You are on page 1of 2

‫جامعة أبو بكر بلقايد ‪ -‬تلمسان‬

‫كلية اآلداب و اللغات‬


‫مخبر الدراسات األدبية والنقدية وأعالمها في المغرب العربي‬
‫فرقة الترجمة‬
‫الملتقى الدولي األول حول‪:‬‬
‫التعليم االلكتروني والتعليم عن بعد في الحقول الترجمية‬
‫تقييم النتائج اآلنية والتخطيط لالستراتيجيات المستقبلية‬
‫يومي ‪ 30‬نوفمبر و‪ 01‬ديسمبر ‪2021‬‬

‫استـــــــــمارة المــشـــــــاركـــــــــــة‬
‫‪.‬االسم و اللقب‪ :‬وفاء مشتاوي‬ ‫‪.‬االسم و اللقب‪ :‬طيب بن بالي‬
‫‪.‬الدرجة العلمية‪ :‬طالبة دكتوراه‬ ‫‪.‬الدرجة العلمية‪ :‬طالب دكتوراه‬
‫المؤسسة‪ :‬معهد الترجمة‪ ،‬جامعة وهران ‪ 01‬أحمد‬ ‫المؤسسة‪ :‬معهد الترجمة‪ ،‬جامعة وهران ‪01‬‬
‫‪.‬بن بلة‬ ‫‪.‬أحمد بن بلة‬
‫رقم الهاتف‪67-87-47-0657 :‬‬ ‫رقم الهاتف‪25-62-16-0671 :‬‬
‫‪:‬البريد اإللكتروني‬ ‫البريد اإللكتروني‪:‬‬
‫‪ouafaa.mechtaoui@gmail.com‬‬ ‫‪tayeb.benbali@yahoo.com‬‬
‫‪mechtaoui.ouafaa@edu.univ-oran1.dz‬‬ ‫‪benbali.tayeb@edu.univ-oran1.dz‬‬

‫محور المداخلة‪ :‬آليات وأساليب التقييم عن بعد في مسار) التكوين الترجمي‪.‬‬


‫عنوان المداخلة‪ :‬بدائل واستراتيجيات) لتقييم الترجمة عن بعد‪.‬‬

‫المل ّخــص‪:‬‬

‫ط) ))بي‬
‫تعت) ))بر عملي)))ة تق) ))ييم الترجم) ))ة مرحل) ))ة جوهري) ))ة في العملي) ))ة التعليمي) ))ة الترجمي) ))ة‪ ،‬إذ تمكن قُ ْ‬
‫العملية التعليمية (المعلم والمتعلم) من تحديد م)واطن ق)وة وض)عف) المنت)وج ال)ترجمي‪ ،‬و ك)ذا م)دى تحقي)ق‬
‫أه))داف العملي))ة التعليمي))ة‪ .‬وتماش))يا) م))ع الت))دابير الوقائي))ة بخص))وص جائح))ة كورن))ا على غ))رار معظم دول‬
‫العالم‪ ،‬اقتضت الحاجة في الجامعة الجزائرية إلى تقليص التعليم الحضوري) واالعتماد على التكوين عن‬
‫بع)د قص)د) الح)د من خط)ورة انتش)ار) ه)ذا الوب)اء‪ .‬إال أن عملي)ة التق)ييم ال)ترجمي عن بع)د ش)كلت عائق)ا أم)ام‬
‫األس))اتذة من خالل تلقي ترجم))ات آلي))ة متش))اكلة من ط))رف الطلب))ة‪ ،‬وال))تي من المف))روض أن تك))ون جه))دا‬
‫فردي))ا متمثال في ترجم))ة بش))رية‪ ،‬يتم تق))ييم جودته))ا انطالق))ا من توظي))ف مع))ارفهم) اللس))انية والموض))وعاتية‬
‫وك))ذا مه))اراتهم الترجمي))ة في إط))ار اختب))ار الطلب))ة ح))ول م))دى اس))تيعابهم) لمحت))وى ال))درس‪ .‬ولتج))اوز ه))ذا‬
‫اإلش))كال‪ ،‬س))نحاول اق))تراح بعض االس))تراتيجيات قص)د) تق))ييم أمث))ل للترجم))ات ال))واردة من ط))رف الطلب))ة‪،‬‬
‫وتقويمه))ا وف )ق) م))ا يتماش))ى واأله))داف التعليمي))ة الترجمي))ة المرج))وة‪ ،‬وذل))ك من خالل التط))رق إلى النق))اط‬
‫التالية‪:‬‬

‫التكوين الترجمي) عن بعد‪.‬‬ ‫‪‬‬


‫تقييم الترجمة‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫التقييم الترجمي) عن بعد‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫اس ))تثمار الترجم ))ة اآللي ))ة في عملي ))ة التق ))ييم ال ))ترجمي) من خالل الت ))درب على تحلي ))ل و مراجع ))ة‬ ‫‪‬‬
‫ترجمات آلية جاهزة‪.‬‬
‫استغالل منصات التواصل عن بعد في متابعة الطلبة‪.‬‬ ‫‪‬‬

You might also like