Professional Documents
Culture Documents
yevsky
BAGONG SALIN MULA SA ORIHINAL NA RUSO NI
Recommended entry:
ISBN 978-621-8196-03-2
Sa salin ng pamagat ay sinunod ko noong una ang alam kong higit na kilalang “Krimen
at Kaparusahan” bagama’t ito ay galing na sa Ingles na “Crime and Punishment”. Mas
nakatatak na kasi ito sa isip ng marami at baka hindi agad makikilala ang salin kung
iba ang gagamiting pamagat. Sa totoo lang kasi ay mas nakakiling akong gamitin
sa salin ang pamagat na Pagkakasala at Kaparusahan kaysa Krimen at Kaparusahan
sapagkat ang salitang “Преступление” (Pristuplyeniye) sa Ruso ay maaaring isalin
sa ating wika na “krimen” o kaya ay “pagkakasala”. Ang “krimen” ay hiram lamang
samantalang ang “pagkakasala” ay taal nating salita. Ang “pristuplyeniye” ay may
konotasyong paglampas sa hangganan at tumutukoy rin naman sa anumang paglabag
sa batas. Ang “pagkakasala” sa ating wika ay maaaring paglabag din sa batas o lampas,
kulang, paggawi sa kaliwa, sa kanan, at basta pagsala o pagsablay sa tamang puntirya.
Samantalang iba rin ang “pagkakasala” sa “kasalanan” na sa Ruso ay “грех” (griekh) at
may relihiyosong pakahulugang gaya ng “kasalanan.” Mas malawak pa ang terminong
“pagkakasala” kaysa “pristuplyeniye” ngunit nagtutugma sa maraming kahulugan at
paggamit. Ang “krimen” ay analitikal at tiyak ang kahulugang paglabag sa batas. Sa
buong nobela ay tinatalakay, hindi lamang ang usapin ng paglabag sa batas ng tao,
kundi higit pa roon: ang pagsablay at paglabag sa mismong itinatakda ng sariling puso,
at ng konsiyensya. Ang kaparusahang pisikal, multa o pagkabilanggo ay mas madali
pang dalhin kaysa pagpapahirap o pagpaparusa ng sariling budhi. Samakatwid higit
viii HERMAN MANOLO BOGNOT
noong una pa man ang Ingles bilang wika ng edukasyon, pamahalaan, at kalakalan.
Kahit pa nang maitakda na ang Filipino, na batay sa Tagalog bilang opisyal na wika sa
kasalukuyang Saligang Batas, ay patuloy pa rin sa pamamayagpag ang wikang Ingles
sa buong bansa. Nais kong bigyang-diin na walang masama sa wikang Ingles o sa
kahit alin pang wika sa daigdig. Mas mainam nga ang mag-aral tayo nang mag-
aral ng ibang wika sa abot nang ating makakaya. Ngunit ang masama ay ang hindi
paggamit sa sariling wika sa lahat ng pagkakataon hangga’t maaari. Iisa lamang ang
tiyak na paraan sa pagpatay sa wika, maliban pa sa masaklap na katotohanan ng
tuwirang pagpatay sa mga taong nagsasalita nito: ito ay ang mismong hindi paggamit
sa wika. Ngunit ang katotohanan ay laging bumubulaga sa atin at hindi ito maaaring
talikdan. Sa dakong huli, ang kalooban pa rin ng masa ang dapat mangibabaw
kahit anong proseso pa ang dinaanan kung papaanong nagkaganoon ang kanilang
pagkaalam, pananaw, at kalagayan. Kaya’t kasabay ng pagkilala ko, na mayroon din
namang tunay at malakas na katangian ang sariling wika sa pag-angkin ng ibang
termino at kaisipang dayuhan, ay kailangang mangibabaw kung hindi man laging
sariling salita at wika at gagamitin hangga’t maaari sa lahat ng pagkakataon at dako.
May katuturan ang pag-angkat ng mga salita at kaisipang dayuhan at mahalaga pa
nga ito hangga’t hindi itinatakwil ang sariling mga salita at kung laging ginagamit ang
sariling wika sa lahat ng oras at pagkakataon hanggat maaari. Kung kaya, ipinasya ko
sa dakong huli na Pagkakasala at Kaparusahan na ang gamiting pamagat ng saling ito
sa ating pambansang wika.
Isa sa mga sinasabi sa nobela, na labis na ikinatatakot ng tao, ay ang
paglalahad ng “sariling salita.” Mas malawak at malalim ang tinutukoy rito ngunit
ang lahat ay nagsisimula sa pinakapayak at pinakasimpleng pang-unawa. Higit na
mahirap maglahad ng “sariling salita” na wikang dayuhan ang ginagamit at ang
masaklap pa ay hindi gaanong mauunawaan ng pinaglalaharan ang maglalahad.
Nahihirapan lang ang lahat. Pinakamagaan at pinakanatural pa ring maglahad ng
“sariling salita” gamit ang sariling wika. Mula sa simpleng paggamit ay tutuloy ito
sa pag-unlad at pagdalisay ng sariling wika at kalinangan. Isa raw sa makapagbibigay
ng imortalidad ay ang pagsusulat ng aklat. Kapani-paniwala na magiging walang-
kamatayan ang sinumang makapagsusulat ng dakilang aklat; ngunit dapat idagdag
na ang masa ng mga mambabasa na rin ang magbibigay ng kawalang-kamatayang ito
sa manunulat. Sa pagsusulat sa wikang Ingles ng mga manunulat na kababayan ay
hindi rin naman makaaasa na babasahin sila ng masa ng mamamayan sa mga bansang
nagsasalita sa wikang Ingles. At hindi rin sila babasahin ng higit na nakararaming
x HERMAN MANOLO BOGNOT
kababayang may ibang sariling wika. At ang Ingles kailanman ay palaging ituturing
na wikang dayuhan kahit mayroong iilan na inaangkin na ito bilang sariling wika.
Kahit na ituring pa ng isang awtor ang Ingles bilang wikang sarili niya, na inangkin
na raw, ay mananatili itong dayuhang wika sa puso at kaluluwa ng mga kababayan.
Ang Espanyol nga ay mahigit 300 taong namayani ngunit hindi rin naging wika ng
karamihan. Ang Ingles pa kaya na mahigit 100 taon pa lang na ipinipilit ng bayan
sa iba’t ibang kaparaanan. Isa pa ay napakaraming ibang mas mahalagang bagay ang
dapat unahin ng masang Filipino kaysa magbasa sa Ingles. Sino ang magbibigay
-imortalidad sa ating mga manunulat kung wala namang gaanong nagbabasa sa
kanilang mga akda? Wala. Sa kabila ng labis na kagalingan at kabayanihan ni Dr. Jose
Rizal ay gaano ba karami ang mga kababayan nating totoong nakabasa na sa kaniyang
akda sa orihinal? Napakakaunti. Kaya tuloy hindi gaanong naitanim ang kaniyang
mga mabubuting turo, at lalo na ang paglaban niya sa mga masamang gawain ng mga
alagad ng Simbahang Katoliko. Ang mga dakilang manunulat na Ruso, kasama na si
Dostoyevsky, ay nagsipagsulat sa sariling wikang Ruso lamang. Magsusulat lamang
sila sa wikang dayuhan kung ang target na mambabasa ay dayuhan. Sariling bayan
muna ang kumilala sa kanila bago sila kinilala ng buong mundo. Sa ating kalagayan
ay imposibleng unahin pa tayong basahin ng mga mamamayang Amerikano kaysa
sarili nilang mga awtor tungkol sa anumang paksa. Habampanahon na bang hindi
tayo maglalahad ng “sariling salita?” Pinakamahirap, sabi nga ni Dostoyevsky, ngunit
makakaya at kailangang isagawa. Ang paglalahad ng “sariling salita” ay masalimuot,
mahirap, punung-puno ng pasakit na proseso ng pagtuklas sa kahulugan ng
pinakamahalagang bagay sa ating buhay, at pag-iral na ginagamitan ng sariling isip,
pang-unawa, at salita. At hindi pag-uulit o memorisasyon lamang ng ilang linyang
nabasa mula sa kung sinong dakilang awtoridad o manunulat. Gaano man kagaling
at kadakila ang pinagmulan ng ideya, kung ito naman ay hindi sumulpot at likas na
nagkaugat sa sariling lupa at kinaroroonan, ay hindi ito lubos na makatutulong sa
atin bagama’t maaaring may matutunan mula rito.
Ang nobelang Pagkakasala at Kaparusahan ay ang una sa apat na dakilang
obra maestra ng manunulat na Rusong si Feodor Dostoyevsky. Kahanay nito
ang mga kathang “Ang Magkakapatid na Karamazov,” “Ang Idiot,” at ang “Ang
mga Sinasaniban.” Ang mga ito ay repleksyon ng kanilang panahon, ng Europa
sa pangkalahatan, at ng Rasya ng ika-XIX na siglo, sa partikular. Ang Krimen at
Kaparusahan ay inilathala noong 1866 nang buwanang hulugan mula Enero hanggang
Disyembre. Pagkatapos nito ay muling pinagsama-sama ang labingdalawang bahagi
Panimula ng Tagasalin xi
upang mabuo ang libro. Humingi na ng paunang bayad ang awtor kaya’t mahuhulaang
malakas ang presyur sa pagsusulat dahil may iba pa siyang kompromiso sa ibang mga
palimbagan. Dahil dito ay mararamdaman ng nagsasalin na parang magaspang pa
o kaya ay may hindi tamang pagkakaugnay ang ilang mga pangyayari at kabanata.
Sa kabilang dako ay nagbigay rin ito ng pambihira at natatanging halina sa nobela.
Mistulang gaya ng isang dilag na parang napagaganda pang lalo ng angking hiwaga
at lalim o taas na hindi basta-basta maaarok. Marahil nakaragdag pa sa hiwagang
ito ang pagbabago-bago ng tagapagsalaysay sa nobela. Kung minsan ay tila isa itong
omnisiyenteng tinig, kung minsan ay mabuti, at kung minsan ay tila mabalasik na
nakasasaksi sa lahat, at bigla itong mapapalitan ng panloob na tinig ni Raskolnikof,
o ng sinumang mahalagang tauhan sa nobela. Itinuturing na dakilang master ng
nobelang sikolohikal si Dostoyevsky. Nailarawan niya ang sukdulang kasalimuotan
ng puso at isipan ng tao, ang matinding banggaan ng mga ideya at kaisipan, na tila
imposibleng mapagkasundo ngunit inilalagay niya sa iisang tao lamang. Makikita
ito sa mga tauhang may matinding salungatan sa sarili, gaya ni Raskolnikof
mismo na isang marangal, matalino, at mabuting binata na inaalala ang kapwa at
kinabukasan, hindi lamang ng sarili at pamilya, kundi ng buong sangkatauhan, Sa
bugso ng damdamin, sa awa, at pakikiramay, ay ibinibigay niya ang huling barya sa
bulsa sa mga sawimpalad samantalang siya rin ay halos walang makain. Siya rin ang
mamamatay-tao at magnanakaw na humataw ng palakol sa ulo ng matandang babae
at ng kaniyang maamong kapatid. Si Sonya naman, na isang kimi at napakabait na
dalaga, ay isa ring pakakak ngunit busilak ang puso. Siya rin ang babaeng nagbebenta
ng laman at aliw sa sinumang kalalakihan. Si Marmeladof, na nagnanakaw ng huling
baryang pangkain sana ng pamilya upang ipanglaklak ng alak, na hinihingi pati ang
natitirang pera ng sariling anak na nalulunod sa kumunoy ng prostitusyon upang
maglasing lamang, ay siya ring may labis na pananampalataya sa Diyos, at kababaang-
loob na umaasang mauunawaan ng Maykapal ang kaniyang kahinaan at patuloy na
magmamahal sa kaniya, at magliligtas sa dakilang araw ng paghuhukom, kahit alam
niyang hindi siya karapat-dapat. Si Svidrigailov naman ay mapagsamantala ngunit
iniligtas ang buhay ng mga paslit na tuluyan na sanang mapaririwara. Ipinamigay
niya ang lahat ng pera at saka nakangiting nagpakamatay. Sa nobelang ito, at sa
iba pang akda ng awtor, ay masasalamin hindi lang ang personal na kaisipan ng
mga tauhan, kundi ang espiritu ng panahon. Ang mga kaganapan sa Rasya at mga
karatig-bansa ay hindi maaaring hindi makabagabag sa loob at damdamin ng isang
sensitibong nilalang na gaya ni Dostoyevsky.
xii HERMAN MANOLO BOGNOT
Limang taon bago inilathala ang nobela, noong 1861, nilagdaan ni Tsar
Alexander II ang batas na magpapalaya sa mga alipin o kasama. Nabigyan na ng
karapatang magmay-ari ng lupa ang mga kasama. Maaari na rin silang mag-asawa
at mangalakal na hindi na kailangan ang pahintulot ng panginoong maylupa.
Maaari nang mapasakanila ang kalahati ng lupang sinasaka kung magbabayad at
kung walang pambayad ay sangkapat (¼) ng lupa ang mapupunta sa kanila nang
libre. Kung tutuusin, si Tsar Alexander II ang pinakamasugid sa lahat ng namuno
sa Imperyong Rasya na magtaguyod ng higit na kalayaan at reporma sa buhay
panlipunan. Tinatawag din siyang Tsar na Mapagpalaya ngunit siya ang pinatay ng
mga naghahangad din ng tunay na kalayaan. Isa pa nga si Alexander Ulyanof, na
kapatid ni Vladimir Ulyanof na mas kilala sa taguring “Lenin,” ang pinarusahan ng
kamatayan kaugnay sa asasinasyong ito. Kaya’t malapit sa puso ng awtor ang usapin
ng kalayaan at karahasan. Mula pagkabata ay kahalubilo rin niya ang mga mahihirap
na magsasaka. Ang mga anak ng mga aliping-magsasaka ang mga kalaro ng batang
Dostoyevsky nang naglilingkod pa ang kaniyang ama bilang doktor sa isang hospital
na pangmilitar. Noong 1821 ipinanganak si Feodor Dostoyevsky. Ito rin ang taon ng
kamatayan ni Emperor Napoleon Bonaparte ng Pransiya. Sa mga taon bago lumitaw
sa mundo si Dostoyevsky ay nililindol ng matinding pagbabago ang lipunan at
pamahalaan sa Europa sa pamumuno ni Napoleon. Umaalingawngaw pa hanggang
sa Rasya ang mga rebolusyon at digmaan sa Amerika at Europa. Nagbabagsakan ang
mga monarkiya at sa kanilang mga guho ay nagtatayuan ang mga republika. Naririnig
pa ang mga sigawan mula sa Barikada ng Bastille hanggang sa mga umpukang
sosyalista sa Mosku at San Peterburgo: “Kalayaan, Kapatiran, Pagkapantay-pantay,
o Kamatayan!” Nakapaloob sa islogang ito ang buong kahulugan ng buhay at
pakikibaka ng mga sumangkot sa rebolusyon. Mas madali sanang maunawaan ito
ng mga sumunod na salinlahi kung hindi iniaalis ang pansukdulang “o kamatayan”
sa dulo. Mas palasak at alam ang unang tatlong salita ngunit hindi ang tila malaking
pagbabantang “o kamatayan!” sa dulo. Laging laman ng buhay at panulat ni
Dostoyevsky ang usapin ng kalayaan at katarungang panlipunan. Mas matanda si
Dostoyevsky kaysa kay Georgiy Plekhanov ngunit nagpang-abot sila. Si Plekhanov
ay ipinanganak noong 1856 at siyang kinikilalang ama ng Marxismo sa Rasya. Si
Lenin naman ay higit na mas bata dahil noong 1870 siya ipinanganak. Nakagitna kay
Lenin at Plekhanov si Jose Rizal, na ipinanganak naman noong 1861. Ganunpaman,
karamihan sa mga radikal, sosyalista, marxista, anarkista, at rebolusyonaryong Ruso
ay maituturing na mga makakanluran (Zapadnichestvo) samantalang si Dostoyevsky
Panimula ng Tagasalin xiii
natirang kaunti ay ibibigay pa sa amang alam naman niyang sugapa sa alak. Ngunit
ang sakripisyong ito, ayon kay Raskolnikof, ay walang-katuturan sapagkat pinahahaba
lamang niya ang paghihirap nilang lahat. Upang makatulong sa mga mahal sa buhay
o kahit kanino ay kailangan munang maging malakas ang tumutulong. At si Sonya
ay walang-lakas at lalong mawawalan ng lakas habang nagtatagal kaya’t hindi talaga
siya nakakatulong. Tulungan muna ang sarili bago ka magkaroon ng karapatang
tumulong sa iba. Walang kahit anong pag-asa. Ngunit ang kawalang-pag-asang ito ay
niluhuran ni Raskolnikof. Lumuhod siya sa paanan ni Sonya at kapwa umaagos ang
luha sa kanilang mga mata. Niluhuran niya ang kaawa-awa, ang walang-pag-asa, at
nagdurusang sangkatauhan. Ngunit si Sonya ay simbolo din ng wagas na pag-ibig.
Sinamahan niya si Raskolnikof hanggang sa kulungan, hanggang sa dulo ng mundo.
Siya ang nagsilbing pag-asa, hindi lang ni Raskolnikof, kundi pati ng mga bilanggo.
Siya ang lalong maningning na bituin sa napakadilim na gabi.
Ang pagpatay ni Raskolnikof sa magkapatid na Alyona at Lizaveta ay
parang pagkitil na rin sa sarili. Hindi niya halos makayanan ang bigat at pagdurusang
umuusig sa sariling budhi. Nasa pagharap at pagpasan ng parusa ang kaligtasan at
muling pagkabuhay. Kailangan niyang lumuhod sa sangangdaan, humalik sa lupang
nagawan ng kasalanan, at ikumpisal sa sangkatauhan ang ginawang kasalanan.
Dinala ni Raskolnikof ang bibliya hanggang sa kulungan ngunit hindi binabasa at
tinutunghayan. Isinapuso lang niya ito. Dinama niya at inunawa ang diwa ng banal
na kasulatan at hindi na ang mga titik nito. Ito ang tunay na pananampalataya at
kaligtasang hindi mahihigitan sa tibay at tigas kahit ng batong-buhay o diyamante.
Ang mga nagsasapuso ng pananampalataya ay nagkauunawaan sa pagtama pa lamang
ng kanilang mga mata. Samantalang ang mga nagsusunog ng kilay at lubos na
nagpapakahirap sa pag-unawa sa bawat titik, sapagkat walang kahit isang letra o iota
man lamang ang dapat na madagdag o mabawas, ay nagbabangayan at nagpapatayan
sa “tindi” ng pananampalataya. Handa nilang patayin o bulukin sa kulungan ang
sinuman upang “ituwid” daw sa kanilang nalihis na landas. Sa dakong huli, ang
mga sermon na nagdiriin sa kahalagahan ng pagsunod sa Diyos, ang mga awiting
gaya ng “Mag-utos ka Panginoon ko. Dagling tatalima ako…” ay humahantong
nga sa pagtalima at pagsunod ng mananampalataya sa taong nagsasalita sa kaniyang
harapan sapagkat wala namang nakaririnig nang tuwirang utos mula sa Diyos. Ang
tuwirang naririnig lamang ng mga mananampalataya ay ang pari at ang institusyong
kaniyang kinakatawan. Kaya’t sino pa ang susundin ng mga tao kundi silang
nagsasalita at nag-uutos sa pulpito? May mga ads ngayon na nagsasabing kung
Panimula ng Tagasalin xvii
ang yakap sa mga prinsipyo, doktrina, at ideolohiyang sumanib sa kanila. Sila lamang
ang tama at wala nang iba pa. Handa silang gawin ang kahit ano, magbaka ng hirap at
pasakit, lumaban, pumatay, kumain ng buhay na kapwa-tao upang isulong ang mga
layuning makatuwiran at makatarungan sa kanilang pananaw. Gayumpaman, hindi
naman lubusang magiging impiyerno ang daigdig at hindi malulunod, masusunog,
at malulusaw nang dahan-dahan sa kumukulong lawa sa impiyerno ang mga tao
habang naririto pa sa lupa. Hindi ganoon kawalang-pag-asa ang lahat. May kasagutan
at solusyon sa suliranin. May binabanggit si Dostoyevsky na iilang maaaring
makapagligtas sa sangkatauhan. Makikita nila ang tamang landas at maituturo sa mga
nagkaligaw-ligaw at wala nang masulingang hindi na malaman ang patutunguhan.
Sila ang mga hinirang at malilinis ang puso, na magsisimula ng bagong uri ng tao at
bagong buhay sa mundo. Pag-iibayuhin at lilinisin nila ang buong daigdig. Ngunit
wala pang nakakakita sa kanila saan mang lupalop, ni nakaririnig ng kanilang mga
salita at tinig. Malinis na puso ang sinasabing kaligtasan ni Dostoyevsky. Hindi
pa nakikita ang mga taong ito na maghahatid ng tunay na pagbabago at hindi pa
rin naririnig ang kanilang mga salita at tinig, sapagkat puso ang makadarama. Ang
pinakamahalaga ay mayroon pa ring ganitong pag-asang nakita si Dostoyevsky.
Makabagbag-damdamin ang paglalarawan ni Dostoyevsky sa hirap ng
buhay, gayundin, ang napakapait na salungatan sa puso at isipan ng tao. Walang-
patawad niyang dinuro, pati ang mga pinakasensitibong usapin sa paniniwala
at pananampalataya. Buong-linaw na ipininta ang tila kawalang-kabuluhan ng
lahat ng pagpupunyagi ng tao. Sayang lang at wala ring kabuluhan, at walang
kapupuntahan ang lahat. Pati ang mga bagay na sagrado at pinakamalapit sa
puso ay nagiging panlilinlang lamang pala at kasinungalingan. Kahit ang mga
pakikipaglaban sa ikatatamo ng kalayaan, kapatiran, pagkapantay-pantay, at iba pang
layuning nagbibigay ng kahulugan sa buhay at pag-iral ay pagpapailalim lamang sa
manipulasyon ng ilang walang-pakundangan sa pagkamal ng kapangyarihan at yaman.
Kumbaga, sa madaling salita, wala lang. Ganoon nga ba? Si Dostoyevsky ay hindi
natakot na “humakbang” at maglahad ng sariling “bagong salita.” Masigasig niyang
pinag-aralan ang lahat ng mga progresibong kaisipan ng kaniyang panahon. At hindi
lang pasibong nag-aral dahil aktibo siyang lumahok sa nasumpungang progresibong
grupo na tumugon sa kaniyang pagnanais. Ngunit hindi siya basta nagpapatangay
lamang sa lakas, taginting, at ganda ng argumento ng kahit sinong awtoridad.
Hinuhubaran niya sa sariling mga mata ang bawat ideya, kaisipan, paniniwala, at
pananampalataya. Ninanamnam niya ang tamis, kagandahan, asim, at katangian ng
Panimula ng Tagasalin xxiii
hubog, ng bawat kurbada, umbok, at hukay, pati na ang mga bahaging nakakubli,
at hindi ipinakikita kaninuman. Pinakamahalaga ay hindi siya nagpapalinlang
sa mismong sarili. Sa pagnanais kasi ng iba na masumpungan na ang pinakatama
at pinakatumpak na tutugon sa lahat ng kanilang pinakamatamis na pangarap at
pinakasagradong pagnanasa, na magbibigay ng pinakamakulay at pinakamahalagang
kabuluhan sa buhay, ay maaari nilang malinlang ang sarili nang hindi sinasadya at
maniwala na ito na nga, nasumpungan na ang sukdulang katotohanan. At pikit ang
mata at may ngiti sa mga labing buong-higpit na itong yayakap at magpapatangay.
