Professional Documents
Culture Documents
Phonetics 2014
Phonetics 2014
Трето издание
© Анна-Мария Тотоманова, 2014
© Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2014
ISBN 978-954-07-3788-1
Анна-Мария Тотоманова
Увод......................................................................................................................... 7
ГЛАВА ПЪРВА
СМЕСВАНЕ НА ЕРОВЕТЕ................................................................................... 14
ГЛАВА ВТОРА
СМЕСВАНЕ НА НОСОВКИТЕ............................................................................ 28
ГЛАВА ТРЕТА
ЗА ПРИРОДАТА И СЪДБАТА НА
ГЛАСНАТА ᴧ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК................................................................. 45
ГЛАВА ЧЕТВЪРТА
НОВАТА ЙОТА В БЪЛГАРСКИТЕ
ГОВОРИ И НЕЙНОТО ВЪЗДЕЙСТВИЕ ВЪРХУ
ПРЕДХОДНИТЕ СЪГЛАСНИ............................................................................... 66
ГЛАВА ПЕТА
ПРОМЕНИ С ЯТОВАТА ГЛАСНА....................................................................... 75
ГЛАВА ШЕСТА
ОСОБЕНОСТИ В РАЗВОЯ НА
МЕКОСТНАТА КОРЕЛАЦИЯ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК..................................... 92
УВОД
Българският език заема особено място сред останалите славянски
езици не само поради своя аналитичен характер, но и заради своеобразието
на своя фонетичен строй. В резултат на историческия развой в граници-
те на нашето землище са възникнали няколко типа фонетични системи, в
които са се отразили почти всички възможни развойни тенденции, заложе-
ни в праславянския вокализъм и консонантизъм. Това най-добре може да
бъде илюстрирано посредством развоя на категорията мекост-твърдост на
съгласните, според която българските диалекти стоят на двата полюса на
славянското състояние – една източнобългарска система, в която извън ко-
релацията мекост-твърдост са само шушкавите съгласни и съгласните пред
предна гласна са в различна степен смекчени (като в руски напр.), и една
западна система с ограничен брой меки съгласкови корелати (т, д, л, р, н и j,
който е извън корелацията), която наподобява сърбохърватското състояние,
доколкото меките т и д (те могат да станат к и г)1, а и новите меки л и р въз-
никват в тези западни говори при същите условия както в сърбохърватски
в резултат на т.нар. нова йотация2. Едновременно с това всички изследо-
ватели на българския език от самото възникване на българистиката еди-
нодушно отбелязват, че мекостта на съгласните в българския език не е от
такова качество, не е така силна, както в руски, или да речем, в полски. Още
по-интересно е наблюдението на Журавльов: „В практике фонологических
исследований болгарских диалектных систем часто встречаются такие сис-
темы, которые допускают различное описание, в равной степени справед-
ливое, при котором, если начать описание с вокализма, то консонантизм
будет характеризоваться противопоставлением по твердости-мягкости как
в русском языке, если же начать описание с согласных, то корреляции по
твердости-мягкости не будет, как в родственном и близком сербском, но на
один-два члена увеличится количество гласных фонем. Каждая из этих сис-
1
За условията на прехода т’, д’ > к’, г’ вж. Т. Бояджиев. Промяната т’, д’ > к’, г’ в Стран-
джанския говор. Език и литература, 4, 1973, с. 34–44.
2
А. Белић. Основи историjе српскохрватског jезика, т. 1. Фонетика, Београд, 1969, с.
125–128.
7
тем не будет противоречивой и полностью отразит реальное состояние“3.
Подобно мнение изказват и авторите на „Българо-полска съпоставителна
граматика“4, които описват съвременното книжовно българско състояние
и приемат, че корелацията твърдост-мекост на съгласните е силно развита.
Според тях обаче „Фонологичната мекост е нестабилен признак. В разви-
тието на фонологичните системи на славянските езици тя е един от същест-
вените фактори за промяна на структурата на системите. Обикновено се
появява като позиционен признак, подлаган на фонологизация, след това
отново на дефонологизация. Някои от смекчените съгласни стават отново
твърди при смяна на парадигматичния характер (срв. напр. славянските па-
латализации /к/→/c/→[t͡ s’]→[t͡ s] или /к/→[c]→[t͡ ʃ’]→[t͡ ʃ]). Артикулацията
на другите смекчени съгласни става значително асинхронна, настъпват ре-
дица ограничения в появата на меките фонеми, а реализацията на мекостта
често се обособява в отделен фонологичен сегмент. При по-слабо смекча-
ване на съгласната тя отново може да стане твърда, като запазва останала-
та парадигматическа характеристика, т.е. [C’]→/C/ или [C’]→/Cj/. Това са
често повтарящи се процеси“.
Целта на моята работа е да се опитам да проследя в диахронен план
онези явления, в резултат на които българските диалектни фонологични
системи се отличават с такова своеобразие и пъстрота. Като се има предвид,
че в старобългарски език в корелацията твърдост-мекост участвуват само
четири съгласни р, л, н, с’ (меки) и р, л, н, с (твърди), а останалите съгласни
са само твърди – п, б, м, в, т, д, з, к, г, х – или само меки – шушкавите ч, ж,
ш, шт и жд, съскавите ц и ѕ и съгласната j5, и като се има предвид, че фоно-
логизацията на мекостта в славянските езици се извършва само пред задна
гласна6 (т.е. позицията пред предна гласна е слаба позиция за противопос-
тавянето на съгласните по мекост-твърдост), трябва да проследим именно
онези явления в историята на българския език, в резултат на които са се
получили меки съгласни пред задни гласни. В наследените от праславянски
старобългарски системи обаче все още достатъчно силно се усеща наличи-
ето на групофонемата (всъщност меките съгласи стоят само пред предни
гласни, а твърдите се срещат както пред предни, така и пред задни гласни)7.
3
В. К. Журавлев, Формирование группового сингармонизма в праславянском языке,
Вопросы языкознания, 1961, 4, с. 44–45.
4
И. Савицка, Т. Бояджиев, Българско-полска съпоставителна граматика, т. 1, Фонетика и
фонология, С., 1988, с. 101.
5
А. М. Селищев, Старославянский язык, М., 1951, с. 111. И. Добрев, Ж. Икономова, А.
Тотоманова, Старобългарски език за Х клас на НГДЕК, С., 1987, с. 36–38.
6
В. К. Журавлев, пос. съч., с. 33–35; С. Бернштейн, Очерк сравнительной грамматики
славянских языков, М., 1961, с. 172–176.
7
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски фонологически изменения, С. 1980, с. 88–
112. Там вж. и за различните видове дистрибуция на знаците а, ꙗ, ѹ, ю, ѫ, ѭ в глаголическите
и кирилските паметници.
8
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
9
явления като развоя на предната ерова гласна, смесването на носовките и
ятовия преглас, в резултат на които предните гласни след меката съгласна
(нова или наследена) са станали задни и чрез това позиционно възникнала-
та мекост е добила фонологична стойност.
В работата няма да се разисква въпросът дали съгласните още в прас-
лавянски са били смекчени пред предните гласни, или това е станало по-
късно, след разпадането на славянската езикова общност. Повечето изследо-
ватели приемат обаче, че в позиция пред предни гласни твърдите съгласни
са имали смекчени позиционни варианти (обикновено се използва терминът
„полумеки“ съгласни10). Впоследствие полумеките или са затвърдели, или
пък са станали меки съгласни, като в езиците от ляхо-лехитската група това
ново смекчаване е довело и до палатализации, подобни на праславянските.
Без да се включвам в дискусията относно съществуването или несъществу-
ването на полумеките съгласни още в праславянски, аз приемам употребата
на този термин като начин да се изрази една тенденция, безспорно заложена
в славянските езици – тенденцията към смекчаване на съгласните пред пред-
ни гласни, която е оставила видими следи в повечето славянски езици (ос-
вен сърбохърватски и близкия до него словенски). Дали тази тенденция се е
проявила още в праславянски е въпрос, който стои встрани от целите на на-
стоящото изследване, а и едва ли някога ще може да бъде решен еднозначно.
Настъпилото смекчаване на съгласните пред предни гласни актуали-
зира отново тенденцията предните гласни да станат задни след меки съглас-
ни. Тази тенденция е засегнала повечето славянски езици, като е предиз-
викала редица умлаутни процеси. Още Ягич забелязва: „Gemeinsam ist den
meisten Umlautserscheinungen in den slavischen Sprachen ihre Gruppierung
um den Vocal e und seine nächsten Verwanden ê (altslov. ѣ) und ę (altslov.
ѧ). Darin liegt das eigentliche, wenn auch nicht das ausschliesliche Gebiet des
slavischen Umlautes, an keinem anderen Vocale sind so viele Änderungen vor
sich gegangen wie an diesen e-Lauten. Das mag zum Theil wenigstens in der
physiologischen Eigenschaft des Lautes selbst liegen, doch braucht man sich
in diese nicht weiter einzulassen, da man ausser Sorge sein kann, dass die von
geschichtlichen Erforschung gewonnenen Resultate nachträglich auch von den
Lautphysiologen gut geheissen und bestätigt werden“11. Прозорливите наблю-
дения на Ягич биха могли да се обобщят и по следния начин – умлаутните
явления след вторично смекчените съгласни засягат изключително само не-
високите предни гласни (средни е и ę или ниски ě).
В такъв случай към списъка на гласните, способни да предизвикат
смекчаване на предходната съгласна и после да претърпят умлаут, като се
превърнат в задни гласни, трябва да се причисли и старобългарският ь, кой-
10
Вж. напр. С. Бернштейн, пос. съч., с. 238–241; В. Иванов, пос. съч., 189 и сл.
11
V. Jagić, Die Umlauterscheinungen bei den Vocalen e, ê, ę in den slavischen Sprachen, Ar-
chiv für slavische Philologie, V, 1881, s. 536.
10
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
11
Защо именно ударението е водещият фактор при развоя на ѣ и пре-
връщането му в задна гласна могат да ни отговорят източнобългарските го-
вори, в които мекостта пред предните гласни е и и е по-силна пред ударена-
та гласна и по-слаба пред неударената. Това особено добре се вижда от диа
лектните записи от този регион, където изследователите последователно
отбелязват мекостта на съгласните пред ударено е, а пред неударено – не17.
Може да се допусне, че ударението е играло подобна роля и при промените
на ь и ѧ, като е спомагало за реализацията на по-силна мекост или дори
за отделянето на йотов глайд пред тях. Тази силна палаталност е могла да
предизвика нов преглас на нововъзникнала задна гласна в предна, който
да заличи следите от първоначално умлаутно явление. Така че основната
задача, която стои пред изследователя на българската езикова история, е да
внесе яснота именно по поставените дотук въпроси:
1. Имало ли е смесване на еровете, подобно на смесването на носов-
ките, не само след старите меки съгласни, но и в друга позиция?
2. До каква степен смесването на носовките, което е така богато пред-
ставено в среднобългарските паметници, а днес следи от него откриваме
предимно след шушкавите съгласни ш и ж и много по-рядко след ч, е на-
истина „частично“. Какво се крие всъщност под термините „частично“ и
„пълно“ смесване на носовките, с които се характеризират българските
диалекти?
3. Каква е взаимната обусловеност на ятовия преглас (в него включвам
и т.нар. преглас на етимологично ꙗ) и смесването на носовките и еровете?
4. Как тези явления са преобразували системата на консонантизма и
вокализма в българския език?
5. Необходимо е да се потърсят и други явления от същия тип в бъл-
гарските говори, като напр. преходът и-у след шушкави съгласни и да се
обясни начинът на тяхното протичане и наложените върху тях ограничения.
За целта трябва да се привлекат данните на съвременните български
говори, както и показанията на нашите средновековни писмени паметници
(старобългарски и среднобългарски). Не са маловажни и данните от род-
ствените славянски езици, където в редица случаи протичат типологически
сходни процеси, и те ще бъдат привличани, където е необходимо. Изложе-
нието на всички събрани от мен факти ще бъде затруднено по причина на
това, че явленията, които трябва да бъдат обхванати, макар и типологиче-
ски сходни, са се извършили в различно време: промените с еровете – в
старобългарската епоха, а промените с носовките и ѣ – изключително през
Вж. напр. Кр. Стойчев, Тетевенският говор, СБНУ, ХХХІ, 1915, с. 19; вж. и примерите,
17
които И. Кочев дава за акомодацията на съгласните пред изговора на е-овидни предни гласни в
източните български говори – лйесен, пйет, сйело (изписвани като лʼéсен, пʼéт, сʼéло), в които
й-глайдът се реализира изключително под ударение. И. Кочев, Вокално-консонантното..., с. 220,
вж. и условията за дифтонгизация на гласната на изток само под ударение, с. 221–222.
12
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
13
ГЛАВА ПЪРВА
СМЕСВАНЕ НА ЕРОВЕТЕ
И така, имало ли е смесване на еровете и в какви позиции се е извър-
шило то? Всички старобългарски паметници единодушно свидетелстват за
промяна ь > ъ след старите шушкави и съскави палатали и меко р, като
изменението в различните паметници протича нееднакво, обхващайки раз-
личен брой позиции, и нещо, което е много важно, промяната е успоредна
на изменението ѣ > а в същата позиция, което на свой ред е свързано с
т.нар. ятов преглас. Боряна Велчева убедително доказа, че и двете явления
се извършват само при условие, че съгласните (стари палатали) пред тях
са все още меки1. Промяната на ь в ъ след палатални съгласни представля-
ва по същество смесване на еровете. В старобългарските паметници обаче
ясно се очертава тенденцията след знака за съгласна ч, чиято палаталност
(в повечето български говори запазена и до днес) не буди съмнение, да се
задържи знак ь. Най-ясно и последователно тя е отразена в Савината книга2.
Изменение ь в ъ след шушкави и съскави не е отразено и в графиката на
Зографското евангелие и на Синайския псалтир (у ІІІ-тия и ІV-тия препис-
вач). Буди недоумение обаче защо Б. Велчева допуска, че ятовият преглас
представлява реактуализация на праславянския и старобългарско-средно-
българския преход на ѣ в а след стари палатали, като пред ѣ вторично се
смекчават не само старите твърди съгласни, но дори и затвърделите ц, ѕ
и с3, а подобен процес пред ь не се допуска, като смесването на еровете
се ограничава само в позиция след стар палатал. Същевременно в самите
старобългарски паметници могат да се открият, макар и оскъдни, данни за
смекчаването на съгласните пред ь, които, съпоставени с фактите на съвре-
менните български говори, позволяват да се допусне, че още в старобъл-
гарската епоха съгласните са се смекчили пред предната ерова гласна, кое-
то впоследствие е предизвикало силна промяна на гласежа ѝ (същата като
след старите палатали) и я е превърнало в задна гласна, такава, каквато се е
получила и от ъ след понижаването на гласежа му, и която Б. Велчева спо-
1
Б. Велчева, пос. съч., с. 94–103, 130–133.
2
В. Щепкин, Разсужденiе..., с. 155–156.
3
Б. Велчева, пос. съч., с. 104, долу.
14
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
4
По изданието на А. Минчева, Старобългарски кирилски откъслеци, С., 1978, с. 24–39.
5
Б. Велчева, пос. съч., с. 65–66.
15
Битол’a. Тези процеси ще бъдат подробно разгледани при новата йотация6.
Така или иначе, независимо от начина на протичане на процесите, ясно е,
че още в старобългарски пред ь са възникнали нови меки съгласни. Н. ван
Вейк също е убеден, че още в старобългарската епоха всички предходни
консонанти са били смекчени от следващите ги предни гласни7.
Състоянието с пълно смесване на двата ера, предизвикано от мекостта
на съгласната пред малкия ер (придобита или наследена от праславянски),
вероятно е отразено в старобългарските едноерови паметници – Енинския
апостол, Листовете на Ундолски, Боянския палимпсест (само ъ), в които
случаите с изясняване на силните ерове все още са твърде редки8. Затова
трябва да подчертаем, че старобългарският едноеров правопис не е иденти-
чен със среднобългарския едноеров правопис, който се среща предимно в
югозападни български паметници и е породен от едно по-късно състояние,
в което всички силни ерове са се изяснили (ъ в о, а ь в е), а ерът стои на
мястото на запазените слаби ерове в определени корени или афикси и също
така се използва като знак за край на дума или ред, за разделяне на две съ-
гласни и др. Старобългарските паметници отразяват една система в момент
на преустройство – ь > ’ᴧ и само в зачатък началото на прегласа ’ᴧ > е, дока-
то среднобългарските едноерови паметници единодушно свидетелстват за
завършен преход ь > e предимно в суфиксални срички.
Според Олга Неделкович9, която изследва старобългарските епиг-
рафски паметници, в края на ІХ и началото на Х век се появяват текстове
със смесена употреба на еровете или едноерови. Същевременно изследва-
ният от нея епиграфски материал не дава данни за започнало изясняване на
еровете. Според Неделкович едноеровата графика се дължи на общата за
южнославянските езици тенденция за изравняване на двата ера в резултат
на фонологическата депалатализация на съгласната и несъмненото затвър-
дяване на фонологичната система на южнославянските езици10. Този извод
на О. Неделкович обаче противоречи на съвременното българско книжовно
състояние и особено на източнобългарското състояние, в което двата ера
съвпадат напълно в твърде редки случаи (на това ще се спра отделно) и
6
Вж. също А. Тотоманова, Някои наблюдения върху прегрупирането на склонението в
българския език, Език и литература, 1990, 1, с. 97–100.
7
N. v. Wijk, Zu den altbulgarischen Halbvocalen, Archiv für slavische Philologie, 37, 1920,
s. 345–346.
8
Вж. и у И. Гълъбов, Старобългарски език с увод в славянското езикознание, С., 1980,
таблицата на с. 120, според която само един от старобългарските едноерови паметници – Енин-
ският апостол – познава единични случаи с изясняване на ь в е в корени и суфикси; вж. и
Н. Мирчев, Хр. Кодов, Енински апостол. Старобългарски паметник от ХІ век, С., 1965,
201–202. Подобно е и състоянието в Боянския палимпсест, вж. И. Добрев, Глаголическият
текст на Боянския палимпсест, С., 1972, с. 82–83.
9
O. Nedeljković, Poluglasovi u staroslovenskim epigrafskim spomenicima, Slovo, 17, Zagreb,
1967, s. 5–36.
10
Пак там, с. 13, 26–27.
16
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
17
ски и среднобългарски период единствената разлика, която е продължавала
да съществува между пълноценните ъ и ь, се е състояла в палаталността на
консонанта, който ги е предхождал“14. Той изказва също така прозорливата
мисъл, че „в историческото развитие на българския език е съществувал пе-
риод, в който едновременно са действували изравняването и изясняването
на еровите гласни, като по-силното от тях е надделявало: при подчертано
палатална среда е взимала връх вокализацията (т.е. ь > ’ᴧ > е – бел. м.), а
при относително по-слаба – изравняването“15. Тук е заложена идеята, че в
зависимост от фонетичното обкръжение са възможни различни степени на
мекост дори и в един и същ говор, които водят до появата на дублети, като
приведените от Старо село, Троянско (с. 61):
т’ъ́нак т’éмен маглé
м’ъ́ничак л’éскаф утишáл
óг’eн
И. Гълъбов отхвърля мнението на Кочев, като за негов основен не-
достатък счита употребата на термина палаталност на съгласните, за който
И. Кочев наистина не дава обяснение дали е качество на съгласните, незави-
симо от средата, в която те попадат, или пък се дължи на гласните, в контакт
с които те са влезли. За палаталност: непалаталност на съгласните според
Гълъбов може да се говори само когато това качество не стои във връзка с
предноезичния:задноезичния характер на съседните гласни16. Той смята, че
разнообразните рефлекси на ь в българските говори са резултат на различ-
ни диалектни кръстосвания, и намира опита на унгарския славист Г. Дечи17,
който използва метод, сходен с този на самия Гълъбов, за много сполучлив.
