Professional Documents
Culture Documents
Thỏa Thuận Bảo Mật này (“Thỏa Thuận”) được lập và ký ngày 5 tháng 4 năm 2024 (“Ngày Hiệu
Lực”) giữa:
(Bên A và Bên B sau đây gọi chung là “Các Bên” và gọi riêng là “Bên”)
XÉT RẰNG:
(i) Các Bên có thể sẽ tiết lộ cho nhau Thông Tin Bảo Mật (như được định nghĩa dưới đây) liên
quan đến công việc được Các Bên tiết lộ tại từng thời điểm (“Mục Đích”); và
(ii) Để đảm bảo an toàn và tính bảo mật của các Thông Tin Bảo Mật được tiết lộ, và tránh việc
Thông Tin Bảo Mật được sử dụng và/hoặc tiết lộ mà không được sự cho phép của Bên đã tiết
lộ thông tin, sau khi thảo luận thống nhất, Các Bên nhất trí ký kết Thỏa Thuận này như sau:
1.1 Thông Tin Bảo Mật có nghĩa là bất kỳ thông tin nào được tiết lộ bởi một Bên (“Bên Tiết Lộ
Thông Tin”) cho Bên còn lại (“Bên Nhận Thông Tin”), cho dù là trực tiếp hay gián tiếp,
bằng văn bản hay lời nói, dưới dạng văn bản hay dữ liệu điện tử hoặc dưới bất kỳ hình thức
nào khác có liên quan đến việc thực hiện Mục Đích, bao gồm nhưng không giới hạn ở:
(i) Các ý niệm, ý tưởng, sáng tác, tác phẩm (bao gồm cả nguồn gốc và cảm hứng cũng
như sự liên kết, kết nối của ý niệm, ý tưởng, sáng tác, tác phẩm đó), phác thảo, bản
thảo, bản vẽ, thiết kế, đề xuất, đề án, sáng kiến, giải pháp, kiểu dáng, hình dáng, mô
hình, sự sắp xếp, sắp đặt, trưng bày, mạng lưới, quan hệ, văn bản giải thích, văn bản
giới thiệu, văn bản tóm tắt, tờ rơi, catalog, sách, dữ liệu, nghiên cứu, đồ án, kế hoạch,
và tất cả các tài liệu, thông tin khác liên quan đến ý niệm, ý tưởng, sáng tác hay tác
phẩm, cho dù được đăng ký hay chưa, của Bên Tiết Lộ Thông Tin tương ứng; và
(ii) Các thông tin về thương mại, kinh doanh, kỹ thuật, tài sản, chiến lược, kế hoạch phát
triển, triển lãm, sắp đặt, trưng bày, thông tin tài chính, ngân sách, các dữ liệu tài chính
hoặc các thông tin và dữ liệu khác liên quan đến Bên Tiết Lộ Thông Tin tương ứng.
Tuy nhiên, Thông Tin Bảo Mật sẽ không bao gồm các thông tin sau:
(i) Thông tin đã được công khai hoặc được công chúng biết đến trước thời điểm được
tiết lộ bởi Bên Tiết Lộ Thông Tin tương ứng;
(ii) Thông tin được công khai hoặc được công chúng biết đến sau khi được Bên Tiết Lộ
Thông Tin tương ứng tiết lộ cho Bên Nhận Thông Tin, nhưng việc công khai và phổ
biến ra công chúng đó không phải do Bên Nhận Thông Tin;
(iii) Thông tin mà Bên Nhận Thông Tin đã có trước thời điểm được tiết lộ bởi Bên Tiết Lộ
Thông Tin tương ứng và Bên Nhận Thông Tin đã chỉ ra các thông tin này trong hồ sơ
lưu trữ của mình trước thời điểm được tiết lộ;
(iv) Thông tin mà Bên Nhận Thông Tin có được từ một bên thứ ba mà không vi phạm
nghĩa vụ bảo mật của bên thứ ba; và
(v) Thông tin mà Bên Nhận Thông Tin có được do nghiên cứu độc lập mà không sử dụng
Thông Tin Bảo Mật của Bên Tiết Lộ Thông Tin tương ứng.
1.2 Thông Tin Bảo Mật Của Bên A có nghĩa là Thông Tin Bảo Mật được tiết lộ bởi Bên A cho
Bên B theo Thỏa Thuận này.