At iyan ay yaong mga naghanap, paano na ang maraming yumakap na lamang nang
buong-higpit sa kahit anong nasumpungan sa kaniyang paligid, iyong nakagisnan na
lamang mula pa sa pagsilang, o aksidenteng nadaraanan sa landas ng buhay? Masarap
pag-aralan ang mga ideyang Kanluranin. Ang mga pananaw, kuro, natuklasan, at aral
ng mga dakilang pilosopo, paham, guro, mula noong panahong Griyego hanggang
kina Kant, Hegel, Marx, Bakunin, Tolstoy, Hugo, Cervantes, Herzen, Belinsky,
Pushkin, at marami pang iba, ay umimpluwensya lahat kay Dostoyevsky. Tinanggap
niya lahat ng mga ito nang mulat, kritikal, at may pasasalamat. Ngunit ang mga
kasagutan sa mga kasalukuyang kinahaharap ng sariling lipunan bagama’t may
matututuhan sa mga nabanggit na dakilang henyo, pilosopo, manunulat, lider, at
guro ay kailangan ding hanapin, pangunahin sa sariling isip, kalagayan, kasaysayan,
pananampalataya, at kalinangan ng sariling bansa. Ito ay isa sa mahalagang aral na
iniwan ni Dostoyevsky. Hindi naman nagkamali ang pangamba nila ni Bakunin
sa kinahinatnan ng Unyong Sobyet, o maging ng Tsina. Naganap ang masamang
panaginip ni Dostoyevsky nang ang mga “nasasaniban” ng mga Kanluraning kaisipan
ay magpatayan dahil sa hindi pagkakaunawaan. Kahit sa Pilipinas ay nangyari rin
na ang mga makakaliwang grupo, na lahat naman ay makabayan, sosyalista, at
rebolusyonaryo ay nagpatayan sa iba-ibang kadahilanan. Makabubuti pa ang umiwas
na lamang sa kung ano-anong katawagan at pagbabansag sa isa’t-isa, na halaw sa
dayuhang pananaw. Angkinin nang buo ang mga ideya, salain, at dalisayin sa sariling
wika at karanasan. Magpahayag ng pambansang “sariling salita” at humakbang ng
“sariling hakbang”. Ano nga ba ang ating “pambansang ideya”? Huwag hayaan ang
pakikialam ng kahit sinong dayuhan o bansang may awtoridad, maliban sa sarili.
Pagkatapos ay itakda ang sariling landas na tatahakin tungo sa kaunlarang pambansa.
Ito marahil ang mga kaisipang hindi na literal na inilahad ni Dostoyevsky ngunit
ipinahiwatig naman sa kaniyang kilos at mga akda. Sa dakong huli, ang mga larawang
batbat ng kadiliman at pagdurusa ay binigyan niya ng kaunting liwanag at pag-asa.
xxiv HERMAN MANOLO BOGNOT
Salamat sa NCCA sapagkat sila ang unang nagbigay-daan upang maisalin ito
sa pamamagitan ng pagbibigay nila noon ng pondo. Ngunit hindi naituloy ang
paglalathala sapagkat hindi na iyon kasama sa pondong ibinigay na para lamang talaga
sa pagsasalin. Matagal na panahong nakatabi lamang ang ilang kopya ng manuskrito
sa departamento, sa opisina, sa bahay, at sa hard drive ng kompyuter. Pagkatapos ng
sunog sa FC noong 2016, ang akala ko ay wala nang natirang kopya ng manuskrito.
Wala na akong makitang kopya kahit saan. Kaya’t laking pasasalamat ko kay Ginoong
Ricky Ornopia, manunulat at makatang nag-aral sa Sentro ng Malikhaing Pagsulat
sa UP Diliman, nang malaman kong nasa kaniya ang isang kopya ng manuskrito,
na aking ibinigay noon kay Prof. Lilian Torres ng PUP. Buong kabutihang-loob
na ibinalik niya ito sa akin nang walang hinihinging kapalit. Nagkasundo kaming
ipalalathala ito at gagawan niya ng panimula ngunit hindi niya ito nagawan dahil
sa labis na kaabalahanan sa pagpapakadalubhasa. Maraming salamat kay Dr. Mykel
Andrada sapagkat binigyan niya ng pagkakataong mailathala ng Sentro ng Wikang
Filipino ang saling ito. Pumayag siyang tingnan ang manuskrito at ilathala ito kung
maaari. At siyempre pa, salamat sa aking mahal na kabiyak, si Susan, na walang
sawang tumutulong sa pagtutudling ng salin sa Filipino. Salamat din sa aking anak na
si Prado at sa kaniyang partner sa Exelentech Corporation, na si Kaye Comandante,
dahil sa napakabilis nilang nabigyan ng elektronikong kopya ang mahigit na 720
pahinang manuskritong papel ng salin. Sa loob lamang ng isang araw ay handa na
ang elektronikong kopya ng salin upang muli kong rebisahin at ayusin.
Maraming salamat sa inyong lahat.
Pagkak
at Kapar
kasala
rusahan
vii PANIMULA NG TAGASALIN
xxv PASASALAMAT
3 Unang Bahagi
93 Ikalawang Bahagi
201 Ikatlong Bahagi
291 Ikaapat na Bahagi
375 Ikalimang Bahagi
453 Ika-anim na Bahagi
551 Epilogo
e Bahagi
I
1 Kalagayang sikolohikal ng isang tao kung saan siya ay labis na nag-aalala sa pagkakaroon ng
malalang karamdaman.
6 FEODOR DOSTOYEVSKY
2 Mainit at maalinsangan sa Rasya sa panahon ng tag-araw. Ngunit sa umaga at gabi ay malamig ang
hangin. Kakailanganin mo pa rin ng damit na panlamig.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 7
3 Ang dacha ay bahay at lupa ng mga Ruso sa labas ng lungsod, na kadalasa’y malapit sa isang lawa o
ilog. Nakapagpapahinga sila rito sa tag-araw at nakapagtatanim-tanim din.
8 FEODOR DOSTOYEVSKY
may-ari. Hmm ... mabuti. Kung ano’t anuman ay ... ” At pinatunog niya ang
kampanilya sa tahanan ng matanda. Ang kampanilya’y nagbigay ng mahinang
tunog, mistulang yari sa lata at hindi sa tanso. Ganoon ang lahat ng kampanilya sa
gusali. Nakalimutan na nga niya ang tunog na ito. Ngayon ay tila ito paos na tunog
na biglang nakapagpaalala at gumising sa kaniya. Nagulantang pa siya. Labis na
ang inihina ng kaniyang loob. Ilang sandali pa’y bahagyang bumukas ang pinto.
Mula sa siwang ay sinilip siya ng nakatira, halatang nagdududa, mata lamang ang
makikitang kumikislap sa dilim. Nang mapunang marami namang tao sa labas ay
lumakas na ang loob at tuluyan nang binuksan ang pinto. Tumuloy na sa madilim
na pasukan ang binata na nakahiwalay mula sa maliit na kusina. Nakatayo lang
ang matanda na nagtatanong ang pagkakatitig sa binata. Siya ay matandang maliit,
nanunuyot ang balat, mga animnapung taong gulang, mailap at matalim ang mga
mata, matangos ang maliit na ilong, malangis ang kaniyang buhok na hindi pa
gaanong mauban. Nakapaikot sa kaniyang payat at mahabang leeg, na tila binti
ng inahing manok, ang isang parang basahang panyo. At sa magkabilang balikat,
kahit na maalinsangan ang panahon, ay nakasampay ang nakakalbong balabal na
yari sa balat ng hayop. Manaka-nakang umuubo at pumuputok ang lalamunan ng
matanda. Marahil ay kakaiba ang pagkakatingin ng binata sa kaniya kung kaya’t
maaaninag sa kaniyang mukha ang kawalang-tiwala.
“Ako po ay si Raskolnikov,4 estudyante. Galing na ako rito sa inyo noong
nakaraang buwan,” dagling inilahad ng binata. Nakayuko siya nang kaunti, naalala
niyang dapat siyang maging mas magalang.
“Natatandaan ko, binata, tandang-tanda ko na nanggaling kayo rito,”
malinaw at may diing tinuran ng matandang hindi iniaalis ang pagkakatitig sa
kaniya.
“Muli akong naparito sa ganoon ding sadya ... ” pagpapatuloy ni
Raskolnikov. Medyo hindi na mapakali at nababahala sa kawalang-tiwala ng
kaharap.
“Marahil ay talagang ganito siya, hindi ko lang napuna noong una,”
naisip niyang tila naaalibadbaran.
Hindi sumagot ang matanda at may pag-aatubiling nagbigay-daan,
itinuro ang pinto ng sala, pinauna ang panauhin, “Tuloy ka, binata.”
Nadidikitan ng dilaw na wallpaper ang maliit na kuwartong tumambad
4 Ang pangunahing tauhan sa nobela. Rodion Romanovich Raskolnikov ang buo niyang pangalan.
Rodya ang palayaw. Ang Romanovich ay patronymic na kuha sa pangalan ng amang si Roman.
10 FEODOR DOSTOYEVSKY
“Dito sa relo’y apat na rublo5 na ang ibigay ninyo. Tiyak namang tutubusin
ko dahil minana ko pa ito sa aking ama. May matatanggap akong pera galing sa ... ”
“Uno singkuwenta, menos porsyento, kung gusto mo ... ” putol ng
matanda.
“Uno singkuwenta!” bulalas ng binata.
“Ikaw ang bahala ... ” At ibinalik ng matanda ang relo.
Galit na kinuha ito ng binata at sadyang aalis na sana nang makapag-
isip-isip at maalalang wala naman siyang pagpipilian. Isa pa’y may iba pa siyang
layunin. “Akin na ang pera,” magaspang niyang hiling.
Kinapa ng matanda sa bulsa ang mga susi at nagtuloy sa kuwartong
natatabingan ng kurtina. Naiwang mag-isa sa sala ang binata, mausisang nakinig
at nag-ulik-ulik. Dinig niya kung paanong binuksan ng matanda ang aparador.
“Malamang na iyo ang drower sa itaas,” patuloy sa pag-iisip ang binata, “at sa
kanang bulsa pala niya itinatago ang mga susi, sama-sama sa isang singsing na
bakal. May isang pinakamalaki sa lahat, may ngipin naman ang isa na hindi
pang-aparador. Ibig sabihin, may iba pa siyang kahon o lalagyan ... hmmm ...
mahalagang malaman ito. Ganoon ang susi ng mga baul ... ngunit ... hindi! ...
kabaliwan ang lahat ng ito!”
Nagbalik na ang matanda.
“O, heto na, binata. Tulad ng napag-usapan, diyes sa bawat rublo bawat
buwan, kaya’t sa isa’t kalahati ay kinse kopek. Kukunin ko na ang para sa isang
buwan at doon naman sa dalawang rublo ninyo ay bente kopek ang bawas, lahat-
lahat ay trenta’y singko. Para sa relo ninyo kung ganoon, makatatanggap kayo ng
rublo at labing-limang kopek. Heto, tanggapin n’yo.”
“A, ganoon, ngayo’y isang rublo at kinse kopek na lang!”
“Ganoon na nga.”
Hindi na nakipagtalo pa ang binata at kinuha na lamang niya ang pera.
Habang papalabas, palingon-lingon siya sa matanda na parang may gusto pang
sabihin o gawin, hindi lang niya matiyak kung ano at papaano.
“Mayroon pa akong dadalhin sa inyo, Alyona Ivanovna, bukas o sa
makalawa ... Pilak ... kaha ng sigarilyo ... Pagkagaling ko muli… mula sa isang
kakilala ... ” medyo nagugulumihanang nauntol siya.
“Saka na natin pag-usapan iyan pag naririyan na, binata.”
5 Rublo ang tawag sa pera ng mga Ruso. Ang 1 rublo ay binubuo ng 100 kopek.
12 FEODOR DOSTOYEVSKY
siya ngayon, di gaya ng dati. May pagkagiliw niyang nilibot ng tingin ang lahat ng
naroroon. Gayunman, kahit sa mga sandaling tila umaaliwalas ang lahat ay may
nahihiwatigan pa rin siyang matinding kapaitan.
Nang mga oras na iyon ay kakaunti na lang ang natitira sa inuman. Ang
dalawang lasing na lumabas kanina ay sinundan ng lima katao kasama ang isang
dalagang may hawak na harmonya. Pagkaalis nila’y tumahimik at lumuwag. Natira
ang isang hindi pa gaanong lasing na nakaharap pa rin sa kaniyang iniinom,
mukhang may kaya din naman sa buhay. Ang kaniyang kainuman ay isang malaki
at matabang lalaki, naka-jacket, maputi ang balbas, lasing na lasing at natutulog
sa kaniyang bangko. Panaka-nakang parang nananaginip na bigla na lang gagalaw
ang mga daliri at ibubuka ang mga kamay, umiindak, at sumasayaw ang ulo at
itaas na bahagi ng katawan habang nananatili sa pagkakaupo. Sabay bunghalit ng
walang-kawawang awit na pilit inaalala:
7 Ang Tituladong Tagapayo ay opisyal ng pamahalaan sa panahon ng Imperyong Ruso. 14 ang mga
ranggo noon. 1 ang pinakamataas at 14 ang pinakamababa. Si Marmeladov ay pang-9. Katumbas na
rin ito ng Kapitan kung sa kanilang kapulisan.
16 FEODOR DOSTOYEVSKY
8 Ang dilaw na sedula o dilaw na pasaporte ay dokumentong ibinibigay sa mga babaeng nagbebenta
ng aliw. Ganito ang ginagawa noon sa Rasya at ibang bansa sa Europa upang makontrol ang prosti-
tusyon.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 19
9 Ang Sayaw ng Balabal ay sayaw ng kadalagahang Ruso na kabilang sa alta sosyedad noong XIX
na siglo.
10 Itim na tinapay (Chorniy khleb) na ang pinakakain ng mga Ruso. Sinasabayan ito ng karne o
20 FEODOR DOSTOYEVSKY
siya ninuman. Kung kaya’t hindi niya naatim na palampasin ang kagaspangan ni
Ginoong Lebezyatnikov at nang patulan siya, nito ay naratay siya hindi dahil sa
karamdaman ng katawan, kundi sa matinding sama ng kalooban. Biyuda na siya
nang aking pakasalan, may tatlong maliliit na anak. Sundalong opisyal ang una
niyang asawa na mahal na mahal niya kaya’t sumama siyang magtanan dito. Labis
ang pag-ibig niya sa unang asawa kahit iyon ay nagumon sa sugal, nademanda, at
iyon na rin ang naging sanhi ng kaniyang maagang kamatayan. Bugbog-sarado
rin siya sa unang asawa at hindi niya ito pinalalampas nang walang gumaganti.
Alam na alam ko iyon at para na ring dokumentado ang lahat. Magkaganoon
man ay lagi pa rin siyang laman ng kaniyang alaala at madalas ay luhaan niya itong
ipinamumukha sa akin. Ako nama’y maligaya, maligaya na ring isipin na kahit
man lang sa kaniyang imahinasyon ay naging maligaya siya. Iniwan nga siyang
kasama ng tatlong maliliit na supling sa isang malayo at liblib na lugar, baon sa
kahirapang walang pag-asa. Nagkataon na ako’y naroroon din nang mga panahong
iyon at doon ko nga siya unang nakita, biyudo na rin ako at may anak na babae
mula sa unang asawa, mga labing-apat na taong gulang na siya noon. Marami na
rin akong hirap at pakikipagsapalarang dinanas ngunit di ko kayang ilarawan at di
matatagalan ang ganoong pagdurusa. Inalok ko siya ng aking pag-ibig ngunit siya’y
mapagmalaki, labis ang pagmamalaki. Ang lahat naman ng kamag-anak ay tutol.
Kung kaya’t mahuhulaan kung gaano na katindi ang kanilang paghihikahos nang
siya, isang edukada at mula sa isang kilalang pamilya, ay pumayag na magpakasal
sa akin! Kahit umiiyak, luhaan, pilit ang sarili, ay humarap siyang kasama ko sa
altar! Wala na lang talaga siyang ibang mapuntahan. Ngayon, butihing ginoo,
naiintindihan na ba ninyo, naiintindihan na ninyo ang ibig sabihin ng walang
ibang masusulingan? Hindi, iyon ay hindi pa ninyo maiintindihan. Sa loob ng
isang taon ay matapat kong tinupad ang aking tungkulin. At sa linis ng aking
hangarin, hindi ko siya ginalaw (idinikit ang dulo ng daliri sa bunganga ng pitsel),
dahil ako ay may damdamin at pakiramdam. Ngunit hindi ko rin siya napasaya.
Pagkatapos ay nawalan pa ako ng trabaho dahil sa pagbabago sa pamamahala at
hindi ko kagagawan. Noon ko pa lang siya ginalaw! Mag-iisa’t kalahating taon na
ngayon mula nang kami ay mapadpad sa maganda, napapalamutian, maraming
monumentong lungsod, ang kabiserang St. Petersburg. Dito ay nakakita naman
ako ng hanapbuhay ... nakahanap ngunit muling nawalan ... pero sa pagkakataong
ito’y kasalanan ko na sapagkat lumitaw na ang tunay kong pagkatao ... Ngayon ay
naninirahan kami sa isang sulok na pag-aari ni Amalia Feodorovna Lippevekhsel.
Pero kung paano kami nakararaos sa upa at pagkain ay sadyang hindi ko na alam.
Ang kapangit-pangitang lugar na iyon ay Sodom ang katulad ... a ... Oo, dito na
rin nagdalaga ang aking anak sa unang asawa. Ang kaniyang mga tiniis habang
lumalaki’t nagkakaisip sa piling ng kaniyang madrasta ay hindi ko na ikukuwento.
Bagama’t napakabuti ng kalooban ni Katerina Ivanovna, siya’y mainitin at
madaling magalit, anupa’t agad nananakit ... ganoon nga! A, hindi na dapat pang
salingin iyon! Kagaya nang maaaring asahan si Sonya ay hindi na nakapag-aral.
Sinubukan kong ako mismo ang magturo sa kaniya ng Heograpiya at Kasaysayan
ng Daigdig; ngunit ako nama’y hindi ganoon kagaling doon. Isa pa’y wala ang
mga kailangang kagamitan, ano na ba naman ang mangilan-ngilan kong aklat ...
hmmm, nangawala na rin ang mga iyon. Doon na nagtapos ang kaniyang pag-
aaral. Nakarating naman kami hanggang kay Haring Cyrus ng Persia. At nang
lumaki na siya’t nagkaisip ay mag-isang nagbasa ng ilang romantikong aklat.
Kamakailan din, sa pamamagitan ni Ginoong Lebezyatnikov, ay tinapos niya
ang aklat sa Physiology ni Lewes. Narinig na ba ninyo ang aklat na ito? Ganyak
na ganyak siya sa pagbabasa at ikinukuwento pa nga sa amin ang ilang bahagi.
Iyan na ang kabuuan ng kaniyang pinag-aralan. Ngayon, butihing ginoo, maaari
ba ninyong masagot ang aking personal na katanungan? Ang isa bang mabuting
dalagang kagaya niya ay may pagkakataong kumita nang malaki sa pamamagitan
ng tapat na paghahanapbuhay? Kinse kopek lang isang araw at ni biskotso ay
hindi makabibili ang suweldo ng isang masipag at subsob sa paggawang walang
napag-aralan at walang natatanging kaalaman! At kilala ba ninyo ang konsehal na
si Ivan Ivanovich Klapshtok? Hindi na niya binayaran ang pinatahing kamiseta na
hanggang ngayon ay pinagtabuyan pa’t tinapakan, minura nang katakot-takot ang
aking si Sonya, dahil kesyo raw mali ang sukat, hindi tama ang estilo ng kuwelyo
... samantalang nagugutom ang mga bata ... at si Katerina Ivanovna nama’y hindi
mapakali, namamantal ang buong pisngi dahil sa karamdaman, paroo’t parito sa
loob ng kuwarto, hindi malaman ang gagawin at ... “Ako, isang linta, nakatira rito,
kumakain, umiinom, nagkakanlong sa init ... ” Ano kayang kinakain o iniinom nila
gayong tatlong araw na ngang kahit mumo’y walang natatanaw ang mga bata?!
Samantalang ako naman ay ... e, ano pa kundi lasing at nakahilata …”
“Narinig ko ang tinig ni Sonya (lagi siyang walang-imik, madalang
paalpasin ang maliit na tinig, blonde ang buhok, hapis at laging maputla ang
22 FEODOR DOSTOYEVSKY
usapin nila ni G. Lebezyatnikov ay may kinalaman lahat kay Sonya. Una’y may
pinakita rin siyang hangarin kay Sonya, pagkatapos, kunwa’y itinayo ang dangal
na nagpahayag: “A, di makapapayag ang isang taong kagaya kong may mataas
na pinag-aralan na manirahang kasama ang babaeng ganyan sa iisang bubong!”
Iyon ang hindi pinalampas ni Katerina Ivanovna ... nakipagtuos ... at naganap
na nga ... Kagat na ang dilim kung pumunta ngayon sa bahay si Sonechka11, ang
aking anak, pilit na inaaliw si Katerina Ivanovna at inaabutan ng maipangtutustos.
Nangupahan siya kay Kapernaumof, isang sastreng maingay, makati ang dila, at
may malaking pamilya. Ang buong pamilya niya’y makati rin ang dilang gaya ng
kaniyang asawa ... Lahat sila’y nagkakasya sa iisang kuwarto, nilagyan lang ng
dibisyon ang para kay Sonya. Oo, ang mga tao’y hikahos sa buhay at makakati
ang dila. Minsa’y maaga akong gumising, nagbihis, humingi ng pagpapala sa
langit, at nagtungo sa kagalang-galang na si Ivan Afanasyevich, kilala ninyo, hindi
ba? Kung gayo’y hindi ninyo kilala ang makadiyos na taong ito! Siya ay parang
kandila na ... nauupos sa harapan ng Panginoon! Mangiyak-ngiyak siya nang
marinig ang lahat. At nagwika, ‘Marmeladov, sinira mo na ang aking pag-asa at
paniniwala sa iyo ... ngunit minsan pa kitang kukunin at ngayon ay personal kong
pananagutan, tandaan mo iyan, sige, humayo ka!’ Ganoon ang sinabi niya, sa aking
isip ay halos hagkan ko pati ang alikabok sa kaniyang paa, at alam ninyo na siya’y
matalinong taong nakakaalam, sa lahat ng makabago at huling mga kaalaman
sa agham panlipunan, pampamahalaan, at iba pang karunungan. Pagbalik ko sa
bahay, upang maibalita sana sa lahat na may trabaho na ako at magkakasuweldo
na ay ... O, Panginoon, ganoon na lang ang…”
Muling napatigil si Marmeladov at sumasal ang kaba ng dibdib. Noon
nama’y pumasok sa inuman ang isang grupo ng mga lasing, pumailanlang mula
sa pinto ang tinig ng isang upahang mang-aawit, kasabay ang matinis na tinig ng
isang batang lalaking may pitong taong gulang. Inaawit nila ang Munting Bayan.
Biglang sumigla, inasikaso ng may-ari, sampu ng katulong, ang mga bagong
dating. Hindi naman pinansin ni Marmeladov ang mga dumating at nagpatuloy
ito sa pagkukuwento. Mahinang-mahina na siya ngunit habang nalalasing ay
lalong tumatabil, nagiging mas masalita. Ang mga gunita ng nakaraan lang na
tagumpay ay tila bumuhay sa kaniyang loob, sa mukha niya’y masisinag ang
pagsilay ng liwanag. Matamang nakinig si Raskolnikov.
11 Iisang tao ang Sofia, Sonya, at Sonechka. Sa Ruso ay nag-iiba ang tawag depende sa kalagayan at
antas ng paglalambing. Pinakamalambing ang Sonechka.