Но докато унгарският учен смята, че е-рефлексите на малкия ер в част от
българските говори са заети, вторично внесени от други славянски диале-
кти, то Гълъбов вижда в тях смесване на няколко говорни типа – пълно съв-
падение на двата ера, със запазена мекост пред наследника на малкия ер и с
о/е-рефлекси за ъ/ь. Тези говорни типове в отвъддунавското съществуване
на българския език са се намирали в тясна връзка със съответните славян-
ски езици, в които днес има такива рефлекси, и в резултат на миграционни-
те процеси впоследствие са влезли в допир помежду си18. Общо погледнато
подходът на Дечи и Гълъбов към наследниците на еровете в българския
език може да се окачестви като географолингвистичен. И. Гълъбов обаче
греши, когато смята, че за палаталност: непалаталност на съгласните може
да се говори само когато това качество не зависи от качеството на следход-
14
И. Кочев, Застъпниците..., с. 62.
15
Пак там, с. 61, бел. 2.
16
И. Гълъбов, Еровите застъпници и българското диалектно членение, Избрани трудове
по езикознание, София, 1986, с. 230.
17
Gy. Decsy, La vocalization des jers en bulgare, Studia Slavica, t. I, Budapest, 1955, s. 381–383.
18
И. Гълъбов, Еровите..., с. 224 и 226.
18
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
19
форми дъні, дъп’a22. На фона на тази ясно изразена тенденция наследникът
на коренния малък ер да съвпадне със задната ерова гласна рефлексът е в
следните корени не може да бъде обяснен по друг начин освен като резултат
на палаталността на съгласната ч, срв.
корен чьт- нвб. чета, чел, честен и т.н.
чьн- нвб. начена, начевам, зачена
чьх- (ако етимологията на Бернекер е вярна), чехъл,
а също и така на мястото на стар сонант:
корен чрьп- нвб. черпя, черпак и т.н.
чрьт- черта, чертая
чрьств- чевръст
чрьн- чер, черен
чрьв- червей, червен и т.н.
Тук би трябвало да се привлекат и думи като череша, черясло, череп,
черво, черда, чирен с вметнат в корена малък ь, за да се избегне групата чр,
които са присъщи на северните български говори и на част от централните
говори. Състоянието на съвременните български говори по отношение на
рефлекса на ь след ч добре се съгласува с вече споменатата старобългарска
тенденция след ч да се пише знак за малък ер. Това може да се тълкува и
като стремеж да се означи по някакъв начин силната мекост на тази съглас-
на. Впрочем, при условие че шушкавите съгласни и съчетания са само меки
и остават дълго време такива в българските говори, след изравняването на
двата ера за преписвача е било безразлично кой от двата знака – ъ или ь –
ще избере за отбелязването на задната гласна, възникнала в тази позиция,
защото тук той е произнасял само палатални съгласни. В тази светлина тен-
денцията да се пише ь след ч говори по-скоро за по-силната палаталност на
тази съгласна в сравнение с останалите шушкави артикулации. По-нататък
ще видим, че подобна тенденция се наблюдава и при изписването на знака
за малка носовка след ч в среднобългарските паметници.
Че шушкавите съгласни дълго време са били меки в българските го-
вори, свидетелства съвременното българско диалектно състояние, при кое-
то меки шушкави съгласни има в североизточните, рупските, балканските,
тракийските говори. Т.нар. преглас на етимологично ꙗ също не би могъл да
се извърши, ако съгласните са затвърдели. Палаталността на следващите
шушкави съгласни е повлияла и на резултатите на ятовия преглас в повече-
то български говори, срв. сняг, но снежна, с голям, голяма.
Струва ми се обаче, че за някои български говори, напр. Троянския,
трябва да се допусне вторично смекчаване на ч, ж, ш пред предни гласни,
подобно на това на ц, ѕ, с пред ѣ, което е настъпило след ятовия преглас
или едновременно с него. Основание за това твърдение ми дават следните
22
L. Miletič, Das Ostbulgarische, s. 71.
20
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
23
Ст. Ковачев, Троянският говор. Българска диалектология. Проучвания и материали, IV,
1968, с. 169.
24
Ст. Ковачев, пос. съч., с. 166.
25
Такава форма с предна гласна има и в Мизийско – žält, žältu, žälticъ Das Ostbul-
garische, s. 73.
21
вмятане на е26. От същия порядък е и формата žerki27 от жрьнꙑ, желва от
жьлꙑ.
Като второ доказателство за съществуването на преход ’ᴧ > e след
изконно меките шушкави съгласни могат да се приведат дублетните фор-
ми с ъ/е или о/е от един и същ говор, вж. напр. учъ́л – уче́л, душъ́л – душе́л,
бул’же́к – бул’жо́к от говора на с. Съчанли, Гюмюрджинско28.
Подобно обяснение на е-рефлекса на ь след шушкава съгласна дава и
Шчепкин: „болгарскія диалектическiя формы женѫ, ченѫ, читѫ-четѫ, жумя
(жемѫ) не могутъ быть возводимы непосредственно къ жьнѫ, -чьнѫ, жьмѫ
в виду того, что в такомъ положенiи есть несомнѣнные случаи перехода ь в
ъ, напр. стъкло, мъгла; е приведенныхъ формъ или следуетъ выводить из
болгарского ъ после смягченныхъ звуковъ, (срв. чер, черва, черно, желка –
жльвь, червей, червен в болгарскихъ говорахъ), или его можно объяснить
также аналогіей: в болгарскомъ языке повидимому очень рано началось
взаимодѣйствіе между двумя рядами глаголовъ перваго класса: между ос-
новами, имѣющими коренную гласную ь и коренную гласную е: с одной
стороны при гребѫ, плетѫ и несѫ распространились образованія – грибам,
плитам, нисам, по аналогiи стараго чередованiя в берѫ -бирам, и чьнѫ, чьтѫ
-чинам, -читам. Съ другой стороны при старыхъ -читам, -жинам, -жимам
по аналогiи несѫ, гребѫ, берѫ стали появляться формы четѫ, ченѫ, и т.д.“29
Но докато първата част на това изказване напълно се покрива с моето пред-
положение, то допускането за възможна аналогия търпи съществени въз-
ражения. Първо, глаголите, които образуват итеративни форми с удължена
степен на коренната гласна ь в старобългарски, са глаголи с редуване е/ь
в корена и принадлежат към различни разреди на старобългарското първо
спрежение -чѧт, -чьнѫ; жѧт, жьмѫ; чст, чьтѫ към първи разред с ате-
матичен инфинитив, а глаголите от типа на бьрат, берѫ към втори разред
с тематична гласна а в инфинитивната основа, като при тях е-степента на
коренната гласна е във формата на сегашно време, а не в инфинитива, както
при глаголите от типа на -чѧт. Освен това е трудно да се допусне, че глаго-
ли с такова редуване на коренната гласна в сегашната и инфинитивната ос-
нова ще повлияят върху типа грет, гребѫ; нест, несѫ, който е без редуване,
и на свой ред ще се изравнят с него. В старобългарското първо спрежение
обаче има една група глаголи с корен на задноезична съгласна и коренно е
в инфинитива и в сегашното време, които притежават итеративи с коренно
, напр. тешт, текѫ, -тцат; пешт, пекѫ, -пцат; решт, рекѫ, -рцат и
26
Т. Бояджиев, Говорът на тракийските преселници в с. Орешник, Елховско. Българска
диалектология. Проучвания и материали, IX, 1979, с. 11.
27
L. Miletič, Das Ostbulgarische, s. 203.
28
Т. Бояджиев. Говорът на с. Съчанли, Гюмюрджинско. Трудове по българска диалекто-
логия, 7, 1972, с. 28.
29
В. Щепкин, Разсужденiе..., с. 145.
22
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
23
дрéм’ън, срéбър’ън. Наред с тях се срещат и форми като прáзин, бóлин,
глáдин и прáзен, бóлен, глáден34, които говорят за стремеж към обобщаване
на „изяснения“ гласеж.
Македонските български говори с ъ > о и ь > e вървят заедно с руп-
ските говори, като рефлексът е в корени и наставки се дължи на силното
смекчаване на съгласните пред ь, една изоглоса, която обединява тези гово-
ри с югоизточните, противопоставяйки ги на по-твърдите северни говори35.
В останалите български говори броят на корените, в които на мястото на ь
стои задна гласна (а или ъ в зависимост от особеностите на говора), е значи-
телно по-голям. По-характерно за североизточните български говори обаче
е наличието на гласна ’ъ на мястото на ь в редица суфикси извън ударение;
тия случаи обикновено се обясняват като особен вид редукция на е в ’ъ,
предизвикана от съседството на следващата сонорна съгласна. Против това
обяснение основателно възразява Гълъбов, като особено подчертава сход-
ството на неудареното ’ъ с родопските рефлекси, но във връзка със собстве-
ната си концепция му дава обяснение, различно от моето36. Аз също смятам,
че този рефлекс отразява стадий ’ᴧ и не бива да бъде отделян от родопските
рефлекси, но виждам в него стадий ’ᴧ, запазен именно поради липсата на
ударение и близост на следващото сонорно н в наставката -ьн- – бо́л’ън,
гла́д’ън, но ове́н.
И тук стигаме до второто условие, което е било необходимо за из-
вършването на прегласа на ’ᴧ – наличието на ударение. Освен редуванията
на наставките -ьнъ и -ьць – бо́л’ън/ ове́н, ста́р’ъц/ вене́ц тук могат да се
приведат и Ловчанските форми чер, че́рин, дъ че́рнъ, че́ркуъ, че́рв’ън, но
чърна́, чърно́, чърни́ло, чърко́вин, чърв’а́съл37, в които ясно личи връзката
между ударението и е-рефлекса на еровата гласна. Разбира се, впоследствие
са могли да настъпят изравнявания на морфологично равнище, както това е
станало в източно- и западнорупските говори, и за което говорят съществу-
ващите дублети с и – болин, гладин и др.
Редуването е под ударение – ’ъ извън ударение е могло да се пренесе
по аналогия и върху е от всякакъв друг произход (от е или от ѣ) в думи като
дърв’ън и под. А тъй като в източнобългарските говори и и е извън ударение
са близки или дори съвпадат, редуването е могло да се разпространи и вър-
ху и. Така са се появили форми като ист’ъна, л’ъсица, сутр’ъна, утпред’ъ,
дозад’ъ и под.38 Възможно е тези и-та в резултат на неправилна етимоло-
гия (лесица от лѣсъ), на различни дисимилации (истена вм. истина) или
пък хиперкоректност (сутрен вм. сутрин) да са осмислени като е-вокали,
34
Т. Бояджиев, Говорът на тракийските..., с. 10.
35
И. Кочев, Застъпници..., с. 61, бел. 2.
36
И. Гълъбов, Еровите застъпници... с. 231, 232.
37
Б. Цонев, История на българския..., т. 3, с. 172.
38
Пак там, с. 161, формите отново са от Ловчанско.
24
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
39
Пак там, с. 163, същото явление е присъщо и на рупските говори.
25
непрестанно се е двигало поради своето положение и характер между и и
е, пред себе още с меко афектувана или вече не, съгласна, и по тази двойна
посока е овладяло и разделило цели наречия: от една страна се е установило
по правило и, на което виновникът (ь) му е присъдил кратък изговор (й) или
другаде сам е останал и за напред, от друга страна, пък повсъду се е явило
и наместило е“40. Ако възприемем това обяснение, аналогията в случаи като
л’ъсица, сутр’ън и под. става съвсем прозрачна и не се нуждае от никакви
етимологически екскурси.
От друга страна, би трябвало да си зададем въпроса дали възможният
преход ’ъ > и е свързан пряко с редукцията на неудареното е. Ако такава
връзка има, би следвало да очакваме, че говорите със среден или нисък
рефлекс на ᴧ (т.е. от а до о) ще клонят към полуредукция на е в ẹ. На свой
ред пък говорите с висок рефлекс на ᴧ ще клонят към пълна редукция. Най-
добро доказателство за едно такова допускане би било, ако се намери такъв
български говор, в който етимологичното е да търпи полуредукция, а на
мястото на ь извън ударение да намираме е.
Допуснем ли, че неудареното ’ᴧ би могло да клони към и, то корен-
ната гласна и на мястото на стб. ь в думи като мижа (мьжат), мининки
(мьн-), жимя> жумя (от жьмѫ, жѧт явно през жьмѣт) може да се обясни
като резултат от такъв развой, докато за формите опинци, опиням, където и
е под ударение, ако това ударение е първично, би трябвало да търсим друга
отгласна степен на коренното ь. Вероятно на влиянието на удължената
отгласна степен на коренната гласна в итератива мгат се дължи и форма-
та мигна, миг, получена от същия корен като в мьжат. Тук, разбира се, си
казва думата и стремежът за запазването на коренната гласна или, по-точно,
за запазването сричкотворността на корена, която на свой ред спомага за
съхраняването на цялостния му фонетичен облик. В полза на твърдението,
че мижа, жумя и т.н. трябва да се извеждат от ’ᴧ извън ударение, говорят
повелителните форми меж, жом, които привежда Балан41. Вероятно Балан
отново има право, като допуска, че о́гин и о́ген срещу закономерното огън
(като казън, боязън) и седем, осем, сед’ъм, ос’ъм, седим, осим срещу осъм
(като косъм) са получени от ’ᴧ след като краесловният малък ер е смекчил
и двете предходни съгласни, така че имаме огнь > ог’н’> ог’ᴧн’42. Такова
едно обяснение е приемливо и за чиреп, чирен от по-стари чрѣпъ и чрѣнъ,
за които е ясно, че ударението върху и не е първично. Това означава, че чи-
реп и чирен са претърпели същия развой като черясло, череша и под. (вж.
по-горе), като вметнатата ерова гласна след мекото ч е дала не е, а и, както в
приведените по-горе случаи.
40
А. Т. Балан, За звука ь в новобългарския език, Периодическо списание, IV, 1883, с. 129–
130, вж. и с. 119. За Балан ь има звукова стойност ’ъ.
41
А. Т. Балан, пос. съч., Периодическо списание, V, с. 26.
42
Пак там, Периодическо списание, IV, с. 126.
26
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
43
А. Тотоманова, Фонетичните особености на говора, отразен в Орбелския триод, средно-
български паметник от ХIII век, Кирило-Методиевски студии 8, 1991, с. 253–263. Б. Цонев, Вра-
чанско евангелие, Български старини, IV, 1914, с. 33, 41; С. Бернштейн, Разыскания в области бол-
гарской исторической диалектологии, т. 1, Язык валашских грамот XIV – XV вв., М., 1948, с. 136.
44
Б. Велчева, Праславянски..., с. 138–139.
27
ГЛАВА ВТОРА
СМЕСВАНЕ НА НОСОВКИТЕ
Процесът на смесване на носовките, отразен в ръкописите от ХІІ –
ХІV век, е най-характерното среднобългарско явление и същевременно
най-спорното. Всеизвестно е, че след ХІІ век няма български паметник,
който да не е засегнат от него, което говори за повсеместното и широко раз-
пространение на процеса. Специалистите различават „правилна“ и „непра-
вилна“ замяна на носовките, като правилна е замяната на знаците ѧ и ѫ след
етимологично меките съгласни (j, л҄, н҄, р҄ и шушкавите съгласни най-често),
а всички останали случаи на замяна се таксуват като неправилни1.
Схващането за правилността на този тип замяна се дължи на няколко
причини. Първо, това е най-честият и най-очебийният тип графична замя-
на, който в крайна сметка се превръща в норма за Търновските книжовни-
ци от ХIII – XIVв., както особено проличава от правописните правила на
следовниците на патриарх Евтимий – Киприан, Цамблак, и от молдавската
книжнина от ХV в., която наследява тези норми2. Второ, схващането за пра-
вилността на тази замяна почива и върху това, че по-често тя се обяснява и
като асимилационен процес по палаталност – след твърди съгласни ѫ и след
меки съгласни ѧ3, но това обяснение е незадоволително, тъй като в него се
смесват две различни нива на явлението, познато като смесване на носов-
ките – графичното смесване на носовките, което става според споменатото
правило (след твърда съгласна на мястото на двете носовки се пише ѫ, а
след мека – ѧ), и звуковата страна на явлението, при което на мястото на
етимологичното ѧ, което в старобългарски е предна гласна, в случаите на
правилно, а и на неправилно смесване на носовките, се явява задна гласна,
както в съвременните български говори, така и в среднобългарските памет-
ници (срв. среднобългарските замени на ѧ с ѣ и ꙗ във Врачанското еванге-
1
Н. ван Вейк, История старославянского языка, М., 1957, с. 210.
2
В. Василев, Правописната реформа на патриарх Евтимий и отражението ѝ в произве-
денията на неговите следовници и българските дамаскини. Търновска книжовна школа, 2, С.,
1980, с. 405–421.
3
Н. ван Вейк, пос. съч., с. 211; К. Мирчев, Историческа граматика на българския език,
С., 1978, с. 114.
28
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
29
решим не само противоречието на правилната и неправилната замяна на
юсовете, но и ще си обясним защо графичните колебания при употребата
на носовките обикновено се ограничават само с правилната замяна след
старите меки съгласни, където книжовникът няма опора какъв знак да из-
пише, защото те или са затвърдели, или пък са само меки (тази алтернатива
съществува и при съскавите съгласни) и за книжовника в първия случай
е възможно написание само с ѫ (за него знак за задна гласна), или пък е
могъл да избира между ѫ и ѧ, като този избор е бил повлиян от преписва-
ческата школа, към която принадлежи, и от правописната подложка, с която
разполага. Подобно е и положението след старата j, след която в редица
старобългарски паметници се изписва знак ѫ в началото на сричка и дума,
но при замяна на юса със знак за чиста гласна, то знакът е йотуван; въпрос
на графично правило е и изписването на групата от две носовки, като най-
издържаните паметници имат ѫѧ след твърди съгласни и ѧѫ след меки. В
останалите случаи след неетимологично меки съгласни етимологичната
употреба на знака за ѧ е всъщност само привидна. Тя се крепи върху ново-
възникналата мекост на предходната съгласна, а не върху произношение на
предна гласна, клоняща към е с носов призвук или без него. В полза на едно
такова обяснение говорят сравнително малкото на брой случаи със замяна
на ѧ с чисто е или с а, ꙗ, ѣ в аналогични случаи.
Че знаците ѫ и ѧ в среднобългарските паметници са се различавали
само според твърдостта/мекостта на предходната съгласна и са означавали
една и съща задна гласна, допуска още Екблом7. Билярски също се учудва на
издържаната етимологична употреба на юсовете (като изключим случаите с
правилна замяна) в среднобългарските паметници и казва, че няма основа-
ние да се смята, че след неетимологично меките съгласни малката носовка
е звучала по-различно, отколкото след етимологично меките8. В полза на
това твърдение говорят среднобългарските паметници, в които смесването
на носовките е неправилно, т.е. става и след етимологично твърди съгласни,
а единични случаи на такова „неправилно“ смесване могат да се открият и
в най-издържаните среднобългарски паметници с „правилна“ употреба на
знаците за носовките.
Ако двете носовки не са съвпаднали по гласеж, как да си обясним съ-
ществуването на среднобългарски паметници само с един юс или с нерегла-
ментирана безразборна употреба на двата, а понякога и на повече от два,
знака за носови гласни? Както вече споменах, те наподобяват старобългар-
ските едноерови паметници, тъй като отразяват пълното съвпадение на две-
7
R. Ekblom, Le development des voyelles originairement nasalisées dans le moyen bulgare, Le
Monde Oriental, XII, 1918, Uppsalla, с. 177–225.
