Professional Documents
Culture Documents
حضارة 2 - نقاط هامة
حضارة 2 - نقاط هامة
في القرن الثاني قبل الميالد ،كان لزيارة تشانغ تشيان للمناطق الغربية تأثير عميق على التاريخ ،فقد فتح التبادالت
االقتصادية والثقافية بين أسرة هان الصينية ودول شيدوي .لم يجلب الحرير والقماش الصيني واألشياء األخرى إلى هذه
ض ا بعض الخضروات والفواكه من المناطق الغربية .ومنذ ذلك الحين ،جاء المبعوثون األماكن فحسب ،بل جلب أي ً
.ورجال األعمال من المناطق الغربية إلى الصين وأقاموا تبادالت ودية مع بعضهم البعض
في البداية ،اعتمدت الصينية ،مثل اللغات األخرى ،طريقة الترجمة المباشرة ،أي استخدام بعض األحرف الصينية مع
نفس األصوات األصلية أو مشابهة لها للترجمة ،يين تاو ,معلم ،دفعة.
على الرغم من أن طريقة التحويل الصوتي المباشرة هذه تعكس األسماء األصلية لهذه األشياء ،إال أنها ال تتوافق مع
عادات التعبير الصينية.
تم تبني هذه الطريقة أيضً ا في وقت الحق عندما استوعبت اللغة الصينية الكلمات األجنبية.
在张骞出使西域的时代,人们在吸收外来词时,还采用,的方法,以表示此物非中
国所产,如:胡 桃、胡意、胡麻、胡豆、胡琴、胡瓜、胡荽、胡床等, 如把“胡”字
改为“西”、“番”、“洋”字, 西红柿、西瓜、番薯、洋火、洋油、洋烟卷、荷兰
。豆
في عصر مهمة Zhang Qianإلى المناطق الغربية ،عندما استوعب الناس الكلمات األجنبية ،استخدموا أيضً الإلشارة
إلى أن المنتج ال يتم إنتاجه في الصين ،مثل :الجوز ، Hu Yi ،الكتان ، Hudou ، Huqin ،الخيار المخلل ،الكزبرة ،
سرير ، Huإلخ .على سبيل المثال ،قم بتغيير كلمة " "Huإلى " "Xiو " "Fanو " …"Yangطماطم ،بطيخ ،بطاطا
حلوة ،أعواد ثقاب ،كيروسين ،سجائر أجنبية ،بازالء ثلجية
。佛記自汉朝传人中国
。汉语中也有相当多的成语来源于佛教,例如:清规戒,律、四大皆空
ض ا عدد غير قليل من العبارات االصطالحية في اللغة الصينية التي تأتي من البوذية ،على سبيل المثال :القواعدهناك أي ً
والمبادئ الواضحة ،والقوانين ،وأربعة أشياء كلها فارغة.
باإلضافة إلى ذلك ،هناك بعض األقوال واألمثال واألقوال المجازية الشائعة من البوذية ،مثل :سيُكافأ الخير بالخير ،
والشر سيُكافأ بالشر.
سيكافأ الخير بالخير ،والشر يكافأ بالشر ،وقد ظهر عدد كبير من الكلمات األجنبية باللغة الصينية ،ومعظمها من
اإلنجليزية واليابانية .غالبًا ما يستخدم الناس الترجمة الصوتية ،مثل( De Lufeng :الهاتف) Baweimen ،
(الكونجرس) " ،فيتامين" بدالً من "فيتامين" ،فكاهة ،شطيرة.
إن إضافة اسم يشير إلى فئة الشيء بعد كلمة الكتابة الصوتية األصلية ،أي تحديد صفة الشيء ،يشكل طريقة كتابة
الكلمات للترجمة الصوتية والترجمة المجانية ،مثل ، beer! Beerj wine :خزان (خزان) سيارة حلوى الشوكوالته
(الشوكوالته)
ابتكر اليابانيون بعض الكلمات الجديدة بأحرف صينية واستخدموها في ترجمة الكتب الغربية ،كما استعارت الصينية هذه
الكلمات ،مثل :مكافحة الحرائق ،والفن.
。”“南吧”,“网吧”,人们愿意把一些休闲娱乐的场所叫做“吧
"بار الجنوب" " ،بار اإلنترنت" ،الناس على استعداد لتسمية بعض أماكن الترفيه والتسلية "بار".