24 FEODOR DOSTOYEVSKY
“Ito! Ito mismong baso ng alak na ito ay galing sa perang ibinigay niya,”
bigkas ni Marmeladov na si Raskolnikov lang ang kinakausap. “Kinuha ni Sonya
ang natitira pa niyang tatlumpung kopek at ibinigay sa akin. Iyon ang lahat at
huling pera niya, alam ko, nakita ko mismo ... walang-imik, tahimik lang na
tumingin sa akin at iniabot ... Ginoo, ang ganoong kabaitan ay hindi panglupa
kundi nababagay lang sa langit! Doon na kung saan tayo’y inaalala, iniiyakan
ngunit hindi sinisisi ... ngunit iyon ay mas masakit, mas mahapdi kung hindi ka
sinisisi. Tatlumpung kopek ang ibinigay niya, oo nga, ngunit di ba mas kailangan
niya iyon? Anong palagay ninyo, ginoo? Dapat ay nag-aayos siya ngayon, mahal
din ang magpaganda sa panahon ngayon, di ba? Kailangang bumili ng pomada,
at hindi rin maaari na basta na lang palda ang isuot, ang kailangan ay iyong
may porma para naman di-nakakahiyang ilabas ang mapuputing binti kapag
humahakbang sa maputik na lubak. At heto akong ama sa dugo, kinuha ko pa ang
tatlumpung kopek para lang ipang-inom. Ngayon nga’y umiinom at nakainom na
nga! At sino ngayon ang maaawa sa isang gaya ko? Ha? Ano, ginoo, naaawa ba
kayo sa akin? O hindi?” sabay tawa, “he, he, he!”
Magsasalin pa sana ito ng alak mula sa pitsel ngunit wala na pala itong
laman.
“Ano naman ang dapat kaawaan sa iyo, ha?” sigaw ng may-ari na naroroon
na pala sa kanilang tabi.
Umalingawngaw ang halakhakan at saka murahan. Ang mga nakikinig
naman, sila-sila’y tigas sa katatawa at kamumura, pati na ang di-nakikinig ay
natatawa rin pagtingin pa lang sa hugis ng ganoong retiradong opisyal.
“Kaawaan! Bakit ako dapat kaawaan?” Biglang tayo, pasigaw na nakalahad
ang kamay ni Marmeladov, tila inspiradong iyon lang ang salitang hinihintay. “Ang
sabi mo’y bakit ako dapat kaawaan? Oo, hindi ako dapat kaawaan! Ang dapat sa
aki’y ipako, ipako sa krus at hindi dapat kahabagan! Kaya’t ipako ninyo ako, mga
hukom, ipako, ngunit pagkapako ... saka ninyo kahabagan! Ako mismo ay tutungo
sa aking kalbaryo. Hindi ako uhaw sa kaligayahan, kundi luha at pait ang hanap
ko! Ikaw, tindero, sa akala mo ba’y ligaya ang ibinibigay sa akin ng iyong pitsel?
Pagdurusa at sama-ng-loob lamang ang hinihigop ko mula sa kaniyang pinakasaid
na sahig, iyon lang ang aking natatagpuan. Ngunit siya na nakauunawa at naaawa
sa lahat ay magdadalang-habag sa atin. Kaaawaan niya tayo. Siya ay kaisa-isahan.
Siya lang ang hukom na darating sa takdang araw at magtatanong: ‘Nasaan ang
butihing anak na hindi natakot, bagkus ay kinahabagan pa ang amang hayop at
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 27
niya sa sariling kinakabahan. “Hindi rin ang pagsabunot niya sa akin, ano ba ang
kuwenta ng buhok! Kahit ano pa ang sabunutan niya o anuman ang gawin sa
akin ay hindi ako natatakot ... ako ay takot na tingnan ang kaniyang mga mata ...
takot din akong tingnan ang mapupulang pantal sa kaniyang pisngi ... isa pa’y ang
kaniyang paghinga ... Alam mo rin ba kung paano huminga ang isang maysakit
na kagaya ng kaniya, lalo na’t masasal ang tibok ng dibdib ... ang pagpapalahaw
ng mga bata ... dahil kung hindi sila pinakain ni Sonya, aywan ko kung ano na
ang nangyari ... hindi ko alam! Ginoo, hindi ako takot sa bugbog, ang pananakit
ay hindi nagpapahirap sa akin, ang totoo’y nagdudulot pa ito ng katiwasayan ng
loob, ng tuwa ... dahil hindi ko rin kaya ang walang pahirap. Mabuti pa nga ang
ganoon ... Pakialalayan ...”
Pumasok sila sa bakuran at pumanhik sa ikaapat na palapag. Habang
papaakyat ay papadilim sa hagdan. Halos mag-aalas onse na ng gabi at kahit wala
naman talagang gabi sa St. Petersburg12 sa tag-araw ay madilim talaga sa hagdan.
Isang maliit at maruming pinto ang nakabukas sa may dulo ng hagdan.
Naiilawan ng kandila ang napakaliit na kuwartong sasampung hakbang ang haba.
Mula sa pasukan ay kita ang kabuuan ng kuwarto. Makalat at walang-kaayusan
ang loob, nakasabog ang mga damit ng bata. Sa sulok ay nakalapag ang butas-
butas na puting kumot. Dalawang upuan lamang at isang luma, tagpi-tagping
sofa ang makikitang nasa harapan ng lumang mesang kainan, gawa sa kahoy ng
Pino, walang pahid ng pintura at walang mantel man lang. Nasa dulo ng mesa
ang nauupos nang kandilang nakatayo sa kandelaryang bakal. Ang kuwarto ni
Marmeladov ay nakahiwalay, hindi sulok, ngunit daanan. Ang pinto patungo sa
iba pang pinauupahang kuwarto o hawla ni Amalia Feodorovna ay bukas din.
Maririnig ang ingay, usapan, at tawanan. Malamang ay naglalaro sila ng baraha
at umiinom ng tsaa. Kung minsa’y may nagpapalipad ng mga malalaswang salita.
Agad nakilala ni Raskolnikov si Katerina Ivanovna. Siya ay matangkad,
balingkinitan, magandang kumilos, may napakagandang mamula-mulang buhok,
ngunit siya’y payat na payat at totoong punong-puno ng pulang pantal ang kaniyang
mukha. Paroo’t parito siya sa loob ng munting silid, nakakuyom ang kamay sa dibdib,
nabibitak ang mga labi, at habol nito ang paputol-putol na paghinga, mata niya’y
gaya ng sa inaapoy sa matinding lagnat, matalim at matigas ang kaniyang tingin.
12 Ang St. Petersburg ay ang kapitolyo ng Imperyong Rasya. Dahil malapit na ito sa North Pole
ay may mga panahon sa tag-araw na hindi dumirilim sa maghapon at magdamag. Hindi lubusang
lumulubog ang araw.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 29
kaluluwa. Ipinasya niya na talagang pabayaan ang lahat, gaya ng pagong na itinago
ang ulo mula sa lahat ng bagay. Maging ang katulong na paminsan-minsan ay
dumadalaw upang linisin ang kuwarto ay ayaw niya halos makausap o makaharap
man lang. Halos nagdulot ito sa kaniya ng pait at kombulsyon. Ganoon ang
nangyayari sa mga laging nag-iisa na labis ang pagtutuon ng pansin sa iisang
bagay. Dalawang linggo nang pinatigil ng may-ari ang pagpapahatid ng pagkain
sa kaniya subalit ni hindi siya nagtatangkang makipag-usap man lang kahit pa
nga hindi na rin siya hinahatiran ng hapunan. Si Nastasya naman, kaisa-isahang
tagalinis at katulong ng may-ari, ay natutuwa rin sa ganoong ugali ng naninirahan.
Tuluyan na rin niyang itinigil ang paglilinis at pagwawalis, siguro’y minsan na
lang sa loob ng isang linggo kung datnan pa ng gana. Ngayon nama’y siya pa ang
gumising kay Raskolnikov.
“Tumayo ka na! Ano pa ang itinutulog mo? Mag-aalas-diyes na!” sigaw
niya. “Dinalhan kita ng tsaa, tsaa man lang ay lamnan mo ang iyong sikmura.”
Napakislot ang nangungupahan, ibinuklat ang mga mata at dagling
nakilala si Nastasya. “Mula ba sa may-ari ang tsaang iyan?” tanong niya habang
painot na bumabangong mabigat ang anyo:
“Ano’ng galing sa may-ari!” Inilagay niya ang lalagyan ng tsaa sa kaniyang
harapan, malamig na ang tsaa, at dalawang naninilaw na pirasong asukal.
Kumapkap ng barya si Raskolnikov at iniabot kay Nastasya, “Heto,
bumili ka ng tinapay at kahit na mumurahing longganisa.” Sumagot ito, “Ngayon
din ay dadalhan kita ng tinapay, pero sa halip na salami, baka gusto mo ng shi o
sabaw ng repolyo. Masarap, kahit kahapon pa ang shing ito. Itinira ko para sa iyo
ngunit hindi ka nga dumating.”
Pagkadala ng sabaw na shi ay kinain na ito ng binata. Si Nastasya nama’y
umupo sa kaniyang tabi at nagsimulang magkuwento. Siya ay taga-bukid at
talagang madaldal.
“Gusto ka nang isumbong sa pulisya ni Praskovya Pavlovna.”
Napangunot-noo si Raskolnikov, “Sa pulis? Bakit, ano ba ang gusto niya?”
“Hindi ka nagbabayad ng upa, tapos hindi ka nagpapakita ni anino ...
alam mo na kung ano ang gusto.”
“A, heto pa, ito na lang ang kulang,” bulong niyang nagngangalit ang
ngipin, alam na kalabisan na ito, “Baliw siya!” malakas at idinugtong na bukas na
bukas din ay makikipag-ayos siya sa may-ari.
“Oo nga, sira siya, kagaya ko, e, ikaw, ano? Matalino? Nakahiga kang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 33
parang supot at hindi nagpapakita? Sabi mo’y gusto mong magturo sa mga bata,
pero ngayon ay ano? Wala ka nang inaatupag.”
“Ako ay may ginagawa ... ,” matigas at parang ayaw magsalita ni
Raskolnikov.
“Ano ang iyong ginagawa?”
“Trabaho ... ”
“Ano’ng trabaho?”
“Pag-iisip,” seryosong sagot ng binata at tumahimik.
Tigas na katatawa ni Nastasya. Siya’y sadyang palatawa at pag napatawa
nama’y nanginginig ang buong katawan, bubuka ang bibig ngunit walang tinig na
maririnig hanggang sa halos himatayin na’t hindi makahinga.
“Akk-aaal-aa mo maa-pee-raa!” sa wakas ay nasabi niya.
“Kung wala bang sapatos ay hindi ka na makapagtuturo sa mga bata ... a,
wala akong pakialam, pwe!”
“Huwag ka lang dudura sa balon!”
“Binabayaran ang pag-aaral. Ano ang magagawa ng barya?” walang
ganang sagot ni Raskolnikov na parang sarili lang ang kinakausap.
“Gusto mo ba, nasa iyo na agad ang lahat ng kapital?”
Tigagal na napatitig ang binata sa katulong at matigas na sumagot, “Oo,
buong kapital,” at siya ay tumahimik.
“Naku, dahan-dahan lang at baka ka mabulunan. Nakatatakot naman
ang iyong mga mata. Ano, kukuha na ako ng tinapay?”
“Bahala ka.”
“Siyanga pala, nakalimutan ko na, kahapong wala ka ay may dumating
na sulat para sa iyo.”
“Sulat para sa akin? Galing kanino?”
“Kung kanino galing ay hindi ko alam pero nagbayad ako ng tatlong
kopek sa kartero. Bayaran mo ako.”
“Siyempre, dalhin mo rito, taong ito, oo.”
Ilang minuto pa at heto na ang sulat. Tulad ng dapat asahan, galing sa
kaniyang ina mula sa probinsiya. Matagal na siyang hindi nakatatanggap ng sulat,
namutla pa siya nang tanggapin ito, ngunit ngayon lang siya kinabahan nang husto
at tila may sumasakmal sa kaniyang puso.
“Nastasya, utang-na-loob, iwan mo na ako, heto ang iyong tatlong kopek
at parang awa mo, umalis ka na.”
34 FEODOR DOSTOYEVSKY
lang ang hirap ng loob ni Dunya! Hindi maaaring iwanan ang trabaho, di
lang dahil sa utang kundi sa awa kay Martha Petrovna, na makatutunog at
siyang magbubunga ng gulo sa pamilya. Maging para kay Dunya, kung
nagkataon, ay isa ring napakalaking eskandalo dahil hindi naman iyon basta
mapalalampas. Napakaraming dahilan kaya’t sa loob ng anim na buwan ay
hindi makaalis-alis si Dunya mula sa isinumpang bahay na iyon. Kilala mo
si Dunya, kung paano siya mag-isip at gaano katibay ang pag-uugali. Kahit
ano pa ang suliranin at kalagayan ay may puso at lakas ng loob si Dunya na
ito ay harapin at lampasan, ganoon siya katibay, ni wala nga siyang sinabi sa
akin bagama’t madalas kaming nagkakabalitaan upang hindi ako maghirap.
Hindi nga sinasadya ang pagkakatuklas ng lahat. Hindi sinasadya ay narinig
ni Martha ang kaniyang asawa na nakikiusap kay Dunya sa halamanan. At
nang akalain na may nangyayaring katiwalian ay sinisi pati si Dunya,
akala, siya ang puno’t dulo ng lahat. Noon din ay naganap ang eskandalo sa
halamanan: sinaktan pa ni Martha Petrovna si Dunya at ayaw makinig sa
anumang paliwanag at nagsisigaw na roon. Iniutos na ora mismo ay ihatid
na si Dunya sa akin. Noon din nga ay itinambak kahit papaano na lang ang
lahat ng kagamitan niya sa simpleng kareta, gaya ng damit, pantulog, at iba
pa. nang di-nakaayos o nakatali man lang, at pinaalis na. Noon nama’y
bumuhos ang malakas na ulan at ang kaawa-awang si Dunya, inalipusta’t
pinahiya ngayo’y maglalakbay pa ng humigit sa 17km. Kasama ng kutsero,
sakay ng walang-bubong na karetang pang-alipin. Kaya’t ano ngayon ang
maisasagot ko sa sulat mo, dalawang buwan na ang nakararaan? Ako man ay
naguluhan at hindi nagkalakas-loob na isiwalat sa iyo ang buong katotohanan
sapagkat alam kong hindi mo iyon ikatutuwa, bagkus ay ikasasama lang ng
iyong loob at labis na ikagagalit. Kilala kita. At isa pa’y ano pa ang magagawa
mo? Lalo ka lang mahihirapan, at saka ipinagbawal din ni Dunya na sabihin
sa iyo. Hindi ko naman magagawang punuin ang sulat ng kung ano-ano o
dili kaya’y magsusulat ng tungkol sa ibang bagay gayong punong-puno ng
kapaitan ang aking puso. Isang buwang umikot ang sabi-sabi tungkol sa
istoryang iyon, dumating pa sa puntong hanggang sa simbahan ay hindi kami
makaligtas sa mapang-uyam na tingin at usap-usapan ng mga tao. Kung
minsan nga, kahit sa aming harapan ay iyon din ang pinagbubulungan. Wala
nang bumati at lumayo ang lahat ng kakilala namin. Upang lalo tayong
maliitin ay may ilan pang tindera at nagpapautang nang may patubo ang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 37
bago niya ito husgahan at siya mismo ang lilikha ng opinyon tungkol sa iyo
makaraang kayo ay magkakilala. Alam mo ba, mahal kong Rodya, na sa
palagay ko, sa pag-iisip ko (ito ay walang kinalaman kay Pyotr Petrovich
kundi pansarili lamang, o baka kapritsong matanda), mas mabuti na marahil
na pagkatapos ng kanilang kasal ay mainam nang ako’y manirahang mag-
isa, kagaya ngayon na hindi sila kasama. Lubos naman ang aking paniniwala
na siya’y magiging mapagmalasakit at maunawaing manugang, na kusang
mag-aanyaya at mag-aalok sa akin upang kami’y hindi na muli pang
magkahiwalay ng aking anak. At kung magpahanggang-ngayon ay wala pa
siyang binabanggit na ganoon, iyon ay dahil sa ang ganoong bagay ay hindi
na dapat pang sabihin dahil hindi na nangangailangan ng salita at ganoon
na nga ang ipinagpapalagay na dapat mangyari. Ngunit ako na mismo ang
tatanggi pagkaanyaya niya. Sa buhay na ito ay aking napuna nang ilang ulit
na hindi nagkakasundo ang mga magbiyenan. At di lamang dahil sa ayokong
maging pabigat kahit kaunti kaninuman, kundi nais ko rin namang maging
malaya. Sa ngayon, ako’y maligaya na sa pagkakaroon ng anak na kagaya
ninyo: ikaw at si Dunya. Kung maaari lamang ay maninirahan akong
malapit sa inyong dalawa.
Rodya, ang pinakamasayang bahagi ay inilagay ko sa hulihan
ng liham. Alam mo ba, mahal kong anak, na sa lalong madaling panahon
ay muli tayong magkikita-kitang tatlo, muling magkakayakap makalipas
ang mahigit na tatlong taong paghihiwalay! Sa tingin ko’y tuloy na tuloy
na ang pagpunta namin ni Dunya riyan sa Petersburg. Kung kailan ang
eksaktong petsa ay hindi ko pa alam ngunit malapit na malapit na, baka
nga sa susunod na linggo na. Ang lahat ay depende kay Pyotr Petrovich.
Aayusin lamang niya ang ilang bagay riyan sa Petersburg at ipaaalam na
niya agad sa amin. Sa ilang kadahilanan ay nais niyang idaos na agad
ang kasalan, kung maaari ay ngayong kapistahan ng Mahal na Birhen
o kaya’y pagkatapos na mismo, kung hindi maihahabol. Oh, napakalaking
kaligayahan ang muli kang mayakap nang buong-higpit at madama ang
tibok ng iyong dibdib! Si Dunya ay halos di na makapaghintay sa labis na
tuwang hatid ng muli ninyong pagkikita. Minsan nga ay pabiro niyang
sinabi na kahit man lamang sa dahilang iyon ay handa na siyang magpakasal
kay Pyotr Petrovich. Isa siyang anghel! Hindi siya nakasulat sa iyo ngayon at
hiniling na lamang na iparating na napakarami niyang nais sabihin sa iyo,
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 43
at sa dami ay hindi makayang hawakan ang panulat dahil wala rin siyang
masasabi sa pamamagitan lamang ng ilang salita, bagkus ay lalo lamang
bibigat ang kaniyang nararamdaman. Gusto raw niyang ipaabot sa iyo ang
mahihigpit na mga yakap at maraming-maraming halik. Kahit sandali na
lamang at kami mismo’y pupunta na riyan ay padadalhan pa rin kita ng
pera bukas o sa makalawa, ipadadala ko ang pinakamarami kong makakaya.
Nang malaman ng lahat na pakakasal si Dunechka kay Pyotr Petrovich ay
biglang tumaas ang aking kredito, at sa palagay ko’y pahihiramin ako ngayon
ni Athanasy Ivanovich, kahit pitumpu’t limang rublo, ang aking pensiyon
pa rin ang prenda. Kaya’t mapadadalhan kita ng dalawampu’t lima o kahit
tatlumpung rublo. Mas malaki pa sana ang ipadadala ko kung hindi lamang
ako nag-aalala na baka magkulang ang aming gastusin papunta riyan. Kahit
pa buong kabaitang nagpresenta si Pyotr Petrovich, na siya ang bahala sa
aming dala-dalahan, kasama ang malaking maleta (sa tulong ng ilan niyang
kakilala), ay dapat pa ring isipin ang ukol sa pagdating namin sa Petersburg.
Dapat ay mayroon kaming bubong na masisilungan kahit sa mga unang
araw man lamang. Natuos na naming lahat ni Dunya at lumilitaw na
kakaunti lamang ang gastusin sa biyahe. Mula sa atin hanggang sa estasyon
ng tren ay mga siyamnapung kilometro lamang at may kinausap na kaming
tao na maghahatid sa amin. Tapos ay matiwasay na kaming sasakay ng third
class na tren. Kaya’t malamang na tatlumpung rublo at hindi dalawampu’t
lima ang pipilitin kong maipadala sa iyo. Hanggang dito na lamang at
nakakadalawang pahinang punung-puno na rin ako, halos wala na nga
akong pagsulatan pa. Biruin mo ba namang naririto na ang buo naming
kasaysayan. Papaano nama’y tunay na napakaraming nangyari! At ngayon,
pinakatatangi kong Rodya, niyayakap kita nang napakahigpit hanggang sa
napipinto nating pagkikita. Binabasbasan kita bilang iyong ina. Mahalin
mo sana ang iyong kapatid na si Dunya, gaya ng pagmamahal niya sa iyo.
Tandaan mong mahal na mahal ka niya, higit pa sa kaniyang sarili. Siya ay
talagang anghel at ikaw, Rodya, ikaw ang lahat ng aming pangarap at pag-
asa sa buhay. Maging maligaya ka lamang ay maligaya na rin kami. Rodya,
magdarasal ka sanang palagi gaya ng dati. Naniniwala ka pa ba sa walang-
hanggang kabutihan ng Maylikha at ng ating Tagapagligtas? Nangangamba
akong baka pati ikaw ay naanod na rin sa nauuso ngayong kawalan ng
pananampalataya. Hindi ba? Kung magkaganoon man ay ipinapanalangin
44 FEODOR DOSTOYEVSKY
Pulheria Raskolnikova14
14 Ang mga apelyidong Ruso ay nilalagyan ng “a” sa dulo para sa mga babae. Halimbawa, ang
Raskolnikov ay panglalaki. Raskolnikov ang bigkas at Raskolnikof naman ang pagsulat. Sa babae ito
ay nagiging Raskolnikova.
IV
kung bakit napakarami mo raw gustong sabihin sa akin; alam ko kung ano ang
magdamag mong pinag-isipan habang paroo’t parito sa kuwarto; at kung ano ang
ipinanalangin mo sa Ina ng Diyos ng Kazan na nasa silid ng nanay. Mahirap
ang umakyat sa bundok ng Golgotha. Hmm, ibig ninyong sabihin na tapos na
ang lahat: si Avdotia Romanovna ay magpapakasal sa isang magaling na lalaking
rasyonal at mayroon ng sariling kapital (‘mayroon,’ malakas, at nakatatangay na
salita), dalawa ang hanapbuhay, at sumasang-ayon sa paniniwala ng pinakabagong
salinlahi (tulad ng isinulat ni mamasha15), at ‘mukha’ raw mabait sabi ni Dunya.
Pinakamagaling sa lahat ang pagkakasabing “mukhang mabait”. At ito namang
si Dunya ay habambuhay nang magpapatali rito sa ‘mukhang mabait’ na ito.
Magaling! Napakagaling! ... ”
“Ang nakatutuwa’y para saan kaya’t isinulat ni mamasha ang ukol sa mga
‘pinakabagong salinlahi’? Para ilapit ang loob ko kay G. Luzhin? O, katusuhan!
Siguro’y mainam ding malaman kung gaano sila kabukas sa isa’t isa nang araw
na iyon, noong gabi sa kuwarto, at sa mga sumunod pang araw. Tuwiran kayang
binigkas nila ang mga ‘salita’ o dili kaya’y kapwa nakaunawa na iisa ang laman ng
kanilang puso’t isipan kaya’t wala nang anumang dapat o kailangan pang iparinig.