8
П. Билярский, О среднеболгарском вокализме по патриаршему списку летописи Мана-
сия, Спб. 1858, в Судьбы церковнаго языка, Историко-филологическия исследования П. Биляр-
ского, с. 99–100.
30
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
31
гарската държава и полага началото на освобождаването и обединяването
на всички земи, населени с българи, и това е един продължителен процес,
който трае почти до 30-те години на ХІІІ век, след което отново идва период
на дестабилизация на държавата след смъртта на Иван Асен ІІ и после и
татаро-монголските нашествия, и всичко това не е могло да не даде отраже-
ние върху книжовната практика в тази епоха. Не случайно пак в този пери-
од в паметниците има повече замени на юсовете със знаци за чисти гласни,
отколкото през ХІV век.
Естествено е да се предположи, че смесването на носовките като фо-
нетичен процес е започнало още в старобългарската епоха, но авторитетна-
та кирилометодиевска традиция, възприета в големите книжовни средища
Плиска, Преслав и Охрид, е задържала появата му в графиката на ръкопи-
сите. Все пак в старобългарските паметници има доста факти, които отра-
зяват това явление или поне неговото начало. Отделно взет, всеки един от
тези факти може да бъде обяснен като грешка на преписвача, дължаща се
на влиянието на следващото или предходно написание, на моментна разсея
ност, на преосмисляне смисъла на текста, на качеството на оригинала, и
т.н., но събрани и съпоставени, те позволяват да се твърди, дори на базата
на оскъдното количество ръкописи, достигнали до нас от онази епоха, че
явлението, познато ни като среднобългарско смесване на носовките, е за-
почнало още в старобългарската епоха. Ван Вейк изнася следните примери
от познатите му старобългарски паметници: Зографско евангелие Йо 7.3 въ
юдеѩ; юдеѭ (вин. п.); Лк 23.6 галлеѩ вм. ѭ; Йо 4.14 водꙑ въслѣплѭштѫѭ;
Мт 8.14 лежѫштѫ; Лк 18.2 глѭ вм. глѧ; Лк 19.22 вьземлѭ вм. ...лѧ; Мк 14.51
юношѫ вм. ...шѧ; Мк 1.38, 40 блжьнѧѫ, падаѫ, където ѫ е поправено на ѩ;
Мариинското евангелие – Лк 18.2 глѭ и веднъж ѭ вм. ѩ; Синайски псал-
тир – зорѩ вм. ...рѭ; дшѫ вм. дшѧ, стѣꙁѭ вин. п. мн. ч., 2 пъти въдовцѧ
вм. ...цѫ; Синайски требник – 3 причастия на -ѫ вм. на -ѧ, които се тълку-
ват като образувани по аналогия, и непомрачѭщмь 2 пъти, непрѣстаѩщѧѩ,
вечерѩ вин. п. ед. ч.; Клоцов сборник – дшѫ вм. дшѧ; глѧ вм. глѭ; Савина
книга – ѭ вм. ѧ и стоѧщѧ вм. ... щѫ; Супрасълски сборник – стел҄ѧща 332.30
и две форми за тв. п. на -ѧ, вѣроуѭ вм. ... ѧ10. Могат да се добавят десетте
случая със смесени носовки от Боянския палимпсест, проучен от И. До-
брев – славѫще Т9, глоухꙑѫ Е 20-21, сплънѣѭ вм. ѧ Т 16, прѭтъ Q 11,
сплъншѫ Р 9, възвратшѫ Р 5, Т 8, вьсѫ L 7, глѧще А 6, оубѧтъ К 6,
обрѣжѧтъ Т 12-13. Аористните окончания -шѫ и -сѫ вм. -шѧ и -сѧ, както и
замяната на ѫ с ѧ – 3 л. мн. ч. сег. вр. на глаголите от трето старобългарско
спрежение, авторът тълкува като морфологична аналогия11, но тя вероятно
е била подпомогната от фонетичните процеси, още повече че самият той
10
Н. ван Вейк, История старославянского языка, М., 1957, с. 203, 209. Тук не са приведе-
ни примери от Асеманиевото евангелие, за които ще стане дума по-нататък.
11
И. Добрев, Глаголическият текст на Боянския палимпсест, С., 1972, с. 84, 85.
32
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
33
Б. Велчева смята, че замяната на ѭ с ѧ в старобългарските паметници
не бива да се трактува като смесване на носовките, тъй като първоначално
знакът ѭ в глаголицата има стойност на предна гласна [äN] или [ѣN]14, но
след етимологично меките съгласни тази предна гласна е започнала да ста-
ва задна – ѫ. Промяната на Ⱙ в задна гласна по същество представлява
смесване на носовките, успоредно на среднобългарската промяна. Съглася-
вайки се с Б. Велчева относно фонетичната стойност на глаголическия знак
за ѭ, мисля обаче, че твърдението ѝ допуска някои възражения. Замяната
на ѭ с ѧ би трябвало да не се разглежда като смесване на носовките само
в онези глаголически паметници, в които има осезателни следи от старата
употреба на Ⱙ като знак за предна гласна след старите меки шушкави и
сонорни съгласни. А както е известно, единственият издържан в това отно-
шение паметник е Синайският требник. Останалите глаголически памет-
ници в различна степен отразяват прехода на Ⱙ в Ⱘ (ѭ > ѫ), като пълна
противоположност на Синайския требник по отношение на тази употреба
представлява Клоцовият сборник, който познава само Ⱘ след етимологич-
но меките съгласни. Такава графична система, в която Ⱙ последователно
се употребява след меки шушкави и съскави съгласни, се среща като нару-
шение на нормата и в Зографското, Мариинското, Синайския псалтир, кое-
то означава, както и самата Велчева твърди, че знакът Ⱙ вече се преосмис-
ля в знак за задна гласна. Що се отнася до кирилските паметници, ѭ в тях
безспорно означава задна гласна15. В такъв случай е невъзможно да се реши
дали замяната на ѭ с ѧ или ѩ в старобългарските паметници е идентична
със среднобългарската замяна (общо взето и в двата случая замяната е само
графична, а не отразява реални промени в гласежа на означения звук – в
старобългарски знак за предна носова гласна Ⱙ се заменя със знак за друга
предна носова гласна Ⱔ, а в среднобългарската замяна знакът за задна носо-
ва гласна ѭ се заменя със знак, който вече също е преосмислен като знак за
задна гласна) и мисля, че това има предвид Б. Велчева, когато казва, че „В
среднобългарски означаването на старо Ⱙ с малка носовка след н, р, л, а в
някои паметници и след гласна, се утвърждава като правописно правило и
не представлява типично смесване на носовките“16.
Съгласна съм, че трябва да се отнасяме предпазливо към случаите на
замяна на ѭ с ѧ (ѩ) в старобългарските паметници. Предпазливото отно-
шение означава на практика детайлно изследване на графичните системи
на глаголическите паметници като случаите ѭ > ѧ се разглеждат поотделно
за всеки паметник; т.напр. в Зографското евангелие замяната на старото ѭ
след шушкави съгласни ще означава графично смесване от типа на средно-
българското, тъй като там нормата е с ѫ след шушкави, а след меки сонори
14
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски ... с. 107–109.
15
Пак там, с. 111.
16
Пак там, с. 109.
34
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
36
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
19
В. В. Иванов, Историческая фонология русского языка, М., 1968, с. 161–162.
37
причастие на глаголи от четвърто спрежение), 5 пъти знакът ꙙ стои след ц
в окончанията на имената със смекчена а-основа, веднъж след меко с и 2
пъти след меко л в сегашното деятелно причастие глѧ – или общо в 23 от
случаите ꙙ стои след етимологично мека съгласна. В останалите 29 случая
ꙙ се среща след твърда съгласна – в корена на думите 22 пъти и 7 пъти в
сегашните форми на глаголите от четвърто спрежение (3 пъти в 3 л. мн. ч. и
4 пъти в деятелното причастие), като най-често ꙙ се явява след съгласната
м (11 пъти, от тях 6 – мꙙ), 7 пъти след с (от тях 6 – сꙙ), 3 пъти след д, 2 пъти
след в, 3 пъти след р, веднъж след л20.
Именно Шчепкин пръв говори за паралелизма между употребата на
ѩ след съгласни в Асеманиевото евангелие и на ꙙ в същата позиция в Сави-
ната книга, но смята, че тази употреба означава лабиализацията на предната
гласна след твърдата (затвърдяла или лабиализирана) съгласна, без да дава
обяснение на какво се дължи лабиализиращото въздействие на съгласната,
както и нейната лабиализираност. Той твърди, че най-силно лабиализиращо
въздействие върху следващата гласна са оказвали съгласните ш и ж, също
така групите шт и жд, които започват със същите съгласни и вероятно съ-
държат лабиализирани (?!) т и д, а с и з, ст и зд са действували по-слабо,
както ч, ц и ѕ, в които първата част е била нелабиализирана и е отслабва-
ла влиянието на следващата фрикативна част21. От друга страна, Шчепкин
смята, че след меките сонорни л, н и р гласната не се лабиализира, и се учуд-
ва на двукратното глꙙ, където л е силно меко и не е редно да лабиализира
гласната след него22. Но не само примерът с глꙙ противоречи на тази теза,
но и останалите примери на ꙙ след с, т, д, р (изключвам примерите с в, м и
п, които са лабиални, и ако промяната ę > ǫ наистина се дължи да лабиали-
зация, то те биха могли да я предизвикат, но тогава не е ясно защо все пак
тази лабиализация е най-силна след шушкавите съгласни), както и мате-
риалът от Асеманиевото, изнесен по-горе. Противоречието се отстранява,
ако се приеме нашето схващане, че знаците ѩ и ꙙ означават не твърдостта
(или лабиализираността) на предходната съгласна, а напротив, нейната сил-
на палаталност (наследена или придобита в резултат на въздействието на
следходната предна гласна).
От казаното дотук, както и от изнесения старобългарски материал, се
налага изводът, че смесването на носовките е започнало още в старобъл-
гарската епоха и книжовниците са потърсили начин, за да примирят новото
произношение с графичната традиция. През среднобългарската епоха този
процес на примирение е бил окончателно завършен, като се е стигнало до
двуюсов правопис, в който ѧ и ѫ се употребяват успоредно на ꙗ/ѣ и а, ю
20
Анализът на материала е направен въз основа на изнесените от Шчепкин примери,
Разсужденiе..., с. 85–89.
21
В. Щепкин, Разсужденiе..., с. 83.
22
Пак там, с. 29, 89.
38
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
23
К. Мирчев, Неврокопският говор, Годишник на ИФФ, С., 1936, с. 12, 13.
24
Пак там, с. 13.
25
Пак там, с. 12, 14.
40
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
41
по-вероятното обяснение е това също да са следи от смесването на носовки-
те в една по-ранна епоха. Не е ясно в такъв случай и защо жъден, жътва,
йъзик, шъпа, шътам, зайък32 ще се тълкуват като резултати от смесване-
то на носовките, а тия примери – не. Причината отново е схващането, че
смесването след шушкавите съгласни е правилно, а след останалите не е, и
затова трябва да му се търсят други обяснения.
В подбалканските говори следите от смесването на носовките са пре-
димно след шушкавите съгласни, напр. жатва, жаден, шапка (шѧп-) в Пир-
допско, но и нар’аждам33. В Тетевенско задна гласна на мястото на ѧ също
се открива само след ш, ж – жếтва, жатва́рин, жатва́рка, жếт, жếден,
ожадн’а́х, жаду́вам, шếпа, шếтам34. В Еркечкия говор имаме ріед, міек, но
іъзи́к, нар’ъди́, глḗдай/ гл’ā́иш ли дубитъка, наръдêни, кназе́, чä́до и че́до,
ко́лада, дḗс’ат, дḗв’ат/ дḗват, іачми́к, но и ичми́к, ръди́, но ридове́, зā́йак,
ср’ā́шта35. Дублетите в говора свидетелстват за незавършен преход към е.
Най-малко следи от смесването на носовките има в мизийските и из-
точнорупските говори (обикновено класифицирани като говори без смесва-
не на носовките), доколкото след ч, ж, ш такива следи не се срещат. Но все
пак и там могат да се открият някои случаи. Милетич отбелязва м’ак, м’а́ка,
м’а́ко в Марковец и също там се чува ä или ë вместо крайно ѧ в телë, агнë,
пилë, кучë36. Примери, които съответстват точно на рупските, събирани от
Мирчев (вж. по-горе). М’ак, а също и съд’анка, съди от сѧд- има и в Силис-
тренско37. В говора на с. Съчанли, Гюмюрджинско, имаме мъ, тъ, съ ре-
дом с ме, те, се; врът, връ́чкът (въ рѧдъ), дев’ъти́ни, де́в’ът, де́сът но и
де́вет и де́сет; ко́л’ъда, а също и гр’а́дъ от грѧда. Т. Бояджиев посочва още
и впр’а́гам, нар’а́дъм, пугл’а́въм от корени прѧг-, рѧд-, глѧд-, но доколкото
и в книжовния български език има цяла група глаголи с коренно ѧ (като
клекна, впрегна, стегна, спретна и т.н.), които образуват несвършен вид с
неетимологичен ѣ (впрягам, клякам, стягам, спрятам), вероятно по обра-
зец на лешт/лѧгѫ/лѣгат, сѣст/сѧдѫ/сѣдат, които имат вариант на корена
с ѧ, то изглежда, че и посочените примери ни представят същото явление38.
Остатъци от смесени носовки имаме и в ша́па, йъзи́к, м’а́съц, нар’а́дам,
като за последния пример важат изказаните по-горе съображения39.
32
Пак там, с. 135.
33
Иван Кънчев, Говорът на с. Смолско, Пирдопско, Българска диалектология. Проучва-
ния и материали, IV, 1968, с. 18.
34
Кр. Стойчев, Тетевенският говор, СБНУ, XXXI, 1915, с. 19.
35
Г. Георгиев, Еркечаните и техният говор, ИИСФ, II, 1907, с. 185–186.
36
L. Miletič, Das Ostbulgarische, c. 80.
37
И. Кочев, Гребенският говор в Силистренско, Трудове по българска диалектология, V,
1969, с. 40.
38
Т. Бояджиев, Говорът на с. Съчанли, Гюмюрджинско, Трудове по българска диалекто-
логия, 7, С., 1972, с. 46.
39
Същият, Говорът на тракийските преселници в с. Орешник, Елховско, Българска диа
лектология, Проучвания и материали, IX, С., 1979, с. 10.
42
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
43
много по-оскъдни от следите от смесването на еровете. Единственият про-
дуктивен словообразувателен тип, в който е имало ѧ, са имената от ср. р.,
стара nt-основа. И не е случаен фактът, че именно в окончанията на тези
съществителни и съществителните със стара men-основа, с които те са се
слели, се срещат явни следи от смесването на носовките в българските го-
вори от рупско-мизийския ареал.
44
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
ГЛАВА ТРЕТА
ЗА ПРИРОДАТА И СЪДБАТА НА ГЛАСНАТА ᴧ В
БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК
Както вече видяхме, тази гласна възниква като резултат от развоя на
еровете и носовките в българския език. Появата ѝ може да се обясни един-
ствено с принципа на фонологичната компенсация, тъй като измененията,
на които са подложени гласните ъ, ь, ѫ и ѧ през старобългарската и сред-
нобългарската епоха, водят до силното съкращаване на вокалната система и
до загубата на нейното равновесие. Новата гласна ᴧ, с която това нарушено
равновесие се компенсира, поема фонологичните функции на еровете и но-
совките1.
Предположението, че ъ и ѫ (а и ь и ѧ, там където са съвпаднали със
съответните им задни гласни) имат един общ рефлекс – задна гласна, не
е ново. То се налага от поразително еднаквите застъпници на големия ер
и голямата носовка в по-голямата част от българската езикова територия.
Именно тези факти изваждат на бял свят термина вторичен ер2, с който
обикновено се обяснява съдбата на носовите гласни в българския език. На-
последък срещу точността на този термин сполучливо възрази Б. Велчева,
която обаче също приема, че в резултат от понижаването на гласежа гласни-
те ъ и ѫ са се превърнали в една и съща средна, задна, нелабиална гласна ᴧ
със или без носов призвук. Според Велчева носовите гласни са понижили
гласежа си приблизително по едно и също време с еровете в силна пози-
ция след извършването на еровия преглас и преди изпадането на слабите
ерове3. Всъщност авторката оспорва термина „вторичен ер“, защото той
сам по себе си предполага следващо изясняване, а „изясняването“ е също
неточен термин, тъй като „тъмни“ гласни и „ясни“ гласни са общо взето
недостатъчно прецизни синестетически названия. От друга страна, няма
1
Вж. подобни съображения за широкото о в родопските говори у Д. Тилков, Към въпроса
за типологията на родопското акане. Изследвания върху българския език, С., 1983, с. 107.
2
Ст. Младенов, История на българския език, С., 1979, с. 127–128; Б. Цонев, История на
българския език, С., 1984, т. II, с. 383–384; К. Мирчев, Историческа граматика на българския
език, С., 1978, с. 115–116.
3
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски фонологически изменения, 1980, с. 143, 157.
45
данни да се предполага, че вторичният ер е бил редуциран като първичните
ерове. Така или иначе, всички изследователи приемат, че на мястото на ъ и
ѫ, а и на мястото на ь и ѧ, когато са съвпаднали с тях, се е появила една и
съща задна гласна.
Каква е по-нататъшната съдба на тази гласна, за която ние се опи-
тахме да докажем, че е наследник и на четирите старобългарски гласни?
Тази средна, задна и нелабиална гласна има много и разнообразни наслед-
ници в българските говори (от ъ/ь през а до ŏ/o и дори ê). Какво свърз-
ва тези толкова различни рефлекси? За да си отговорим на тези въпроси,
мисля, че е необходимо да разгледаме съдбата на еровете и носовките не
изолирано, а да я свържем със съдбата на праславянското и старобългар-
ското о, което също е било средна, задна и нелабиална гласна (Б. Велчева
отбелязва праславянското о със същия знак, с който отбелязва наследни-
ците на ѫ и ъ – ᴧ). Праславянското о се подлага на лабиализация, като
признакът лабиалност първоначално се свързва с ударението, наличието
на което допринася за неговото удължаване4. Времето, в което е протичал
този процес, не може да бъде точно установено, но сравнявайки неговия
резултат с рефлексите на носовките и на еровете, бихме могли да устано-
вим една относителна хронология на явленията. Според нас ударението е
играело същата модифицираща роля и когато гласната ᴧ е възникнала на
мястото на еровете и носовките. На тази мисъл ни навеждат данните на
о-говорите и ê-говорите, а и на някои ъ-говори, като Панагюрския напр.,
в които извън ударение на мястото на ô, ê и ъ се появява а. Несъмнено от
съвременна гледна точка тук имаме работа с архифонема в позиция на
неутрализация, както подчертава Г. Герджиков5. След прегласа ᴧ > e жи-
вите редувания ’ô > ’a, ’ê > ’a, ’ъ > ’a се превръщат в исторически e > ’a,
което, както видяхме, по-нататък става причина те да се изгубят, като е се
обобщи навсякъде, или пък да се разпространят и върху гласна е от друг
произход.
В част от старобългарските паметници гласната ᴧ от силен ер се заме-
ня с о. Това не означава, че гласната о в говора, отразен в тези паметници,
вече е станала лабиална. В ранната среднобългарска епоха ᴧ от ѫ и от за-
пазените слаби коренни ерове се отбелязва с а (Орбелски триод, Врачанско
евангелие, Хлудов паримейник, Севастиянов сборник). Това вече би могло
да означава, че гласната о (от праславянското о) се е лабиализирала, в проти-
вен случай бихме имали замяна като старобългарската. Среднобългарските
4
Пак там, с. 94–95.
