You are on page 1of 2

1.

To spy on sb – шпіонити за кимось


2. Good for nothing – нікчемний
3. To have a tantrum – істерікувати
4. To drive out of his mind – зводити з розуму
5. There is no point in – нема сенсу в…
6. To stay rooted to the spot – стояти як укопаний
7. To approve of imagination – мати гарну уяву
8. To stand a chance of – мати шанс
9. To trip over – спіткнутися
10. A downpour of shooting stars – зорепад
11. Pursed lips – стиснуті губи
12. Mixed up in sth – причетний до чогось
13. To pop out of the ground – вискочити з-під землі
14. Fall back on sth – вдатися
15. To screw up the face – морщитися
16. To swap rumors – обмінюватися плітками
17. To amble up to sb – наближатися до когось
18. A coat of arms – герб
19. To snort in disgust – пирхнути з огидою
20. Without a word - мовчки
21. To get a closer look – придивитися ближче
22. In the name of heaven – в ім’я неба
23. To turn his head – замарити
24. To trust with the life – довірити життя
25. Heart isn’t in the right place – нещире серце
26. To get sth over with – змиритись з
27. To get a grip on yourself – тримати себе в руках
28. Streaming eyes – сльозяться очі
29. Inky sky – чорнильне небо
30. To get a move on – квапитися
31. To snap through – прориватися
32. A pig in a wig – свиня в перуці (про товсту розфуфирену людину)
33. To pelt out of sth – вилітати
34. To wolf down – пожирати з жадібністю
35. To stamp out – пригнічувати
36. To force the face into a smile – змусити себе посміхнутися
37. To stretch out – витягнутися
38. To get the money worth – отримати хорошу оплату
39. The mouth fell open in horror – рот, розкритий від жаху
40. A plowed field – розоране поле
41. A coat hanger - вішак
42. Chip bag – пакет чипсів
43. To give a leap – підскочити
44. To the great relief – до великого полегшення
45. Reptile house – тераріум
46. To be caught by surprise – захоплений зненацька
47. The howl of horror – наляканий вигук
48. Squeeze sb to death – задушити до смерті
49. To strain the memory – напружити пам’ять
50. Blinding flash of the light – сліпучий спалах світла
51. To wander around – тинятися
52. To burst into tears – розревітися
53. Wrinkled nose – зморшкуватий ніс
54. The Isle of Wight – Острів Уайт
55. An elastic band – еластична стрічка
56. Yellowish parchment – жовтуватий пергамент
57. A set of traffic lights – світлофор
58. To clutch the throat – схопитися за горло
59. To be sick on purpose – прикинутися хворим
60. To gasp for breath – задихатися
61. To tear sth into pieces – розірвати на шматки
62. To nail up sth – забивати
63. To get out of hand – вийти з-під контролю
64. Whizzing down the chimney – пролітати зі свистом по димоходу
65. To bounce off sth – відскочити
66. Boarded up doors – забиті двері
67. Every now and then – час від часу
68. The outskirts of the big city – околиці великого міста
69. To rumble with – гуркотіти
70. To sit bolt upright – сісти прямо

You might also like