1.3 Thông Tin Bảo Mật Của Bên B có nghĩa là Thông Tin Bảo Mật được tiết lộ bởi Bên B cho
Bên A theo Thỏa Thuận này.
1.4 Một công ty được coi là “Công Ty Liên Kết” của một Bên nếu công ty đó, trực tiếp hoặc
gián tiếp thông qua một hay nhiều bên trung gian, kiểm soát, bị kiểm soát bởi, hoặc cùng chịu
sự kiểm soát với Bên đó. Cho mục đích này, kiểm soát có nghĩa là sở hữu trực tiếp hoặc gián
tiếp 50% cổ phần hoặc quyền biểu quyết trong chủ thể có liên quan.
(i) Các tiêu đề tại Thỏa Thuận này chỉ nhằm thuận tiện cho việc tra cứu và không làm
ảnh hưởng đến cách giải thích các điều khoản của Thỏa Thuận này;
(ii) Trừ khi được quy định khác đi, các dẫn chiếu đến các điều sẽ được dẫn chiếu đến các
điều của Thỏa Thuận này;
(iii) Trừ khi được quy định khác đi, các dẫn chiếu đến văn bản pháp luật hoặc các điều
khoản của văn bản pháp luật sẽ được giải thích là dẫn chiếu đến văn bản pháp luật đó
hoặc các điều khoản đó được sửa đổi, điều chỉnh, bổ sung hoặc thay thế vào từng thời
điểm;
(iv) Viện dẫn đến một Bên của Thỏa Thuận này bao gồm những người kế thừa, người
thay thế được phép và người nhận chuyển nhượng được phép của Bên đó;
(v) Không quy định nào trong Thỏa Thuận này sẽ được giải thích bất lợi cho một Bên chỉ
vì Bên đó dự thảo Thỏa Thuận hoặc bất kỳ phần nào của Thỏa Thuận này;
(vi) Tùy từng ngữ cảnh, dẫn chiếu đến Thông Tin Bảo Mật được hiểu là dẫn chiếu đến
Thông Tin Bảo Mật Của Bên A và/hoặc Thông Tin Bảo Mật Của Bên B một cách
tương ứng.
Phụ thuộc vào Điều 2 của Thỏa Thuận này, đối với các Thông Tin Bảo Mật mà Bên Tiết Lộ
Thông Tin tương ứng tiết lộ cho Bên Nhận Thông Tin, Bên Nhận Thông Tin đồng ý và cam
kết:
3.1. Chỉ sử dụng Thông Tin Bảo Mật đó để phục vụ cho các công việc liên quan đến Mục Đích, và
không cho mục đích nào khác (dưới bất kỳ hình thức nào và cho dù là trực tiếp hay gián tiếp);
3.2. Bảo mật các Thông Tin Bảo Mật đó và chỉ cho phép cán bộ và nhân viên, các Công Ty Liên
Kết của Bên Nhận Thông Tin và các nhà thầu của Bên Nhận Thông Tin được tiếp cận Thông
Tin Bảo Mật đó (“Người Tiếp Nhận Thông Tin”) khi:
(i) Trên cơ sở ‘cần phải biết’ và chỉ cho mục đích thực hiện trách nhiệm của họ liên quan
đến việc thực hiện Mục Đích; và
(ii) Những người này nhận thức được nghĩa vụ của Bên Nhận Thông Tin theo Thỏa
Thuận này và chịu sự ràng buộc bằng văn bản về nghĩa vụ bảo mật tương tự như quy
định tại Thỏa Thuận này.
3.3. Cung cấp cho Bên Tiết Lộ Thông Tin thông tin liên lạc của người và tổ chức được tiếp cận
với Thông Tin Bảo Mật đó.
3.4. Phổ biến cho những cá nhân và tổ chức được tiếp cận Thông Tin Bảo Mật đó về việc duy trì
bảo mật và không được sao chép dưới bất kỳ hình thức nào các Thông Tin Bảo Mật đó.
3.5. Chịu trách nhiệm về những hành vi vi phạm nghĩa vụ bảo mật của bất kỳ Người Tiếp Nhận
Thông Tin nào.