5
Г. Герджиков, Развитието на предната ерова гласна в българските говори, Помагало по
българска диалектология, С., 1984, с. 160–165; вж. и Н. С. Трубецкой, Основы фонологии, М.,
1960, с. 90–91. Опозициите a-ô, a-ъ, a-ê са градуални, като а представя фонемата в позиция на
неутрализация (извън ударение), бидейки краен или външен член. От историческа гледна точка
причината за появата на тези опозиции е нарастващата роля на ударението като единствен про-
зодичен елемент в българския език.
46
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
47
нителната форма на имената от ж. р. и в окончанията на глаголите за 3
л. мн. ч. сег. вр.9
Този развой на именните и глаголните окончания в тези говори може
да се дължи не на преглас, а на деназализацията на старобългарското но-
сово ä [ê], което в глаголицата се отбелязва със знака ѭ10. Носовото ѣ би
се задържало само ако в говора е съществувало носово а в същите фор-
ми – вин. пад. ед. ч. а-основи и в окончанията за 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. на
презенса. Б. Велчева, търсейки следи от носовото а в българския език, до-
пуска, че в повечето български говори то се е изравнило с носовото ᴧ след
като е повишило гласежа си11, но в говори като Разложкия и Мугленския
изравняването е ставало по посока на а. Все пак трябва да се отнасяме
много предпазливо към възможността да съществува развой äN > ѣ в ня-
кои български говори, защото фактите на останалите говори свидетелстват
по-скоро за извършването на преглас на ᴧ в окончанията на посочените
форми. В самия говор на с. Мугла широкото ê се среща и в членната форма
за м. р. след меки съгласни, където несъмнено е получено след преглас –
гребенế, мажế и под.
С възможността гласежът на ᴧ да се понижи към а преди прегласа на
’ᴧ могат да се обяснят и някои а-рефлекси на ь и ѧ като напр. м’ак (Шумен-
ско и Силистренско), гр’ада (Неврокопско), žält в Шуменско и Хасковско,
както и в Солунските mä, tä, sä, imä. Тези рефлекси възхождат към широко
ê, получено в резултат на прегласа ’ᴧ = ’a > ê и споделят съдбата на ети-
мологичния ѣ, както и в говора на с. Мугла, където ê под ударение днес се
заменя с ’a, независимо от произхода си (вж. по-нататък, с. 77, 82). Също
така и в Банат широкото ê от ѧ и от ь се среща само под ударение, както и ê,
получено от ѣ. В Банатския говор обаче, изглежда, са действали едновре-
менно две противоречиви тенденции – едната, ᴧ да стане а, и другата – ᴧ
да се доближи до ъ. Затова там преобладават ъ и е рефлекси, особено при
наследника на ь. Фактът, че и в двата говора случаите с ê от ѧ са по-много-
бройни от случаите с ê от ь, заслужава особено внимание. Това означава,
че промените с предната носова гласна, и по-специално прегласът на ’ᴧ
от ѧ се е извършил след понижаването на гласежа на ᴧ и след прегласа на
’ᴧ от ь. Следи от подобен развой със съвпадение на ь, ѧ и ѣ в широко ê
могат да се открият и в Белослатинско, ако се съди по формите от с. Дра-
шан, приведени от К. Попов – вếтар, сếно, мếстата, мếсат, жилếзо – дêн,
овếн, оцếт, лêн, пêс, чếта, чếтоа – клếтва, говếда, Пếтко и оттам Пếтър,
Пếшко12. Българският диалектен атлас обаче не потвърждава тези данни по
отношение на ь и ѧ.
9
Ст. Стойков, Българска диалектология, С., 1962, с. 92.
10
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски..., с. 105–112.
11
Пак там, с. 107.
12
К. Попов, Говорът на с. Габаре, Белослатинско, ИИБЕ, 1956, IV, с. 112.
48
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
49
ѫ и ъ са нелабиални и съвпадат помежду си – това са по-голямата част от
източните и северозападните български говори, като изключим централни-
те родопски говори, в които, както и в някои крайни югозападни български
говори, наследниците на ѫ и ъ също проявяват склонност към лабализа-
ция. Като се има предвид обаче родопското акане, може да се твърди, че
там тенденцията към лабиализация не е престанала да действа все още,
като признакът лабиалност показва пряка връзка с ударението, доколкото
лабиалният гласеж на ᴧ се появява единствено при наличието на ударение.
В Дебърско и Костурско обаче лабиалният гласеж на ѫ, ъ и о не зависи от
ударението, което означава, че тенденцията е завършила своето действие,
но вероятно то е било по-продължително отколкото в останалите български
говори, където (с изключение на централните родопски говори) тя не е об-
хванала и трите посочени гласни. Възможно е и друго обяснение – гласната
ᴧ да е възникнала от о, ъ и ѫ (респективно ь и ѧ) приблизително по едно
и също време, така че дори тенденцията към лабиализация да е действала
сравнително кратко време, тя е могла да обхване и трите старобългарски
гласни. На такава мисъл ни навеждат някои старобългарски паметници като
Синайския псалтир, Синайския требник, Асеманиево евангелие, където ре-
дом със замяната ъ > о срещаме и замяна ѫ > о. Примерите от Синайския
псалтир са изнесени от Б. Велчева16.
В част от българските говори задната ерова гласна има едновременно
лабиален рефлекс о и нелабиален рефлекс, който съвпада с рефлекса на ѫ в
съответния говор. Б. Велчева обяснява това с тенденция рефлексът на ъ да
съвпадне с този на ѫ, която противодейства на тенденцията към лабиали-
зация на ᴧ и е по-силна в коренни морфеми17. Там, където еровата гласна
е била по-свободна (суфикси, префикси и членна форма), тя е получавала
лабиален наследник и именно в афиксите се срещат най-вече лабиалните
наследници на ъ, като техният брой нараства от североизток на югозапад.
Мисля, че не бива да се противопоставя тенденцията към лабиализация на
средната задна гласна, която представлява закономерен резултат от нара-
стването на значението на признака лабиалност във вокалната система на
българския език, на тенденцията ѫ [ᴧN] и ъ [ᴧ] да съвпаднат, като се из-
тъква особеното положение на коренната сричка, тъй като ѫ и ъ съвпадат в
повечето български говори независимо от това лабиален или нелабиален е
техният рефлекс. По-простото обяснение е следното – силният ъ (а и ь) не
се е нормализирал в гласна ᴧ едновременно във всички позиции, където не
е изпадал. Първоначално това се е осъществило в краесловие пред следва-
ща енклитика и в наставки и най-накрая в корени. Неравномерните проме-
ни със силните ерове са чудесно илюстрирани в посочената вече таблица
у И. Гълъбов, от която се вижда, че такива паметници като Зографското
16
Пак там, с. 144–145.
17
Пак там, с. 113, 157.
50
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
51
дуцированные (совпали с гласными полного образования или развились в
особый звук или звуки полного образования) и определенно слабые редуци-
рованные (выпали). Переходные по произношению типы редуцированных
падением охвачены не были. Эти сохранившиеся после общего падения
редуцированные позднее постепенно устранялись преимущественно через
замещение гласными полного образования“20. Задържането на тези ерове в
корена на думата, а според Малкова и в някои представки: въ-, въꙁ-, съ-,
както и в показателните местоимения сь и тъ и съюза нъ, се обяснява със
стремежа да не се съкращава морфемата, която със загубата на редуцирана-
та гласна би загубила и своята сричкотворност, а с това и своята изразител-
ност. Такава тенденция безспорно съществува в българските говори, но тя
не води изключително само до запазването на слабите коренни ерове. Това
е отбелязано още от Селишчев: „В некотором фонетическом положении ре-
дуцированный ъ перед слогом с гласными полного образования оставался и
после окончательной утраты слабых ъ, ь. В этом гласном ъ в таком особом
положении был не только давний ъ, но и совпавший с ним давний ь. Так по
диалектам был ъ между д-щ, т-щ, д-н, т-м, т-к, м-ст, м-ꙁд, м-г, л- начально-
го слога перед слогом с гласным полного образования: дъштер, дъштца,
тъшта, тъщанꙗ, дъно, тъма, тъмѣ, тъкнѫт (прѣтъкнеш), мъстт (вм.
мьстт), мъꙁда, мъгла (вм. мьгла), лъст. С гласным ъ такие сочетания
сохранились позднее в языке славян болгарских“21.
Ако след Селишчев анализираме данните на съвременните български
говори, то условията, в които е запазен слаб коренен ер, могат да се класи-
фицират по следния начин:
1. Шумова съгласна – следваща група от две шумови съгласни (про-
ходна, преградна) ск, зг, ст, жд, шт, хт – дъска, пъстърва, тъща, дъхтя,
лъхтя и т.н.
2. Шумова съгласна (обикновено преградна) – веларна съгласна или
група от веларна съгласна и назален сонор (пред х/хн може да стои и про-
ходна съгласна) – тъка, втъкна, тъкмо, пъхам, пъхна, дъхам, дъхна, съхна
и т.н.
3. Шумова съгласна – назална сонорна съгласна н или м: пъна, дъно,
тъна, тъма, жъна, жумя, гъна и т.н.
4. Начална африката – преградно т или начална група съгласни ст –
следваща група съгласни: чета, стъкло, стъбло, стъгна, стъгда и под.
5. Начален сонор – следваща съгласна или група съгласни: мижа,
мигна, мъкна, мъстя, мъждукам, мъзга, мъгла, лъжа, лъстив, ръжда, ръ-
гам, ръфам и под.22
20
О. В. Малкова, О принципе деления редуцированных на сильные и слабые, Вопросы
языкознания, 1981, 1, 101–102. В статията вж. и преглед на различните мнения по въпроса.
21
А. Селищев, Старославянский язык, М., 1951, с. 285.
22
Моята класификация на групите съгласни, в които се задържа слабият коренен ер, може
52
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
53
ния ер, като на пръв поглед и западнобългарското штерка, черка, керка.
Там старият er-формант е бил преосмислен като част от корена, към който
допълнително се прибавя наставка -ка, така че изпадането на началното
съчетание дъ- не е направило корена несричкотворен (подобен развой има
и руското скатерть, което има същия корен като доска (дьск-), където сла-
бият коренен ер е запазен.
Стремежът към запазване сричкотворността на корена понякога може
да доведе и до ерова епентеза, ако по някаква причина коренът престане
да е сричкотворен – срв. широко разпространеното в българските говори
зъмя, замня, което се среща изписано с коренен ер в Манасиевата хроника
и в съчиненията на патриарх Евтимий и където коренът е престанал да бъде
сричкотворен поради съкращаването на безударното и23.
Не бива да се отминава и фактът, че в част от случаите коренният ер в
част от парадигмата се явява в силна позиция, и наслагването на двата типа
произношение – силно и слабо – и стремежът да се обобщи основата спо-
магат за задържането на ера и в слаба позиция. В такъв случай обаче към
разглежданите тук корени и думи трябва да се прибавят и всички думи от
мъжки род с ерово окончание в им.-вин. п. ед. ч. и коренен силен ер в тази
форма като пьнь, сънъ, дьнь, -чьтъ, шьлъ, вьсь, мъхъ, пьсъ и под., които
обикновено се смятат за чисти случаи, т.е. позицията на ера се приема за
недвусмислено силна. Но там се срещат и същите колебания при наслед-
ника на ь, както и в случаите със същински слаб коренен ер, срв. пън/пен,
дън/ден, пъси/пес/псе и т.н. и стъбло/стебло, опъна/опена, лъскаф/лескаф,
жъна/жена и т.н., да не говорим за христоматийните тънък/тенък, тъмен/
темен. Това съвпадение означава, че и в тези, на пръв поглед недвусмис-
лени, случаи е действала същата закономерност – да се запази сричкотвор-
ността на коренната морфема.
Както видяхме по-горе обаче, запазването на коренния ер не е било
единственият начин за постигането на това. Онези корени, където изпада-
нето на ера е лишило корена от неговата сричкотворност, а понякога е во-
дело и до възникването на недопустими групи съгласни, чието опростяване
би направило корена неразпознаваем, са могли да бъдат удължени с помощ
та на различни гласни (вж. по-горе трия, ткая и под.). Немалобройните
старобългарски написания днь, всь, шдь биха могли да отразяват един такъв
развой. Ако се съди по написания като неповннъ, страннъ, стннъ, старць,
неправдьнѣмь и под., това явление е могло да засегне и суфиксните срички.
Написания от този тип се срещат в Зографското евангелие, Савината книга
23
Интересно е да се отбележи, че формата с вметнат коренен ер зъм’а е характерна за на-
шите североизточни говори, докато формите със запазено ударено и са присъщи за нашите южни
и северни говори. Вж. М. Младенов, Формите зъмя и змия в историческия развой на българския
език, Palаeobulgarica, 8, 1984, c. 97–107. За разлика от мене, той смята, че различията в облика на
двете форми се дължат на стари праславянски дублети на корена.
54
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
55
рал, когато е бил силен, срв. рус. мгла, ржать; примкнуть, рвать, лесть, но
льстить; ложь, но лгать, лживый; лен, но льняной; рожь, но ржаной; мох,
но мшистый с българските мъгла; ръмжа; мъкна; ръвам; лъстя; лъжа;
лен, ленен; ръж, ръжен; мъх, мъхест. Явно е, че българските рефлекси не
се дължат на редуването на силната и слабата позиция на коренния ер. Едва
ли това е и стремежът да се обобщи основата на думата, защото такъв стре-
меж не се забелязва в случаи като ден-дни, днес, пес-псе, зъл-зли, зло, злоба,
злост, дошъл-дошла, както се допуска и редуването в суфикси – овен-овни,
старец-старци и под., където силната позиция се редува със слабата.
И така, бихме могли да обобщим, че в българския език съдбата на
силния коренен ер и на слабия коренен ер не бива да се отделят една от
друга и да се противопоставят една на друга, тъй като се подчиняват на
еднакви закономерности: 1. Стремеж да се запази сричкотворността на ко-
рена; и 2. Стремеж да се постигне такава структура на сричката, която да не
затруднява говорещия и да не налага опростяването на нововъзникналите
групи съгласни. В среднобългарските паметници знак за носовка (голяма
и малка) се появява както в корени, в които ерът е преимуществено слаб,
така и в корени, където силната позиция преобладава, редувайки се със сла-
бата, срв. напр. във Врачанското евангелие сѫть (род. п. мн. ч. от съто),
сѫтъ (същата форма от сътъ ‘пчелна пита’), мѫꙁдѫ, дрѫколъм, въꙁнѧꙁе,
вьнѧꙁ, въꙁнѫꙁъ, въꙁнѧꙁъше. (Дали с малката носовка тук не се отбелязва
именно мекостта на предходната съгласна пред наследника на силния и на
слабия коренен ер?) Вж. и в Хлудовия паримейник мѫгла, стѫꙁы, вь мѫглѣ,
мѫглоѭ, лѫжьныхь; Болонски псалтир стѫꙃа, стѫгна, голямата носовка в
корените тък-, дъшт-, мьст-, тьшт- в езика на влахо-българските грамоти.
Появата на знака за носовка в тази позиция е още един довод в полза на
твърдението, че съдбата на силните и на слабите ерове не бива да се раз-
дeля. Случаите с вторичен вокализъм в селата Сухо и Висока също засягат
не само преимуществено слабите, но и еровете, при които преобладава сил-
ната позиция, срв. бънчфа С, В; бънц, бънsо (бъꙁъ), мъŋгла, стъŋглу25.
Тук би трябвало да се внесат някои уточнения – слабият или реду-
ващият силната си позиция със слабата коренен ер се задържа само при
условие, че коренът е едносричен. Ако коренът има две или повече срички,
или пък се схваща като такъв, изпадането на слабия ер става независимо от
промените, които предизвиква в структурата на сричката, вж. по-горе щер-
ка и дъщеря, както и стб. пшенца < пьшенца, птца < пътца, нвб. всичко/
сички < вьс-к-ько, всеки/секи < вьсѣкъ и под., в които старият едносричен
корен се е сраснал с наставките и не може да бъде отделен от говорещия26.
25
Примерите с вторичен назализъм са взети от Б. Велчева, Праславянски и старобългар-
ски..., с. 150.
26
Подобна зависимост между броя на сричките в думата и вокализацията на слабия коре-
нен ер търси и Шевельов. Според него обаче слабият ер се вокализира само в двусрични думи,
56
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
57
новски паметници в предлозите въ, съ и къ. За стремежа крайният ер на
тези предлози да бъде задържан свидетелстват и удвоените новобългарски
форми въф, със, както и удължаването към < къ-мо, обобщеното въз-, като
представка, като изключим книжовното взема.
Няма основание обаче да се смята, че коренният малък ер рано е съвпад-
нал с големия. Многобройните е-рефлекси, изнесени в главата за еровете, на
мястото на етимологичен ь са доказателство за това, че разликата между два-
та ера се е пазела достатъчно дълго време, за да могат съгласните да се смек-
чат пред ь. От колебливата мекост на предходната съгласна е зависело дали
рефлексът на ь ще бъде предна или задна гласна. Определено в някои говори,
като например балканските, преобладава задният рефлекс на ь без наличието
на предна мекост. В странджанско-тракийските пък преобладава е-рефлексът
на коренния малък ер. Ранно съвпадение на ь с ъ в корена може да се предпо-
ложи единствено в отделни корени, в които ерът е преимуществено слаб (т.е.
в повечето от формите на неговата морфологична и лексикална парадигма
той попада в слаба позиция). И бидейки слаб, е изложен на въздействието на
съседните артикулации, срв. напр. мôгла, но д’ôн в родопските говори. Но и
в тази група думи има отклонения, вж. стъбло – стъбло и стебло, стькло –
стъкло и стекло, даже цекло, -пьнѫ – опъна, дьска – дъска и г’аска, лъскаф
и лескаф и др., което означава, че извършването или неизвършването на
еровия преглас в старобългарски не е единственото възможно обяснение.
При всички случаи задната гласна на мястото на етимологичния ь може
да се обясни със затвърдяване на предходната съгласна. Това особено се
отнася до тия случаи, в които има дублети с е/’ъ/ъ в един и същ говор, а
обикновено тези дублети се явяват там, където силната позиция на ера
се редува със слаба. Да се твърди, че в пън, тъмен и под. ъ-гласната е
получена от голям ер, възникнал в резултат от еровия преглас, е най-мал-
кото непредпазливо, тъй като това обикновено се обяснява с по-голямата
честота на формите със следваща сричка, съдържаща задна гласна, в па-
радигмата на тези думи. Това е обаче само едно предположение, тъй като:
1. Няма реална възможност тази честота да бъде измерена; и 2. В един и
същ говор покрай пън (ако все пак приемем, че тук преобладават формите,
в които следващата сричка е със задна гласна) се казва и опъна, макар че
тук в парадигмата на сегашно време и на имперфект преобладават фор-
мите с предна гласна. Същевременно следи от обратния преглас ъ > ь
пред предна гласна почти не се срещат в българските говори, като изклю-
чим трестига, дештерка, дебри и топонимите Дебър, Дебърце. А бихме
очаквали, ако допускаме, че в говорите с опена малкият ер се е задър-
жал непрегласен под влиянието на преобладаващите форми със следваща
сричка, която има предна гласна в парадигмата на сегашно време, да има
потена вм. потъна, лежа вм. лъжа, както например се срещат тека вм.
тъка в Габровско.