Marahil ay ganoon na nga ang nangyari at kita naman iyon sa sulat. Sa tingin
ni mamasha ay ‘may kagaspangan’ at ang simple kong mamasha ay nagtangkang
magsabi ng kaniyang mga puna kay Dunya. Ito namang isa, natural, ay nagalit at
‘may katigasan ang tugon’. Ano pa nga ba? Sino ba naman ang hindi mag-iinit
kung malinaw at tapos na ang lahat. Wala nang puwang ang mga pambatang
tanong at wala nang dapat pang sabihin. ‘Mahalin mo si Dunya, Rodya, ikaw
ay minamahal niya nang higit pa sa sarili.’ Parang pinahihirapan siya ng sariling
budhi sa pagpayag na isakripisyo ang kaniyang dalaga alang-alang sa kaniyang
binata. “Ikaw ang lahat sa amin, ang aming pag-asa!” “O, mamasha!” Papaigting
nang papaigting ang galit na nararamdaman ng binata at kung makikita lang niya
ngayon si Ginoong Luzhin, pakiramdam niya’y mapapatay niya ito sa suklam.
“Hmm, totoo, oo nga naman, totoo ... ” pagpapatuloy niyang sinusundan
ang takbo ng isip, “Totoong dapat na maging maraha’t maingat sa paghusga sa
kaninumang tao upang siya ay matalos. Ngunit malinaw na malinaw kung ano
itong si Ginoong Luzhin. At pangunahin ay negosyante raw at mukhang mabait.
15 Ang mama ay singkahulugan lang ng mamasha, mamochka, at iba pa sa Ruso. Ginagamit ito
depende sa kalagayan, pamilyaridad, at paglalambing. Pinakamalambing ang mamochka; samantalang
ang mamasha ay may pagkapamilyar ang tono.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 47
Nagbibiro pa yata at siya na raw ang sasagot sa bagahe at malaking maleta? Mabait
nga naman! Eh, papaano naman ang dalawa? Isasalpak lamang ang babaeng
kaniyang pakakasalan sa karetang banig ang bubungan! Hindi sana bale kung ako
na lalake ang sasakay roon! Walang anuman daw, tutal ay siyamnapung kilometro.
lamang ngunit pagkatapos ay sasakay sa tersera-klaseng pinakamurang tren ng
isang libong kilometro! Siyempre naman, kung ano lamang ang makakayanan.
Ngunit bakit ka naman ganoon, Ginoong Luzhin? Nasabi pa namang ‘nobya’ mo
... at di maaaring di mo alam na uutangin lamang nila ang kanilang pamasahe,
prenda ang kaniyang isang buong taong pensiyon. A, sabagay, sosyo nga naman sa
puhunan, ang negosyo’y para sa kapakanan ng isa’t isa, hati sa kita kaya’t hati rin sa
gastos. Wika nga’y ‘salo sa tinapay at asin ngunit kani-kaniya ng tabako.’ A, medyo
nautakan pa sila ng negosyante: mas mura nga naman ang bagahe na maaari pang
ilibre kaysa pamasahe ng dalawa. Wala ba silang nakikita o nagbubulag-bulagan
lamang? At kuntento na! Kung iisipin ay bulaklak pa lamang iyan, ang tunay na
bunga ay di pa nakikita. Ang mahalaga rito ay hindi ang kakuriputan kundi ang
tono, ang tono ng lahat ng ito. Dahil ito na rin ang tono ng kanilang pagsasama
pagkatapos ng kasal. Hindi ko malaman kung bakit binibili ito ni mamasha. Ano
naman ang gagawin niya rito sa Petersburg? Aanhin niya ang tatlo o dalawang
rublo? Paano siya mabubuhay sa Petersburg? Nakikinita na niya, hindi pa man,
na hindi rin siya maaaring makisama kina Dunya pagkatapos ng kasal. Siguro’y
naghihintay na baka ‘madulas’ na naman ang tinamaan ng kulog at yayain si
mamasha na sa kanila na tumira na taas-kamay namang iiling. ‘Ako na mismo ang
tatanggi,’ sulat niya. E, ano ba ang inaasahan niya? Ang isang daan at dalawampung
rublo kada taon, babawasan pa ng inutang kay Athanasii Ivanovich? Doon nga ay
nananahi pa siya ng balabal at guwantes ngunit alam kong dalawampung rublo
lamang taon-taon ang naibibigay niyon at lalo lamang lumalabo ang kaniyang
mga mata dahil sa pananahi. Ibig lang sabihin ay umaasa pa rin siya kahit papaano
sa ‘kabutihang-loob’ ni Ginoong Luzhin. Umaasa na aanyayahan pa rin siya,
pipiliting sumama sa kanila. A, tumangan na lamang kayo sa inyong bulsa! Bakit
nga ba ganoon ang mga taong payak at malinis ang kalooban, sa dakong huli, gaya
ng mga tauhan ni Schiller, ay umaasa pa rin sa kabutihan at hindi sa kabuktutan
ng tao? Bakit pilit na pinalalamutian ang sino na lang ng makukulay na pakpak
ng anghel? Kahit na nakikinita-kinita ang kabaligtaran ng medalya ay ayaw pa rin
itong paniwalaan, dalawang kamay pang itinataboy ang katotohanan hanggang sa
sariling kamay na rin ang hindi makapaghuhubad sa tunay na anyo ng taong pilit
48 FEODOR DOSTOYEVSKY
lahat! Sa pangyayaring ito ay nasasakal pati ang ating damdaming moral, pati
kalayaan, katahimikan, maging budhi ay inilalapag sa maruming pamilihan. Sige,
ibenta mo ang iyong buhay! Di bale sana kung magiging matiwasay rin ang iyong
pagkataong pinakaiingat-ingatan! Gumawa na ang tao ng sariling teorya ng mga
sanhi at kadahilanan. Natuto na rin tayo sa mga Heswita. Pagdating ng panahon
tayo na mismo ang kakalma at magpapapaniwala sa sarili na kailangan nga ang
ganoon para sa mabuting layunin. Ganoon nga ang tao at ito ay malinaw pa sa
sikat ng araw. Malinaw na rito ay pangunahing isinasa-alang-alang si Rodion
Romanovich Raskolnikov at ang kaniyang kapakanan. E, papaano pa nga ba
maaaring matiyak ang kaniyang kaligayahan? Pinaaral sa unibersidad, tapos ay
gagawing kumpanyero sa opisina, pagagandahin ang kinabukasan at sa wakas ay
magiging mayaman, na kinikilala at iginagalang o kung maaari ay itanghal na
dakilang tao sa oras ng kamatayan! Paano naman ang ina? A, ang mahalaga’y
si Rodya, ang walang-singhalagang panganay na si Rodya! At papaano nga
namang hindi isasakripisyo ang babaeng anak alang-alang sa ganoong panganay?
O! Mga busilak na pusong hindi makatarungan! At kami ba’y hindi tatanggi sa
kapalarang gaya ng kay Sonya? O, Sonechka, habang naririto ang daigdig ay wala
kang kamatayan, Sonechka! Ngunit tinimbang ba ninyo ang bigat ng inyong
sakripisyo? Ganoon nga ba? Ito ba ay kaya ninyong balikatin? Ito ba ay tunay na
makatutulong? Maituturing ba ito na isang tamang pagpapasya? Nalalaman ba
ninyo, Dunechka, na hindi mas masaklap ang kapalaran ni Sonya kaysa pagsama
ninyo kay Ginoong Luzhin? ‘Dito’y hindi maaaring magkapag-ibig,’ sulat ni
mamasha. Papaano kung sa halip na pagmamahalan at paggalang ay matatagpuan
ang kabaligtaran: galit, pagdududa, at pagkasuklam? Papaano na kung ganoon?
Muli ay babalik tayo sa dati na kailangan ang ‘kalinisan.’ Hindi ba? Nauunawaan ba
ninyo? Nauunawaan ba ninyo ang ibig sabihin ng ‘kalinisang’ ito? Nauunawaan ba
ninyo na ang “kalinisang” Luzhin ay hindi naiiba sa ‘kalinisang’ Sonya o marahil ay
mas masahol, masagwa, at nakasusuklam pa nga? Dahil kayo, Dunechka, ay nag-
iisip nang labis na kaginhawahan samantalang sa kabila ay gutom at kamatayan
ang kadahilanan. Mama, Dunechka, napakamahal ng “kalinisan”. At paano kung
pagkatapos ay hindi pala ninyo matagalan at kayo’y magsisi? O, anong kahihiyan,
kahapisan, sumpa, at gaanong luha ang aagos mula sa sariling mga mata na inyong
ikukubli sa mata ng lahat dahil hindi kayo si Martha Petrovna? At paano na ang
ina? Ngayon pa lamang ay hindi na siya matahimik at nagdurusa na. Paano pa
kung lubusan nang lilinaw sa inyo ang lahat? At ako? Naisip ba ninyo ang tungkol
50 FEODOR DOSTOYEVSKY
Pagdating ng babae sa upuan ay ibinagsak nito ang katawan sa gilid, isinandal ang
ulo, at pumikit sa labis na kapagalan. Sa tingin pa lamang ay mahihinuhang lasing
siya. Kakatwa at nakapaninibago ang sumaksi sa ganoong tanawin. Naitanong pa
niya sa sarili kung hindi siya pinaglalaruan ng paningin: sa kaniyang harapan ay
napakamurang mukha, siguro’y labinlima o kaya’y labing-anim na taong gulang
lamang, maliit, blonde ang buhok, maganda, ngunit pulang-pula ang buong
katawan na parang namamaga nang bahagya. Sa lahat ng palatandaan ay malabo
ang ulirat ng babae at mukhang hindi namamalayan na siya ay nasa kalsada.
Hindi umupo si Raskolnikov ngunit hindi naman makaalis. Nakatayo
itong nagugulumihanan sa harapan ng babae. Madalas ay walang tao sa boulevard
na iyon, lalo na’t mainit ang panahon at alas-dos ng hapon. Ngunit sa isang tabi,
mga labinlimang hakbang lamang ang layo ay tumigil ang isang lalaki sa dulo
ng boulevard, kitang-kita na gustong-gustong lumapit sa babae na may sariling
balak. Marahil mula sa di-kalayuan ay nakita rin niya ang babae, sinundan, at
naabala lamang siya ni Raskolnikov. Masama ang pilit na ikinukubling tingin
nito sa binata, inip na naghihintay sa pag-alis ng istorbong yagit. Sinuman ay
makahahalata sa pagnanasa nito. Siya’y mga tatlumpung taong gulang, malaki’t
mataba, mukhang maasukal ang dugo, mapula ang labi, may bigote, at pormang-
porma ang pananamit. Kumulo ang dugo ni Raskolnikov. Nakaramdam siya bigla
ng kagustuhang hiyain ang matabang lalaki. Iniwan niya sandali ang dalagita at
lumapit sa lalaki.
“Hoy! Svidrigailov, anong gusto ninyo?” sigaw niyang nakatikom ang
kamao at nagngangalit ang bagang sa pagkamuhi.
“Ano’ng ibig sabihin nito?” mapagmataas pa rin at seryosong tanong ng
lalaki bagama’t nagulat at napangunot-noo.
“Ang ibig sabihin ay ... layas!”
“Aba’t ang kapal ng apog ng basahang ito!” at itinaas nito ang tangang
tungkod.
Sinugod siya ni Raskolnikov, una ang mga kamao. Hindi na inalalang
sa laki ng lalaki ay makakaya nito kahit dalawang gaya niya. Nang sandaling iyon
ay may matipunong kamay ang pumigil mula sa kaniyang likuran. Pumagitna sa
dalawa ang isang pulis.
“Awat na, mga ginoo. Huwag sana kayong mag-away sa pampublikong
lugar. Mahigpit na hinarap nito si Raskolnikov nang mapuna ang gulanit na
kasuotan. “Sino kayo? Ano’ng kailangan ninyo?”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 53
sa nasabing porsiyento? Kung hindi man sa isa ay sa ibang paraan. Teka, saan
ba ako papunta?” bigla niyang naitanong. “Kakatwang mayroon akong tiyak na
patutunguhan dahil pagkabasa ko ng sulat ay tumuloy na ako sa ... a, natatandaan
ko na, sa Isla Vasilyefsky, doon ko balak pumunta kay Razumikhin. Pero bakit
nga ba? At bakit biglang pumasok sa isip ko na kailangan kong puntahan si
Razumikhin, lalo na ngayon? Nakatatawa!”
Maging siya ay nagugulat sa sarili. Si Razumikhin ay isang mabuting
kaibigan sa unibersidad. Kapuna-puna na si Raskolnikov ay halos walang
kaibigan sa pamantasan, mailap sa lahat, walang pinamamalagian, at hindi rin
halos tumatanggap ng bisita. Kaya’t di-katagalan ay malayo na rin ang loob ng
lahat sa kaniya, ni wala siyang sinasalihang kahit anong pagkakaabalahan: kasiya-
siyang gawain, diskusyonan, pag-aaliw, kahit kanino ay hindi siya nakikihalubilo.
Subsob siya sa pag-aaral, hindi iniinda ang sarili. Dahil dito ay iginagalang siya
ngunit hindi kinagigiliwan. Lagi siyang kapos sa pera ngunit di-palakibo at labis
na mataas ang pagkakilala sa sarili, at para bang may itinatago. Ang lahat ay
itinuturing niyang parang bata na naunahan niya sa lahat ng bagay: sa talino, pag-
unlad, at pananalig. At ang pananalig at interes ng iba ay daig ng kaniya.
Sa kung anong dahilan ay nakasundo naman niya si Razumikhin.
Hindi sa talagang kasundo, kundi mas kinakausap niya at mas bukas siya rito.
Kay Razumikhin ay mahirap namang maging iba ang pakikitungo. Hindi
pangkaraniwan ang kaniyang saya at pagiging palakaibigan, simpleng-simple
at napakabait. Bagama’t sa likod ng kaniyang kasimplehang ay may nakatagong
lalim at pagkamarangal. Nauunawaan ito ng kaniyang mga malalapit na kaibigan
kung kaya’t siya’y minamahal. Sadyang hindi mahina ang kaniyang ulo ngunit
totoong kadalasan ay napakapayak talaga. Sa panlabas na kaanyuan ay matangkad,
payat, madalang at laging hindi pulido kung mag-ahit, at itim ang buhok. Kung
minsan ay nag-iingay at ipinagmamagaling ang lakas at tibay ng katawan. Isang
gabing kasama ang mga kabarkada ay pinatumba niya sa isang suntok ang isang
napakalaking guwardiya. Maaari siyang maglasing nang walang-katapusan ngunit
kaya ring bitasang di-tumikim ng alak. Kung minsan ay napakagulo’t napakakuwela
ngunit kaya rin namang manahimik. Kapuna-puna rin si Razumikhin dahil tila
hindi siya kayang tinagin ng anumang kamalasan at kahit ano pang kahirapan
ay hindi makasasakal sa kaniya. Makapaninirahan yata siya kahit sa bubungan,
tiisin ang mala-impiyernong gutom, at sumisigid sa butong lamig. Mahirap din
siya at mag-isang binubuhay ang sarili. Kahit anong trabaho ay pinapasok upang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 57
kumita lang ng pera. Alam naman niya ang sibol na maaaring mapagkakitaan.
Minsan ay hindi pinainitan ang inuupahang kuwarto sa buong tagyelo at
pinangangalandakan pang mas mainam pa raw iyon dahil napakasarap matulog
kung malamig. Sa kasalukuyan ay napilitan din siyang huminto sumandali sa pag-
aaral sa unibersidad ngunit di-magtatagal ay magpapatuloy rin siya. Ginagawa
niya ang lahat ng paraan upang ito ay maisaayos. Apat na buwan nang hindi
nakapupunta roon si Raskolnikov at hindi naman alam ng kaibigan kung saan siya
nakatira. Minsan, dalawang buwan na marahil ang nakararaan ay magsasalubong
sana silang dalawa sa daan ngunit kusang umiwas si Raskolnikov at lumipat pa ng
kalsada. Napuna siya ni Razumikhin ngunit nagpatuloy na lamang sa paglalakad,
minabuting huwag nang gambalain ang “kaibigan.”
V
“Tama, pupunta ako kay Razumikhin, ngunit hindi ngayon ... saka na, pupuntahan
ko siya makaraang matapos ko na ito at ang lahat ay magsisimula nang panibago.”
Bigla ay napagtanto niya.
“Pagkatapos!” sigaw niyang napatayo mula sa bangko, “teka muna,
mangyayari nga ba iyon?”
At nagmamadali niyang iniwan ang upuan, halos patakbo. Nais sana
niyang bumalik pauwi, ngunit labag na labag sa kaniyang kalooban ang umuwi
ng bahay ngayon. Dahil doon mismo sa sulok ng mala-aparador niyang tirahan
nabuo ang bagay na iyon, at naglakad siyang walang-tiyak na patutunguhan.
Ang sikdo ng dibdib ay naging tila nakahihilong lagnat, parang nais
niyang antukin, sa tindi ng init ay nanlamig ang buo niyang katawan. Hindi niya
namamalayan ang pagpupumilit, na para bang iyon ang kailangan, na masdan
ang lahat ng nakasasalubong na bagay, para bang nagpupumilit sa paghahanap
ng libangan, ngunit hindi niya ito makaya, minsa’y nahuhulog pa rin sa malalim
na pag-iisip. At mapakikislot, itataas ang ulo at muli’y malilimutan na naman
kung ano ang nasa isip, maging ang kinaroroonan. Ganoon niyang binagtas ang
buong Isla Vasilyefsky, lumusot sa Munting Nieva, binagtas ang tulay at tumungo
sa mga isla. Agad niyang nagustuhan ang luntiang mga halaman at kasariwaan
ng paligid, kaginhawaan sa mga matang nahirati sa alikabok ng lungsod, sa tisa,
malalaki’t nagsisikipang kakabahayan na tila dumadagan sa kaniya. Dito’y wala
ang alinsangan, ang singaw, maging ang inuman. Ngunit di-nagtagal ang bago
at masarap na pakiramdam ay naging masakit at nakasasakal. Paminsan-minsa’y
humihinto sa tapat ng mga bahay na pinaganda ng mga halaman, tinitingnan
ang bakuran, at mula sa kalayua’y makikita sa mga balkon at terasa ang nakaayos
na kababaihan at mga batang naghahabulan sa halamanan, lalong-lalo na sa mga
bulaklak, matagal niyang pinagmamasdan ang mga ito. Nakasalubong din niya
ang ilang magagandang karwahe, mga nangangabayong babae’t lalaki na magiliw
niyang sinundan ng tingin, ngunit makaliligtaan na ang ukol sa kanila hindi pa
man naglalaho ang mga ito sa kaniyang paningin. Minsang tumigil at binilang
ang kaniyang pera: may tatlumpung kopek pa siya. Dalawampu sa pulis, tatlo kay
Nastasya para sa sulat ... “ibig sabihi’y apatnapu’t pito o limampung kopek ang
ibinigay ko kahapon sa mga Marmeladov.” Naitanong niya sa sarili kung bakit
nga ba binilang ngunit hindi kaginsa’y nalimutan na rin kung bakit inilabas mula
sa bulsa ang pera. Nang mapadaan siya sa isang kainan ay naalala at naramdaman
ang gutom. Pagkapasok ay uminom siya ng isang tagay ng vodka at kumain ng
60 FEODOR DOSTOYEVSKY
kung anong kalamay. Sa daan na niya ito inubos. Napakatagal na niyang hindi
umiinom ng vodka, kaya’t kahit isang tagay lang ay agad itong umepekto sa kaniya.
Madaling bumigay ang kaniyang mga paa at nakaramdam ng matinding antok.
Lumakad na siya pauwi ngunit pagdating sa Isla Petrovsky ay tumigil na hinang-
hina, pumunta sa damuhan, nahiga, at tuluyan nang nakatulog.
Ang panaginip ng taong maysakit ay naiiba sa pangkaraniwan: mas
malinaw, matingkad, at may natatanging pagkahawig sa tunay na buhay. Kung
minsan ay lumilitaw ang anyo ng isang halimaw, ngunit ang kalagayan, proseso,
at pangyayaring nakapalibot dito ay tunay na tunay, maging ang mga mumunting
detalye ay may mataas na antas ng sining at nakapagtatakang naaayon sa
kumpletong larawan ng katotohanan, ganoon kalinaw na kung gising lamang
ang nananaginip ay hindi niya ito kayang ipasok sa isip, kahit siya pa si Pushkin
o si Turgenef.16 Ang ganoong mga panaginip, panaginip ng maysakit, kadalasa’y
matagal na matatandaan at nag-iiwan ng malalim na bakas sa naguguluhan at
nag-aalab na ngang organismo ng tao.
Nagkaroon ng masamang panaginip si Raskolnikov. Ang napanaginipan
niya’y tagpo noong siya’y bata pa sa kanilang bayan. Pitong taong gulang pa
lamang siya noon, kasama ang amang namamasyal isang hapon sa kabayanan
nang minsang may pagdiriwang. Maulap at madilim ang panahon. Ang lugar ay
ganoong-ganoon din gaya ng natatandaan niya, parang mas malabo pa nga ito
sa kaniyang alaala kumpara sa nakikita niya ngayon sa kaniyang panaginip. Ang
pamayanan ay bukas na bukas gaya ng palad, sa palibot ay wala ni halaman. Sa
napakalayo, sa mismong dulong parang umaabot sa langit ay nangingitim ang
gubat. Ilang hakbang mula sa pinakahuling bakuran ay may isang taberna, malaking
inuman na laging nagbibigay sa kaniya ng masamang impresyon, maging takot, sa
tuwing kaniyang daraanan. Doon ay lagi nang may maraming tao, nagsisigawan,
naghahagalpakan, nagmumurahan, nag-aawitan ng mga pangit at masasagwang
awitin, at madalas mag-away. Sa palibot ng taberna ay nagkalat ang mga lasing at
mapapangit na mukha. Pag nakasasalubong sila ay mahigpit siyang kumakapit sa
ama at nangangatal ang buong katawan. Sa tabi ng taberna ay may isang daang
patungo sa baryo na laging maalikabok. Ang alikabok doon ay laging maitim.
Ito’y daang liko-liko, mga tatlong daang hakbang paliko sa kanan ay matatagpuan
ang sementeryo ng bayan. Sa gitna ng sementeryo ay isang simbahang bato na
kulay berde ang simboryo. Doon ay pumupunta siya dalawang beses sa isang taon,
kasama ang kaniyang ina at ama kapag ipinagpapamisa ang kaniyang yumaong
lola na matagal nang panahon ang nakalilipas nang mamatay at ni hindi nga
niya ito nakita kahit minsan. Sa ganoong pagkakataon ay lagi silang nagdadala
ng nakabalot na kalamay na nasa puting lalagyan. Matamis ito na gawa sa bigas
at nilagyan ng mga pasas na inayos upang maghugis-krus. Gustong-gusto niya
ang simbahang ito, ang mga lumang imaheng naroroon na karamiha’y walang
mga kuwadro, at ang matandang paring nanginginig-nginig ang ulo. Katabi ng
libingan ng kaniyang lola ay ang munting himlayan ng kaniyang nakababatang
kapatid na lalaking namatay noong anim na buwang gulang pa lamang. Hindi rin
niya ito nakita at wala siyang alaala man lamang tungkol sa kaniya. Nasabi lamang
sa kaniya na siya’y nagkaroon ng nakababatang kapatid kaya’t tuwing dumadalaw
siya sa sementeryo ay nag-aantada siya’t umuusal ng panalangin sa harap ng
munting libingan. At heto ang kaniyang panaginip:
Magkasama sila ng kaniyang ama patungo sa sementeryo at dinaraanan
nila ang taberna. Nakakapit siya sa kamay ng ama at takot na sumisilip-silip sa
taberna. May kakaibang bagay ang umagaw ng kaniyang pansin.
Sa pagkakataong iyon ay parang may malaking kasiyahan. May pulutong
ng mga tagaroong bihis na bihis: mga babae, kani-kanilang mga asawa, at kung
sino-sino pang tao. Lahat ay lasing, lahat ay nag-aawitan, at sa tabi ng pinto ng
inuman ay may nakaparadang karwaheng gaya ng malalaking karwahe na hinihila
ng mga maliliksing kabayo. May mga karga itong kalakal at tapayan ng alak.