Đối với các Thông Tin Bảo Mật mà Bên Tiết Lộ Thông Tin tương ứng tiết lộ cho Bên Nhận
Thông Tin, Bên Nhận Thông Tin phải:
4.1. Thiết lập và duy trì tất cả các biện pháp an toàn cần thiết để bảo mật các Thông Tin Bảo Mật
đó; và
4.2. Ngay lập tức thông báo cho Bên Tiết Lộ Thông Tin bất kỳ việc sử dụng, sao chép hoặc tiết lộ
trái phép các Thông Tin Bảo Mật đó, và hợp tác đầy đủ với Bên Tiết Lộ Thông Tin, theo
đúng yêu cầu của Bên Tiết Lộ Thông Tin, trong việc bảo vệ Thông Tin Bảo Mật đó cũng như
trong bất kỳ thủ tục pháp lý nào liên quan tới việc bảo vệ này.
(i) Hoàn trả đầy đủ Thông Tin Bảo Mật đó cho Bên Tiết Lộ Thông Tin tương ứng;
(ii) Hủy và xác nhận bằng văn bản đối với Bên Tiết Lộ Thông Tin tương ứng về việc hủy
toàn bộ Thông Tin Bảo Mật đó; hoặc
(iii) Hủy toàn bộ Thông Tin Bảo Mật đó và cho phép một nhân viên của Bên Tiết Lộ hông
Tin tương ứng (hoặc đại diện hợp pháp của Bên Tiết Lộ Thông Tin tương ứng) làm
chứng về việc hủy này.
Bên Tiết Lộ Thông Tin tương ứng sẽ quyết định hành động nào trong số các hành động trên
đây cần phải được Bên Nhận Thông Tin thực hiện.
5.2. Bên Tiết Lộ Thông Tin là chủ sở hữu duy nhất và tuyệt đối đối với các Thông Tin Bảo Mật
của Bên đó. Với việc tiết lộ Thông Tin Bảo Mật của Bên đó cho Bên Nhận Thông Tin, Bên
Tiết Lộ Thông Tin không cấp bất kỳ quyền cụ thể hoặc ngầm hiểu nào cho Bên Nhận Thông
Tin đối với bất kỳ quyền nào (bao gồm quyền tác giả hay bất kỳ quyền sở hữu trí tuệ nào
khác).
6.1 Nếu một Bên có bất kỳ vi phạm nào đối với Thỏa Thuận này (“Bên Vi Phạm”), thì
Bên đó phải chịu phạt vi phạm và bồi thường toàn bộ thiệt hại cho Bên còn lại (“ Bên Bị Vi
Phạm”) (bao gồm cả các tổn thất và các chi phí mà Bên Bị Vi Phạm phải gánh chịu hoặc phải
chi trả để khắc phục các hậu quả phát sinh do hành vi vi phạm Thỏa Thuận này của Bên Vi
Phạm) một cách kịp thời và đầy đủ theo yêu cầu của Bên Bị Vi Phạm (và trong mọi trường
hợp, mức bồi thường thiệt hại sẽ không thấp hơn 500.000.000 đồng, trừ khi được Bên Bị Vi
Phạm quyết định khác đi).
6.2 Các Bên thừa nhận và đồng ý thêm rằng nếu Bên Vi Phạm có bất kỳ vi phạm nào đối
với Thỏa Thuận này, Bên Bị Vi Phạm sẽ có quyền tìm kiếm các biện pháp khắc phục ngoài
các chế tài được áp dụng theo quy định của pháp luật và Thỏa Thuận này (bao gồm cả việc
Bên Bị Vi Phạm có quyền chấm dứt bất kỳ sự hợp tác hay công việc nào (liên quan đến Mục
Đích) với Bên Vi Phạm ngay lập tức mà không phải đền bù cho Bên Vi Phạm bất kỳ thiệt hại
nào).
7.1 Thỏa Thuận này có hiệu lực trong thời hạn 05 năm kể từ Ngày Hiệu Lực. Mặc dù vậy, các
nghĩa vụ bảo mật của Bên Nhận Thông Tin sẽ tiếp tục có hiệu lực cho đến khi Thông Tin Bảo
Mật đã được tiết lộ cho Bên Nhận Thông Tin đó theo Thỏa Thuận này không còn được coi là
Thông Tin Bảo Mật mà không phải là do Bên Nhận Thông Tin đó vi phạm Thỏa Thuận này
hay do người khác vi phạm cùng Bên Nhận Thông Tin đó hay nhân danh Bên Nhận Thông
Tin đó.