58
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
59
ват прегласа ь > ъ дори когато се намират пред предна гласна. Що се отна-
ся до предходните консонанти, то ония, които предизвикват преглас ъ > ь,
задържат прегласа ь > ъ и обратно. Съгласните к и г стоят само пред ъ, на
чието звучене те оказват консервиращо въздействие, лабиалите предпочитат
следващ ь, от денталите едни силно предпочитат следващ ъ, а при остана-
лите това е слабо изразено. Последователността е с т з д, но ако се вземат
предвид л, н, р, тя придобива следния вид.
с
р
т
з л н
д
31
Пак там, с. 43.
60
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
Фиг. 1
Пак там, с. 34, вж. и В. Щепкин, Разсужденiе..., с. 207.
32
Daniel Jones, An outline of English phonetics, Cambridge, 1962, с. 34–35. Макс Манголд.
33
61
Рефлексите на ъ и ѫ се намират в защрихованата област, доколкото
нашето а е ниска, но по-скоро средна, отколкото задна гласна, нвб. ъ – почти
висока централна гласна, редуцираното а – почти ниска централна гласна,
о отговаря на о от кардиналните гласни, а широкото ô е с лабиализация, т.е.
широкото ê е почти ниско и предно, т.е. еа (в някои части на Тетевенския
говор то клони към е). Или схемата придобива следния вид:
Фиг. 2
62
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
35
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски..., с. 146–147.
63
И. Гълъбов, който смята, че е-рефлексът е твърде ранен, позовавайки се
на един-единствен пример с объркани носовки от ΧΙΙ в.36
Вече показахме (вж. двете предходни глави), че след мека (наследена
от праславянски или по-късно смекчена пред предни гласни ь и ѧ) съгласна
задната гласна ᴧ в част от българските говори се е подлагала на преглас.
Задържащо влияние върху прегласа е имала съседна сонорна назална ар-
тикулация, вж. широко разпространените бол’ън, глад’ън, тъм’ън и под.
В резултат на прегласа са възникнали е-образни гласни (е, ẹ, е̥ ) и по-рядко
и-гласни, което несъмнено е свързано с повишаването на гласежа на ᴧ. Ре-
шаващо значение за извършването на прегласа е имало ударението. Това
показват и данните от съвременните родопски говори, в които прегласът е
само в зачатък и се извършва единствено под ударение37. Като доказател-
ство, че такъв преглас е възможен, могат да се приведат случаите, в които в
българските говори се преглася гласна ᴧ на мястото на етимологичен ъ или
ѫ след стари и нови палатали. Това обикновено се наблюдава във формата
за 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. сег. вр. на глаголите от второ новобългарско спре-
жение (ΙV старобългарско), където в част от говорите (предимно източните)
меката съгласна от 1 л. ед. ч. се е обобщила и във формите за 3 л. мн. ч., а
старото редуване д-жд, т-шт, с-ш, з-ж, ст-шт, п-пл, м-мл, б-бл, в-вл се заменя
с ново д-д’, т-т’, с-с’ и т.н. Среща се също и в членната форма на имената
от м. р. с меко склонение в старобългарски и в среднобългарски и в старата
винителна форма на имената от ж. р. стара jа-основа, превърната в casus
generalis. Срв. напр. мизийското окончание за 1 л. ед. ч. -и и за 3 л. мн. ч.
-ит в Съртовете, а извън тях -ẹ, -ẹт. Същите гласни намираме и в общата
форма на имената от ж. р. със старо меко склонение 38. Подобен преглас
(ᴧ > ẹ) Милетич отбелязва още в Старозагорско, Сливенско, Странджа, Тра-
кия, в Еленско-Дряновско-Котелския говор, в централните балкански гово-
ри. Прегласът не е чужд и за западнорупските говори (Неврокопско)39 и на
западнобългарските говори40. Тук не включвам разложките вонêˊ > вонѭ,
главнê, спê, връвê 41, където широкото ê, освен като резултат от преглас,
може да бъде обяснено и като наследник на широкото носово е, отбелязано
с глаголическия знак ѭ42.
36
И. Гълъбов, Българският ê-диалект, Избрани трудове по езикознание, С., 1986, с. 253–265.
37
Вж. у Сл. Керемидчиева, Определена фонема ъ̂ в говора на Ропката, Втори междуна-
роден конгрес по българистика, Доклади, т. V, Диалектология и ономастика, С., 1988, с. 162–168
примерите на с. 164 от типа на братуч’ъ̂ ́т/братуч’е̥т/братуч’ет, дл’ъ̂ ́ги/дл’е̥ги/дл’еги, п’ъ̂ ́т/
п’е̥т/п’ет и под., които показват, че прегласът на ᴧ след мека съгласна е живо явление.
38
L. Miletič, Das Ostbulgarische, s. 69–70.
39
К. Мирчев, Неврокопският говор, с. 33.
40
Цв. Тодоров, Северозападните български говори, СБНУ, 41, с. 18.
41
Ст. Стойков, Българска диалектология, С., 1962, с. 92.
42
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски..., с. 105–112.
64
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
65
ГЛАВА ЧЕТВЪРТА
НОВАТА ЙОТА В БЪЛГАРСКИТЕ ГОВОРИ И НЕЙНОТО
ВЪЗДЕЙСТВИЕ ВЪРХУ ПРЕДХОДНИТЕ СЪГЛАСНИ
Както е известно, новата йота в българските говори възниква в резул-
тат от консонантизацията на високата предна гласна и, когато тази гласна
се намира извън ударение и в съседство с друга гласна1. Нововъзникналата
поствокална йота в такива случаи като тайна < тана, бой < бо, стой <
сто, лей < лѣ, бий < б и под. е съвпаднала с наследената от прасла-
вянски интервокална йота, като по този начин е разширила употребата на
фонемата. Същевременно появата на поствокална йота е част от процеси-
те, свързани с преструктурирането на праславянската и старобългарската
сричка, тъй като консонантизацията на и-гласната, както и изпадането на
слабите ерове, води до появата на затворени срички. В резултат на възник-
ването на поствокалната йота в българския език отново се появяват низхо-
дящи тавтосилабични дифтонги, които в праславянски са били подложени
на монофтонгизация и са изчeзнали, превърнати в предни гласни или ѣ. В
някои от случаите всъщност се възстановяват старите дифтонги, срв. напр.
нвб. бой с прасл. boi̭-os и т.н. Именно за поствокалната йота кирилската
азбука не е разполагала със специален знак и за нея впоследствие е изобре-
тена буквата и с кратка, която употребяваме днес. Наследената от прас-
лавянски йота, която, както вече казахме, е била само интервокална, не се
отбелязва последователно в средновековните ни писмени паметници, и до-
колкото това е ставало, за тази цел са били използвани знаците за йотувани
гласни ю, ꙗ, ѭ, ѩ(ѧ) и . Редом с поствокалната йота от консонантизацията
на и-гласните възниква и нова постконсонантна йота, която повтаря съдбата
на праславянската постконсонантна йота, като се слива с артикулацията на
предходната съгласна и я палатализира. Постконсонантната йота възниква
в думи, които имат наставки или окончания, съдържащи гласна и, следвана
от друга гласна. Това са:
1. Имена от ср. р. с наставка -н/-ь. Това са най-често или събира-
телни (камен, лоз), или отглаголни съществителни (ношен, пьсан,
1
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски фонологически изменения, С., 1980, с. 125.
66
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
67
се превърнали в меки к’ и г’. Това единство на процесите, свързани с промя-
ната т, д > к, г, се подчертава и от Т. Бояджиев, който изследва явлението в
Странджанския говор, където то е с най-широк обхват, и определя ограни-
чаващите го фонетични фактори. По обхватност на явлението, т.е. по брой
на позициите, в които се среща преходът т, д > к, г , най-близко до източния
Странджански говор стои западният белослатински говор, а в останалите
западни говори като Ботевградския, Макоцевския и Ихтиманския тази про-
мяна носи спорадичен характер4. Задържащо влияние върху прехода т, д в
к, г оказва наличето на предходна или следходна по отношение на дентала
съгласна, срв. напр. бент – бент’уве, убуст’авам, сйазд’увам, табахек’, но
табахетлие, Мик’у, но Митката. Не се променят т и д и в съчетанията
шт и жд. Единствените изключения се допускат само при събирателните
съществителни на - и наречията на -ѭ (бреск’е, храск’е, лиск’е, нъшк’а,
сношк’е), както и в някои отделни лексеми като пихк’е, пируск’е5. Всъщност
тези изключения, които се срещат в словообразувателни типове, чийто бе-
лег е новата йота, съвсем ясно се дължат на морфонологични причини.
В някои български говори промяната т, д > к, г се среща и пред пред-
ни гласни: в Пирдопския говор пред ѣ – г’адо, г’аца, сег’ал, к’ах, и пред ѣ и
е в Котелско-Еленско-Дряновския говор – върк’ах, г’аду, г’ечица, труг’ен’е,
клаг’енец и под. Може да се допусне, че преди да смекчат предходната съ-
гласна невисоките предни гласни в тези говори са изделяли пред себе си
йотова артикулация и именно тя е предизвикала промяната т, д > к, г. Л.
Милетич смята, че преходът т, д > к, г в Еленско-Дряновско-Котелския го-
вор се е извършвал и пред ь. Примерите, които той привежда (пък’, напрек’,
отзак’, назак’, девек’, зек’, лакък’ от Котел, пък’, зек’, лакък’, девек’, глак’,
стук’, госпук’, назак’ от Елена, пък’ от Дряново), са само с краесловни к’
и г6. Ако промяната ставаше пред ь, то би трябвало да имаме също г’ен вм.
ден, к’емен вм. темен и т.н. Същата промяна на краесловни т и д откриваме
и в Странджанския говор, но за разлика от Еленско-Котелско-Дряновския,
пред членната форма на имената от мъжки род меките к и г липсват. Липс-
ват те и пред наследника на малкия ер вътре в думите, което означава, че
промяната не се дължи само на характера на гласната, но зависи и от нейна-
та позиция. По-често краесловните к и г на мястото на т и д, които могат да
се появят и пред членната форма, се обясняват с проста субституция. Мал-
кият ер е смекчил предходните твърди съгласни, които след изпадането му
стават краесловни, и тази мекост се „възстановява“ пред членната форма и
само в редки случаи се пази в краесловие. В говорите, в които новата йота-
ция е довела до промяна на денталите т и д в меки к и г, с тези меки велари
са били заменени и краесловните меки т и д пред наследника на изпадна-
4
Пак там, с. 42.
5
Т. Бояджиев, Промяната..., с. 37–38.
6
L. Miletič, Das Ostbulgarische, Wien, 1905, с. 113.
68
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
7
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски..., с. 87.
8
За прехода на старите i-основи в о- и а-основи в зависимост от граматичния род и за-
пазването на стария i-формант пред новите окончания вж. по-подробно А. Тотоманова, Някои
наблюдения върху прегрупирането на склонението в българския език, Език и литература, 1990,
1, с. 97–100 .
9
Пак там, с. 98.
69
лабиални съгласни, срв. написанията с ъ и ь в Супрасълския сборник на
мястото на очакваното епентетично л. Изпадането на епентетичното л на
морфемна граница в онези български говори, където е възникнало, също е
било съпроводено със смекчаване на предходната лабиална съгласна, което
би могло да означава само това, че това л е било различно от епентетичното
л вътре в думата (срв. плюя, блюдо и под.) и вероятно фонетично много близ-
ко до j. Не случайно епентетичното л изпада най-напред пред i-образните
старобългарски гласни ь и . От това може да се заключи, че консонантиза-
цията на праславянския йот след лабиали не е била осъществена напълно в
българските говори. По този начин йотата, възникнала от стария краесло-
вен ь пред следващо окончание на о- или а-основи, прибавено пред стара
i-основа, не е предизвикала дисбаланс в системата, защото новите дъштерꙗ,
тополꙗ, господѣ, голѫбѣ са застанали в един ред със стб. ꙁемьꙗ, коупьѭ,
боурꙗ, волꙗ, които са наследени от праславянски. Тук могат да се добавят
още редица среднобългарски примери, в които мекостта на лабиалите се
означава със знак за ѣ/ꙗ или ѧ. Ето някои по-характерни: от Македонския
апостол – ꙁемѣ 10a, 77a, 84b; корабѣ (род. п.) 30a, 31a; трьпѧ (1 л. ед. ч. сег.
вр.) 57b; крѣпѣше 13a; мльвѣхѫ 23a; збавѣеш 85a; прставѣте 37a; ѣвѣѧ
сѧ 1b; прославѣѧ 83a, ѡставѣем 44b; ꙋмрьщвѣеш 45b10; от Григоровичевия
паримейник – редовно се изписва земѣ/ꙁемꙗ в им. п. ед. ч., премѧ (1 л. ед.
ч. сег. вр.) 14v2, не внемѧще 15v26, наставѧ 16a10, поставѧ 31v29, любѧ (1 л.
ед. ч. сег. вр.), ѡставꙗетъ 37a10 и т.н.11
От казаното дотук се вижда, че в края на старобългарската епоха
са се създали условия за смекчаване на лабиалните и денталните съглас-
ни пред нова йотообразна артикулация, последвана от гласна. Когато след
йотовата артикулация е следвала задна гласна, са се създавали условия за
фонологизацията на възникналата палаталност. Тези възможности са били
използвани по различен начин в българските говори, като към фонетичните
фактори са се прибавили и морфологични. Това добре се вижда например
в спрежението на сегашно време при глаголите от старото четвърто спре-
жение, където редица български говори предпочитат твърди съгласни пред
окончанията. При имената обаче появите на такава мекост са спорадични
и сравнително малко на брой в сравнение с глаголите, така че честотата на
новите меки съгласни (дентали и лабиали), възникнали в края на старо-
българската епоха, не е била голяма и не е могла да доведе до съществени
преобразувания в категорията твърдост-мекост на съгласните. Казаното е
валидно и за случаите с т.нар. нова (същинска) йотация (j < u), чиято хро-
10
G. Polivka, Paläographische, grammatische und kritische Eigentümlichkeiten in dem
Makedonischen Praxapostol, Arch. f. slav. Philologie, X, 1887, с. 124.
11
Примерите са цитирани по изданието на Р. Брант, Григоровичев паримейник, В сличе-
нии с другими паримейниками, М., 1894, вып. I-II и Григоровичев паримейник с дополнениями
и разночтениями из Лобковского и других паримейников, М., 1901, вып. III.
70
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
нология е доста по-късна. Все пак в такива говори като рупските, където съ-
бирателните съществителни на - или -ꙗ, използвани и като множествено
число на съществителните от мъжки и от женски род, са продуктивен сло-
вообразувателен и формообразувателен тип, честотата на меките съгласни,
получени по този начин, е доста висока. Това обяснява също така и защо в
Странджанския говор промяната т’, д’ > к’, г’ е с най-широк обхват.
С промяната т’, д’ > к’, г’ е свързана и югозападнобългарската замяна
на старите шт и жд от tj, dj с меки к и г. В полза на тази връзка единодушно
се изказват редица учени, макар често да дават противоположни обяснения
на това явление. А. Селишчев и К. Мирчев смятат, че к’ и г’ на мястото на
праславянските tj и dj са резултат от чуждо сръбско езиково влияние, а Бл.
Шклифов и Вл. Георгиев виждат в тях резултат от изконно български фоне-
тичен процес, при който старите групи шт, жд [ш’т’, ж’д’] в крайна сметка
са се превърнали в меки к и г. Различие в тезите на Шклифов и Георгиев
има само по отношение на механизма на този преход, но не и по отношение
на неговия характер и резултат. Докато за Шклифов преходът е ш’т’ > ш’к’
> йк’ > к’, ж’д’ > ж’г’> йг’ > г’, то според Георгиев имаме ш’т’ > ш’к’ >
х’к’ (успоредно на промяната шч > хч в някои български говори, срв. ношче
> нохче) > (й)к’, ж’д’ > ж’г’ > г’12. И двамата автори са единодушни, че
замяната на шт и жд с к’ и г’ трябва да се свърже с промяната на меки т
и д в к’и г’ в българските говори, но докато за Шклифов тя е само фоне-
тична, Вл. Георгиев смята, че в 1 л. ед. ч. сег. вр. на глаголите от четвърто
старобългарско спрежение (типа рождѫ, родш) замяната е станала на мор-
фологично равнище чрез обобщаването на съгласните т и д от останалите
лица, т.е. род’ъ > рог’ъ по подобие на родиш, роди и т.н. И двамата учени,
следвайки Селишчев, са единодушни и по въпроса, че преходът шт, жд >
к’, г’ е късен и при това неспонтанен процес, тъй като не обхваща всички
стари шт и жд: всички автори посочват, че в един и същи говор имаме
както стари шт и жд, така и нови к’ и г’. Това противоречи на схващането
за фонетичната природа на процеса, застъпвано от Шклифов и Георгиев,
тъй като тогава бихме очаквали всеобхватност и спонтанност на процеса,
подобно на праславянските палатализационни процеси. Би следвало да си
зададем въпроса защо в останалите български говори, както източни, така
и западни, където преходът т’, д’ > к’, г’ е широко разпространен, групите
шт и жд не претърпяват такъв развой. Освен това, при положение че шт
и жд не винаги преминават в меки к и г, би трябвало да се потърсят при-
чините, които налагат ограничения върху този фонетичен процес, но нито
12
А. Селищев, Очерки по македонской диалектологии, Казань, 1918, с. 127–146; К. Мир-
чев, Историческа граматика на българския език, с. 155; Вл. Георгиев, Възникването на палатал-
ните съгласни кʼ и гʼ от шт и жд в югозападните български говори, Проблеми на българския
език, С., 1985, с. 43; Бл. Шклифов, Костурският говор, С., 1973, с. 33 и Развойният процес на шт,
жд в българския език, Първа младежка школа по езикознание, С., 1981, с. 24–26.
71
един от двамата автори не се и опитва да стори това. Безспорна за двамата
учени е и дълго запазената мекост на съгласните в старите съчетания шт и
жд от праславянските tj, dj, откъдето логично следва, че щом новите меки
т и д преминават в к’ и г’, то и преходът на ш’т’, ж’д’ > к’, г’ е неизбежен.
Мисля, че за изясняването на произхода на меките к и г, заменили старите
шт и жд в нашите югозападни говори, могат да се приведат някои допъл-
нителни съображения, които да отстранят противоречията в досегашните
обяснения и в известен смисъл да примирят двете взаимно изключващи се
тези – за чуждоезиковото влияние и за изконно българския характер.
1. Както вече видяхме, в българските говори в к’ и г’ преминават не
всички меки т и д, а само онези, които са изложени на въздействието на
новата йота от и ь. Освен това преходът от т’ и д’ в к’ и г’ не се извършва,
когато те се намират в съседство с друга съгласна и в съчетанията шт и
жд. Малкото на брой изключения от това правило в източните български
говори засягат само онези морфологични категории, в които безспорно е
възникнала нова йота (вж. с. 68). Освен това нищожният брой случаи, в кои
то старите шт и жд стоят пред новата йота в българските говори, както и
спорадичността на процеса шт > к’, жд > г’, ни кара да отхвърлим тезата
за фонетичната природа на този процес.
2. Не бива да се отминава и фактът, че описваното явление е характер-
но за югозападните български говори и не се среща в останалите български
говори с преход на нови тй, дй в меки к и г. Това ни води отново към те-
зата за сръбското езиково влияние. Но в какво точно се изразява то? Дали
българските к’ и г’ са избрани да заменят старите шт и жд само поради
фонетичната си близост със сръбските ћ и ђ, както предполага Селишчев?13
Защо сръбските рефлекси на праславянските tj и dj не са субституирани
с български ч и дж, чиято фонетична близост до сръбските ћ и ђ също е
безспорна? (Знаем също така, че съгласната ч дълго е пазела мекостта си
в българските говори.) Кое е позволило резултатите на новата йотация да
заменят резултатите на старата праславянска йотация? Как старите съче-
тания шт и жд са били разпознати като наследници на праславянските tj
и dj, и то в такива морфологични категории като деепричастието или пък в
общоупотребителните думи като къща, межда, при които етимологичното
чувство на българина не намира подкрепа в близките еднокоренни форми
със запазени т и д, както в глаголното спрежение?
