You are on page 1of 6

SỐ PĐC/ Booking Number: ............

Tên NV/Name of Staff: ....................


Sàn / Agency: ...................................

PHIẾU XÁC NHẬN THIỆN CHÍ


GOODWILL RECORDING FORM
I. Thông tin Bên Đề Nghị (The Offerer’s information)

Họ và tên (Full Name): ..................................................................................................................................

Số CCCD/ Hộ Chiếu (Identification Card/ Passport No.): ………………………………….........................................


Cấp ngày (Date of Issuance): .............................................................. tại (in):.... ...............................................

Địa chỉ thường trú (Permanent Address): ...................................................................................................

Địa chỉ liên hệ (Contact Address): ...............................................................................................................

Điện thoại (Telephone): ................................... Email: ................................................................................

Đại diện cho Công ty, nếu có (Representative of Company, if any): ........................................................

Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số, nếu có (Enterprise Registration Certificate No., if any): ...

cấp bởi (issued by): .................................................................. vào ngày (issued on): ..............................

Mã số thuế của Bên Đề Nghị là (Tax Code of the Offerer): ........................................................................

Cá nhân (Individual): ....................................... hoặc Công ty (Company): ..............................................

Thông tin tài khoản hoàn Khoản Thiện Chí (Bank Account Information for Goodwill Fee refund):

Chủ tài khoản (Beneficiary Name): .............................................................................................................

Số tài khoản (Bank Account Number): ........................................................................................................

Ngân hàng (Bank Name): ................................ Chi nhánh (Branch) ..........................................................

(sau đây viết tắt là “Bên Đề Nghị”) (hereinafter referred to as the “Offerer”)

II. Thỏa thuận chung (General Consent):

Bên Đề Nghị xác nhận việc thể hiện sự quan tâm và tìm hiểu của mình để hướng tới việc [mua/thuê
mua/thuê] 01 [Nhà Phố Liền Kề/Biệt Thự Song Lập/ Biệt Thư Đơn Lập ] (“Nhà Ở”) tại thửa đất thuộc lô
B12 (có tên thương mại là The Orchard) thuộc dự án Khu đô thị mới (tại các lô B8, B9, B10, B12, B13,
B14, B15 quy mô 18,9ha) thuộc Khu liên hợp công nghiệp – dịch vụ - đô thị Bình Dương (Khu đô thị - nhà
ở phức hợp Tân Thành Bình Dương) (“Dự Án”), tọa lạc tại phường Hòa Phú, thành phố Thủ Dầu Một, tỉnh
Bình Dương do Công ty TNHH SYCAMORE có trụ sở tại phòng 08-13, Tầng 8, Becamex Tower, 230 Đại
Lộ Bình Dương, Phường Phú Hòa,Thành phố Thủ Dầu Một, Tỉnh Bình Dương (“Chủ Đầu Tư”) làm chủ đầu
tư theo các điều khoản và điều kiện dưới đây:

The Offerer hereby confirms to express its interest and consideration towards [buying/lease
purchase/lease] 01 [Terrace house/Semi-Detached Villa/Single Villa] unit (“Landed house”) at the
land plot in lot B12 (of which commercial name is The Orchard) of the new urban Area project (at lots
B8, B9, B10, B12, B13, B14, B15 with an area of 18.9 hectares) of the Binh Duong industrial – service -
urban complex Area (Tan Thanh Binh Duong urban - housing complex Area) (“Project”), located at Hòa
Phú ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong province which is developed by Sycamore Company Limited,
headquartered at room 08-13, 8th floor, Becamex tower,230 Binh Duong Boulevard, Phú Hòa ward, Thu
Dau Mot City, Binh Duong province (“Developer”) is the project owner in accordance with the following
terms and conditions:

Bằng việc ký và xác nhận vào Phiếu Xác Nhận Thiện Chí này (“Phiếu Xác Nhận”), Bên Đề Nghị xác nhận
và đồng ý rằng / By signing and confirming on this Goodwill Confirmation Form (“Confirmation Form”),
the Offerer confirms and agrees the following:

