You are on page 1of 3

Partizipien

Причастието е нелична глаголна форма, която изпълнява функцията на


определение . В немския език има две причастия – Partizip I und Partizip II.

1. Образуване :
1.1. Partizip I е активно, деятелно причастие. Образува се от инфинитива
на глагола + наставката “d”
sprechen + d = sprechend
weinen + d = weinend
На БЕ се превежда като сегашно причастие или като деепричастие. На БЕ
завършва на щ,ща,що,щи или на ейки, айки.
sprechend – говорещ или говорейки
weinend – плачещ или плачейки
1.2. Partizip II –страдателно, пасивно причастие ( третата форма на
глагола в НЕ).На БЕ завършва на н,на,но,ни или на л,ла,ло,ли.
schreiben - geschrieben (написан)
schenken – geschenkt (подарен)
abfahren – abgefahren (заминал,от пътувал)

2. Значение и употреба.
2.1. Partizip I означава незавършено действие, което протича едно-
временно с момента, за който се говори. Употребява се :
- при същ.име – съгласува се по род, число и падеж с него и се скланя
като прилагателно име
weinen – Kind – das weinende Kind
Die Mutter beruhigt das weinende Kind.
- При глагол - kато деепричастие, не се променя - Sie grüßte ihn
lächelnd. (Тя го поздрави усмихвайки се.)
2.2. Partizip II означава резултат от действие, извършено със същ. име,
пред което стои, преди момента ,за който се говори. Съгласува се по род,
число и падеж със същ.име.
ankommen – angekommen
Der angekommene Zug kommt aus Sofia.(Пристигналият влак идва от София)
schreiben – geschrieben
Die geschriebene Hausaufgabe ist leider falsch. (написаната домашна)
lesen – Part. I – lesend – das lesende Kind – четящото дете
Part. II – gelesen - das gelesene Buch – прочетената книга

3.Много причастия могат да се субстантивират, т.е. да се използват като


същ., но се скланят като прилагателни.
lehren – der Gelehrte – aber: ein Gelehrter – учен
reisen – der Reisende – ein Reisender
Die Reisenden mussten ihre Pässe zeigen. Пътуващите трябваше да покажат
паспортите си.

4.Причастията могат да бъдат заменени с относителни изр. или обратно –


относителни изр. с причастия.
Der singende Mann ist ein berühmter deutscher Sünger.
Пеещият мъж е известен немски певец.
Der Mann, der singt, ist ein berühmter deutscher Sünger.
Мъжът, който пее, е известен немски певец
Der von ihm übersetzte Artikel hat allen sehr gefallen.( Преведената от него
статия се хареса на всички.)
Der Artikel, der von ihm übersetzt wurde, hat allen sehr gefallen. .(Статията,
която беше преведена от него, се хареса на всички. )

5.При активните причастия, образувани от възвратни глаголи, може да се


използва възвратното местоимение “sich”
sich verändern – das sich veränderte Ökosystem – променящата се
екосистема

6. Причастията могат да се степенуват като прилагателни.


Ein Jahr in Berlin ist anstrengender als in Sofia oder Varna, öffnet aber neue
Horizonte. Една година в Берлин е по-напрегната отколкото в София или
Варна, но открива нови хоризонти.
Welches Computerspiel in den letzten zehn Jahren findest du am
aufregendsten ?
der sprechende Vogel (z.B. der Papagei)
die gesprochene Sprache
Най-често срещана грешка !!!!
gesprochend !!!! – такова причастие няма

Übungen

Partzip I oder II ?

1.Das……………..(schlafen) Kind ist plötzlich aufgewacht.

2.Ich esse die Kartoffeln nur…………(braten).

3.Der……..…(entscheiden) Moment ist gekommen.

4. Der Tisch ist schon ……..…(decken).Nehmen Sie bitte Platz !

5.Im ……..…(vergehen) Sommer haben wir eine Reise gemacht.

6.Die ……..…(singen) Mädchen tanzen um den Baum.

7.Ihre Einladung war für uns ……..…(überraschen).

8. Der Ober führt uns zu dem……..…….(reservieren)Tisch.

9.Die ……..…….(einladen) Gäste kommen schon.

10.Die Mutter bringt ……..…….(sich erkälten) Kind zum Arzt.

II. Wandle die Relativsätze in mehrgliedrige Attribute !

Beispiel: ein Mann, der gut aussieht – ein gut aussehender Mann

Eine Familie, die finanziell gut gestellt ist – eine finanziell gut gestellte Familie

1.ein schwarzer Hund, der bellt

2.Wohnungen, die leer stehen

3.eine Frau, die schlecht Deutsch spricht

4. das Geld, das hinausgeworfen wurde

5. die Arbeitslosigkeit, die zunimmt

You might also like