Мисля, че отговорът на всички тези въпроси се съдържа в един факт,
който досега е убягвал от вниманието на изследователите – в сръбски език
също е възникнала нова йота. Но докато резултатите от новата йотация в
български са различни от резултатите на праславянската йотация, то в сръб-
ски език, особено в съседните на българския език щокавски говори, резул-
13
А. Селищев, Очерки..., с. 140.
72
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
73
с меките сонори р, л и н, както и меките лабиали, получени след изпадането
на епентетичното л, разбира се, при условие, че тази мекост е била запазе-
на до времето на разглежданата субституция. Що се отнася до мекостта в
имперфекта, то тя характеризира без изключение само източните български
говори, доколкото там има ѣ, който под ударение смекчава предходната съ-
гласна, срв. въртях с ударение върху окончанието както в сегашно време –
въртя́, върти́ш, но ходех с ударение на корена като хо́дя, хо́диш. Лично аз
мисля, че в Котелско-Еленско-Дряновския говор имперфектната парадигма,
която съдържа ѣ и е формообразувателно свързана със сегашната, е повлия
ла върху нея, та и там намираме к’ и г’ вместо т и д – върк’ъ́ като върк’а́х,
хо́д’а като хо́д’ех и т.н. Нека си припомним, че в този говор преходът на т и
д в к и г меки се извършва последователно пред наставката на ѣ независимо
от това дали той е под ударение, или извън ударение. Мекостта на съгласна-
та пред имперфектния формант -ѣх- в източнобългарските говори вероятно
е и една от причините за задържането на меките съгласни пред окончанията
за сегашно време. Ударението влияе и върху характера на съгласната пред
итеративната наставка на глаголите от вторичен несвършен вид, образува-
щи глаголи от II новобългарско спрежение, срв. прекръ́стя – прекръ́ствам,
стъ́пя – стъ́пвам, изно́ся – изно́свам с ударение върху корена, но извървя́ –
извървя́вам, изпаря́ – изпаря́вам, стопя́ – стопя́вам с ударение върху окон-
чанието в парадигмата на сегашно време, а следователно и на имперфекта.
74
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
ГЛАВА ПЕТА
ПРОМЕНИ С ЯТОВАТА ГЛАСНА
Към явленията, свързани с изграждането на категорията твърдост-ме-
кост на съгласните в българския език, принадлежат и промените, станали
с ятовата гласна. Нещо повече, именно пред наследника на тази гласна в
съвременния български книжовен език и в част от източните български го-
вори под ударение се е фонологизирала мекостта на смекчената от ѣ съ-
гласна, тъй като самият ѣ се е превърнал в задна гласна а. Промяната ѣ >
а е типологически сходна със смесването на еровете и на носовките, които
бяха описани в глава първа и втора.
Началото на процеса трябва да се търси в среднобългарската епоха,
когато в ръкописите се появява знак за ꙗ на мястото на етимологичния ѣ.
Такива примери има в Търновското евангелие от 1273 г. Мт 26.73 тꙗхъ, Лк
6.12 въ молтвꙗ, Лк 15.14 на странꙗ, Лк 13.21 въ мѫчнꙑхъ стꙗхъ трехъ, Мт
12.13 прострꙗ; в Македонския или Струмишкия апостол от XIII в. прꙗмѫдро
78a, ѡ хрстꙗ 41b1. Многобройни примери на такава замяна има и в Григо-
ровичевия паримейник от XII век, но там изобщо знаците ѣ и ꙗ се заменят
взаимно, а не само в случаите, когато ѣ стои на етимологичното си място.
Обяснение на тази употреба ще се опитам да дам по-долу. Тук трябва да се
отбележи, че замяната на етимологичен ѣ с ꙗ се среща предимно в ръко-
писи от XII – XIII век, когато все още няма авторитетна книжовна норма. В
по-късните т.нар. търновски ръкописи такава замяна не се допуска.
Промените със замяна на етимологичен ѣ и ꙗ не бива да се разглеждат
изолирано от случаите, в които ѣ > ꙗ след ц, ѕ, с, получени по втора пала-
тализация, срв. напр. в Струмишкия апостол в корена на думите цаловане,
70a, сцалт 5a, 6b, цалене 5a, 7b, 71a, 73b, 83a, ѡцастт 5b, 21a, 36b,
46a, 61a, 66a, 80b, ѡцащене 20b, 35b, 75a, цало 18b, цаломѫдрьно 80b, въ
цаломѫдр 39a, цана 7b, 55b и в окончанията на склонението и спрежението
кь рѣца 73b, мѫца 60b, вь ѡблаца 72b, вь потоца 32a, вь сточнца 57a, вь
вѣца 50a, 80b, ѡ вараца 58a, 75a; Евр. 11.32 περὶ βαρακ, вь чловѣча (ч вм.
1
M. Valjavec, Trnovsko tetravanđelije XIII vicka, Starine, XX–XXI, 1888–1889, с.164; G.
Polivka, Paläographische, grammatische und kritische Eigentümlichkeiten in dem Makedonischen
Praxapostol, Arch. f. slav. Phil., X, 1887, с. 120–121.
75
ц) 27b, пасца 8b, 18a, 72b, 77a, вь дамасца 12b, 13a, 13b, 45b, колца 60b, на
толца 8a, ѡ селца 58b, 72a, дат.-мест. п. ед. ч. и им.-вин. п. дв. ч. рѫца 6a,
11a, 13a, 17b, 25a, 26a, 31b, 32b и т.н., о пророцахъ 58a, 75a, вь вѣцахъ 49b,
вь ѧꙁꙑцахъ 17a, 43b, тацам 68a, колцам 49a, всѣцамь 42a, кь пльтсца
61a, облѣцате сѧ 53b, 57a, 64b, пецате сѧ 51b, тецате 80b, рьцате 87b. Също-
то се наблюдава и след ѕ, срв. ꙁало 9a, 29b, 68b, ноꙁа (дв. ч.) 26b, 51b, 72a,
87a, ноꙁа (дат. п.) 9b, вь боѕа 69b, мноза 25a, 27b, 31b, 45a, 75b, блаꙁа 74b, на
трьꙁахь 69b и дори вь с(в)ѧза 51a, където сибилантът не е резултат от па-
латализационен процес, вь мноꙁахь 1b, блаꙁамь 39a, и само веднъж след с –
само < сѣмо 23a2. Сравнително многобройни форми с промяна цѣ > ца, ѕѣ >
ѕа има и в старобългарския Енински апостол: облѣцамъ же сѧ 5a17, прⷪцахъ
8a22, ръцамъ 21b18, цалова(н) 31b ѧꙁꙑцахъ 4b11-12, 18b8, цаноѫ 3a4, ꙁало
36b4, тръꙁахъ (мест. п.) 39b173. Няколко такива форми има и в Супрасъл-
ския сборник – цасароу 192.8 и бесадамъ 363.23a. В Савината книга се среща
вьсакъ, но цѣ се изписва редовно. Традиционно тази промяна се обяснява
със затвърдяването на съскавите съгласни, получени по втора палатализа-
ция4. Такова обяснение дава и К. Мирчев в своята историческа граматика
на българския език5. То обаче противоречи на случаите, в които а и ѣ се
срещат и след етимологично твърди съгласни, най-често р, срв. примерите
от Струмишкия апостол чраво 4b, 55b, образꙋѫще 49a, покрай обрѣꙁоват,
съграѫтъ сѧ Евр. 13.11, стражахѫ 18b, вь етера вась Евр. 3.13, варовашѧ 23a,
споваданѣ 66b. Тук би трябвало да се добавят и формите от Ловчанския
говор с редовно а от етимологичен ѣ след р и ц, защото срадъ < срѣдѫ,
праз-главъ́, праз-муре́, дран < дрѣнъ, брас, хран, рапъ < рѣпѫ, чира́сло <
чрѣсло, стра́хъ, тра́буа от трѣбоват, чи́ръп < чрѣпъ, прасна́к от прѣснъ са
като ца́пка, цар < цѣръ, цал, цънъ́ < цѣнѫ, цълу́ъм, цъдъ́ и т.н.6 Промяна
ѣ > а след неетимологично мека съгласна имаме и в цитирания по-горе
пример от Струмишкия апостол вь с(в)ѧꙁа и в примера от Супрасълския
сборник бесадамъ. Съгласната с в корена на показателното местоимение сь
и в наречието сѣмо също не е резултат от палатализационен процес, така че
2
G. Polivka, op. cit., с. 120.
3
К. Мирчев, Хр. Кодов, Енински апостол, Старобългарски паметник от XI век, С., 1965,
с. 208.
Тук може да се възрази, че във вьсѣкъ съгласната с е резултат от трета, а не от втора
4
76
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
7
Б. Велчева също категорично смята, че промяната ѣ > а се е извършила, докато пред
ходните съгласни са били меки, вж. Праславянски старобългарски..., с. 103.
8
С. Бернштейн, Очерк сравнительной грамматики славянских языков, М., 1961, с. 201–
202.
9
L. Miletič, Die Rhodopenmundarten, Wien, 1912, с. 31.
10
Ст. Стойков, Говорът на с. Мугла, Девинско, ИИБЕ, 1971, с. 11.
77
от праславянски или смекчени по-късно) съгласни. За да се извърши такъв
преглас, е бил необходим допълнителен фактор – следваща палатална ар-
тикулация (стара мека съгласна ч, ж, ш, шт, жд или пък вторично смекче-
на пред предна гласна съгласна или група съгласни), което традиционната
българска граматика означава с „мека сричка“ или „сричка с мека гласна“.
Подобно влияние следващата сричка оказва и в полски, където ударението
не е фактор, който влияе върху явлението, тъй като е фиксирано, и тъй като
полските палатализации пред предни гласни са по-силни от българските.
Така или иначе, под ударение и пред следваща мека съгласна в по-голяма-
та част от българските говори, където удареният ѣ се превръща в ’а пред
твърда сричка, гласежът на ѣ клони към е. Обикновено е се среща в част
от балканските, мизийските и тракийските говори с двуфонемен, според
Ст. Стойков, ятов преглас. В архаичната част от мизийските говори, Ер-
кечкия говор, Странджанския, Неврокопския, в част от тракийските говори
(всички с трифонемен ятов преглас) в тази позиция намираме широко е[ê].
Също широко е, но с по-малък челюстен ъгъл, намираме и в някои север-
нотракийски говори, където ятовият преглас също е трифонемен – ’а́ – ế
– е. Изключение представляват говорите в част от Тракийската низина и в
Източнородопската област (севернотракийски говори), където ’а под ударе-
ние не се влияе от характера на следващата сричка. В някои преселнически
български говори (по тип също тракийски) влиянието на следващата пала-
тална съгласна може да се ограничи от парадигматични фактори. Т.напр. в
говора на с. Надеждино, СССР, в курлийския и чарганския говор на с. Шоп
Тараклия ’а под ударение се среща и пред мека сричка или съгласна само
ако думата има форми с ’а пред твърда съгласна. В случай че такива форми
липсват, под ударение се явява е, напр. б’а́л, б’а́ла; в’а́тър, л’а́ту, п’а́сна
и по тях б’а́ли, п’а́сни, но ве́йка, вре́ме, неде́ля, ме́сец, се́ме, де́ца и под. В
говора на с. Таркани, Кишиневско, влиянието на следващата мека сричка
пък се ограничава от морфологични фактори като ’а под ударение и пред
мека сричка се среща само в прилагателни имена: по аналогия с формите,
където ’а стои пред твръда съгласна – б’ал, б’а́ла, б’а́ло и б’а́ли, л’а́тен като
л’а́тна; р’а́тка, т’а́сни, но р’а́зах – ре́же, вл’а́за – вле́зе, задр’а́ма – задре-
ме11.
Граматичната категория влияе и върху рефлекса на краесловния ѣ.
Т.напр. във второ и трето лице единствено число на аориста на глаголите
с минала основа на ѣ рефлексът ’а е широко разпространен и форми от
типа на вид’а́, п’а́ се срещат във всички източнобългарски говори с ’а под
ударение пред твърда сричка с изключение на Троянския, Тетевенския и
11
За рефлексите на ѣ в българските говори вж. по-подробно Ст. Стойков, Ятовият преглас
в българския език, БЕ, 1963, с. 313–332. За изговор ’а пред следваща мека сричка в няколко лов-
чански села, преселници от Тракийско, съобщава и Б. Цонев, История на българския език, т. 3,
с. 230.
78
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
79
се, обстоятелството, че ѣ се среща сравнително често в корена на думите и
в окончанията на някои морфологични категории, обуславя и въздействието
на морфологични и парадигматични фактори.
Вторият факт, на който трябва да се отдели специално внимание, е,
че извън ударение в якавските източнобългарски говори винаги стои е. На
пръв поглед всичко като че ли е ясно: липсата на ударение върху ѣ води
до превръщането му в е (или до ятов преглас). Но дали това е извън ударе-
ние е резултат от преглас? И какво се е прегласило в този случай? Едва ли
гласната а, доколкото извън ударение, както вече показахме, вероятността
ѣ да смекчи предходната съгласна е минимална, а и тази мекост едва ли
би могла да предизвика преглас на а, в случай че настъпи дисимилация ѣ
> а, след като дори под ударение това става само с допълнително асими-
лационно въздействие на следващата палатална съгласна. Това ни кара да
смятаме, че извън ударение ѣ просто е стеснявал гласежа си съгласно меха-
низма на българската редукция, която протича като стесняване на гласните
и повишаване на гласежа им14. За подобен развой на ѣ свидетелстват онези
български говори, в които на мястото на ѣ не е възникнала задна гласна а,
тъй като съгласните пред ѣ не са се смекчили, и където днес намираме ê
под ударение и обикновено е извън него. Такива говори са Банатският, Раз-
ложкият, някои родопски говори и говорите на някои села около северната
половина на ятовата граница. Стесняването на широкото ê извън ударение
е живо явление в централните родопски говори с еднофонемен, според Ст.
Стойков, ятов преглас, т.е. предимно с ê на мястото на ѣ, който постепен-
но се превръща в двуфонемен, т.е. ê – е15. В подкрепа на тезата, че ролята
на ударението за промените на ѣ в известен смисъл е вторична, макар по-
степенно да е нараствала, могат да се приведат фактите от Неврокопския
(Гоцеделчевския говор), където ѣ > ’а пред твърда съгласна и ѣ > ä пред
мека съгласна независимо от ударението, но същевременно съществуват и
множество отклонения, защото широкото ê се стеснява извън ударение16.
Вероятно и е-рефлексът на ѣ в западните български говори се дължи
на стесняването на ѣ [ä, ê] първоначално извън ударение и последователно
изравняване на ê [ä] и е не само поради парадигматични причини, но и по
фонологични, доколкото фонемата ê е била слабо място във вокалната сис-
тема на тези говори17.
Неустойчиво е и широкото е в говорите с ’а́ – ế – е на мястото на ѣ.
Така например в говора на Банско, който е част от Разложкия, според Миле-
14
Туре Петерсон, Сидни Вууд, Спектрографические и модельные исследования болгар-
ских гласных, Втори международен конгрес по българистика (София 23 май – 3 юни), Доклади,
т. 3, Съвременен български език, С., 1987, с. 176–191.
15
Ст. Стойков, Ятовият..., с. 318–319.
16
К. Мирчев, Неврокопският говор, с. 21.
17
Ст. Стойков, Ятовият...,с. 328.
80
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
81
те български говори, където липсва якав наследник на ѣ, съгласните пред
широкото ê не са смекчени – в централните родопски говори, банатския
говор, някои западнорупски говори около ятовата граница. Към мнението
за твърдия характер на съгласните пред широката гласна ê в българските
говори се придържа и М. Младенов, който е направил пълен преглед на
мненията по този въпрос, които са доста противоречиви. Поне що се отнася
до банатския говор и говорите около ятовата граница, които той разглежда,
мнението му е напълно определено23. Причините за запазването на широко-
то ê в тези говори обаче могат да бъдат различни. В говори като родопските
съществуването на широкото ê е подкрепено от съществуването и на други
широки гласни – широко ô или широко ъ̂ , които правят вокалната им сис-
тема симетрична и устойчива. В други говори, като Банатския, или пък в
говора на с. Мугла, Девинско, също описан от Ст. Стойков, широкото ê под
ударение се среща не само на мястото на ѣ, но и на мястото на ь и ѧ. Видях
ме, че в Мугла и това ê (от ь и ѧ) се подлага на ятов преглас (с. 77).
Всъщност в явлението, което наричаме ятов преглас, са си дали сре-
ща две различни тенденции: 1. Смекчаването на съгласните пред предна
гласна, която става задна; и 2. Стесняването на широките гласни извън
ударение. Различните застъпници на ѣ в българските говори (от 1 до 3 на
брой) се дължат на взаимодействието на тези две тенденции. В говорите,
където съгласните пред ѣ не са се смекчили, имаме един или най-много
два наследника на ѣ, при това предни гласни – само ê, само е́ или пък е́ и
е, ê и е. По отношение на тези говори е съвсем неправомерна употребата
на термина ятов преглас, както например в цитираната статия на Ст. Стой-
ков, защото такъв просто не се е извършил, а е-рефлексът е само резултат
от стесняването на гласежа на ѣ [ê, ä]. Доколкото в тези говори има а на
мястото на ѣ, то се среща единствено след ц, з, с, чиято мекост в повечето
случаи не е вторична, а е наследена, и след меката съгласна са съществува-
ли условия за дисимилативен преход на ѣ в а24. Ранната загуба на мекостта
на тези съгласни е причината гласната а на мястото на ѣ да се задържи и
до днес.
Гласна а след затвърдели съскави има както в западните, така и в из-
точните български говори – в Ботевградско, Елинпелинско, Ихтиманско, за-
падно Пазарджишко, Кюстендилско, Благоевградско, Неврокопско, Девин-
ско, Смолянско, Първомайско, Харманлийско и Елховско25. В северозапад-
ните български говори дисимилация ѣ > а не е настъпила, което означава,
вр’атено́, жел’азо, кол’ано, мл’áко, нев’аси, ноs’а, пов’áсмо, пр’авърска, рац’а, р’ажено, р’ака,
с’ачиво, сл’аме, сф’акни, сф’аштер, хл’аб, чер’ава.
23
М. Младенов, Архаичен ятов изговор..., с. 303–304.
24
Съгласната ц пред ѣ е резултат от втора палатализация, но за сѣмо > (на)сам, сѣкат >
сакам това не важи и вероятно тук действа аналогията с вьсѣкъ и под. Вж. и съображенията ми
на с. 76.
25
Ст. Стойков, Ятовият преглас..., с. 324.
82
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
83
Милетич, дори не допуска мисълта за развой по аналогия, защото гласната
а след меки съгласни се е превърнала в ä още на праславянска почва29. С.
Бернщейн също разглежда развоя на а след палатали като част от развоя на
гласната ä в славянските езици30.