(1) Bên Đề Nghị có nhu cầu và đã quyết định, thông qua chuyển khoản hoặc thẻ tín dụng, chuyển
một khoản tiền cho Chủ Đầu Tư để gửi giữ nhằm thể hiện sự quan tâm và tìm hiểu của Bên Đề
Nghị để hướng tới việc [mua/thuê mua/thuê] Nhà Ở (“Khoản Thiện Chí”) là VND 300.000.000
đồng (bằng chữ: Ba trăm triệu đồng). Bên Đề Nghị bằng văn bản này đồng ý và ủy quyền vô
điều kiện và không hủy ngang cho Chủ Đầu Tư, tùy theo quyết định của mình, chuyển Khoản
Thiện Chí này vào một tài khoản tạm khóa mở tại một Ngân hàng để gửi giữ và tạm khóa. Để
tránh nhầm lẫn, Các Bên đồng ý rằng trong suốt thời hạn hiệu lực của Phiếu Xác Nhận này,
Khoản Thiện Chí luôn thuộc sở hữu của Bên Đề Nghị và được Công Ty thay mặt Bên Đề Nghị gửi
tại bên thứ ba là Ngân Hàng để tạm khóa. Đồng thời, Bên Đề Nghị hiểu rõ và xác nhận việc gửi
giữ Khoản Thiện Chí này chỉ là giao dịch gửi giữ thông thường theo quy định của pháp luật về
dân sự mà không phải là hình thức huy động vốn của Chủ Đầu Tư.

The Offerer wish to proceed and has decided, via bank transfer or credit card, to transfer to
the Developer an amount of money to express the Offerer’s interest and consideration towards
[buying/lease purchase/lease] an Unit (“Goodwill Fee”) of VND 300,000,000 (in word: Three
hundred million dong). The Offerer hereby agrees and authorizes the Developer
unconditionally and irrevocably, at its discretion, to transfer this Goodwill Fee to a temporary
escrow account opened at a Bank for safekeeping and temporarily locking. For the avoidance
of misunderstanding, the Parties agree that during the validity period of this Confirmation
Form, the Goodwill Fee is still owned by the Offerer and it is escrowed at the Bank by the
Company on the Offerer’s behalf for temporarily locking. Simultaneously, the Offerer clearly
understands and confirms that this keeping of the Goodwill Fee is a normal bailment
transaction according to the provisions of civil transaction and not a form of capital raising by
the Developer.

(2) Để xác nhận việc chính thức thể hiện sự quan tâm và tìm hiểu của Bên Đề Nghị để hướng tới
việc [mua/thuê mua/thuê] khi Nhà Ở đủ điều kiện được giao dịch theo quy định của pháp luật,
Bên Đề Nghị sẽ ký và gửi cho Chủ Đầu Tư phiếu xác nhận không hoàn lại theo yêu cầu của Chủ
Đầu Tư, trừ khi các bên có thỏa thuận khác. Trong trường hợp đó, Phiếu Xác Nhận này sẽ chấm
dứt hiệu lực kể từ ngày Chủ Đầu Tư nhận phiếu xác nhận không hoàn lại mà Bên Đề Nghị đã ký
kết. Nếu Bên Đề Nghị là công ty mà có thay đổi người đại diện sau khi ký Phiếu Xác Nhận này
thì Bên Đề Nghị có trách nhiệm thông báo ngay bằng văn bản kèm theo tài liệu liên quan để
cập nhật kịp thời cho Chủ Đầu Tư và người đại diện mới của Bên Đề Nghị sẽ ký phiếu xác nhận
không hoàn lại.
To confirm official Offerer’s interest and consideration towards [buying/lease
purchase/lease] the Unit when the Unit is eligible to be launched into business in accordance
with the laws, Offerer will sign and send Developer a non-refundable confirmation form as
required by the Developer unless otherwise agreed by parties. In such case, this Confirmation
Form shall be terminated as from the date when the Developer receives the non-refundable
reservation form signed by the Offerer. If the Offerer is a company of which the representative
is changed after signing on this Confirmation Form, the Offerer shall immediately inform in
writing together with the relevant documents attached to update the Developer and the new
representative of Offerer shall sign the non-refundable confirmation form.

(3) Bên Đề Nghị được coi là đã xác nhận không quan tâm và không tìm hiểu để hướng tới việc
[mua/thuê mua/thuê] Nhà Ở nữa kể từ (i) ngày Chủ Đầu Tư nhận được thông báo bằng văn bản
của Bên Đề Nghị về việc không không quan tâm để hướng tới việc [mua/thuê mua/thuê] Nhà
Ở, hoặc (ii) Chủ Đầu Tư không nhận được phiếu xác nhận không hoàn lại đã ký của Bên Đề Nghị
tại ngày diễn ra sự kiện ra mắt chính thức theo thông báo của Chủ Đầu Tư, (“Ngày Xác Nhận
Không Còn Thiện Chí”), tùy ngày nào đến trước, trong trường hợp đó:

