Professional Documents
Culture Documents
УЦУБО МОНОГАТАРІ
УЦУБО МОНОГАТАРІ
3. Ще 12-13 років тому в тексті своєї лекції я писав: “На жаль, перекладу
слов’янськими мовами “Уцубо-моноґатарі” не існує”, а тому радив
студентам скористатися описанням змісту та загаль- ною характеристикою
цього твору, що наводить у своїй монографії “Японська література VIII-
XVI ст.” В.Н.Горегляд (с. 115-120), а також деякими англомовними
джерелами. Проте в минулому році мені вдалося придбати перший
російськомовний переклад цієї книги в 2-х томах (“Повесть о дупле (Уцухо-
моногатари)” / Пер. с яп. В.И. Сисаури.- СПб.-М.- 2004.)
Перша частина
- Аристократ Кійовара-но Тошікаґе вирушає з місією до Китаю.
- Шторм, аварія корабля, казкова країна Хаші десь далеко на заході.
- До його рук випадково попадає чарівна семиструнна цитра – кото
(琴), виготовлена Небесними майстрами, на якій він учиться грати.
- Отримавши благословіння самого Будди, Кійовара-но Тошікаґе
повертається додому в паланкині, зробленому з хмарок, тобто на хмарі
(досить часто в буддійських легендах та сказаннях саме таким чином
потрапляли до Японії різні буд- дійські праведники /Горегляд, с. 116/).
- Він вчить грати на цитрі свою доньку і згодом помирає.
- Донька одружується з Фудзіварою-но Канемаса і народжує сина
Накатада, який виявився бодхисаттвою (“Просвітле- ним”, тобто
буддійським наставником, який веде людей до нірвани) у образі
хлопчика.
- У результаті змови та пліток матір вигашяють з дому, коли Накатаді
ледь виповнилося шість років.
- Ведмежа родина, розчулена розповіддю хлопчика про їх нега- разди,
віддає їм свій барліг, розміщений у дуплі величезної криптомерії в лісі
на північ від столиці.
- Життя в дуплі, що чимось нагадує життя Мауглі з відомої книги
Кіплінга, дружба з дикими звірами, майстерне оволодіння Накатадою
мистецтвом гри на цитрі, концерти для лісових звірів і птахів, ніжне
піклування сина про матір (конфуціанські мотиви /!/ /Горегляд, с. 116/).
- Подорож імператора через ці місця
- Фудзівара-но Канемаса, що супроводжував імператора, чує гру на
цитрі, знаходить свою дружину та сина й забирає їх до столиці
- У столиці він будує для них новий дім, син підростає і в 18 років
починає служити імператорові, не залишаючи при цьому музику.
Друга частина
- Головна героїня – красуня-донька Лівого міністра по прізви- щу
Масайорі – Атемія.
- Сюжет нагадує “Такеторі-моноґатарі”, але вже не з 5, а 16 женихами.
- Переможцями серед них стають Накатада і син імператора. Саме він
врешті решт отримав серце й руку Атемії, а Нака- тада одружується з
його сестрою – донькою імператора.
- Безліч побічних сюжетних ліній
- Безліч деталей та інформації про всі сторони життя, звички, обряди,
господарство і світогляд середньовічних японців, що відрізняло цю
повість від інших повістей та романів, навіть таких як “Гендзі-
моноґатарі”, оскільки там переважно арис- тократичне життя. Тому
цю повість можна сміливо назвати “культурно-економічною
енциклопедією Японії епохи Хей-ан”.
Ось як описує, наприклад, автор господарство одного з пре- тендентів
на руку Атемії – представника відомого й багатого роду з провінції Кії
– Камунабі Танемацу:
- жива огорожа навколо всієї господи;
- 160 комор;
- 20 коней;
- 15 волів
- 10 соколів
- понад 100 робітників
У господарстві Камунабі Танемацу займаються гуральниц- твом
(виробництво саке), теслюванням, ковальством і виплавкою заліза,
ткацтвом і фарбуванням тканин тощо.
Третя частина
- За своїм сюжетом та змістом ця частина повісті наближається до
жанру європейського куртуазного роману (Горегляд, с. 119).
- Придворні інтриги навколо проблеми призначення спадко- ємця
трону. У нинішнього ніслідного принца дві дружини: Атемія і
Насіцубо і від кожної з них він має по сину.
- Одна впливова група на чолі з Лівим міністром Масайорі підтримує
сина Атемії, а інша, на чолі з імператрицею і дру- жиною імператора-
батька Судзаку виступає за сина Насіцубо.
- Усе вирішує позиція самого імператора, Лівого міністра Ма- сайорі та
Накатада-но асона, який став впливовим чиновни- ком,
породичавшись із імператорським родом.
Четверта частина
Еліптичне коло: спроба логічного композиційного завершен- ня
повісті з метою з’єднання її фабули та композиції в одне ціле, оскільки
сюжетна лінія попередніх частин занадто відхилилася від початкової
тематики иа змісту твору.
- Повернення до першої частини повісті і теми казкової цитри:
Накатада-но асон споруджує у своїй садибі башту і разом з матір’ю
вчить свою доньку, яку звати Інумія, грі на цитрі.
- Улаштовується прийом для знаті. Мати починає гарти.
- Гром, землетрус, вода піднімається в озері поблизу палацу, зірки
починають хаотичне кружляння по небу тощо.