Причината повечето учени да се отнасят предпазливо към прегласа на
етимологично а в българските говори и да говорят само за развой по анало-
гия с ятовия преглас, или дори да отричат връзката на явлението с него, се
крие в следните две обстоятелства: 1. В част от източните български гово-
ри, на които този преглас е присъщ, той не се среща след някои палатали,
най-често след ш, ж и по-рядко след съгласната j. Срв напр. ша́пка-ша́пки,
жа́ба-жа́би, но пол’а́на-поле́ни, Стойе́не, офче́ри в Тетевенско и Пирдоп-
ско31, или пък отсъствието на ê – е след j – йак, йа́дене, йа́тк’и, кръстийа́не,
но кучêн, ушчêр, пупържêм и др. в Разложко и Банат32. Прегласът а – е след
старите палатали се среща и в западните български говори, където ятовият
преглас не е настъпил и не се е появило променливо а.
Тук обаче се изпускат някои много важни неща. Най-напред, някак си
встрани остава обстоятелството, че етимологичното а след меки съгласни
още в праславянски се е превърнало в ä, т.е. ѣ, в резултат от действието на
тенденцията към палаталност и е съвпаднало с етимологичния ѣ. По-късно
този ят, както и етимологичният, започва да се разподобява в а след пред-
хождащите го палатални съгласни. (Това обяснява защо към случаите с ети-
мологично ꙗ се отнасят традиционно и случаи на етимологичен ѣ като жаба
> gēba, аз, ям, яздя, мълчах и под., където за етимологично е прието по-чес-
тото и по-разпространеното средновековно написание с а, може би защото
то отговаря и на съвременното българско книжовно състояние, и това внася
допълнителна бъркотия.) На практика, когато се говори за прегласа а – е в
българските говори, се имат предвид промените на а след старите палата-
ли (шушкавите ш, ж, ч, сонорите р, л, н, и j), като етимологичният подход
остава на заден план. Единствено Б. Велчева обръща внимание на обстоя-
телството, че промяната ä > а след старите палатали има различен обхват
в българските говори33. Именно този различен обхват на прехода ä > а е
причина за отклонението в прегласа на етимологично а от ятовия преглас,
защото ятовият преглас представлява актуализация на праславянската про-
мяна, но вече при други условия, и е засегнал само непроменените по-рано
в а етимологични и неетимологични ѣ. Естествено, в говорите, където про-
мяната ѣ > а след стари палатали не е настъпила, прегласът а ще е напълно
29
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски..., с. 95–105.
30
С. Бернштейн, Очерк сравнительной грамматики славянских языков, М., 1971, с. 282.
31
Кр. Стойчев, Тетевенският говор, СБНУ, ХХХI, 1915, с. 7 и И. Кънчев, Говорът на
с. Смолско, Пирдопско, БДПМ, IV, 1968, с. 20.
32
Ст. Стойков, Към диалектния вокализъм на българския език, с. 286.
33
Б. Велчева, Праславянски и старобългарски..., с. 97–103.
84
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
85
глаголите на състоянието в Ломско – квиче́л/квиче́, мълче́л/мълче́, руче́л/руче́
и под.39
С прегласа на а след стари палатали е свързан и един от най-важните
въпроси на старобългарската и среднобългарската графика – въпросът за
дистрибуцията на знаците за ѣ и а/ꙗ в средновековните ни писмени памет-
ници. Б. Велчева, основавайки се на филологически анализ – класификация
на паметниците и техните палеографски особености, сравнени със съвре-
менните български особености, – различава пет правописни типа:
1. Правопис с шѣ, жѣ, чѣ, щѣ, нѣ, лѣ, рѣ и ѣ, отразен частично в Ма-
риинското евангелие, Синайския псалтир и с отделни примери в други гла-
голически паметници, а в среднобългарските – Добромировото и Боянското
евангелие. Като норма той е приет само в Киевските листове. Това според
нея означава, че ранната глаголица отразява говор с æ [= ě] след всички
меки съгласни и j. Най-много такива следи пазят съвременните родопски
говори.
2. Правопис с ша, жа, чѣ, щѣ, нѣ, лѣ, рѣ и ѣ (или ꙗ). Този правописен
тип отразява говор със запазено ě след неконтинуантна мека съгласна. Не-
говите разновидности са проникнали в старобългарския правопис по-често
като отделни случаи от говора на преписвача, отколкото като установена
правописна норма. Според Велчева в Листовете на Ундолски, Слепчанския
апостол и Григоровичевия паримейник преобладава правопис с ѣ след глас-
на, а в Кюстендилското евангелие, Стаматовото и в Пирдопския апостол – с
ꙗ в същата позиция. Въз основа на това тя прави извода, че вероятно са
съществували късни праславянски диалекти, в които промяната ä > а е била
зависима не само от мекостта на предходната съгласна, но и от допълни-
телни условия (нейната сонорност и континуантност). Тя обаче не може да
свърже поведението на j и на континуантните съгласни в едно обобщаващо
правило, тъй като j и ж, ш не могат да се обединят чрез признаци, които да
ги различават от останалите сонори н, л и р. Следи от такива говори тя от-
крива в Пирдопско (същото е състоянието и на Тетевенския и на Ихтиман-
ския говор – бел. м.). Това е една от най-авторитетните правописни норми,
оставили трайни следи в среднобългарската писмена традиция.
3. Правописен тип ша, жа, ча, нѣ, рѣ, лѣ, ѣ – широко разпространен
като норма в глаголическите паметници – Зографско, Мариинско, Клоцов
сборник, Синайски требник, Асеманиево евангелие, Рилски листове, а от
кирилските паметници – в Македонски кирилски лист и Енинския апостол.
В него вероятно са отразени говори, в които ě се е запазил след сонорните
меки съгласни. Такива говори с а след ш, ж, ч и променливо а след й, л, н, р
Боряна Велчева открива в североизточните български краища.
4. Правописен тип с ча, жа, ша, нꙗ, лѣ, ра, ꙗ Б. Велчева открива само
39
Цв. Тодоров, Говорът на гр. Лом, с. 16.
86
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
87
свѣтло 16b8 и свꙗтт 16b10, наслꙗдъстве и наслѣдъстве 2d19 и т.н.,
примерите са многобройни42. Трябва ли да допуснем, че тук е отразен говор
със запазено ě във всички позиции, а замяната ѣ – ꙗ е само графична? На
това противоречат примери като въсплештате 13a18, а също нака и написа-
нията с ꙗ вместо етимологичен ѣ след твърди съгласни в паметници като
Търновското евангелие и Струмишкия апостол (вж. с. 75–76). Ако замяната
не е само графична, а отразява началото на ятов преглас, защо в него не се
забелязват закономерности, свързани с влиянието на следващата сричка и
на ударението, както в съвременните български говори?
За да отговорим на тези въпроси, трябва да си припомним, че всъщ-
ност гласната ѣ в старобългарски и праславянски стои не само след твърди
съгласни, но и след меки съгласни, така както, впрочем, и ь и ѧ. В такъв
случай знакът за ѣ след стари палатали означава артикулация jě или по-
точно ě, която фонетично е можела да се отличава от ѣ след твърди съглас-
ни, където предният гласеж на ѣ е независим от характера на предходната
непалатална съгласна. В същото време съществува явен стремеж jě да съв-
падне с ja, за да се избегне редуването а-ě в една и съща словоизменителна
или словообразувателна парадигма. Според Хабургаев, който също обръща
внимание на това обстоятелство, „признак диезности нейтрализуется, если
’ае оказывается в сочетании с диезным согласным типа tae ~ ta, т.е. как
раз там, где ’ае и а оформляли одну и ту же аффиксальную морфему (в
случаях te ~ to при нейтрализации признака диезности сохранялось про-
тивопоставление гласных по признаку лабиальности). Это обстоятельство
могло способствовать фонологическому сближению ’ае с а, т.е. осознанию
их в качестве вариантов одной компактной нелабиализованной фонемы, в
то время как ае (не после диезных согласных) оказывался за пределами та-
кой соотнесенности, т.е. осознавался в качестве самостоятельной фонемы с
признаком диезности, независящим от качества предшествующего соглас-
ного, и поэтому фонетически мог в какой-то степени отличаться от ае“43.
Това и според мен е причината в средновековните ни паметници знакът
за ѣ да се преосмисли като знак за задна гласна след меки съгласни. Нека
си припомним, че и знакът ѧ, който първоначално също отбелязва предна
гласна, се преосмисля в знак за задна гласна, а по-рано същото се е случило
и със знаците ю и ѭ.
Преосмислянето на ѣ като знак за задна гласна след палатални съ-
гласни най-напред в афиксални морфеми прави възможна и появата му на
мястото на ѧ в среднобългарските паметници и редуването на знаците ѣ и
ꙗ в еднаква позиция, така както се редуват ѫ и ѧ (най-често също след j,
42
Примерите са по: Р. Брандт, Григоровичев паримейник в сличении с другими паримей-
никами, М., 1894, вып. 1–2.
43
Г. А. Хабургаев, Некоторые вопросы истории праславянского языка, Проблемы теории
и истории русского языка, ВРЯ, вып. 3, М., 1980, с. 195.
88
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
89
логичният ě от ē, след като твърдите съгласни пред него са били смекчени.
Съдбата на ѣ от дифтонгичен произход не се отклонява от това правило, но
тук съществуват две възможности – промяната ѣ > а да се предизвика от
запазената стара палаталност на съскавите съгласни ц, ѕ и с , които впослед-
ствие да затвърдеят, и тогава имаме цал, цапка и под., както на запад, така и
на изток, или пък, след като вече са затвърдели, без да предизвикат промяна
ѣ > а, съскавите наново да се смекчат пред ѣ. Естествено, вторичното смек-
чаване на съгласните пред ѣ характеризира част от източните български го-
вори. За говорите, легнали в основата на съвременните западни български
говори, може да се предположи продължително съществуване на гласна ě,
фонетично различна от е, на мястото на ѣ след твърди и след някои меки
съгласни вътре в думата. За това свидетелстват две неща – издържаната
употреба на знака за ѣ дори в ония среднобългарски паметници, които про-
изхождат от западни български краища и са безюсови, и запазеният широк
изговор на наследника на ѣ в някои западни говори около северната поло-
вина на ятовата граница. Това предполагаемо по-старо състояние на запад-
ните български говори прилича на съвременното състояние на родопските
говори, където ê стои на мястото на праславянското ě и ’ě, а съгласните пред
него са стари палатали (със запазена мекост или затвърдели), или пък нес-
мекчени твърди съгласни (вж. на с. 81–82 мненията за твърдия характер на
съгласната пред широкото ê в българските говори, макар че в диалектните
записи съществуват колебания в нейното отбелязване).
Съществуването на ê след несмекчени твърди съгласни в родопските
говори, за които е характерно смекчаването на консонантите пред предни
гласни, е свързано с наличието на голям брой нови палатални съгласни,
чиято мекост е вече фонематична. Те са възникнали в резултат от развоя на
ь и ѧ, които, след като са смекчили предходните съгласни, сами са се пре-
върнали в задни гласни. Всъщност родопският консонантизъм вече е наси-
тен с достатъчен брой меки съгласни фонеми и това вероятно е причината
пред ê, най-задната от всички предни гласни, съгласните да не се смекчават.
Би могло да се допусне, че и в западните български говори широкото ê е
съжителствало с изравнени носовки и ерове, но резултатите от прегласа
на задна гласна ʌ, възникнала на мястото на ь и ѧ, са попречили на вторич-
ната мекост на съгласната пред ь и ѧ да стане фонологична. В тези говори
прегласът ’ʌ > е не е активизирал смекчаването на съгласните пред ѣ, както
това е станало в мизийските, балканските и източнорупските говори, къде-
то след дефонологизацията на мекостта пред е < ’ʌ са се създали условията
за фонологизацията на вторичната мекост пред наследника на ѣ под ударе-
ние (за югозападния Костурски говор, който някога е бил якавски, вж. с. 81).
Съгласните не са се смекчили и пред наследника на ѣ (е с различна
степен на изговор) и в някои западнорупски говори като Разложкия напри-
мер, въпреки предполагаемия преглас на ’ʌ > е. Интересни наблюдения мо-
90
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
46
В. В. Колесов, Историческая фонетика русского языка, М., 1980, с. 144.
91
ГЛАВА ШЕСТА
ОСОБЕНОСТИ В РАЗВОЯ НА МЕКОСТНАТА
КОРЕЛАЦИЯ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК
Както вече видяхме, в историческия развой на българския език съ-
гласните са се смекчили пред предни гласни – нововъзникналата консо-
нантна мекост е предизвикала съвпадението на предните и задните гласни,
тъй като признакът диезност е започнал да се осъзнава като независим от
качеството на следващата гласна и противопоставянето на съгласните по
предност-задност в тази позиция е било подложено на неутрализация. Спо-
ред единодушното мнение на изследователите за това най-вече е способ-
ствало изпадането на слабите ерове, в резултат на което смекчените пред ь
съгласни са се озовали в краесловие или пък пред друга съгласна, където
тяхното палатално качество вече не е било било зависимо от качеството на
следходните съгласни. Изравняването на съгласните пред новите и старите
палатали е причина за редица типично български процеси, отразени в сред-
новековната българска графика, като смесването на носовките и смесването
на еровете. Следи от тези процеси пазят и съвременните български говори.
Промените с гласната ѣ, които протичат по различен начин в българските
говори, като отчетливо ги разделят на две, също са свързани с изграждането
на корелацията твърдост-мекост на съгласните и с изравняването на гласни-
те след меки съгласни.
Това изравняване първоначално е засягало само онези двойки глас-
ни, в които гласните са се противопоставяли само по признака предност-
задност – ь-ъ, ѧ-ѫ, по-рано ѭ-ѫ, т.е. äN-аN и ѣ-а. В средновековните ни
писмени паметници няма следи от изравняването между еднакви по висо-
чина гласни, където задната гласна се е отличавала от предната не само по
мястото си на образуване, но и по своята лабиалност, т.е. между е и о, и и у.
Съвременните източни български говори обаче са преживели такъв процес
(вж. по-долу с. 102–103). Прави впечатление общността на развоя на ь и
ѧ, които в позиция след мека съгласна (наследена или нова), според мене,
са съвпаднали в една и съща задна, средна и нелабиална гласна ʌ. Същата
гласна възниква и на мястото на праславянските о, ъ и ѫ и под въздействие
то на различни фактори се модифицира в о, ô, а, ъ, ъ̑ или ê. Пред гласната ʌ
92
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
93
и второ новобългарско спрежение, където ѣ се оказва под ударение и се
превръща в а, ако формата за сегашно време е окситонна, тъй като импер-
фектът сменя миналата основа, от която се е образувал, със сегашната и
нейното ударение става определящо и за имперфектната форма. Честотата
на меките съгласни пред а допълнително се увеличава и след възникването
на миналото несвършено деятелно причастие, което се образува от импер-
фектната основа, срв. върт’ах-върт’ал, чет’ах-чет’ал, донес’ах-донес’ал,
и също е типично за източните български говори. (По-късно в книжовния
български език се появяват такива меки съгласни и в сегашните деятелни
причастия на глаголите от първо и второ спрежение, които се подвеждат по
същия образец – окситонно сегашно време – причастие на -’ашт (чета-
четящ, летя-летящ), неокситонирана форма за сегашно време – причастие
на -ешт (водя-водещ), така че можем да говорим за неетимологичен ѣ и в
наставките на тези причастия.) Неетимологичен ѣ в източните български
говори възниква и в итеративите на свършените глаголи с коренно е < ѧ,
срв. книж. клекна-клякам, посегна-посягам, впрегна-впрягам, стегна-стя-
гам, диал. нар’адам и под. Вероятно като модел за това редуване на е с ѣ
са послужили глаголи като лешт; лѧгѫ; сѣст; сѧдѫ; обрѣст; обрѧштѫ, в
които коренните гласни е и ѣ се редуват с ѧ и които още в старобългарски
имат итеративи -лѣгат, -сѣдат, -рѣтат.
Нарасналата честота на фонемата ѣ в източнобългарските говори,
свързана с нейното участие в наставките, изграждащи важни морфоло-
гични категории, спомага за развитието и доизграждането на корелацията
твърдост-мекост на съгласните. По този начин нараства и функционалната
значимост на меките съгласни в източните български говори. Възможно е
това да е причина там да се задържат и меките съгласни в глаголните окон-
чания на 1 л. ед. и за 3 л. мн. ч. във второ новобългарско спрежение, за раз-
лика от предимно затвърделите окончания в западните ни говори.
Меки съгласни пред а на изток се срещат и в окончанията на глаголи-
те от новото трето спрежение, като интересно е това, че етимологичното ꙗ
тук не се подлага на преглас, срв. стрелям-стреляме и т.н., но поляна-по-
лени и под. Фактът, че това а не се подлага на преглас след предходни меки
съгласни, свидетелства за важността на а като формообразуващ елемент
при глаголите от трето новобългарско спрежение. В някои източни говори
съгласните пред итеративната наставка а са могли да станат твърди. Това
е могло да се съпровожда и със загубата на старото редуване на шушкави
с дентални съгласни пред итеративната наставка, срв. рупските pruvadat,
ne hvata, stъpạm4. В Пирдопския говор мекостта на съгласната пред на-
ставката а е поета от съгласната в предходната сричка, срв. оск’авам вм.
остав’ам, ск’апам вм. стап’ам и под.5
4
L. Miletič, Die Rhodopenmundarten, Wien, 1912, s. 70.
5
И. Кънчев, Говорът на с. Смолско, Пирдопско, БДПМ, IV, 1968, с. 16.
94
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
95
старите i-основи, превърнало се в -е, или пък в събирателните и отглаголни-
те съществителни на -, където меката съгласна е получена в резултат на
новата йотация, срв. напр. арга́к’е, гли́ск’е, го́ск’е, гро́зг’е, лива́г’е, ли́ск’е,
л’у́г’е, пр̥́к’е, ра́ск’е, цве́к’е, въ́зел’е, жуже́л’е, крачу́л’е, мазу́л’е, оси́л’е,
пезу́л’е, ро́б’е, кра́в’е, оръ́ж’е, ло́з’е, ара́п’е, сно́п’е, бу́рен’е, герда́н’е,
ка́мен’е, ко́н’е, пр̥́стен’е, рапо́н’е, бега́н’е, бра́н’е, влаче́н’е в говора на с.
Доброславци, Софийско8. В същия говор съгласните проявяват склонност
към смекчаване пред предните гласни е и и, като веларите са винаги смекче-
ни в тази позиция, меки са съгласните и пред наставката -иф, напр. бодл’и́ф,
а мекото л в интервокална позиция или пред гласна в началото на дума се
заменя с й, напр. йейа вм. леля и под. Смекчава се и съгласната н пред е, срв.
шу́шн’ем, гн’е́тнем, гн’ездо́, гн’е́теница.
Смекчаването на н след висока съгласна г е явление, познато и на дру-
ги славянски езици. В. Колесов отбелязва в староруския препис на тринай-
сетте слова на Григорий Богослов, направен през XIII век, форми от типа
на гн̑ѣвъ; огн̑ь; огн̑ю, както и форми като чешкото hňus, срб. гњус. Б. Вел-
чева също спира вниманието си върху подпомагащото въздействие, което
предходната веларна съгласна оказва при палатализирането на съгласните
от следващи предни гласни9. Явлението не е чуждо и на романските езици,
в които на мястото на старо gn възниква палатално n10. Нашите примери в
случая просто допълват наблюденията на В. Колесов и на Б. Велчева.
