiring higher rates of
передбачати для подавання discharge).
вогнегасної речовини на
обладнання і несучі сталеві
конструкції з інтенсивністю
зрошування 10 мм/хв (окрім
випадків наявності відкритих
поверхонь горючих матеріалів
або можливості появи їх
відкритих поверхонь шириною
більше ніж 1,5 м, коли потрібне
зрошування з більшою
інтенсивністю).
5.3.2.5 Управління 5.3.2.5 Control of equipment
обладнанням
- мінімальна розрахункова
інтенсивність подавання
суміші повинна дорівнювати
12,5 мм/хв;
НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ
Мається на увазі робочий розчин піноутворювача.
- кожен водоживильник повинен - Each water supply shall have
мати достатню місткість, щоб sufficient capacity to give an
забезпечити тривалість роботи operating duration of 30 min.
30 хв;
- джерело подавання добавки - The additive supply shall have
повинне містити її запас, sufficient capacity to give an
достатній для роботи протягом operating duration of 30 min.
30 хв.
СТОСУЮТЬСЯ ДРЕНЧЕРНИХ
СИСТЕМ
7.1 Загальні положення 7.1 General
Потрібно користуватися такими All the following clauses of EN
розділами 12845:2004 are applicable:
- додаток 1: Передавання
сигналів тривоги.
Разом з тим, положення, Subject to the following clauses
викладені у цьому стандарті, of this section which must take
мають пріоритет. priority.
Живильні трубопроводи,
прокладені над землею,
повинні витримувати вплив
температури 770 °С протягом
15 хв.
Примітка 1. У разі, якщо NOTE 1 Extra protection may be
атмосфера має надзвичайно needed for unusually corrosive
високу корозійну активність, conditions.
може знадобитися додатковий
захист.
Примітка 2. Сталеві труби і NOTE 2 Steel pipes and steel
сталеві фасонні елементи, screwed fittings, ferrous
споряджені наріззю, механічні mechanical couplings, or steel
з'єднувальні пристрої, flange joints are considered as
виготовлені з чорних металів, а satisfying this requirement
також сталеві фланці without testing.
вважаються такими, які
відповідають цій вимозі, без
проведення випробування.
7.6.2 Трубопровід системи 7.6.2 Detection pipe work
виявлення пожежі
Потрібно спостерігати за
тиском в лінії, до якої
приєднано датчик.
- К-фактор; - К factor,
де where
Q - витрата, л/хв; Q - is the flow in litres per minute,
K- константа, вказана K - is the constant given by the
виробником; manufacturer,
P-тиск, бар. P -is the pressure in bar.
ДОДАТОК A ANNEX A
(довідковий) (informative)
ЗАХИСТ ВІД ВПЛИВУ EXPOSURE PROTECTION
ТЕПЛОВОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ
НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ
Вуглець (сажа) може утворюватися внаслідок неповного згоряння речовин і матеріалів.
А.2.2 Захист розташованих над A.2.2 Exposure protection of
землею посудин, що працюють above ground pressure vessels
під тиском, у яких містяться storing flammable liquefied
зріджені горючі гази, від теп- gases
лового випромінювання
де where
d-діаметр резервуара, м. is the tank diameter (m). above
більше ніж 80 м - 0,66 мм/хв. 80 m: 0.66 mm/min
НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ
Мається на увазі густина теплового випромінювання, а також площа,
яка зазнає його впливу.
Пожежу, від якої надходить The exposing fire may be
теплове випромінювання, можна assumed to be limited to a
розглядати як менше джерело smaller area of heat radiation
теплового випромінювання і and convection than the whole
конвекційного теплопереносу of an adjacent building side if
порівняно з усією стіною the exposing building is
сусіднього будинку, якщо compartmented by construction
будинок, від якого надходить features such as fire walls and
теплове випромінювання, partitions.
конструкційно поділено
протипожежними стінами та пе-
регородками.
Якщо одне джерело теплового Where one exposure affects
випромінювання впливає на two sides of the protected
обидва боки захищуваної спору- structure, the system shall not
ди, то систему не потрібно be subdivided between the two
розділяти між двома сторонами, а sides, but rather shall be
навпаки, передбачати як таку, що arranged to operate as a single
працює як цілісна система. system.
А.2.8.2 Інтенсивність і тривалість A.2.8.2 Density and duration
зрошування
Потрібно користуватися такими
вихідними даними: The following criteria apply:
- розрахункова інтенсивність
зрошування - 10 мм/хв на - design density: 10 mm/min
захищуваній поверхні (органи, on the exposed surface
що мають повноваження, (authorities may modify the
можуть змінити інтенсивність density in relation to the fire
зрошування залежно від межі resistance of the wall and
вогнестійкості стіни і відстані the distance between
між будинками); buildings);
- мінімальна тривалість захисту
- 60 хв. - minimum duration of
protection: 60 min.
А.2.8.3 Припущення, які потрібно A.2.8.3 Design consideration
приймати під час проектування
Поверхня, яка зазнає впливу The exposed surface is a
теплового випромінювання, являє perpendicular projection of the
собою перпендикулярну проекцію exposing building plus 10
будинку, який чинить такий вплив, metres on both sides and will
збільшену на 10 м в обидва боки, include the total height of the
та має включати в себе всю exposed surface (see Figure
висоту поверхні, яка зазнає A.2).
впливу теплового
випромінювання (див. рисунок
А.2).
Познаки: Key:
1 Exposing source
1 - джерело теплового
2 Exposed building
випромінювання
2 - будинок, який зазнає впливу X Sprayer
теплового випромінювання
X - розпилювач
Рисунок А.2 - Вертикальна проекція будинку, який зазнає впливу теплового випромінювання
ДОДАТОК НА
(довідковий)
ДОДАТОК НБ.
(довідковий)
Ключові слова: вода, водна вогнегасна речовина, водо живильник, дренчер на система, вузол
керування, захист, зрошування, інтенсивність, приміщення, резервуар, розпилювання, розпилювач,
секція, сигналізація, трубопровід.