7.2 Thỏa Thuận này có hiệu lực và ràng buộc Các Bên tham gia và những người kế thừa và nhận
chuyển nhượng của họ.
7.3 Mỗi Bên cam kết rằng họ có đầy đủ thẩm quyền để trở thành một Bên ràng buộc với các điều
khoản của Thỏa Thuận này.
7.4 Trong trường hợp một hoặc một số điều khoản của Thỏa Thuận này vô hiệu, hiệu lực của các
quy định còn lại trong Thỏa Thuận này sẽ không bị ảnh hưởng.
8.1 Thỏa Thuận này sẽ được hiểu, diễn giải và điều chỉnh bởi pháp luật Việt Nam.
8.2 Trường hợp có bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến Thỏa Thuận này, Các
Bên sẽ trao đổi và thảo luận để tìm hướng giải quyết. Nếu Các Bên không thống nhất được
hướng giải quyết thì một trong hai Bên hoặc cả hai Bên có quyền đệ trình vụ việc ra Tòa án
có thẩm quyền để giải quyết theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Thỏa Thuận này sẽ không được sửa đổi ngoại trừ trường hợp việc sửa đổi được lập bằng văn
bản và được ký đầy đủ bởi Các Bên và gửi tới địa chỉ của Các Bên (như nêu tại phần đầu của
Thỏa Thuận này) trừ khi có thông báo khác của Các Bên.
Thỏa Thuận này bao gồm toàn bộ thỏa thuận giữa Các Bên đối với vấn đề được đề cập tại đây
và sẽ thay thế bất kỳ thỏa thuận hay trao đổi bằng miệng hay văn bản nào trước đó giữa Các
Bên.
Mỗi Bên cam đoan và đảm bảo với Bên còn lại rằng:
(i) Bên đó có khả năng thực hiện các quyền và nghĩa vụ tương ứng theo Thỏa Thuận
này;
(ii) Bên đó có thẩm quyền ký kết và thực hiện Thỏa Thuận này và đã thực hiện tất cả các
chấp thuận, phê chuẩn hay cho phép cần thiết và các hành động khác cần thiết cho
việc ký kết và thực hiện Thỏa Thuận này theo quy định nội bộ của Bên đó;
(iii) Bên đó đã đạt được tất cả các giấy phép và chấp thuận theo yêu cầu của pháp luật có
liên quan để thực hiện hoạt động tương ứng của Bên đó;
(iv) Việc Bên đó ký kết và thực hiện Thỏa Thuận này là hoàn toàn tự nguyện, và không vi
phạm bất kỳ thỏa thuận hay cam kết nào mà Bên đó là một bên và quy định pháp luật
có liên quan;
(v) Thỏa Thuận này sẽ cấu thành các nghĩa vụ pháp lý ràng buộc với Bên đó và sẽ được
thi hành theo các điều khoản của Thỏa Thuận này và pháp luật hiện hành. Thỏa
Thuận này đã thể hiện rõ ý chí của Bên đó và Bên đó đã hiểu rõ và sẽ tuân thủ
nghiêm ngặt các điều khoản và điều kiện của Thỏa Thuận này.
Thỏa Thuận này được lập thành 02 (hai) bản gốc bằng tiếng Việt có giá trị pháp lý như nhau,
mỗi Bên giữ 01 (một) bản gốc bằng tiếng Việt để thực hiện.
ĐỂ LÀM BẰNG CHỨNG, đại diện có thẩm quyền của Các Bên đã ký Thỏa Thuận này vào ngày
được ghi tại phần đầu của Thỏa Thuận này./.
THAY MẶT VÀ ĐẠI DIỆN CHO THAY MẶT VÀ ĐẠI DIỆN CHO
CÔNG TY TRÁCH NHIỆM HỮU CÔNG TY/CÁ NHÂN
HẠN
MỘT THÀNH VIÊN TỔ CHỨC
NGHỆ THUẬT THE OUTPOST
ĐỨC
_______________________________ _______________________________
Phạm Thị Mai Phương Nguyễn Thế Đức
Tổng Giám Đốc và Người đại diện theo
pháp luật