Изнесените дотук западнобългарски факти показват, че меките съ-
гласни не са чужди на консонантната система на тези говори и че тяхната
мекост се е фонологизирала при същите условия, както и на изток – пред
задни гласни. Пред предни гласни съгласната е могла да остане фонетично
мека само ако мекостта ѝ е била морфологично натоварена, но дори и то-
гава съгласните са могли да затвърдяват, срв. напр. остатъците от меко н в
отглаголните съществителни в орханийския говор –има́н, я́ден, чи́стен
срещу обикновеното твърдо -не в повечето случаи и редовното меко н в
силна позиция пред членната форма ко́нꙗ, денꙗ, учи́телꙗ, пр́стенꙗ, пла́нꙗ,
буре́нꙗ, гору́нꙗ11. Вж. и колебанието ко́н’е, пр́стен’е, рапо́н’е, но бараба́не,
сапу́не в говора на с. Доброславци, Софийско12. В деепричастията на -ейки,
-айки, които се срещат в югозападните ни говори и където мекото к е било
основен формообразуващ елемент, неговата мекост се антиципира задъл-
жително, за разлика от колебанията в единични форми като майк’а, майка и
мак’а, брайк’а и брак’а, в които меката съгласна няма такава морфологична
натовареност, макар че се среща в силна позиция. В онези югозападни гово-
8
Л. Гълъбов, Говорът на с. Доброславци, Софийско, БДПМ, II, 1965, с. 9–12.
9
В. В. Колесов, пос. съч., с. 87. Б. Велчева, Праславянски и старобългарски..., с. 64–65.
10
L. Vankov, Grammaire historique de la langue française, S., 1971, с. 97.
11
Г. поп Иванов, Орханийският говор, СБНУ, 1930, 38, с. 20–21.
12
Л. Гълъбов, Говорът на с. Доброславци, Софийско, с. 11.
96
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
97
ри по-рядко се запазва в сравнение с тази на имената от мъжки род, където
е парадигматично подкрепена, но тук си струва да се подчертае, че много
често тези думи са с колеблив род или поне се членуват в някои централни
балкански и рупски говори като съществителни от мъжки род.
Всички изнесени дотук факти и съображения ни карат да смятаме, че
по отношение на категорията твърдост-мекост на съгласните българските
говори не са така рязко противопоставени, както смята Л. Е. Калнин, на
която принадлежи най-обширното изследване за развоя на тази категория в
славянските езици и която твърди, че в западните български говори, макар
противопоставянето твърдост-мекост да се е разширило за сметка на нова-
та йота и някои други, нефонетични явления, позиционната мекост не се е
изравнявала с фонетичната, т.е. съгласните не са могли да се смекчат пред
предни гласни. Според нея това се доказва от самия характер на меките
съгласни в западнобългарските говори, тъй като нито една от тях не може
да бъде отнесена към праславянската позиционна мекост15. Същевремен-
но тя привежда примери като greben’, sol’, смятайки, че мекостта на крае
словната съгласна в тях е възникнала по аналогия с наследената мекост в
kon’, sin’ и под., но именно тук е могла да възникне позиционна мекост на
л и н пред окончанието малък ер. Тя не обръща достатъчно внимание и на
честото смекчаване на съгласната к в наставката -к’а < -ька, което може
да настъпи само при условие че предходната съгласна е била палатали-
зирана от ь, срв. бо́лiкꙗ, се́нiкꙗ, диво́лiкꙗ, седе́нiкꙗ, каде́лiкꙗ като пу́йк’а,
комши́йк’а в Орханийскио16, където меките л, н оказват същото влияние
върху следходната съгласна като съгласната й. Обяснението за произхода
на мекото к в тази наставка у Калнин се покрива с моето, обаче звучи така:
„во многих западноболгарских говорах согласный к’ развился в результате
ассимиляции суффиксального к предшествующему палатальному согласо-
му. Впоследствии суффикс -к’а обобщился и стал употребляться также и
после непалатальных согласных“17. Приведените примери от Орханийско
не ни позволяват да заключим кои съгласни пред -к’ са били палатални и
кои – не, срв. újk’o, basĭélk’o, svírk’a, lénik’o, bílk’a, bólk’a, gránk’а, svínk’a.
Според концепцията на авторката единствената съгласна, която е могла да
палатализира к, е била новата йота, макар тук това да не е изрично посоче-
но. Новата йота обаче се среща в ограничен брой думи като девойк’а, уйк’о,
което едва ли би способствало за обобщаването на наставката с меко к’. По-
вечето производни съществителни с наставка -ка са наследници на имена
със стара i-основа, в които, както видяхме, съгласните пред ь твърде рано
са се смекчили. Ако се вгледаме по-внимателно в примерите, ще установим
също, че наставката -к’а стои предимно след сонорни л, н и по-рядко р, т.е.
15
Л. Э. Калнынь, цит. съч., с. 116–117.
16
Г. поп Иванов, Орханийският говор, с. 29.
17
Л. Э. Калнынь, пос. съч., с. 120.
98
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
99
Така или иначе, изнесените от нас факти показват, че съгласните в
западните български говори са могли да се смекчават пред предни гласни.
За същото говори и развоят на съгласните пред новата йота, която възхожда
към и ь, както на изток, така и на запад, и не е ясно защо Калнин намира
мекостта пред нея за непозиционно възникнала, след като не е наследена от
праславянски.
Освен това, ако разликата между позиционната и фонематичната ме-
кост в западнобългарските говори наистина се пазеше, както твърди Кал-
нин, бихме очаквали състояние като това в северноруските говори, където в
резултат от непроведеното последователно смекчаване на съгласните пред
предни гласни гласните са запазили противопоставянето си по предност-
непредност, като гласните ’у, ’а, ы са се запазили във вокалната система, а
съгласните са се включили в противопоставянето по лабиовеларност, като
устнените и веларните съгласни се противопоставят на всички останали, и
затова са се запазили много особености на староруската архаична система,
напр. наличието на силно палаталните като в праславянски л’’, и н’’ и лип-
сата на съгласната j21. В такъв случай следите от смесването на еровете и
носовките в западните български говори би трябвало да се откриват само
след старите палатали и никога след други съгласни, а това противоречи на
състоянието, представено в старобългарските и среднобългарските писме-
ни паметници, както и на състоянието на съвременните български говори.
Но дори и да не приемем това за достатъчно доказателство, липсата
на смекчени съгласни пред предни гласни в западните български говори би
трябвало да доведе до обогатяване на системата на вокализма. Западнобъл-
гарският вокализъм обаче не се отличава от източния, като дори в някои
централни говори (македонски по тип) е по-беден от източния поради лип-
сата на фонема ъ (или ê, или ô) на мястото на ѫ. Самата Л. Калнин дава за
пример сръбски и словенски, където поради запазването на разликата меж-
ду фонематичната и позиционната мекост корелацията по твърдост-мекост
не се е разширила и това е повлякло след себе си широкото развитие на
функционални средства в областта на вокализма. В тези езици, освен про-
тивопоставянето на гласните по предност-непредност, различни функции
са получили също и интонацията и количеството на гласните. В резултат на
тези процеси словенският книжовен език притежава 21 гласни фонеми22.
Дори да приемем като Калнин, че новата йотация няма нищо общо с
праславянската позиционна мекост и че мекостта на краесловната съгласна
в думи със стара i-основа или консонантна основа е резултат от аналогия,
то как да си обясним факта, че в редица западнобългарски говори к’ и г’,
л’ и н’, получени от новата йотация, не се различават от к’, г’, л’, н’ в пози-
ция пред предни гласни, срв. напр. възе́л’е, меса́л’е, жуже́л’е като бодл’и́ф;
21
В. В. Колесов, Историческая фонетика..., с. 143–144.
22
Л. Э. Калнынь, пос. съч., с. 105.
100
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
арга́к’е, го́ск’е, ли́ск’е, гро́зг’е, лива́г’е, л’у́г’е като г’е́рес, к’е́каф, к’ереми́да,
Г’е́на, г’ера́н, г’ерг’е́ф, к’е́ла, к’еси́а, к’еф, ко́н’г’ер, лек’е́, г’е́рчим се,
к’ердо́свам, к’е́пим се в говора на с. Доброславци, Софийско, или пък бил’е,
зел’е, бран’е, оден’е, самун’е, циган’е като бе́л’и, со́л’и, го́н’и, н’и́ва в Стан-
кедимитровско23.
Затова, за разлика от Калнин, която след Якобсон, Хоралек и Ван Вейк
смята, че в западните български говори категорията мекост-твърдост на съ-
гласните се е развила по начин, различен от този в източните говори, мое-
то мнение по този въпрос следва мнението на А. Исаченко, според когото
всички български говори са претърпели период на общ развой със смекча-
ване на съгласните пред предни гласни, а диалектните различия се дължат
на разлики в начина на затвърдяване на съгласните в двата типа говори24.
Според мен съгласните в българските говори са се смекчили първо-
начално пред предни гласни ь и ѧ. (За това свидетелстват още старобългар-
ските паметници, където се отбелязва нова позиционна мекост само пред
тези две гласни, вж. с. 15, 35–38.) След меки съгласни е настъпило изравня-
ване на предните със задните гласни, но резултатът от съвпадението на ь с
ъ и на ѧ с ѫ е бил заличен от настъпилия впоследствие преглас на задната
гласна след предходна палатална артикулация. Изключение представляват
рупско-родопските говори, където едва в наши дни се забелязват наченки
на такъв преглас (вж. с. 64). Прегласът на ʌ в е е довел до това, че пред е са
се срещали както меки (наследени от праславянски и смекчени пред ь и ѧ),
така и твърди съгласни, което е направило позицията пред предна гласна
слаба за противопоставянето но твърдост-мекост на съгласните.
Двата типа български говори са излезли от това неудобство по разли-
чен начин. На изток това е послужило като допълнителен тласък за смек-
чаване на съгласните и пред останалите предни гласни – ě, е и и, а на запад
съгласните започват да затвърдяват пред предните гласни (вж. с. 90–91).
И тук обаче няма рязка граница между двата типа говори, защото, както
видяхме, и в западните говори има доста случаи на смекчаване на съглас-
ните пред е и и (най-често на сонорите л, н и на веларите к, г, х), а освен
това има и източни говори, като Панагюрския например, където съгласните
пред предни гласни са доста твърди, т.е. затвърдели са след ятовия преглас.
Същият развой е протекъл и на крайния запад – Костурският говор, в който
съгласните са фонетично твърди пред предни гласни, някога също е бил
якавски. Така че основното различие между двата типа български говори,
източни и западни, по отношение на вокално-консонантното въздействие
между съгласни и гласни е плод на самостоятелен развой и не е наследено
от праславянски.
23
Л. Гълъбов. Говорът на с. Доброславци..., с. 9–10. Ст. Стойков. Българска диалектоло-
гия, с. 102.
24
Подробен преглед на мнението по този въпрос вж. у Л. Калнынь, пос. съч., с. 25–26.
101
Запазването на фонетичната мекост пред предни гласни в източно-
българските говори е причина за нови изравнения на предните и задните
гласни. Само че този път гласните е-о, и-у се противопоставят помежду си
не само по предност-непредност, но и по лабиалност-нелабиалност. Затова
за извършването на дисимилацията е > о, и > у са били необходими допъл-
нителни условия – най-вече съседна лабиална артикулация. Всички източ-
нобългарски говори познават прехода и > у, срв. напр. редовното -уф вм.
-их в аористната форма на глаголите от и-спрежение в мизийските говори –
мож’у́ф, о́д’уфме, заро́в’ува, пра́в’ува, не рач’ува (3 л. мн. ч.) и т.н., както
и с’урома́ф, горч’у́во, ж’уф, ж’у́ви, ж’уве́йъ, ич’уми́к25. Също такова ’у в
аористните окончания се среща и в Еркечкия и в Ловешко-Троянско-Габ
ровския говор26. В югоизточните български говори явлението е доста по-
слабо застъпено в сравнение със североизточните и се наблюдава в отделни
лексеми, или по-точно в отделни етимологични гнезда, срв. напр. в говора
на с. Нова Надежда, Хасковско – ж’уφ, б’у́ўл, кучу́’на, пупе́р, ж’уѡа́к27 или
пък в Странджанския говор – жува́лна, жуве̑е, жуф, чуф, чуфте́, чуфи́ẹ,
шуро́к28. В родопските говори Л. Милетич отбелязва началото на процеса в
говора на Ропката – l’uvádi, hód’uf, p’usk’ulíja, F’ul’bé, sät’uf sa; също така
слабо, само в отделни думи, е представена промяната и > у и в централното
родопското наречие – žʼúvi, júme, r’úpka (рибка), l’uváda, kol’úu̯, а най-по-
следователно се среща в говора на Широка лъка, където редовно се извърш-
ва в 1 л. ед. ч. на аориста – pomísl’uh sъ, premäsk’uh, izvág’uh и т.н. и по-ряд-
ко в перфектното причастие под влияние на лабиовеларното л – svar’ul29.
Формите от типа свар’ул са идентични с цитираните на с. 25 балкански
форми свит’улник, прист’улка, чул’ак, които също следва да бъдат обясне-
ни с някогашния лабиовеларен характер на л в Ловешкия говор.
В редица случаи у след палаталните съгласни се явява и на мястото
на етимологично е или на е < ь, срв. напр. д’убе́л и дебе́л, чурếша и черếша
като л’ува́да и лива́да, кол’у́во и коли́во, йу’ме – и́ме, врут – врит, пупе́рка
– пипе́рка, чуфли́к – чифли́к, жу́во – жи́во в говора на с. Момчиловци30, или
пък чумбе́р, ичуме́н, чурếше, тенжу́ра в странджанския говор31. За формата
чушма́ в мизийския о-диалект Милетич пише, че вероятно е получена през
*чошма́, т.е. първоначално е станало изравняване е-о и едва след това в
резултат от редукцията на о се е получило у. За ичумик обаче смята, че е
получено от *ичимик, където и-то се е развило под влияние на следващото
25
L. Miletič, Das Ostbulgarische, с. 83.
26
Пак там, с. 155, 185–186.
27
Г. Христов. Говорът на с. Нова Надежда, Хасковско, ИИБЕ, IV, 1956, с. 180.
28
Г. Горов. Странджанският говор, БДПМ, I, 1962, с. 20.
29
L. Miletič, Die Rhodopenmundarten, с. 35, 112, 173–174.
30
Ст. Кабасанов, Говорът на с. Момчиловци, Смолянско, ИИБЕ, IV, 1956, с. 26.
31
Г. Горов, пос. съч., с. 19.
102
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
103
вори са имали етап на съвместен развой, в който съгласните са се смекчили
пред ь и ѧ, а също и пред новата j.
Развоят на носовките и еровете в българския език напомня развоя на
тези гласни в полски, където след вторично смекчените пред ь и ѧ съгласни
също е настъпило изравняване на ь с ъ и на ѧ с ѫ. Още Екблом говори за
паралелизма между среднобългарското състояние с изравнени носовки и
старополското34. Отдавна е забелязано, че онези славянски езици, в които ǫ
остава средна гласна, притежават и широка ниска предна гласна ě[ä], про-
тивопоставена на а, за разлика от останалите славянски езици, където по-
ради съвпадението на ǫ с и широката гласна ě е повишила гласежа си, а ę е
образувало опозиция с а, превръщайки се в ä. Ниският гласеж на ě е другата
славянска изоглоса, освен запазването на ǫ редовно с ę на определен етап от
развоя на езика, която обединява български и полски. И затова не е случай-
но, че в част от източнобългарските говори, където съгласните се смекчават
пред ě, настъпва изравняването на ě с а, което зависи от ударението и харак-
тера на следващата съгласна. Твърдостта на следващата съгласна е решава-
що условие за появата на а от ě и в полски език. Що се отнася до ударение
то, в полски то е фиксирано и затова не се е превърнало във фактор, който
да влияе върху фонетичните процеси, или по-точно върху реализацията на
позиционната мекост, както това е станало в български език.
Изравняването на ě с а в български и полски е типологически иден-
тично с изравняването на е и о в руски и полски. Като при това в руски език,
където ударението е подвижно като в български, задната гласна о се появява
не само пред следваща твърда съгласна, но и задължително под ударение
– н’ос, но несла́, т’ок, но текла́, ут’ос’, но теса́т и т.н. В северноруски-
те говори също е протекъл процес, подобен на нашия ятов преглас – под
ударение пред твърда съгласна ä от ę се е превръщало в а (п’а́тый), а пред
следваща мека съгласна или извън ударение – в е (п’ет’). В по-архаични-
те говори гласната е се появява и под ударение пред твърда съгласна, а не
само извън ударение и пред мека, срв. на ту п’е́ту, отт’ену́т’, в па́мет’ах,
кров’ено́й, л’егу́шка. При това понякога се разграничава употребата на из-
конно ä от ę, което се превръща в е, и на неизконното – от ’а, напр. п’ет’,
п’ет’и́, п’е́тый от пѧт-, но дн’а́ми, сет’а́ми с етимологично а35. Това озна-
чава, че в тези говори ä се е развило от ’а, като мекостта пред ä не е била
достатъчна, за да предизвика изравняване между ä и а, а гласната ä просто
се стеснява във всички позиции, така както в западнобългарските говори и
извън ударение в източните български говори. Наследникът на ä (от ę) е за-
висел от характера на следващата съгласна и в старочешки, срв. zer’, čeled’,
piet, deviet, pamiet с е пред смекчената и запазила мекостта си по време на
34
R. Ekblom Eine gemeinslavische Umwandlung des Participium präsentis activi, Le Monde
Oriental, X. Uppsala 1916, с. 33.
35
В. В. Колесов, Историческая фонетика..., с. 94.
104
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
36
Л. Э. Калнынь, пос. съч., с. 24–25.
37
Л. Э. Калнынь, пос. съч., с. 49.
105
ЦИТИРАНА ЛИТЕРАТУРА
Балан А. Т., Към звука ь в новобългарския език, Периодическо спи-
сание, 1883, кн. IV, 1883, с. 106 – 133 ; 1883, кн. V, с. 19 – 45; 1885, кн. ХV,
с. 344–350.
Белић А., Основи историjе српскохрватског jезика, т. I, Фонетика,
Београд, 1969.
Бернштейн С., Разыскания в области болгарской исторической диа
лектологии, т. І, Язык валашских грамот XIV – XV вв., М., 1948.
Бернштейн С., Очерк сравнительной грамматики славянских языков,
т. І, М. 1961.
Билярский П. С., О среднеболгарском вокализме по патриаршему
списку летописи Манассия, Спб. 1858.
Бояджиев Т., Говорът на с. Съчанли, Гюмюрджинско, Трудове по
българска диалектология, 7, С. 1972.
Бояджиев Т., Промяната т’, д’ > к’, г’ в Странджанския говор. Език и
литература, 4, 1973, с. 34–44.
Бояджиев Т., Говорът на тракийските преселници в с. Орешник, Елхов-
ско, Българска диалектология. Проучвания и материали, IX, С., 1979, с. 3–78.
Брандт Р., Григоровичев паримейник в сличении с другими паримей-
никами, М., 1894, вып. І-ІІ. Григоровичев паримейник с дополнениями и
разночтениями из Лобковского и других паримейников, М., 1901, вып. III.
Василев В., Правописната реформа на патриарх Евтимий и отраже-
нието ѝ в произведенията на неговите следовници и българските дамаски-
ни. Търновска книжовна школа, 2, С., 1980, с. 405–421.
Ван Вейк Н., История старославянского языка, М., 1957.
Велчева Б., Към установяването на среднобългарските правописни
типове (Стаматово евангелие от XIII век), Известия на Института за бъл-
гарски език, XVII, 1969, с. 233–286.
Велчева Б., Праславянски и старобългарски фонологически измене-
ния, С., 1980.
Велчева Б., Проблеми на глаголическата писменост. Асеманиево
евангелие, Константин-Кирил Философ. Материали от научната конферен-
ция по случай 1150 години от рождението му, С., 1981, с. 151–155.
106
ИЗ БЪЛГАРСКАТА ИСТОРИЧЕСКА ФОНЕТИКА
Българска
Трето издание
Формат 70/100/16
Печатни коли 7
Университетско издателство "Св. Климент Охридски"
www.press-su.com