Gustong-gusto niyang tingnan ang mga malalaki at makikisig na panghilang
kabayo, ang kanilang makapal na balahibo sa batok (iskombris), matatabang paa,
malumanay na paglalakad, parang sinusukat ang bawat hakbang at humihila ng
gabundok na dalahin, ni hindi nahihirapan na para bang mas magaan ang may
hila kaysa wala. Ngunit ngayon ay nakapagtataka, sa napakalaking karwahe ay
nakatorno ang maliit, payat na kabayong pambukid, gaya ng madalas niyang
makitang hirap na humihila ng mataas na salansan ng panggatong o ani sa bukid,
lalo na’t kung nalulubak sa putik. Sa gayon ay hahagupitin siya nang husto ng
latigo, sa mismong mukha at mata. Sa tuwing nakikita niya iyon ay habag na habag
siya, mangiyak-ngiyak at palagi’y inilalayo na lang siya ng ina mula sa bintana.
Bigla’y lalong umingay, sa inuman ay nagsisigawan, nag-aawitan, tumutugtog ng
balalaika ang ilang lasing na lasing na lalaking nakapula at asul, nakasampay ang
panlamig sa balikat. “Sakay, sakay kayong lahat!” sigaw ng isang bata-bata pang
62 FEODOR DOSTOYEVSKY
may matabang leeg, malaman, at pulang-pula ang pisngi gaya ng karot. “Ihahatid
ko kayong lahat!” Noon di’y umalingawngaw ang tawanan at sigawan.
“Iyan bang hayop na iyan ang maghahatid?”
“Ano ka ba naman Mikolka, ikaw ba’y nasa wastong pag-iisip at ganitong
bisero ang ini-ulma mo sa ganiyang kareta?”
“Aba’y dalawampung taong gulang na iyan, a!”
“Sakay na kayo, lahat ay ihahatid ko!” muling sigaw ni Mikolka sabay
talon sa kareta, hinawakan ang renda at tumayo sa unahan. “Lalakad na ang kabayo
ni Matvei,” sigaw niya mula sa kareta, “Pinasasama lang ng hayop na ito ang aking
dibdib. Mapapatay ko na yata ito, sayang lang ang nilalamon. Tayo na, sakay na
kayo! Patatakbuhin ko ito nang matulin! Padadambahin!” Hinawakan na niya ang
latigo at nasasabik na humanda nang hagupitin ang kabayo.
“O, ano pa, sakay na, pakariripasin daw,” tawanan ang talpa.
“Ano’ng kakaripas, eh, sampung taon na yatang ni hindi iyan
nakalulundag.”
“Kakaripas ito!”
“Huwag maawa mga ‘igan. Kuha kayo ng kahit anong pamalo, humanda
kayo!”
“O, hayan na, sige!”
Lahat ay nagpanhikan sa kareta ni Mikolka, tawanan, at harutan. Sumakay
ang anim na katao, humila pa ng isang matabang babaeng namumula ang pisngi.
Siya ay nakapulang kaliko, may kristal na palawit, nangungukot pa ng mani. Sa
palibot ay tigas na tawanan, ba’t nga naman hindi matatawa, e, kapayat na kabayo’y
pahihilahin nang ganoon kabigat! Dalawang binata ang agad na humampas ng
latigo upang tulungan si Mikolka. Malakas na ‘Hyaaa!’ ang narinig, buhos-lakas
na pumiksi ang kabayo, ngunit umusad lamang nang kaunti, naninigas lamang
ang mga tuhod, humahalinghing, at napauupo lamang sa latay ng tatlong latigong
lumalagapak na parang pumuputok na balatong. Dumoble ang tawanan ng talpa
at ng mga nasa kareta, ngunit nanggagalaiti naman sa galit si Mikolka, sinunod-
sunod ang paghagupit sa kabayo, tila tiwalang iyon ang magpapakaripas ng takbo
sa kawawang kabayo.
“Pasakay rin, mga kapatid!,” sigaw ng isang binatang nanonood na
mukhang ginanahan.
“Sakay! Sakay kayong lahat!” sigaw ni Mikolka, “Ihahatid ko kayong
lahat. Papatayin ko ito sa palo!” Latigo ito nang latigo at kung minsa’y hindi na
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 63
araw, malinaw na gaya ng aritmetika. Diyos ko! Hindi ko rin magagawa! Hindi ko
makakaya! Hindi makakaya! Ano at hanggang ngayon ay …”
Tumayo siya at gulat na iginala ang tingin sa paligid na para bang
nagtataka at bakit siya nakarating sa kinaroroonan at tumuloy na sa tulay.
Namumutla siya, nag-aapoy ang mga mata at nangangalay ang buong katawan,
ngunit mas maluwag na ang kaniyang paghinga. Naramdaman niyang tila nawala
na ang malaki, nakatatakot na pabigat, na matagal nang nakadagan sa kaniya.
Ang kaniyang kaluluwa ay biglang gumaan at pumayapa. “Panginoon ko,” taimtim
niyang dasal, “Tanglawan mo ang aking landas at tatalikuran ko ang kasumpa-
sumpa kong iniisip!”
Habang binabagtas ang tulay ay tahimik at payapa niyang minasdan ang
Ilog Nieva, ang makulay na paglubog ng maliwanag at mapulang araw. Bagama’t
hinang-hina ang pakiramdam ay tila hindi siya napapagod. Ang tila bara sa puso
niyang isang buwan nang nakaharang ay tila biglang naalis. Kalayaan, kalayaan!
Malaya na siya mula sa kapangyarihan ng engkanto, sumpa, at pagsanib!
Kung inisa-isa niya pagkatapos ang mga nangyari sa kaniya nang araw
na iyon, bawat minuto, bawat punto, at bawat bahagi ay may isang bagay ang labis
na nagpapamangha sa kaniya. Bagama’t ito’y naging tagapagtakda ng kaniyang
kapalaran: ito ay ang hindi niya pagdaan sa pinakamalapit na daanan. Hindi niya
mawawaan at maipaliwanag kung bakit siya, na pagod at masama ang pakiramdam,
ay dumaan pa sa may palengke sa Plaza Sennaya na mas malayo. Hindi man
ganoon kalayo pero kitang-kita pa rin at talagang hindi na kailangan. Sabagay,
kung sampung beses lamang ay nangyari na ang umuwi siyang di natatandaan
ang dinaanan. Ngunit para saan nga ba? Lagi niyang tanong, bakit ang ganoon
kahalaga at makabuluhang pagtatagpo para sa kaniya ay maganap nang hinding-
hindi rin sinasadya, sa ganoong oras, sa ganoong kalagayan ng kaniyang pag-iisip at
kaluluwa, sa ganoon mismong kalagayan na posible ang ganoong pagkikita, upang
mag-iwan siya ng pinakamalalim at malakas na epekto sa kaniyang kapalaran?
Talaga bang hinintay siya?
Mag-aalas-nuwebe na nang siya’y magdaan sa palengke. Lahat ng
nagtitinda sa mga upuan, bangketa, at kani-kaniyang puwesto ay nagsasara o
nagliligpit na ng mga paninda, nag-uuwian na sa kani-kaniyang tahanan gaya
ng mga mamimili. Sa mababang lugar, sa tabi ng bakuran ng mga marurumi at
mababahong kabahayan sa palengke, lalo na sa mga inuman ay nagtitipon ang mga
mangangalakal at iba’t ibang namumulot ng basura. Ito ang paboritong tunguhin
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 67
17 Ang samovar ay pakuluan ng tubig at tsaa na naglalaman ng tatlo hanggang sampung litro, o higit
pa. Bahagi ito ng anumang handaan o kasiyahan sa buhay Ruso.
68 FEODOR DOSTOYEVSKY
mo?”
“O ... oo,” sagot ng opisyal, at matamang sinuri ang nag-init na estudyante.
“Heto pa. Sa kabilang dako naman ay gaano karami ang mga bata at
sariwang kakayahan na nasasayang nang walang tumutulong man lang? Libo-
libo, sila’y nasa lahat ng dako! Isang daan o isang libong mabubuting gawain at
simulain sana ang mapaggagamitan ng pera ng matanda na masasayang lang sa
monasteryo! Napakaraming buhay ang maitutuwid, mga mag-anak na maililigtas
mula sa karukhaan, pagkawatak-watak at kamatayan, mula sa pagkahumaling sa
kamunduhan, at sakit na dulot nito. Lahat ng ito’y maaaring magawa ng pera.
Patayin na lang siya at pagnakawan upang pagkatapos, sa tulong ng kaniyang
salapi, ay ialay ang lahat sa paglilingkod sa buong sangkatauhan at kabutihan
ng lahat. Ano sa palagay mo? Hindi ba maitutuwid ng libo-libong mabubuting
gawa ang isang munting krimen? Isang buhay kapalit ng libong nailigtas mula
sa pagkabulok at pagkaagnas! Isang kamatayan na ang katumbas ay isang daang
buhay? Hayan ang aritmetika! At ano ba naman ang katuturan ng buhay ng
gayong ubuhin, mangmang, at maitim ang budhing matanda sa pangkalahatang
timbangan ng buhay? Hindi nakahihigit sa buhay ng kuto o ipis, dili kaya’y mas
mababa pa dahil siya’y masama! Lumalamon siya ng buhay ng iba. Minsan nga ay
kinagat niya dahil sa ngitngit ang daliri ni Lizaveta, muntik na niya itong maputol!”
“Siguro nga’y hindi marangal ang kaniyang buhay ngunit ganyan talaga
ang kalikasan,” sabi ng opisyal.
“A, kapatid, ang kalikasan ay isinasaayos at itinutuwid, kung hindi ay
pare-pareho tayong malulunod sa mga kathang-isip. Kung hindi ganoon ay wala
sanang lumitaw ni isang dakilang tao sa mundo. Madalas sabihin ang ukol sa
katungkulan at konsensya at hindi ako laban sa katungkulan at konsensya ngunit
paano ba natin nauunawaan ang mga ito? Sandali lang, mayroon pa akong
itatanong sa iyo, makinig ka!”
“Hindi, teka muna, ako ang may itatanong sa iyo.”
“O, sige.”
“Magaling ang iyong talumpati, ngayon, sabihin mo sa akin, ikaw ba
mismo ang papatay sa matanda o hindi?”
“Siyempre, hindi! Ako ay para lang sa katarungan ... ngunit hindi para sa
akin ang gawaing iyan ... ”
“A, sa tingin ko, dahil ikaw mismo ay hindi makapagpasya. Eh, wala na
kahit na anong katarungan pa! O, isang laban pa!”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 73
mga kamay nito habang nananahi, ngunit maayos din niyang natapos, pagsuot niya
ay walang anumang makikitang pinagtahian sa labas. Matagal nang nakahanda
ang kaniyang karayom at sinulid na nasa papel sa may taburete. Ang ukol naman
sa sabitan ay mag-isa niyang napag-isipan—ito ay para sa palakol. Hindi naman
puwedeng dala-dala mo sa kamay ang palakol habang nasa daan. Halatain din
naman kung isusuksok lamang ito ng kamay sa loob ng damit. Kaya’t ngayon na
may sabitan ay wala siyang gagawin kundi isuksok lamang ang ulo ng palakol sa
sabitan sa loob ng kaniyang makapal na damit at tahimik na itong bibitin-bitin sa
kilikili habang nasa daan. Kapag naman inilagay ang mga kamay sa bulsa ng damit
ay maaari niyang tanganan ang hawakan ng palakol upang hindi ito magalaw sa
pagkakabitin. Dahil sa napakalaki ng kaniyang makapal na damit na mistulang
sako ay hindi na kapansin-pansin kung mayroon man siyang tangan sa loob nito.
Noong makalawang linggo pa niya naisip ang tungkol sa ganitong sabitan.
Pagkatahi ay isinuot niya ang kamay sa maliit na siwang sa pagitan ng
kaniyang magarang sofa at sahig, kinapa sa may kaliwang gilid ang matagal nang
nakahanda at nakatagong isasangla. Ang isasangla niyang iyon ay hindi naman
talaga pansangla, ito’y pinakinis lamang, pinanipis, at pinagmukhang kahang
pilak. Ang kaha ay napulot niya nang minsang naglalakad-lakad siya sa isang
bakuran, kung saan di-kalayuan ay may pagawaan. Ipinatong niya rito ang isang
makinis, manipis na pirasong bakal, malamang na natanggal na bahagi ng kung
ano, na napulot din niya noon. Pinagdikit niya ang dalawa, mas maliit nang kaunti
ang bakal kaysa kahoy. Mahigpit na itinaling pakrus-krus ng sinulid. Pagkatapos
ay ibinalot nang matagal at mabuti sa malinis na puting papel. Itinali sa ganoong
paraan na mahihirapan ang sinumang magkakalas. Ito ay upang maging abala ang
matanda habang tinatanggal ang buhol, nang sa gayon ay magkakaroon pa siya ng
ilang sandali. Ang piraso naman ng pilak ay idinagdag upang bumigat ang sangla
at hindi agad mahulaan ng matanda na ito’y kahoy lamang. Pagkakuha niya ng
sangla ay may narinig siyang sigaw na nanggagaling sa labas:
“Mag-aalas-siyeta na!”
“Ha! Panginoon ko!”
Tumakbo agad siya sa may pinto, nakiramdam. Kinuha ang sombrero at
maingat, walang-ingay na gaya ng pusang bumaba sa hagdang may labintatlong
hakbang. Ngayon ay ang pinakamahalagang gawain: nakawin ang palakol sa
kusina. Kung bakit palakol ang gagamitin ay matagal na niyang napagpasyahan.
Mayroon din siyang kutsilyong panghalaman; ngunit hindi siya nagtitiwala sa
76 FEODOR DOSTOYEVSKY
kutsilyo, lalo na sa sariling lakas kung kaya’t palakol na ang napag-isipan. May
mapupuna tayong kakaibang katangian ng mga napagpasyahang may kinalaman
sa gawaing ito: habang papalapit sa katapusan ay nagkakaroon ito ng kapangitan
at kawalang katinuan. At bagama’t may mga matitinding tunggaliang nagaganap
sa kaniyang kalooban kailanma’y hindi siya lubos na naniniwala sa kaganapan ng
kaniyang mga iniisip.
Kahit pa mangyari na matapos na’t mapagpasyahan ang lahat hanggang
sa pinakamaliit na detalye at wala ni katiting na alinlangan sa ikatatagumpay
nito ay parang tatanggihan pa rin niya ang malaking kalokohan, karumal-dumal,
at imposibleng bagay na ito. Ngunit napakarami pang di-tapos at pag-urong-
sulong gaya ng malawak na kawalan, kung saan naman kukuha ng palakol ay
siya nang pinakamadali at walang anumang dapat ipangamba. Itong si Nastasya
nama’y madalas umalis kung gabi, nariyang sumasaglit sa palengke o kaya’y sa
mga kapitbahay at kadalasa’y iniiwang bukas ang pinto. Iyon lamang ang pinag-
aawayan nila ng may-ari. Kailangan lamang niyang pumasok nang walang-
kaabog-abog sa tamang oras (pagkatapos ng lahat). Ngunit heto ang isang pag-
aalinlangan: halimbawa ngang babalik siya makaraan ang isang oras upang ibalik
sa dati ang palakol ngunit nakabalik na si Nastasya. Siyempre, lalampas muna siya
at maghihintay na muling lumabas ang babae. Paano kung noon ay kailanganin
niya ang palakol, maghahanap, at mangangalampag? Hayan, puwede siyang
pagdudahan, mayroon nang dahilan ng pagdududa.
Pero iyon ay maliit na bagay lamang na ni hindi na niya pinag-isipan
at pinag-abalahan man lamang. Ang pinagtuunan lamang niya muna ay ang
mahalaga. Ang ukol sa maliit ay saka na lamang kapag nakatitiyak na siya. Ngunit
mukhang hindi rin ito maisasagawa, ganyan ang palagay niya, ni hindi niya makita
ang sarili na huminto na sa kaiisip, lalakad na’t basta na lamang pupunta roon
... Maging ang pagsubok na ginawa niya kamakailan lamang (ang pagdalaw
niyang ang layunin ay pag-aralang mabuti ang lugar) ay pagsubok lamang at
malayo sa katotohanan. Ito yung tipong, “matingnan nga’t masubukan at nang
hindi puro imahinasyon na lang.” Ngunit hindi rin niya nakayanan, nais tumakas
at nagngingitngit sa sarili. Habang sa sariling pagsusuri niya ukol sa moral na
aspekto ng gawain ay pulido nang gaya ng matalim na labahang pumutol sa
anumang mulat na pagtutol. Ngunit sa huli’y hindi pa rin siya naniniwala sa sarili
at buong katigasan ng ulo, gaya ng aliping pilit na kumakapa sa hinagap at tabi-
tabi ng maitututol, na para bang may nagtutulak at pumipilit lamang sa kaniyang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 77
gawin ang bagay na iyon. Ngunit nitong huling araw ay di-inaasahan at bigla na
lamang na parang may gumanang mekanikal: para bang may hindi maunawaan,
bulag, at makapangyarihang lakas na nagpapakilos sa kaniyang kamay na hindi
niya mapigilan. Para bang naipit ang dulo ng kaniyang damit sa gulong ng makina
at ito’y nagsimulang humila sa kaniya.
Noon pa mang una’y mayroon na siyang katanungan: bakit halos lahat
ng mga kriminal ay madaling nahuhuli at malinaw ring nasusundan ang kanilang
kagagawan? Dahan-dahang nakaabot siya sa mahugis at kakatwang konklusyon:
sa kaniyang palagay, ang pangunahing dahilan ay hindi lamang ang materyal na
imposibilidad na itago ang krimen, kundi ang mismong kriminal; halos bawat
kriminal sa oras ng krimen ay nasa kung anong pasalin-saling kababaan ng
determinasyon at katinuan, kasama na rin ang penomenal na kababawan ng isip,
gaya ng sa bata, samantalang iyon ang mismong oras kung kailan kailangan ang
ibayong ingat at talino. Sa kaniyang konklusyon, ang pagdilim na ito ng isip at
pagbagsak ng lakas-ng-loob ay kumakapit sa taong gaya ng isang karamdaman,
marahang lumalaganap at aabot sa pinakamapanganib na yugto—ilang sandali
bago maganap ang krimen, ganoon din pagkatapos depende sa indibidwal; tapos
ay lumilipas ding gaya ng anumang karamdaman. Ito ang katanungan: ang
mismong karamdaman ba ang nagluluwal sa krimen o ang krimen mismo dahil
sa kaniyang kalikasan ay lagi nang may kaakibat na karamdaman? Wala pa siyang
lakas upang sagutin ito.
Pagdating sa ganitong konklusyon ay nagpasya siya na sa kaniya ay
walang mangyayaring ganitong sakit, na ang talino at tatag ay mananatili’t hindi
hihiwalay sa oras ng pagsasagawa ng kaniyang binabalak, lalo na’t ang kaniyang
balak gawin ay “hindi naman talaga krimen.” Iwan na natin ang prosesong naghatid
sa kaniya sa huling pagpapasya. Masyado na tayong nauna ... Idagdag na lamang
na pangalawa lamang sa kahalagahan ang mga balakid sa aktuwal at praktikal na
pagsasagawa ng kaniyang balak. Kailangan lamang na panatilihing buo ang isip at
matatag ang kalooban, at ang mga iyon ay mapagtatagumpayan kapag nakaharap
na sa mga detalye ng gawain ... Ngunit hindi pa nga ito nagsisimula ... Patuloy
siyang hindi naniniwala sa huli niyang pasya at nang dumating na ang oras, ang
lahat ay hindi tulad ng inaasahan, naiiba, at hindi inaakala.
Bago pa man siya bumaba ng hagdan ay may isang napakamunting
bagay na ang nagpataranta sa kaniya. Pagtapat sa kusina ng may-ari na laging
naiiwang bukas, maingat niya itong sinilip upang alamin kung wala roon si
78 FEODOR DOSTOYEVSKY
Nastasya o ang kasera, kung wala roon, nakasara bang mabuti ang pinto ng silid
upang hindi makasulyap pagkakuha niya ng palakol? Ngunit gayon na lamang
ang kaniyang pagkadismaya nang matuklasang nasa bahay si Nastasya at mayroon
pang pinagkakaabalahan sa kusina: nagsasampay ng mga nilabhang kumot sa
lubid. Pagkakita sa kaniya ay huminto siya at matagal na tumingin. Binawi ni
Raskolnikov ang tingin at nagpatuloy na tila walang napansin. Ngunit tapos na
ang gawain—wala ang palakol! Labis ang kaniyang panghihinayang.
“A, bakit ko ba inisip na tiyak na wala siya sa bahay ngayong sandaling
ito? Bakit? Bakit ganoon ang akala ko?” naisip niya sa pagliko pababa. Para siyang
dinaganan at nanliliit ang pakiramdam. Sa inis ay nais niyang pagtawanan ang
sarili ... isang mapurol at malahayop na galit ang nagsimulang kumulo sa kaniya.
Tumigil siyang nag-iisip sa may tarangkahan. Ayaw naman niyang
kunwa’y lalabas lamang at magpapahangin sa daan, mas labag naman sa kaloobang
bumalik pa sa bahay. “Malaking pagkakataon ang aking pinalampas!” bulong
nitong nakatayong walang-layon sa may tarangkahan, sa mismong harapan ng
madilim na silid ng katiwala ng bakuran, ito’y nakabukas din. Mula sa kuwarto ng
katiwala, mga dalawang hakbang lamang ang layo mula sa ilalim ng patungan ay
may kung anong kumislap. Luminga siya sa paligid ... walang tao. Dahan-dahang
lumapit siya sa kuwarto, bumaba ng dalawang hakbang at mahinang tinawag ang
bantay. “Wala nga!” Siguro’y nasa may di-kalayuan lamang dahil sa bukas nga ang
pinto. Dali-dali niyang kinuha ang palakol na nakapagitan sa dalawang putol ng
kahoy.
Noon din ay ipinasok niya ito sa kaniyang sabitan, ipinasok ang dalawang
kamay sa bulsa at lumabas na ng bakuran na walang sinumang nakapansin. “Kung
hindi katuwiran ay demonyo na ang bahala!” naisip niyang kakaiba ang ngisi. Ang
pangyayaring iyo’y labis na nagpalakas ng kaniyang loob.
Marahan, hindi nagmamadali, at tahimik lamang siyang naglakad sa
daan upang hindi pagsuspetsahan. Hindi rin gaanong tumitingin sa mukha ng
mga nagdaraan upang maging di-kapansin-pansin hangga’t maaari. Nang maalala
niya ang kaniyang sombrero. “Diyos ko, tatlong araw akong may pera, ni hindi ko
napalitan ang sombrero!” mula sa kaluluwa’y pagsumpa ang lumabas.
Hindi sinasadya’y napasulyap siya sa may tindahan at nakita niya sa
orasan na 7:10 na. Kailangang magmadali at umikot upang makarating sa bahay
mula sa kabilang daan.
Dati, kapag naiisip niyang gawin ito ay inakala niyang matatakot siya
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 79
nang husto. Ngunit ngayo’y hindi siya gaanong natatakot, sa katunaya’y wala nga
siyang nadaramang takot. May mga pumapasok pa ngang ideya sa kaniyang isip
nang pasaglit-saglit. Habang nagdaraan sa may Hardin ni Yusupof ay nalibang
pa sa pangangarap na magpatayo roon ng mataas na fountain na magpapasariwa
sa hangin sa buong plaza. Nasa loob din na palawakin pa ang buong Liwasang
Marsovo hanggang sa Hardin ni Michael.18 Ito’y malaking tulong sa buong bayan.
