You are on page 1of 1

1.

Types of equivalence
1)goals of communication; 2) identification of the situation; 3) "method
of describing situations"; 4) meaning of syntactic structures; 5) verbal
signs.
4.Paraphrasing, Antonymic translation
Reception of an antonymic translation arises in the transfer of a
concept
the opposite, often with negation, that is, the antonym of Ukrainian
the counterpart of this word. Antonymal translation is rare
the most convenient means of conveying content and style
the meaning of many expressions (Take your time. - Не поспішай; Take
it easy. - Не утруднюйте себе).
5. The advantages of going to Britain seem obvious. Firstly, you will be
able to listen to the language all the time you are in the country. You
will be surrounded completely by the language wherever you go.
Literal translation
Переваги поїздки до Британії здаються очевидними. По-перше, ви
зможете чути мову весь час, поки ви перебуваєте в країні. Ви
будете повністю оточені мовою, куди б ви не пішли.
Free translation
Переваги поїздки до Британії здаються очевидними. Ви зможете
чути мову весь час, поки ви перебуваєте в країні та будете завжди
оточені мовою.

You might also like