The Offerer shall be considered as refusing to officially be interested in and to consider


towards [buying/lease purchase/lease] the Unit when the Unit is eligible to be launched into
business in accordance with the laws as from (i) the date when the Developer receives a
written notice by the Offerer refusing to officially be interested in and to consider towards
[buying/lease purchase/lease] the Unit, or (ii) the Developer does not receive such non-
refundable confirmation form signed by the Offerer on the official preview event as notified by
the Developer (“Goodwill Refusal Date”) which ever come sooner, in such event:

(a) không phụ thuộc vào việc hoàn trả Khoản Thiện Chí, Phiếu Xác Nhận này sẽ tự động
chấm dứt hiệu lực và Chủ Đầu Tư được toàn quyền giao dịch Nhà Ở với bên thứ ba bất
kỳ hoặc định đoạt Nhà Ở dưới bất kỳ hình thức nào theo quyết định của mình kể từ Ngày
Xác Nhận Không Còn Thiện Chí, trừ khi Chủ Đầu Tư quyết định khác đi, và

notwithstanding the refund of the Goodwill Fee, this Confirmation Form shall be
automatically terminated, and the Developer shall absolutely have right to do
transaction the Unit to any third party or dispose it in any manner at its sole discretion
from the Reservation Goodwill Refusal Date, unless otherwise decided by the Developer,
and

(b) Khoản Thiện Chí sẽ được hoàn trả không lãi suất sau khi đã trừ đi phí và chi phí phát sinh
liên quan đến việc hoàn trả Khoản Thiện Chí (nếu có) cho Bên Đề Nghị bằng chuyển
khoản sau ngày sự kiện ra mắt chính thức và trong vòng 14 (mười bốn) ngày làm việc
kể từ ngày Chủ Đầu Tư nhận được yêu cầu hoàn trả Khoản Thiện Chí bằng văn bản
(theo mẫu của Chủ Đầu Tư) của Bên Đề Nghị.

The Goodwill Fee shall be refunded to the Offerer without interest via bank transfer after
deducting costs and expenses (if any) arising in relation to refunding the Goodwill Fee only
after the official preview event and within 14 (fourteen) working days from the date
Developer receives the Offerer’s written request (according to the Developer’s template)
of refunding the Goodwill Fee.

Lưu ý chung/ General note:


- Tất cả các giao dịch chuyển Khoản Thiện Chí, hoàn trả Khoản Thiện Chí phải được thực
hiện thông qua chuyển khoản hoặc thẻ tín dụng, giao dịch tiền mặt không được chấp
nhận.

All tranferring and refunds for Goodwill Fee will be made via bank transfer or credit card,
cash transactions are not accepted.

- Tài khoản nhận hoàn lại Khoản Thiện Chí phải là tài khoản VND mở tại một ngân hàng tại
Việt Nam và phải được thể hiện trong phần Thông tin tài khoản hoàn Khoản Thiện Chí
tại phần (I) của Phiếu Xác Nhận này và yêu cầu hoàn trả Khoản Thiện Chí.

The account for refund of the Goodwill Fee must be a VND account opened at a bank in
Vietnam and must be shown in the Bank Account Information for Goodwill Fee refund
item in part (I) of this Confirmation Form and in Offerer’s refund written request.

(4) Phiếu Xác Nhận này chỉ có giá trị khi có đầy đủ chữ kí của các bên, được đóng dấu bởi Chủ Đầu
Tư, và Chủ Đầu Tư đã nhận đủ Khoản Thiện Chí. Trong trường hợp thanh toán bằng thẻ tín dụng,
Phiếu Xác Nhận này phải đi kèm với liên cà thẻ của giao dịch tương ứng.

This Confirmation Form is only valid when it has contained all parties’ signatures and stamp of
the Developer and the Developer receives in full the Goodwill Fee. In case of credit card
payments, the respective credit card receipt must be attached to this Confirmation Form.