Bigla’y naitanong niya kung bakit nga ba sa malalaking lungsod pinipili ng mga
tao ang manirahan? Hindi lamang dahil sa pangangailangan. Sa mga bahagi
ng lunsod kung saan walang hardin o fountain, ay roon pa pinipili, kung saan
marumi, mabaho, at iba pang kapangitan. Naalala niya ang sariling pamamasyal
sa palengke at sandaling natauhan. “A! Ano’ng kabaliwan, mabuti pa ang walang
anumang isipin!”
“Ganoon din marahil ang mga dinadala sa bitayan. Lahat na lamang ng
makita sa daan ay nadirikit sa kaisipan.” Kumislap ito sa kaniyang ulo, ngunit
kumislap lamang na gaya ng kidlat at kapagdaka’y mag-isa ring pinatda iyon sa
isip ... malapit na, hayun na ang bahay at ang tarangkahan. Bigla’y narinig niya ang
minsang batingaw ng orasan. “Ano? 7:30 na? Imposible! Takbo!”
Suwerte niya at sa tarangkahan ay madali siyang nakalusot. Maliban
pa roon, parang sinasadya, nang oras ding iyon ay may nagdaang malaking
kareta ng dayami na tumakip sa kaniya habang pumupunta sa bakuran, mabilis
siyang kumanan at pumasok. Habang sa kabila ng mga dayami ay may mga
tinig na sumisigaw at nagtatalo, ngunit wala ring nakakita sa kaniya, wala ring
nakasalubong. Marami ang mga bukas na bintana sa harapan ngunit hindi siya
nag-angat ng ulo, wala siyang lakas. Malapit na ang hagdan patungo sa matanda,
ngayon sa kanan. Nasa hagdan na siya ...
Pinalakas ang loob na diniinan ng kamay ang tapat ng sumisikdong
dibdib, noon di’y nasalat at iniayos ang palakol. Marahan at tahimik itong umakyat
sa hagdan, tuwina’y nakikiramdam. Sarado ang mga pinto sa hagdan at walang
tao, wala siyang nakasalubong. Sa ikalawang palapag ay mayroong nakaawang,
mayroong ilang karpintero ang nagtatrabahong hindi rin lumingon. Tumayo
muna siya, nag-isip, at tumuloy na rin. “Siyempre, mas mainam kung wala sila rito,
ngunit ... may dalawang palapag pa.”
Heto na ang ikaapat na palapag, heto na ang pinto, sa harapan ay walang-
18 Ang Liwasang Marsovo, Mga Hardin ni Yusupov, at Michael ay malalawak at magagandang parke
na paboritong pasyalan ng mga taga-Petersburg.
80 FEODOR DOSTOYEVSKY
silid-tulugan dala ang mga susi. Ang silid ay maliit na kuwartong napalilibutan ng
mga imahen. Sa isang dingding ay nakadikit ang malaking kamang natatakpan ng
malinis, pinagtagni-tagning retaso ng sedang kobre-kama. Sa ikatlong dingding ay
ang baul. Nakapagtataka: nang simulan pa lamang niyang ipasok ang susi sa susian
ng baul, narinig pa lamang niya ang langitngit ay para na naman siyang nangatal at
gustong ihinto na ang lahat at lumisan. Ngunit saglit lamang iyon, huli na upang
umalis. Pinagtawanan lamang niya ang sarili nang bigla’y matinding agam-agam
ang pumasok sa ulo: parang naramdaman niyang buhay ang matanda at magigising
pa. Iniwan nito ang susi at baul, tumakbo pabalik sa matanda, kinuha ang palakol
at muling iniamba sa kaniya, ngunit hindi na inihataw. Walang-alinlangang patay
na siya. Malapitang yumuko itong tiningnan ang matanda, malinaw na nabasag
ang bungo nito at bahagyang natabingi pa ang ulo. Nais sana niyang damhin pa
ng daliri, ngunit inilayo ang kamay, hindi na kailangan. Samantala’y marami na
ang tumulong dugo. Nang may mapuna siyang nakatali sa leeg nito, hinila niya
ito ngunit matibay ang tali at di napigtal, isa pa’y basa ito ng dugo. Tinangka niya
itong hugutin mula sa dibdib, ngunit may sagabal, naipit ito sa kung saan. Sa inip
ay muli nitong itinaas ang palakol at putulin na mismo sa katawan, ngunit hindi
na rin itinuloy. Makaraang mabahiran ng dugo ang kamay at palakol, at dalawang
minutong pakikipagbuno ay natanggal din niya ang tali nang hindi na sumayad
ang palakol sa bangkay ng matanda. Hindi siya nagkamali ng akala—pitaka nga!
May dalawang krus sa tali: isang siprus at tanso. Mayroon ding maliit na imaheng
pilak, kasamang nakasabit ang di-kalakihang pitakang balat na napalilibutan ng
manipis na bakal at singsing. Punong-puno ang pitaka at dagli itong isinuksok
ni Raskolnikov sa bulsa. Ang mga krus ay itinapon sa dibdib ng matanda. Muli’y
kinuha ang palakol at mabilis na bumalik sa tulugan.
Halos mataranta sa pagsuksok ng mga susi sa kandado, ngunit hindi
tumama-tama. Hindi lamang dahil sa nanginginig ang mga kamay kundi talagang
nagkakamali siya. Halimbawa’y kita na niyang hindi iyon ang tamang susi ngunit
isinusulot pa rin. Nang maalala niya ang malaking susi na may mga ngipin na
kumakalansing, na kasama ng ibang maliliit ay tiyak na hindi sa aparador at
noon di’y naghanap sa ilalim ng kama, alam na kadalasa’y doon itinatago ng mga
matatanda ang baul. Mayroon ngang baul doon, tatlong piye ang haba, nakaumbok
ang takip na natatakpan ng pulang balat, at nababaunan ng mga aserong pako.
Lumapat ang susing may mga ngipin at ang baul ay nabuksan. Sa itaas, sa ilalim
ng puting sapin ay may makapal na pangyelong yari sa balahibo ng kunehong may
84 FEODOR DOSTOYEVSKY
pulang palamuti. Sa ilalim nito’y mga kasuotang seda, tapos ay balabal, at iba pa.
Mukhang walang-laman ang baul kundi mga damit.
Ang unang ginawa niya’y ipinunas ang duguang kamay sa pulang damit.
“Pulang damit ... Puwes, hindi na halata ang pulang dugo,” pangangatuwiran
niya nang bigla itong nakapag-isip, “Panginoon, nawawala na ba ako sa sarili?”
nahintakutan niyang bulalas.
Ngunit pagkagalaw pa lamang niya sa damit ay nahulog mula sa ilalim ng
panlamig ang gintong relo. Sinimulan niyang ibaligtad ang lahat. At totoo ngang
sa pagitan ng mga damit ay nakalagay ang mga gintong kagamitan. Malamang ay
mga sanglang matutubos o hindi na matutubos: polseras, kuwintas, hikaw, pin, at
iba pa. Ang ilan ay nasa lalagyang kahon, ang iba’y maayos at maingat na nakabalot
sa dyaryo at nakateyp nang mabuti. Hindi nag-aksaya ng panahong pinuno nito
ang mga bulsa ng pantalon at damit panlamig, hindi na namili o binuksan man
lamang ang kahon o pagkakabalot. Ngunit hindi pa siya nakararami ay ...
Naramdaman niyang parang may naglalakad sa kuwarto, kung nasaan
ang matanda. Tumigil siya at tumahimik nang halos hindi humihinga. Ngunit
wala siyang narinig, marahil ay guniguni lamang niya. Nang bigla’y malinaw na
narinig ang impit na sigaw, parang may kung sinong umiyak at natahimik. Muli’y
isa o dalawang minutong ganap na katahimikan. Nakatalungko siya sa may baul
na naghihintay, halos walang lakas, nang biglang tumayo, kinuha ang palakol,
patakbong lumabas mula sa tulugan.
Sa gitna ng kuwarto’y nakatayo si Lizaveta, may malaking balutan sa
kamay, tigagal na nakatingin sa pinatay na kapatid, puting-puting gaya ng papel
at tila walang-lakas na magpalahaw. Nang makitang lumabas siya mula sa silid
ay nangangatal ang buo nitong katawan, nanginginig na gumuhit ang ngiwi sa
kaniyang mukha, itinaas ang kamay, nakanganga ngunit hindi sumigaw, marahang
napaatras sa sulok palayo sa kaniya. Nanlalaki ang mga matang titig na titig sa
kaniya, hindi pa rin sumisigaw, hindi sapat ang hangin upang sumigaw. Lumapit
siya dala ang palakol, nakangiwi ang mga labing tila nagmamakaawang gaya ng
mga munting bata kapag may kinatatakutan, titig na titig at saka sisigaw. Sakmal
ng takot ang kaawa-awang Lizaveta, ni hindi nakayanang takpan ng mga kamay
ang mukha na siyang kailangan at karaniwang reaksyon sa ganitong pagkakataon,
dahil nakataas na ang palakol sa kaniyang mukha. Bahagya lamang itinaas ang
malaya nitong kaliwang kamay, malayo sa mukha, at marahang iniunat sa binata
na para bang nagtataboy. Sa bungo tumama ang talim ng palakol at agad nabiyak
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 85
Kailangan ko’y tumakbo, takbo!,” bulong nito sa sarili at tumakbo na sa may pinto.
Dito’y labis na pagkatakot ang bumulaga sa kaniya, takot na ni minsan ay hindi
pa niya naranasan.
Tigagal siyang nakatayo at di-mapaniwalaan ng sariling mga mata. Ang
pinto sa harapan, ang pinto kung saan siya tumawag at pumasok ay nakabukas
at nakatiwangwang nang buong isang dangkal; hindi nakasarado, hindi
nakakandado, magmula pa kanina! Hindi isinara ng matanda kaninang pagpasok
dala marahil ng pag-iingat. Ngunit, Panginoon, di ba’t nakita niya si Lizaveta! At
papaano, papaanong hindi niya naisip na siyempre may dinaanan siya! Hindi siya
maglalagos sa dingding!
Humangos siya sa pinto at ikinandado ito.
“Hindi, mali na naman! Dapat ay umalis, umalis na ako ... ”
Inialis ang pagkakandado, binuksan ang pinto at nakinig sa may hagdan.
Matagal siyang nakikiramdam. Sa di-kalayuan, sa ibaba, marahil sa
tarangkahan ay malakas na maririnig ang sigawan, pagtatalo, at pagmumurahan
ng dalawang tinig. “Ano kayang nangyayari? ... ” Matiyaga itong naghintay. Sa
wakas ay tumahimik na, tumigil at naghiwalay. Aalis na sana siya nang maingay na
bumukas ang pinto sa sumunod na palapag sa ibaba, may bumaba habang umaawit
ng isang himig. “Ang iingay ng mga ito!” kumislap sa kaniyang isip. Muling
ipininid ang pinto at naghintay. Sa wakas, tumahimik na ang lahat, wala na rin ni
isang kaluluwa. Nakaisang hakbang na siya pababa nang may mga bagong yabag
na namang narinig.
Malayo pa ang mga yabag, nasa pinakaunahan pa lamang ng hagdan
ngunit malinaw at tandang-tanda niya na sa unang pagkarinig pa lamang ay
malakas na ang kaniyang kutob, na tiyak na papunta ang mga ito sa mismong
ikaapat na palapag—sa matanda. Bakit? Kilala ba niya o kakaiba ang mga yabag?
Mabibigat, pantay-pantay, at hindi nagmamadali ang mga hakbang. Nilampasan
ang unang palapag at pumanhik pa, palakas nang palakas! Maririnig ang malalim
na paghinga ng dumating. Nagsimula na sa ikatlo ... nandito na nga! Naramdaman
niya ang biglang paninigas, para bang isang masamang panaginip at maaabutan
na nga, at ngayon nga’y parang napako na lamang siya sa kinalalagyan, ni hindi
maigalaw ang mga kamay.
At sa wakas, nang ang panauhin ay magsimula nang umakyat sa ikaapat na
palapag ay noon lamang siya natauhan at nagawa pang buong ingat na makabalik
sa loob ng bahay at isara ang pinto. Kinuha ang kandado, tahimik, at walang-ingay
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 87
iba’t ibang kaisipan; ngunit hindi siya makaapuhap ng kahit isa, anumang pilit
niya ay di siya matigil ...
e
Ikalawang
Bahagi
I
sinuri ang sarili, mula ulo hanggang paa, tiningnan ang damit kung walang bakas.
Ngunit hindi maaaring ganoon lamang. Binaligtad niya ang mga ito, hanggang
sa huling manggas at sinulid, nang tatlong beses upang lalong makatiyak. Ngunit
wala, mukhang walang kahit na anong naiwang bakas, maliban sa dakong ibaba
ng pantalon, sa may dekorasyong palawit ay nakadikit ang makapal na bakas
ng natuyong dugo. Kinuha niya ang malaking kutsilyo at pinutol ang palawit.
Maliban doon ay mukhang wala na. Naalala niyang bigla ang pitaka at mga bagay
na kinuha niya sa matanda mula sa baul—nasa bulsa pa rin niya hanggang ngayon!
Ni hindi niya naalalang kunin ang mga ito at itago. Maging ngayon, habang
sinusuri ang damit niya’y hindi rin niya naisip iyon. “Ano ba ang mga ito?” Mabilis
niyang kinapa ang mga ito at inihagis sa mesa. Pagkakuha sa lahat ay binaligtad
pa niya ang bulsa upang matiyak na wala na ngang natira. Pagkatapos ay inilipat
niya ang lahat ng ito sa sulok. Doon sa sulok sa ibaba kung saan naipon ang mga
papel na pantapal sa dingding, doon sa ilalim ng mga papel na may butas. Doon
niya isinuksok ang mga ito. Nagkasya lahat, pati na ang pitaka. “Pasok!” masaya
niyang naisaloob pagkatayo niya at blangkong tumitig sa lalong umumbok na
butas. Nang bigla siyang napakislot na nahihintakutan: “Diyos ko!” bulong niya,
“Ano ang nangyayari sa akin? Nakatago na ba ito sa lagay na iyan? Ganyan ba ang
magtago?”
Kung sabagay, pera lang ang inakala niyang makukuha at hindi naghanda
ng paglalagyan para sa iba. “Pero ngayon, ano ang dapat kong ikatuwa? Ganito ba
kung magtago? A, hindi na nga ako makapag-isip!”
Napaupo siyang nanghihina sa sofa at noon din ay inatake siya ng di-
mapigilang panginginig. Wala sa loob na hinila ang nakalapag sa malapit na
damit panlamig na pang-estudyante, mainit iyon ngunit mukhang basahan na rin.
Pinantalukbong niya ito at noon din ay muli na naman siyang dinalaw ng antok
at pagdedeliryo. At siya’y nakatulog.
Mga limang minuto lamang ay napatindig din siya at naguguluhang
hinarap muli ang damit. “Papaano akong nakatutulog gayong wala pa akong
nagagawa? Oo nga! Oo nga pala, hanggang ngayo’y di ko pa tinatanggal itong
sabitan sa may kilikili! Iyon lang ay nakalimutan ko pa, napakaliit na bagay!”
Hinugot niya ang tali, pinagpira-piraso, at inipit sa ilalim ng unan. “Ang
mga piraso ng pinunit na tela ay hindi magdudulot ng pagdududa, “Ganoon yata,
ganoon na nga siguro,” ulit niya habang nakatayo sa gitna ng kuwarto at muli’y
iginala ang paningin sa paligid. Pilit na pinagbubuting maigi ang pagmamasid sa
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 97
19 “Ang Ich danke ay salitang Aleman na ang ibig sabihin ay “Ako ay nagpapasalamat.”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 103
bibig ni isang salita. Matapos ang kaisipang ito’y nakadama siya ng kahungkagan
sa puso. Napuno ang kaniyang kaluluwa ng matinding pangungulila, pagdurusang
dala ng matinding kalungkutan, pagdurusang dala ng walang-katapusang lumbay,
at pag-iisa. Nadama niya ito, hindi dahil sa kababaan ng kaniyang pagbubuhos ng
damdamin sa harapan ni Ilya Petrovich at hindi rin ang kababaan ng tenyente ang
nagpabaligtad sa kaniyang puso. O, ano pa nga ba ngayon ang pakialam niya sa
sariling kawalang-hiyaan, sa iba pang hangarin ng mga tenyente, Aleman, tungkol
sa paniningil, presinto, at iba pa! At kahit pa hinatulan siya ngayon ng kamatayan sa
pamamagitan ng pagsunog ay baka ni hindi siya kikibo o makikinig man lang nang
mataman. Hindi niya kailanman naramdaman ang nangyayari sa kaniya ngayong
oras na ito. Ito ay bago at bigla na lang. Hindi dahil sa naiintindihan niya ngunit
damang-dama ng buo niyang pandama na hindi na niya maaari pang pakiharapan
ang mga taong ito sa presinto, at kahit pa ito’y mga tunay niyang kapatid at
hindi mga tauhan sa presinto ay hindi rin niya haharapin, anuman ang mangyari.
Hindi kailanman nangyari sa kaniya ang ganitong kakaiba at nakakikilabot na
damdamin. At ang mas masakit ay naramdaman niya ito. Damdamin ito at hindi
kaisipan o kamalayan. Tuwirang pandama at pinakamasakit na pakiramdam, na
dinaanan niya sa kaniyang buong buhay.
Nagsimula naman siyang diktahan ng clerk ng mga karaniwang pahayag
sa ganitong pagkakataon, na hindi pa siya makapagbabayad at nangangakong
magbabayad sa ganitong petsa, na hindi aalis sa siyudad, hindi magbebenta ng
ari-arian, hindi rin magreregalo, at iba pa.
“Hindi ba kayo makasulat at hindi mawasto ang pluma sa inyong kamay,”
puna ng kawani at sumulyap nang may kuryosidad kay Raskolnikov, “May sakit
ba kayo?”
“Oo, umiikot ang aking paningin. Ipagpatuloy ninyo ...”
“Tapos na. Pirmahan ninyo na lang.”
Inalis ng clerk ang papel at iba na naman ang inasikaso.
Ibinigay na ni Raskolnikov ang panulat ngunit sa halip na tumayo na’t
umalis ay ipinatong niya ang kaniyang mga kamay sa lamesa. Pagkatapos nito ay
sinapo niya ang kaniyang ulo. Parang ipinapako ang kaniyang noo. Bigla’y ibang
ideya ang pumasok sa ulo niya: tumayo ngayon din at isalaysay ang lahat kay
Nikodim Fomich ang tungkol sa nangyari kahapon. Lahat hanggang sa huling
detalye. Pagkatapos ay sasamahan siyang pumunta sa paupahan at ipakita ang
mga bagay na nasa butas sa may sulok. Malakas ang bugsong iyon at nakatayo na
110 FEODOR DOSTOYEVSKY
siya upang isakatuparan ito. “Hindi na ba ako mag-iisip nang kahit isang sandali?”
pumasok sa kaniyang isipan. “Hindi. Mabuti pa’y wala nang pagninilay at tapusin
na ang lahat!” Ngunit napahinto siyang parang ipinako. Mainit na kinausap ni
Nikodim Fomich si Ilya Petrovich at ganito ang kaniyang narinig:
“Imposible! Pakawalan silang pareho! Una ay kontradiksyon ang lahat.
Timbangin ninyo, bakit pa nila tatawagin ang bantay kung iyon ang kanilang
kagagawan, upang ipahamak ang sarili? O katusuhan? Hindi, masyado namang
katusuhan iyon! At sa huli’y nakita rin ng dalawang ginoo at isang mamamayan
ang estudyanteng si Pestryakov sa mismong tarangkahan nang sandaling ito
ay pumasok. May kasama siyang tatlong kaibigan at naghiwa-hiwalay sa may
tarangkahan. At nagtanong pa tungkol sa tirahan habang kaagapay pa ang mga
kasama. Magtatanong pa ba tungkol sa tirahan kung ganoon ang balak? At si
Koch naman, bago pumunta sa matanda ay kalahating oras nang nasa ibaba sa
magpipilak at eksaktong labinlimang minuto bago mag-alas-otso nang pumanhik
sa itaas. Ngayon, isipin ninyo.”
“Ngunit ipahintulot ninyo ... Paano naman nangyari ang ganitong
kontradiksyon? Sila mismo’y nagsabi na kumakatok sila at sarado ang pinto pero
makaraan lang ang tatlong minuto nang sila’y magbalik, na kasama ang bantay, ay
bukas na ang pinto?”
“Iyan na nga ang katawa-tawa! Nandoon ang salarin at nagkulong sa loob.
Tiyak na matitiklo sana siya roon kung hindi lang pumalpak si Koch at umalis
upang puntahan ang bantay. At sa pagitan ng mga sandaling iyon ay nasalisihan
sila sa kung papaanong paraan. Nakababa ang salarin nang hindi nila namalayan.”
Si Koch ay nagkrus nang dalawang kamay at nagsabing: “Kung nagtagal akong
mag-isa roon, e, baka lumabas iyon at ako’y hinataw rin ng palakol.” Natatawang
dagdag naman ng inspektor, “Nais nga niyang magpamisa ng pasasalamat. He-
he-he!”
“At walang sinumang nakakita sa mamamatay-tao?”
“Saan mo naman makikita? Ang bahay na iyon ay arko ni Noah,” puna
ng clerk na nakikinig mula sa kinauupuan.
“Malinaw na ang lahat!” malakas na ulit ni Nikodim Fomich.
“Hindi! Napakalabo!” matigas na tugon ni Ilya Petrovich.
Iniangat ni Raskolnikov ang sumbrero at tumungo na sa pinto. Ngunit
hindi siya nakaabot ...
Nang mahimasmasan ay nakaupo na siya at sa kanan ay sinusuportahan
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 111
ng isa at sa kaliwa nama’y lalaking may tangang dilaw na basong puno ng manilaw-
nilaw na tubig. Nakatayo naman sa kaniyang harapan si Nikodim Fomich at
mataman itong tinitingnan. Tumayo ang binata sa pagkakaupo.
“Ano iyon? May sakit ba kayo?” biglang tanong ni Nikodim Fomich.
“Pagkapirma niyan ay ganyan na siya, parang kontrolado ng pluma,”
puna ng clerk na umupo na uli sa silya at muling hinarap ang mga papel.
“Matagal na ba kayong may sakit?” sigaw ni Ilya Petrovich mula sa
kinauupuan na tumingin din sa mga papel. Sabihin pa’y inusyoso rin niya ito
kanina nang mawalan ng malay ang binata at lumayo na lamang nang magising.
“Kahapon pa ...” pabulong na sagot ni Raskolnikov.
“Hmm ... kahapon ba’y umalis kayo ng bahay?”
“Umalis.”
“May sakit?”
“Mayroon.”
“Anong oras?”
“Makalipas ang alas-siyete.”
“Saan kayo pumunta?”
“Sa daan lang.”
Maikli at malinaw.
Sumasagot si Raskolnikov nang bigla at paputol-putol. Puting-puti itong
gaya ng panyo. Hindi inaalis ang maiitim at magang mga mata kay Ilya Petrovich.
“Halos hindi makatayo sa sariling mga paa ang tao, ikaw nama’y ...” puna
ni Nikodim Fomich.
“Hindi na bale!” may diing naibulong ni Ilya Petrovich.
Nais pa sanang mahigpit na tumutol ni Nikodim Fomich ngunit minabuti
niyang hindi na kumibo nang masulyapan niyang titig na titig sa kaniya ang clerk.
Lahat ay tumahimik. Hindi ito pangkaraniwan.
“Okey, okey ... hindi ka namin pipigilin,” pagtatapos ni Ilya Petrovich.
Lumabas na si Raskolnikov. Naririnig pa niya kung papaanong paglabas
niya’y nagsimulang muli ang maingay na pag-uusap, na kung saan nangingibabaw
ang pagtatanong ni Nikodim Fomich. Sa kalsada na siya tuluyang nahimasmasan.
