2. Good for nothing – нікчемний 3. To have a tantrum – істерікувати 4. To drive out of his mind – зводити з розуму 5. There is no point in – нема сенсу в… 6. To stay rooted to the spot – стояти як укопаний 7. To approve of imagination – мати гарну уяву 8. To stand a chance of – мати шанс 9. To trip over – спіткнутися 10. A downpour of shooting stars – зорепад 11. Pursed lips – стиснуті губи 12. Mixed up in sth – причетний до чогось 13. To pop out of the ground – вискочити з-під землі 14. Fall back on sth – вдатися 15. To screw up the face – морщитися 16. To swap rumors – обмінюватися плітками 17. To amble up to sb – наближатися до когось 18. A coat of arms – герб 19. To snort in disgust – пирхнути з огидою 20. Without a word - мовчки 21. To get a closer look – придивитися ближче 22. In the name of heaven – в ім’я неба 23. To turn his head – замарити 24. To trust with the life – довірити життя 25. Heart isn’t in the right place – нещире серце 26. To get sth over with – змиритись з 27. To get a grip on yourself – тримати себе в руках 28. Streaming eyes – сльозяться очі 29. Inky sky – чорнильне небо 30. To get a move on – квапитися 31. To snap through – прориватися 32. A pig in a wig – свиня в перуці (про товсту розфуфирену людину) 33. To pelt out of sth – вилітати 34. To wolf down – пожирати з жадібністю 35. To stamp out – пригнічувати 36. To force the face into a smile – змусити себе посміхнутися 37. To stretch out – витягнутися 38. To get the money worth – отримати хорошу оплату 39. The mouth fell open in horror – рот, розкритий від жаху 40. A plowed field – розоране поле 41. A coat hanger - вішак 42. Chip bag – пакет чипсів 43. To give a leap – підскочити 44. To the great relief – до великого полегшення 45. Reptile house – тераріум 46. To be caught by surprise – захоплений зненацька 47. The howl of horror – наляканий вигук 48. Squeeze sb to death – задушити до смерті 49. To strain the memory – напружити пам’ять 50. Blinding flash of the light – сліпучий спалах світла 51. To wander around – тинятися 52. To burst into tears – розревітися 53. Wrinkled nose – зморшкуватий ніс 54. The Isle of Wight – Острів Уайт 55. An elastic band – еластична стрічка 56. Yellowish parchment – жовтуватий пергамент 57. A set of traffic lights – світлофор 58. To clutch the throat – схопитися за горло 59. To be sick on purpose – прикинутися хворим 60. To gasp for breath – задихатися 61. To tear sth into pieces – розірвати на шматки 62. To nail up sth – забивати 63. To get out of hand – вийти з-під контролю 64. Whizzing down the chimney – пролітати зі свистом по димоходу 65. To bounce off sth – відскочити 66. Boarded up doors – забиті двері 67. Every now and then – час від часу 68. The outskirts of the big city – околиці великого міста 69. To rumble with – гуркотіти 70. To sit bolt upright – сісти прямо