(5) Bên Đề Nghị khẳng định, bảo đảm và cam kết rằng:

The Offerer represents, procures and undertakes that:


(a) Khoản Thiện Chí có nguồn gốc hợp pháp;
The origin of the Goodwill Fee is lawful;

(b) Việc tham gia giao dịch gửi giữ theo Phiếu Xác Nhận này không cấu thành hoặc có liên
quan đến bất kỳ hành vi nào bị pháp luật Việt Nam nghiêm cấm trong phòng, chống rửa
tiền (“Pháp luật về PCRT”);
Participation into reservation under this Confirmation Form do not constitute nor relate
to any act prohibited by the laws of Vietnam on anti-money laundering (“AML Law
Regulations”);

(c) Bên Đề Nghị nghiêm túc tuân thủ Pháp luật về PCRT và đồng ý cung cấp các thông tin,
tài liệu và thực hiện các công việc cần thiết khác theo yêu cầu của Chủ Đầu Tư theo quy
định của Pháp luật về PCRT;
The Offerer strictly abides by the AML Law Regulations and agrees to provide
information and documents and to conduct other necessary works as requested by the
Developer according to the AML Law Regulations.

(d) Bên Đề Nghị sẽ bồi hoàn cho Chủ Đầu Tư đối với toàn bộ và bất kỳ thiệt hại, chi phí hay
tổn thất nào mà Chủ Đầu Tư phải gánh chịu do việc Bên Đề Nghị vi phạm các khẳng định,
bảo đảm và cam kết được quy định tại Mục (5) này (nếu có).
The Offerer shall indemnify the Company for all and any damage, expenses or costs
incurred by the Developer due to the Offerer’s breach of the representations, warranties
and commitments stated in this Item (5) (if any).
(6) Phiếu Xác Nhận này được lập thành 02 (hai) bản gốc bằng song ngữ Tiếng Anh và Tiếng Việt,
có giá trị như nhau. Bên Đề Nghị giữ 01 (một) bản và Chủ Đầu Tư giữ 01 (một) bản. Trong trường
hợp có sự khác nhau giữa Tiếng Anh và Tiếng Việt thì nội dung Tiếng Việt được ưu tiên áp dụng.

This Confirmation Form is made into 02 (two) original copies in billingual version in English and
Vietnamese with equal legal validity. The Offerer will keep 01 (one) original copy and Developer
will keep 01 (one) original copy. In the event of discrepancy between English and Vietnamese,
the Vietnamese content shall prevail.

Ho Chi Minh, ngày (dated) … / .… / … …

Xác nhận bởi Bên Đề Nghị | Confirmed by Xác nhận bởi Chủ Đầu Tư | Confirmed by Developer
Offerer

Bên Đặt Chỗ | Booking Party Họ và Tên (Full Name):


…………………………………………………………………... …………………………………..

Đại diện bởi | Represented by (*) Đại diện Ủy quyền | Authorized


Representative
…………………………………………………………………...
Công ty TNHH SYCAMORE
Chức vụ | Title …………………………………………………
SYCAMORE Company Limited
(*) nếu Bên Đặt Chỗ là công ty có người đại
diện ký Phiếu Đặt Chỗ | if Booking Party as the
company that has the representative to sign
Booking Form
BẢNG CÂU HỎI KHẢO SÁT | QUESTIONNAIRES SURVEY
1. Quý khách quan tâm nhà có loại diện tích nào ? | Which dimensions of the unit are you interested
in?

Nhà Phố Liền Kề điển hình | Typical Terrace House 6x15 m ( 90 m2)

Biệt Thự Song Lập điển hình | Typical Semi-detached Villa 10x16 (160m2)

Biệt Thự Đơn Lập điển hình | Typical Single Villa (12 -18) x 16 ( 192 – 256 m2)

2. Mức giá trị sản phẩm Quý khách có thể lựa chọn mua | Which is your preferable price range?

Từ 8.5 - 12 tỷ VNĐ | From USD 350K– 500K

Từ 15 – 18 tỷ VNĐ | From USD 600K – 735K

Lớn hơsn 20 tỷ VNĐ | From USD 800K and above


3.

4. Xin vui lòng cho biết Quý khách có quan tâm chương trình hỗ trợ vay ngân hàng không? | Do you
need end-financing program?

Chứng minh tài chính bằng thu nhập từ…………………. / Financial proof by income from………………….....

Không/No:…
Tiền mua nhà từ....................................... / Budget for purchase from...............................................
5. Hiện Quý khách có đang sinh sống hoặc/và làm việc tại Bình Dương không? | Are you
working/living in Binh Duong?

Có | Yes
Không | No
Khác | Other areas: ……………………..

6. Dành cho khách hàng nước ngoài, xin cho biết quốc tịch của Quý khách | For foreign customers,
please let us know your country of citizenship: ...........................................................................................

7. Dành cho Khách hàng hiện hữu của CapitaLand Development, xin cho biết số căn hộ và tên dự
án | For CLD existing customers, please specify your current unit and project.

Số căn | Unit number: Dự án | Project:

You might also like