“Pagsisiyasat, oo nga, magsisiyasat ang mga iyon!” ulit niya sa sariling
nagmamadali. “Naghihinala ang mga tulisan!” Muli ay sinaklot siya ng matinding
takot mula ulo hanggang paa.
II
“E, PAANO KUNG nagsiyasat na? Paano kung madaratnan ko na lang sila roon
sa kuwarto ko?”
Heto na nga ang kaniyang kuwarto. Ngunit walang-laman at walang
kahit na sino! Walang sumilip. Maging si Nastasya ay hindi kumanti. Ngunit,
Panginoon, bakit basta na lang niya iniwan sa butas na iyon ang lahat?
Humahangos siya sa may butas at isinuot ang kamay sa ilalim ng
wallpaper. Pinagkukuha niya ang laman niyon at pinuno ang mga bulsa. May
walong piraso ang naroroon: dalawang maliliit na kahon na may hikaw o parang
ganoon sa loob, hindi na niya tiningnang mabuti; may apat na lalagyang yari sa
balat; isang kuwintas na nakabalot lang sa diyaryo; at isa pang nakabalot sa diyaryo
... mukhang medalya ...
Inilagay niya ang lahat sa iba’t ibang bulsa ng pantalon sa paraang hindi
nakaaagaw-pansin. Kasabay na rin niyang kinuha ang pitaka. Pagkatapos ay
lumabas na siya ng kuwarto, na ngayo’y iniwan niyang bukas.
Mabilis at tiyak ang kaniyang mga hakbang. Bagama’t basag pa rin ang
pakiramdam ay may muwang pa rin. Ikinatatakot niya ang pagtugis sa kaniya,
na baka makaraan lamang ang kalahating oras o ikapat lamang ay lalabas na ang
order na siya’y subaybayan. Kaya’t kailangang anuman ang mangyari, habang may
panahon pa ay ikubli na ang mga ebidensya. Kailangang ayusin ang lahat habang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 113
may natitira pa siyang kaunting lakas at anumang pangangatuwiran ... Saan siya
tutungo?
Matagal na niya itong napagpasyahan: “Itapon ang lahat sa kanal. Sa
tubig ay mawawala ang bakas at tapos na ang usapin!” Ganito ang napagpasyahan
niya kagabi nang mga sandaling naalimpungatan siya at sinasabi sa sariling, “Dali,
dali! Itapon ang lahat!” Ngunit napakahirap palang itapon ng mga ito.
Kalahating oras na o higit pang naglalakad-lakad siya sa gilid ng
Ekaterinski Kanal at makailang ulit na tumingin kung saan may mga hagdan
pababa sa tubig. Ngunit hindi maaaring gawin ang kaniyang balak. Nariyan
nang may balsa sa mismong hagdan, kung saan may mga naglalaba o kaya’y may
bangkang nakadaong. Saanman siya tumingin ay may mga taong naglipana: sa
pampang, sa paligid, at kahit saan. Takaw-pansin kung may taong bababa upang
magtapon ng kung ano sa tubig. At paano kung di lumubog ang mga kahon at
lumutang? Ganoon na nga. Makikita ng lahat. Ngayon pa lamang ay nakatingin
na at lumilingon ang mga nakasasalubong niya, na para bang siya na lamang ang
pinagkakaabalahan. “Bakit nga ba? O sa akala ko lamang!” naisip niya. Sa wakas ay
pumasok sa isip niya na baka mabuting magtungo na lamang siya sa Nieva. Doon
ay mas kaunti ang tao at mas makahihinga-hinga siya nang maluwag. At ang
pinakamahalaga ay malayo sa lugar na ito. Nagulat na lamang siya nang mapag-
isipan na kalahating oras na siyang pagala-galang mukhang balisa sa mapanganib
na lugar. Paanong kanina’y di niya iyon naisip! Kaya’t kalahating oras ang nasayang
sa walang-kawawaang bagay; samantalang napagpasyahan na niya kaninang siya’y
natutulog at nananaginip kung ano ang gagawin. Masyado siyang nagiging sabog
at makakalimutin. Nalalaman niya ito. Kailangan na talagang magmadali!
Tumungo siya sa Nieva at tinahak ang boulevard. Ngunit habang nasa
daan ay naitanong niya, “Bakit sa Nieva? Bakit sa tubig? Hindi kaya mas mabuting
sa ibang lugar na lang? Sa malayong-malayo. Sa mga isla, halimbawa. Sa kung
saang ilang lugar doon sa gubat, sa ilalim ng mga halaman at mga puno. Mapupuna
pa ba?” At kahit nararamdaman niyang wala siya sa kalagayan upang malinaw at
maiging mangatuwiran, sa tingin niya’y hindi siya nagkakamali.
Ngunit hindi siya nakatakdang makarating sa mga isla at iba ang nangyari.
Bigla ay napansin niya sa dakong kaliwa ang daan papasok sa isang bakuran, na
lubusang napalilibutan ng mataas na bakod. Sa dakong kanan, pagkapasok na
pagkapasok sa kahabaan ng bakuran ay may mataas na kulay puting pader, na
katabi ng gusaling may apat na palapag. Sa kaliwa naman, na katapat ng mataas
114 FEODOR DOSTOYEVSKY
na nang nasa harapan niya ang baul at binubuksan ang takip nito. Hindi ba?
“Iyon ay dahil sa masamang-masama ang aking pakiramdam,” malungkot
niyang pagdadahilan. Pinahihirapan at pinarurusahan ko ang sarili at di ko alam
ang aking ginagawa. Kahapon at nang mga nakaraang araw ko pa pinahihirapan
ang aking sarili. A, di bale ... paggaling ko ay di na ako magpapakahirap pa ... Paano
kung di na ako gumaling? A, Panginoon ko, sawang-sawa na ako!” Nagpatuloy siya
sa walang-tigil na paglalakad. Ang tanging nais niya ngayo’y makalimot ngunit
paano? Hindi niya alam kung ano ang gagawin. At ngayon ay nararamdaman
niya ang dahan-dahan at di-mapigilang paglukob sa kaniya ng isang damdamin:
isang walang-katapusan at halos pisikal na pagkamuhi sa nakapaligid at sa lahat
ng nakasasalubong niya—matindi at malakas na pagkamuhi. Nakasusulasok ang
lahat ng kasalubong: ang kanilang mukha, paglalakad, at lahat ng galaw. Para
bang duduraan niya o kaya’y kakagatin ang sinumang magkamaling bumati at
makipag-usap sa kaniya.
Huminto siya nang makarating sa pampang ng munting Nieva sa Isla
Basilief sa may tulay. “Doon, doon sa bahay na iyon siya nakatira,” sa loob-loob
niya. “Hindi. Bakit naman ako pupunta kay Razumikhin? Gaya na naman ba ng
dati? Pero kakatwa, mag-isa naman akong pumunta o nakarating dito, a? Hindi
na nga bale, di ba sabi ko sa sarili na sa ikatlong araw pagkatapos ng lahat ay
pupuntahan ko siya. O, paano? Makatuloy na nga. Bakit ba hindi? Hindi ba ako
makararaan ngayon, e, narito na ako?”
At pinuntahan nga niya si Razumikhin sa ikalimang palapag.
Nasa bahay si Razumikhin—nagsusulat sa kaniyang kuwarto. Siya mismo
ang nagbukas ng pinto. Mag-aapat na buwan na rin silang di nagkikita. Suot niya
ang kaniyang luma at mukhang basahang pambahay, nakatsinelas, hindi nakapag-
ahit, at hindi pa nakaliligo. Bakas sa mukha niya ang bahagyang pagkamangha.
“Ikaw pala!” malakas na sabi niya at tiningnan ang kaibigan mula ulo
hanggang paa. Pagkatapos ay natahimik at nagwika:
“Ganyan ka na ba kahirap? Bakit naman masyado mo na yatang ginasgas
iyan, kapatid,” dagdag niya habang tinitingnan ang suot ni Raskolnikov. “Upo ka
muna at para kang pagod na pagod.” At nang siya ay pabagsak na naupo sa tagpi-
tagping sofa, na mas bulok pa sa kaniyang upuan ay napagkuro ni Razumikhin na
may sakit ang kaniyang panauhin.
“Masama ang lagay mo, a. Alam mo ba?” Dinama niya ang pulso ni
Raskolnikov. Sabay hugot naman ng kamay ng binata.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 117
“Huwag na,” sabi niya, “Pumunta ako rito dahil wala akong tutorials ...
nais ko sanang ... A, hindi. Hindi ko kailangan ang mga klase ...”
“Teka muna, nagdedeliryo ...” at tumayo si Raskolnikov. Hindi pa niya
tiyak kung bakit siya pumunta kay Razumikhin. Basta’t alam niya na kailangan
silang magkaharap. Ngunit ngayon sa isang iglap ay napagkuro niya na wala siya
sa katayuan upang makipagharap sa kahit na kanino at kahit na saan. Matinding
lungkot ang kumubabaw sa kaniya at galit na galit sa sarili kung bakit inabala pa
si Razumikhin.
“Aalis na ako, sige ...” ang bigla niyang sabi at tumuloy na sa pinto.
“O, saan ka pupunta? Teka muna, ano ka bang tao ka?!”
“Hindi na, sige ...” at inalis ang pagkakahawak ni Razumikhin sa kaniyang
kamay.
“Aba, e, bakit ka pa naparito! Wala ka ba sa iyong sarili? Aba’y nakasasakit
ka na ng loob niyan. Sa palagay mo ba’y paaalisin kita?”
“Alam mo, pinuntahan kita dahil ikaw lang ang kakilala ko na maaaring
makatulong ... dahil mabuti ka at ... nakauunawa. Ikaw lang ang talagang
nakakausap ko ... ngunit ngayon ay nakikita kong wala na akong kailangan pang
tulong. Wala nang kahit anuman at mula kanino man. Kaya ko nang mag-isa. A,
tama na nga ito. Hayaan mo na lang akong mag-isa.”
“Sandali lang. Ano ka ba? Nasisiraan ka na ba ng ulo? Bahala ka. Pero
alam mo, ganito ngayon: wala rin akong hawak na tutorials pero okey lang dahil
mayroong palimbagan sa palengke, na si Keruvimov, at para na rin akong may
tinuturuan. Hindi ko na siya maipagpapalit, kahit sa limang lisyon ngayon. Marami
siyang pinalilimbag, pati nga ukol sa siyensiya at kalikasan. At tumutubo rin. Isang
titulo lang ay magkano na ang inaabot! Di ba madalas ay sinasabi mong luko-luko
ako. Pero, brad, may mas luko-luko pa sa akin. At puwede ka rin dito. Kayang-
kaya mo at di ka mahihirapan. Siyempre pa, pagaganahin kita. Heto, tingnan mo
ito, mahigit dalawang pahinang teksto sa Aleman. Sa tingin ko’y napakapurol na
charlatan nito. Sa madaling salita ay sinusuri rito kung ang babae ba ay tao! At
siyempre pa, ang buong taginting na ipinahahayag na tao nga! Ito ang ginagawa
ngayon ni Keruvimov tungkol sa usapin ng kababaihan. Ang dalawa’t kalahating
pahinang ito ay paaabutin niya ng anim. Ang bawat takaw-pansin na bahagi pa
lang ay gagawing kalahating pahina at bawat pahina’y isa’t limampung rublo. Ayos
ba? Para sa pagsasalin naman ay mayroon akong labinlimang rublo. Anim na rublo
naman ang kinukuha ko bilang abanse. Pagkatapos nito ay sisimulan natin ang
118 FEODOR DOSTOYEVSKY
bagang at nagngangalit ang mga ngipin. Tawanan naman ang mga tao sa paligid.
“Hayan ang napapala ...”
“Tiyak, may latay.”
“Naglalakad nang lasing at halos sumuot sa gulong ng kalesa. Sino ang
mananagot?”
“Malalim siguro ang iniisip ...”
Ngunit habang nasa gitna siya, ngatal, at galit na sinusundan ng tingin
ang papalayong kalesa at pilit na hinahagod ang likod. Nang walang ano-ano’y
naramdaman niyang may nagsiksik ng pera sa kaniyang kamay mula sa isang
matandang mamimili, kasama ang isang dalaga na marahil ay anak nito. “Mama,
tanggapin ninyo, sa ngalan ni Kristo.” Kinuha naman niya at nilampasan na siya ng
mga ito. Dalawampung kopek. Sa anyo at kasuotan ay malamang na pinagkamalan
siya ng mga ito na isang pulubing humihingi ng limos sa daan. At inabutan siya ng
dalawampung kopek dahil sa habag na dulot ng pagkakalatigo sa kaniya.
Hawak pa rin ang pera at naglakad na siya. Nang makasampung hakbang
ay humarap siya sa Nieva, patungo sa palasyo. Maaliwalas ang langit, ni walang
kaulap-ulap. Ang tubig nama’y halos kulay bughaw. Madalang magkaganoon
ang Ilog Nieva. Mula sa dakong ito, higit saan pa man, ang pinakamagandang
tanawin ay ang tore ng simbahan. Di-lalampas ng dalawampung hakbang mula
sa simbahan. Sa tulay na ito ay matatanaw ang bawat palamuti’t dekorasyon,
lalo na’t malinis ang hangin. Nawala na ang kirot ng latigo at nalimutan na ni
Raskolnikov ang pagkakahampas sa kaniya. Ngunit isang malinaw na kaisipan
ang gumagambala sa kaniya ngayon at ito lamang ang bukod-tanging laman ng
kaniyang isip. Nakatayo lamang siya nang matagal at matamang nakatanaw sa
malayo—kilalang-kilala siya sa lugar na ito. Noong nag-aaral siya sa unibersidad,
sa tuwing papauwi na siya ay lagi siyang humihinto sa eksaktong lugar na ito, mga
isang daang beses na siguro, upang pagmasdan at manggilalas sa napakagandang
panorama at lagi ay namamangha pa rin siya sa di-maapuhap at di-malirip niyang
damdamin sa tuwing naririto. Hindi maipaliwanag na panlalamig ang bumabalot
sa buo niyang katawan sa tuwing matatambad sa kaniyang paningin ang
kagandahang ito. Para sa kaniya, ang kaaya-ayang larawang ito ay puno ng tahimik
at malalim na kapangyarihan. Lagi niyang ipinagtataka ang ganoong madilim at
di-maunawaang impresyon, ngunit ipinagpapaliban niya ang pagtatangkang ito’y
maunawaan. Hindi niya ipinauubaya sa sarili ang bagay na ito. At ngayon nga, bigla
niyang naalala ang kaniyang mga katanungan at pagtataka. Pakiwari niya ay hindi
120 FEODOR DOSTOYEVSKY
nagkataon lamang na ang mga ito’y mabalik sa kaniyang isip ngayon. Pakiramdam
niya’y nakapagtataka rin na nakatayo na naman siya rito sa dati ring lugar, na
para bang nahuhulaan na magkakainteres ulit siya sa mga dati ring tanawin at
kaisipan ... kamakailan lamang. Muntik na siyang matawa ngunit kasabay nito
ang biglang pagsikip ng kaniyang dibdib. Sa ibaba, sa ilalim ng kaniyang mga
paa ay tila malabong nababanaagan niya ang mga nagdaang ito. Lahat ng mga
kaisipan, gawain, usapin, impresyon, at buong panorama, maging ang sarili ... at
lahat-lahat. Para bang bigla siyang bumulusok kung saan, paitaas at lahat ay unti-
unting pumapanaw sa kaniyang pananaw ... Pinilit niyang igalaw nang marahan
ang kamay at naramdaman niya ang dalawampung kopek sa kaniyang palad na
mariing nakatikom. Ibinuka niya ang palad. Matamang pinagmasdan ang barya,
itinaas ang kamay, at malakas na ibinalibag ito sa tubig. Pagkatapos ay bumalik
at tumuloy na siya sa bahay. Pakiwari niya’y para niyang pinutol sa pamamagitan
ng gunting ang lahat ng kaniyang kaugnayan sa paligid at sa lahat ng bagay sa
sandaling iyon.
Nang makarating siya sa bahay ay hapon na. Mga anim na oras siguro
ang nakalipas. Wala siyang matandaan kung saan siya nagdaan at kung paano
siyang nakarating sa bahay. Nagpalit siya ng damit. Nanginginig ang katawang
tila pinahirapang kabayo. Nahiga siya sa sofa, hinila ang kumot, at noon din ay
nakatulog.
Madilim na nang magising siya sa malakas na sigaw. Hindi pa siya
nakarinig ng ganoong nakagigimbal na ingay sa tanang buhay niya. Hindi pa siya
nakasaksi o nakarinig ng ganoong away, sigawan, palahaw, murahan kahit kailan, ni
hindi niya mailagay sa imahinasyon ang ganoong pag-aaway at kaguluhan. Gulat
itong gumising at naupo sa higaan. Minu-minuto ay nagugulat at naiinis. Ngunit
lalo pang tumindi ang away, sigawan, at murahan. At sa kaniyang matinding
pagtataka ay narinig niya ang tinig ng kaniyang kasera. Mabilis siyang nagsasalita
na parang hinahabol, tarantang bumibigkas ng mga salita, hindi mawawaan
ng nakaririnig ang mga sinasabi niya. May kung ano siyang ipinapakiusap, na
sana’y huwag na siyang saktan dahil siya’y walang-awang sinasaktan habang
nasa hagdan. Nakatatakot ang galit ng nananakit, na sa tindi ay tila umuungol.
Mayroon din siyang sinasabi na sa bilis ay di rin maintindihan. Nauutal siya sa
galit. Biglang nangatal na parang dahon si Raskolnikov. Nakilala niya ang boses.
Ito ay tinig ni Ilya Petrovich. Narito si Ilya Petrovich at binubugbog ang kasera!
Pinagsisipa niya ito at iniuumpog ang ulo sa baitang ng hagdan. Malalaman
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 121
ito sa tunog, sigaw, at mga kalabog! Ano ba ito? Baligtad na ba ang daigdig?
Mararamdaman ding nag-uumpukan na ang mga tao sa bawat palapag. Maririnig
ang mga tinig, sigawan, takbuhan, pagkalog, at kalampagan ng mga pinto. “Bakit
kaya? Papaanong nagkaganito?” ulit niya at matamang nag-iisip o baka siya’y
naguguluhan lang. Ngunit hindi, napakalinaw ng kaniyang naririnig! At marahil
ay sa kaniya sila papunta ngayon ... dahil sa ... oo nga ... dahil sa nangyari kahapon
... Diyos ko! Nais sana niyang ikandado ang pinto ngunit hindi umangat ang
kaniyang kamay ... at hindi na rin kailangan pa ... Ang takot ay parang malamig na
yelong dumaragan sa kaniyang kaluluwa, nagpapahirap, at pumupulupot sa kaniya
... At sa wakas, makalipas ang mga sampung minuto ay dahan-dahang tumahimik
na ang lahat ng pag-iingay. Ang kasera’y umiiyak pa rin; samantalang patuloy
sa pagmumura si Ilya Petrovich hanggang sa siya’y huminto na rin at hindi na
marinig ang kaniyang boses. “Umalis na nga ba talaga, Panginoon!” Lumabas na
rin ang may-aring humihikbi at umiiyak ... at malakas na sumara ang pinto ... Ang
mga nag-uumpukang tao’y nagpuntahan na rin sa kani-kaniyang tirahan. Gulat,
nagtatalo, nag-uusap, magkaminsa’y may nagtataas ng boses at sumisigaw, ang
iba’y nagbubulungan. Malamang na marami talagang tao, halos lahat ng nakatira
sa gusali. “Ngunit, Diyos ko naman, maaari ba naman iyon? Bakit? Bakit siya
naparito?”
Walang-lakas na bumagsak sa sofa si Raskolnikov, ngunit hindi na
mapikit ang kaniyang mga mata. Kalahating oras siyang nakahiga sa ganoong
kalagayan habang sakmal ng walang-hanggang takot, na kailanman ay di pa niya
naranasan. Nang bigla’y napuno ng liwanag ang kaniyang kuwarto. Pumasok si
Nastasya na may dalang kandila at isang pinggang sopas. Matamang sinipat niya
si Raskolnikov at nang mahinuhang hindi siya natutulog ay inilagay niya ang
kandila sa mesa at sinimulang ayusin ang kaniyang mga dinalang tinapay, asin,
pinggan, at kutsara.
“Kahapon ka pa hindi kumakain. Maghapon kang naglalakad samantalang
ang taas ng iyong lagnat.”
“Nastasya ... bakit binugbog ang kasera?” Gulat na tinitigan siya ni
Nastasya.
“Sino ang bumugbog sa kasera?”
“Ngayon lang ... mga kalahating oras pa lang ang nakararaan. Si Ilya
Petrovich, ang katuwang ng hepe ng pulisya—sa hagdan ... Bakit ... ba siya
pumarito?”
122 FEODOR DOSTOYEVSKY
tabi ng pinto. Sa may higaan niya ay nakatayo si Nastasya at ang isa pang tao.
Ang lalaki ay gagad na patingin-tingin sa kaniya. Hindi niya ito kakilala. Siya
ay nakasuot ng mahabang damit panlabas, may balbas, at mukhang kartero. Sa
nakaawang na pinto ay nakasilip ang kasera.
“Nastasya, sino siya?” tanong ni Raskolnikov na ang tinutukoy ay ang
lalaki.
“Gising ka na pala!” sabi nito.
“Gising na pala kayo,” puna ng bisita. Nang mahulaang gising na ang
binata ay nagtago ang kaserang sumisilip at ipininid na ang pinto. Sadyang may
pagkamahiyain ito at nahihirapan sa mga pakikiharap at paliwanagan. Mga edad
apatnapu, malapad, at mataba, itim ang mga mata at kilay, mukhang malambot na
dala ng katabaan, at kawalan ng mabigat na trabaho. Sa sarili ay masyadong di-
maayos at mahiyaing higit sa nararapat.
“Sino kayo?” pagpapatuloy niya sa pagtatanong sa kausap na mismong
kartero. Nang sa bubukas muli ang pinto at nakayukong pumasok ang matangkad
na si Razumikhin.
“O, kabina ba ito ng barko!” sigaw niyang papasok. “Nauumpog lagi ang
noo ko, a. Paupahan ba ito?”
“Tol, gising ka na ba? Ngayon ay makababalita ka kay Pasha.”
“Ngayon lang nagising,” sabi ni Nastasya.
“Ngayon ay magigising kayong talaga,” nakangiting dagdag ng kartero.
“Sino ba kayo, kung inyong mararapatin?” tanong ulit ni Razumikhin sa
kaniya. “Ako naman, sa inyong pahintulot ay si Vrazumikhin, hindi Razumikhin,
gaya ng pagdakila sa akin ng lahat, kundi Vrazumikhin. Ako ay isang estudyante,
anak ng Dvoryanin21, at siya ay aking kaibigan. Sino nga ba kayo?”
“Ako ay mensahero ng aming opisina. Kawani ng negosyanteng si
Shelopayef. At narito ako dahil sa trabaho ko.”
“Maupo kayo rito.” Si Razumikhin naman ay naupo sa isang upuan,
sa kabila ng bangko. “Ikaw naman, utol, mabuti ang ginawa mo na gumising
na,” kausap niya si Raskolnikov. “Ikaapat na araw nang halos di ka kumakain at
umiinom. Mabuti at binibigyan ka ng kahit tsaa sa kutsara. Dalawang ulit ko
nang dinala rito si Zosimov. Natatandaan mo ba si Zosimov? Tiningnan ka
niyang maigi at agad sinabing walang anuman iyan. May tama ka lang. Nasa
21 Ang Dvoryanin ay nanggaling sa salitang Ruso na Dvoryanstvo, na ang ibig sabihin ay mga dugong
Maharlika o mas tamang sabihing Maginoo, na mataas na uri ng tao sa lipunan.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 125
isip lang ‘yan. Nerbiyos lang daw, masama rin ang rasyon ng pagkain. Sabi pa’y
masyado raw kaunti ang tanggap mo ng serbesa at labanos na maanghang kaya
ka nagkasakit. Pero, di bale, lilipas din iyan at ikaw ay lalakas. Ayos si Zosimov.
Magaling siyang gumamot! O, hindi sa inaabala ko kayo,” muli niyang hinarap
ang mensahero, “Maaari ba ninyong ipaliwanag ang inyong pakay? Alam mo
ba, Rodya, na dalawang beses nang may pumunta rito mula sa kanilang opisina.
Noong una ay hindi siya ang pumunta rito. Nagkaliwanagan na rin kami noong
una. Sino ba iyong unang pumunta rito?”
“A, noong kamakalawa siguro, oo nga. Si Aleksei Semyonovich iyon.
Kasamahan namin sa opisina.”
“Parang mas masalita yata kaysa inyo iyon, di ho ba?”
“Aba, oho, mas matindi iyon.”
“Magaling! Magpatuloy kayo.”
“Kung mararapatin ninyo ... Heto nga po, sa pamamagitan ni Afanasii
Ivanovich Vakhrushin, na nabanggit ko na, at sa pakiusap ng inyong ina ay dumaan
sa aming opisina itong padala para sa inyo,” sabi ng kartero kay Raskolnikov.
“Kung napag-alaman na ninyo ay may tatlumpu’t limang rublo na padala para sa
inyo. Ito po ay natanggap namin ayon kay Simeon Simeonovivh mula kay Afanasii
Ivanovich sa pakiusap ng inyong ina. Gayundin ho ang ipinaaalam ko sa inyo.
Marahil ay alam na ninyo!”
“Oo, natatandaan ko ... si Vakhrushin,” bulong ni Raskolnikov na nag-
iisip.
“O, narinig ninyo. Kilala niya ang negosyanteng si Vakhrushin. Bakit
nga naman di makikilala?” malakas na sabi ni Razumikhin. “Ngayon ko nalaman
na magaling din pala kayo. A, masarap pakinggan ang matamis at matalinong
pananalita!”
“Ganoon na nga po. Si Vakhrushin Afanasii Ivanovich, sa pakiusap
ng inyong butihing ina, gaya ng dati na hindi tumatanggi ay ipinaaabot sa inyo
ni Simeon Simeonovich at inihahatid ngayon sa inyo ang halagang tatlumpu’t
limang rublo sa pag-aasam ng higit na kabutihan.”
“Hayun! ‘Sa pag-aasam ng higit na kabutihan.’ Masarap pakinggan ang
sinabi ninyong iyan. Hindi rin masama ang inyong butihing ina. O, ano sa palagay
mo? Malinaw naman ang kaniyang alaala, di ba?”
“Ayos lang sa akin. Kailangan lang ang kaniyang pirma rito.”
“Iyon lang ba, ano bang dala ninyo, libro?”
126 FEODOR DOSTOYEVSKY
naman siyang lakas na iangat ang katawan at maupo nang kahit di tinutulungan.
At hindi lamang sa hindi niya kayang hawakang mag-isa ang kutsara, kundi
malamang ay kaya rin niyang maglakad. Ngunit sa kung anong malahayop na
katusuhan ay napag-isipan niyang ilihim sa ngayon ang tunay niyang lakas, itago
muna ito, at kung kailangan ay magkunwaring hindi pa nakauunawang gaano.
Ngunit kasabay ang magmatyag at makinig na mabuti sa mga nagaganap. Ngunit
di rin niya napigilan ang mamuhi sa sarili. Pagkalagok ng mga sampung kutsarang
tsaa ay bigla niyang inialis ang ulo at makapritsong itinulak ang kutsara at muling
bumagsak sa unan. Ngayon sa ilalim ng kaniyang ulo ay may tunay na unan na—
malambot at malinis. Napuna niya ito at agad napagkuro.
“Kailangan sigurong magpadala si Pashenka ngayong araw na ito ng
jam na mula sa sampinit22 upang mabigyan natin ng inumin si Rodya,” ang sabi
ni Razumikhin. Umupo siya sa kaniyang lugar at muling hinarap ang lugaw at
serbesa.
“At saan ka naman niya ikukuha ng raspberry?” tanong ni Nastasya.
Hawak sa nakaladlad na mga daliri ang pinggan habang umiinom ng tsaang may
asukal.
“Ang raspberry, kaibigan ko, ay kukunin niya sa tindahan. Rodya, alam
mo ba na may malaking istoryang naganap nang bigla ka na lang umalis na parang
nanloloko, ni hindi sinasabi kung saan ang tirahan. Sa galit ko ay ipinasya kong
hanapin ka at katayin. Nang araw ring iyon ay nagsimula ako. Naglakad ako
nang naglakad at pinagtatanong ka. Itong tirahan mo sa kasalukuyan ay aking
nakalimutan. At kailanman ay hindi ko natandaan dahil hindi ko naman talaga
alam. Pero iyong dati mong inuupahan ay natatandaan ko, na nasa may panlimang
kanto lamang, sa Kharlamov Bldg. iyon pero wala ka roon. Iyon pala ay hindi
Kharlamov kundi Bukha. A, kung minsan talaga ay nakalilito ang mga tunog ng
pangalan. Nakaiinis talaga. Pero hanap pa rin ako nang hanap. Nang sumunod
na araw ay ipinagtanong na kita sa Information Desk at alam mo ba, na sa loob
lamang ng dalawang minuto, ay natagpuan kita: nakasulat ka roon!”
“Nakasulat doon!”
“Samantalang si Gen. Kobelyov ay hindi mahanap doon! A, mahabang
istorya. At pagdating ko nga rito ay nalaman ko agad ang lahat ng mga usapin
mo. Lahat ng mga bagay ay alam ko na. Hayan, siya ang saksi. Nakaharap ko na
22 Ang malina sa Ruso ay kahawig ng ating sampinit sa Banahaw. Ito ay raspberry sa Ingles.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 129
minsan ay nalilito ako. Mahigit apatnapung taon na siya pero ang sinasabi’y
tatlumpu’t anim lang. Sa palagay ko ay may karapatan siyang sabihin iyon, lalo
na’t sinasabi ko sa iyo na tatawaran ko ang edad niya, hindi sa taon, kundi sa
isip. Metapisikal iyan! Kaya, utol, ganito ang lagay natin ngayon. Wala pa rin
akong naiintindihan sa iyong algebra. A, kalokohan ang lahat! Nang malaman
niyang hindi ka na estudyante at di na rin nagtuturo, at wala na ring uniporme,
pagkamatay ng dalaga ay wala na ring dahilan upang panatilihin ka pa na parang
kamag-anak. At siya ay kinabahan, lalo na’t nagmukmok ka na lang dito sa iyong
sulok at di na gaya ng dati. Ipinasya niyang patalsikin ka na sa iyong tirahan.
Matagal na niya itong balak pero nanghinayang lang sa iyong beksel. Isa pa’y
tiniyak mo na magbabayad ang mahal mong ina.”
“Sinabi ko lang iyon dala ng sariling kabuktutan ... Ang ina ko’y halos
mamalimos sa hirap ... Nagsinungaling lang ako upang panatilihin at pakainin
dito,” malakas at malinaw na sinabi ni Raskolnikov.
“Makatuwiran at tama lang ang iyong ginawa. Ang kaso nga lamang ay
nasangkot itong si G. Chebarov, na tagapayo at negosyante. Kung hindi sa kaniya
ay walang magagawa si Pashenka na masyadong mahiyain. Siyempre, posible bang
makakuha ng beksel ang negosyante? Ang sagot ay oo. Dahil mayroong ina na
may isang daan at dalawampung rublo na pensiyon, kahit siya mismo’y hindi na
kumain ay ibibigay pa rin ang pera sa kaniyang Rodenko24. Mayroon ding ganoong
ate na handang magpaalipin alang-alang sa kapatid. Ganyan ang kaniyang
batayan kaya’t magdadalawang-isip pa ba? ‘Tol, alam ko na ngayon pati ang iyong
mga kuko. Hindi ka dapat naging ganoon katapat kay Pashenka nang ikaw ay
itinuturing pang parang manugang. Ngayon ang masigla kong sinasabi ay ganito:
ang matapat at sensitibong tao ay nagsasabi ng totoo; samantalang ang negosyante
ay nakikinig pero kumakain at pagkatapos ay lalamon. Kaya’t pinagbigyan na niya
si G. Chebarov sa beksel at ito na rin ang bayad niya sa kaniya. Si Chebarov
naman ay di-nagdalawang-isip na hilingin ang ganoon. Nang malaman ko iyon
ay pinagbalakan ko siyang gantihan para sa ikaluluwag ng aking dibdib. Noon
ay nagkasundo at naging magkaibigan na kami ni Pashenka. Ipinatigil ko ang
ginagawa ni G. Chebarov. Ipinatawag ko siya, itinapal sa bibig ang sampung rublo,
at ibinalik na niya ang mga papeles. Tiniyak ko naman na mababayaran mo ang
iyong utang. ‘Tol, narinig mo, ha? Ako ang tumataya para sa iyo. Kaya’t ngayon ay
24 Ang Rodenko ay galing din sa pangalang Rodion, na pampalambing din na gaya ng Rodya.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 131
karangalan ko na ibigay sa iyo ang mga papel na ito. Ngayon ay matapat ko kayong
pinagkakatiwalaan. O, kunin ninyo, gaya ng dapat ay pinunit ko na ...”
Inilagay ni Razumikhin sa mesa ang sulat. Sinulyapan ito ni Raskolnikov
at walang-imik na tumalikod at humarap sa dingding.
Maging si Razumikhin ay nasaktan. “‘Tol, mukhang niloloko mo na ako
niyan. Nais ko pa naman na aliwin ka at pasayahin man lang sa kakukuwento
ngunit mukhang pinalulungkot lang kita,” nasabi niya makalipas ang ilang saglit.
“Ikaw ba’y hindi ko nakilala nang ako’y nagdedeliryo?” tanong ni
Raskolnikov makaraan ang ilang saglit ding pananahimik nang hindi pa rin
lumilingon.
“Ako nga at palagi ka pang nagwawala, lalo na nang kasama ko si
Zamyotov.”
“Si Zamyotov ang clerk, bakit?” biglang bumalikwas si Raskolnikov at
matamang tumitig kay Razumikhin.
“O, bakit ka ganoon ... Anong ikinababahala mo? Ninais ka niya sanang
makita dahil marami kaming napag-usapan tungkol sa iyo. Kaya nga’t marami rin
akong nalaman tungkol sa iyo. ‘Tol, magaling siya at nakawiwili talaga. Ngayo’y
magkaibigan na kami. Halos araw-araw ay nagkikita kami dahil ako ay lumipat na
rin malapit dito. Hindi mo pa ba alam? Kalilipat ko lang. Dalawang ulit na kaming
pumunta kay Laviza. Natatandaan mo pa ba si Laviza, si Laviza Ivanovna?”
“Nagdeliryo nga ba ako?”
“Oo! Walang-wala ka sa sarili mo.”
“Mayroon ba akong pinagsasabi?”
“Ano pa nga ba! Kung ano-ano. Alam ng lahat kung ano-ano. O, utol,
upang walang masayang na oras ay lalakad na ako at ako’y may gagawin pa.”
Tamayo na siya at kinuha ang sumbrero.
“Anong sinabi?”
“Ayos lang iyon! May kinatatakutan ka bang sekreto? Huwag kang
mag-alala at wala kang anumang sinabi tungkol sa Grafina. Mayroon kang
sinabi tungkol sa bulldog, mga hikaw at kung anong kuwintas, tungkol sa isla ng
Krestov, kay Nikodim Fomich, at marami tungkol kay Ilya Petrovich, at sa hepe
ng pulisya. Isa pa’y interesadong-interesado ka sa sarili mong medyas. Tigas na
pakiusap mo na ibigay sa iyo ang medyas. Si Zamyotov mismo ang naghalughog
sa lahat ng sulok ng iyong kuwarto upang hanapin ang medyas. At ang malilinis
at mababangong kamay niya mismo na nakaguwantes ang nag-abot ng basurang
132 FEODOR DOSTOYEVSKY
ito. Noon ka lang natahimik at maghapon mong yakap ang basahang iyan. Hindi
maialis ninuman. Siguro’y nasa ilalim ng iyong kumot ngayon. Minsan nama’y
hiningi mo ang bulsa ng iyong pantalon, a. Nakaiiyak talaga! Pero sinubukan
din namin. Kaya lang ay anong bulsa? Wala namang bulsa roon. O, sige, ang
mahalaga ay heto ang tatlumpu’t limang rublo. Kukunin ko na ang sampung
rublo at makaraan ang mga dalawang oras ay may ipakikita akong kuwenta sa iyo.
Ipaaalam ko rin kay Zosimov pero dapat ay narito na siya dahil alas-dose na. At
kayo, Nastasya, ay dalas-dalasan ninyo ang pagbisita rito para sa pagkain, inumin
o anumang kakailanganin ... Ako na ang bahala kay Pashenka. Hanggang sa muli!”
“Aba’t Pashenka na talaga ang tawag! Tuso ka talaga!” pahabol ni Nastasya.
Pagkatapos ay bahagyang binuksan niya ang pinto, nakinig, at nang hindi na
makatiis ay tumakbo na rin pababa. Interesado lang siyang malaman kung ano
ang sasabihin ni Razumikhin sa kasera. Kitang-kita na natutuwa siya sa binata.
Pagkaalis ni Nastasya at kasasara pa lamang ng pinto ay sabay hagis ng
maysakit sa kaniyang kumot at parang wala sa sarili na bumalikwas sa pagkakahiga.
Kanina pa siya di-mapakali at inip na inip sa pag-alis nila upang gawin ang dapat
gawin. Ngunit ano ba iyon? Anong gagawin? Ngunit ngayo’y para na niyang
nakalimutan. “Diyos ko, sabihin mo lamang sa akin kung alam na nila o hindi pa?
Paano kung alam na nila pero nagkukunwari lang at sinusubukan lang nila habang
ako’y nakaratay. Pagkatapos ay bigla na lang darating at sasabihing matagal na
nilang alam ang lahat. Ano na ngayon ang aking gagawin? Nalimutan ko pa kung
ano? A, naalala ko na!”
Nakatayo siya sa gitna ng silid, mabigat ang loob, at wari’y di pa rin
makatiyak sa gagawin. Binuksan ang pinto at nakiramdam. Bigla’y parang naalala
n. Tumakbo siya sa butas sa dingding, ipinasok ang kamay, at kumapa, ngunit hindi
rin ito. Lumapit siya sa pinagdapugan, binuksan, at kinalkal ang abo. Nandoon ang
laylayan ng pantalon at kapirasong tela ng bulsa ng pantalon, na nakakalat gaya ng
ito’y kaniyang iwan. Malamang na walang nakakita nito. Doon ay naalala niya ang
medyas na binanggit ni Razumikhin. Tama. Naroroon nga ito sa sofa, sa ilalim ng
kumot, lukot-lukot, at napakarumi kaya’t tiyak na walang mapupuna si Zamyotov.
“Si Zamyotov ... ang presinto ... bakit ako pinatatawag sa presinto?
Nalilito ako. Ano na kasi ang kailangan nila? Tiningnan ko rin noon ang medyas
pero ngayon ... ngayon ay may sakit ako. Bakit pumarito si Zamyotov? Bakit siya
dinala rito ni Razumikhin?” bulong niyang nanghihina at muling naupo sa sofa.
“Ano ba ito? Nagdedeliryo pa ba ako o totoo na ito? Kailangan kong tumakas ...
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 133
tumakas mula rito? Nasaan ang aking damit? Wala ring sapatos! Kinuha nila at
itinago, alam ko. A, heto ang aking makapal na damit. Tiningnan nila ito! Heto
ang pera sa mesa. Salamat sa Diyos! Heto rin ang beksel ... Dadalhin ko ang
pera, aalis ako, at hahanap ng ibang mauupahan. Hindi nila ako makikita. E, ang
Information Desk? Makikita ako at malalaman ni Razumikhin! Mabuti pa’y
magpakalayo-layo ... sa Amerika at bahala na sila! Dadalhin ko rin ang beksel at
mapakikinabangan ito roon. Ano pa ba ang dadalhin ko? Akala nila’y may sakit
ako! Hindi nila alam na kaya kong maglakad ... He-he-he! Sa mga mata nila ay
nahuhulaan kong alam na nila! Wala kayang bantay roon o kaya’y pulis? Teka, ano
ba ito, tsaa? At mayroon pang malamig na serbesa!”
Hinablot niya ang isang bote ng serbesa na may natitira pang isang
baso at uhaw na ininom nang malalaking lagok. Ngunit wala pang isang sandali
ay tinamaan na siya ng serbesa. Nakaramdam siya ng matamis na haplos ng
pagkaantok sa likod at gulugod. Nahiga siya at itinakip ang kumot. Magulo ang
kaniyang isipan, may sakit, at walang-kawawaan. Parang umiikot ang kaniyang
panimdim at sandali lamang ay lumukob ang magaan at matamis na antok.
Nasasarapang sumiksik ang ulo niya sa unan, tila naghahanap ng magandang
lugar. Pinag-igi pa ang pagkakabalot ng bagong kumot na gawa sa malambot na
bulak, hindi gaya ng dating punit na tela. Malumanay na huminga nang malalim
at mahimbing na mahimbing na nakatulog.
Nagising siya nang maramdamang may pumasok, binuksan ang mga
mata, at nakita si Razumikhin na nakatayo sa gitna ng nakaawang na pinto. Nag-
aalangan siyang tumuloy. Mabilis na naupo si Raskolnikov at tumitig sa kaniya na
para bang may pilit na inaalala.
“O, hindi ka na pala natutulog. Heto uli ako. Nastasya, dalhin mo nga rito
ang balutan!” sigaw niya sa ibaba. “Ibibigay ko sa iyo ang kuwenta ...”
“Anong oras na ba?” tanong ni Raskolnikov na mukhang kinakabahan.
“Malalim ang tulog mo, ‘tol. Madilim na sa labas at mag-aalas-sais na.
Nakatulog ka nang mahigit anim na oras ...”
“Diyos ko! Ano ba naman ako ...”
“Bakit ba? Mabuti iyon sa iyong kalusugan! Saan ka naman nagmamadali?
May katipanan ka ba? Atin ngayon ang lahat ng oras. Tatlong oras na akong
naghihintay. Dalawang beses na akong pumunta rito ngunit tulog ka pa rin.
Dalawang beses din ako kina Zosimov ngunit wala siya sa bahay. Hindi bale at
darating din iyon! Inayos ko rin ang mga dapat kong gawin dahil ngayon lang
134 FEODOR DOSTOYEVSKY
talaga ako lumapit ... Kalilipat ko lang ngayong araw na ito kasama ang aking tiyo.
Magkasama kami ngayon. Okey, tama na nga ang rikutitos. Nastasya, akin na nga
iyang balutan! Kumusta na ba ang iyong pakiramdam, utol?”
“Malakas na ako at wala nang sakit. Kanina ka pa ba rito, Razumikhin?”
“Sabi ko nga’y tatlong oras na.”
“Hindi. Bago pa iyon?”
“Anong bago pa?”
“Ano ka ba naman? Kanina ko pa ikinukuwento sa iyo. Paulit-ulit na.
Hindi mo pa rin natatandaan?”
Nag-isip si Raskolnikov. Parang panaginip lamang ang lahat. Hindi niya
maalalang mag-isa at patanong na nakatitig kay Razumikhin.
“Hmm ... nakalimutan mo nga! Sabi ko na nga ba at hindi ka pa rin
lubos na nahihimasmasan. Pero mukhang nakatulong ang iyong pagkakatulog ...
mas maganda na ang iyong kulay at tingin. Magaling! Dito na tayo sa mahalaga!
Ngayon ay maaalala mo na ... tumingin ka rito, mabuting tao!”
Sinimulan niyang kalagin ang balutan nang may pananabik.
“Alam mo, ‘tol, espesyal ito para sa akin at malapit sa puso ko dahil
kailangan kang magmukhang tao. Heto na ... nakikita mo ba ang kahong
ito?” Kinuha niya mula sa balutan ang isang maganda pero pangkaraniwan at
mumurahing sumbrero. “Pakisukat mo nga!”
“Saka na lang,” sabi ni Raskolnikov na tumatanggi.
“‘Tol, Rodya, huwag ka nang umayaw at baka maging huli na ang lahat.
Alam mo bang magdamag akong di nakatulog dahil hindi ko alam ang iyong
sukat at hinulaan ko lang ...” “Ayos!” sigaw niya, “Tamang-tama ang
sukat! Ang sumbrero, ‘tol, ang siyang pinakauna sa mga kasuotan. Iyan ang aking
rekomendasyon. Ang aking kakilalang si Tolstyakov, halimbawa, tuwing papasok
sa alinmang pampublikong lugar ay lagi nang nag-aalis ng kaniyang takip sa ulo,
kahit na lahat ng naroroon ay nakamahabang damit at sumbrero pa rin. Akala
ng lahat ay dahil iyon sa kababaang-loob. Pero ang totoo ay ikinahihiya niya ang
kaniyang sumbrerong mukhang pugad ng ibon. A, mahiyaing masyado! O, ano,
Nastasya, ang pipiliin mo sa dalawang sumbrerong ito, itong Palmestone (kinuha
niya sa sulok ang isinusuot ni Raskolnikov, na sa hindi malamang dahilan ay
tinatawag na Palmestone) o ang modelong ito? Tingnan mo nga, Rodya, ano sa
palagay mo, magkano ang bili rito? Ikaw, Nastasya?” baling niya sa babae nang
mahinuhang tahimik pa rin ang una.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 135
limang kopek; isang rublo at limampung kopek para sa bota, dahil sa napakaganda,
na ang suma ay apat na rublo at limampu’t limang kopek; limang rublo ang lahat
ng kumot—package deal. Ang suma total ay siyam na rublo at limampu’t limang
kopek. May sukli pang tatlumpu’t limang kopek na barya. Heto at pakikuha ...
Sa ganitong paraan, Rodya, ay lubos ka nang nakabawi sa mga kasuotan. At ang
iyong palto25, sa tingin ko ay di lang maaaring magsilbi kundi nagbibigay pa ng
pitagan sa nagsusuot. Ito ay gawa pa sa Charmer! Tungkol naman sa medyas at
iba pa ay ipinauubaya ko nang lahat sa iyo. Mayroon pa tayong natitirang pera na
dalawampu’t limang rublo. Huwag ka nang mag-alala tungkol kay Pashenka at sa
bayad sa kuwarto. Sinasabi ko sa iyo na maaari na tayong magkautang dito kahit
na magkano. ‘Tol, ngayon nama’y ipahintulot mong palitan na natin ang mga takip
ng higaan dahil diyan na lang at sa mga damit mong suot nakakapit ang sakit ...”
“Huwag! Ayoko!” pagtanggi ni Raskolnikov na nainis sa mapaglaro
ngunit may tensyong pagsasalaysay ni Razumikhin tungkol sa pagbili ng mga
damit.
“‘Tol, hindi puwede iyan! Para saan pa’t dala-dala ko pa ang iyong bota?”
pagpupumilit ni Razumikhin. “Nastasya, huwag kayong mahiya. Tulungan ninyo
ako. Hayan ... ganyan!” At sa kabila ng pagtutol ni Raskolnikov ay napalitan din
nila ang mga takip ng higaan. Napadapa siya sa higaan at dalawang minutong
di-kumikibo.
“Hindi rin ito magtatagal!” naisip ni Raskolnikov. Anong pera ang
ipinambili nito?” sa wakas ay naitanong niya na tumitingin sa dingding.
“Pera? O, hayan! Sarili mong pera! Di ba’t kagagaling lang dito ng kartero
mula kay Vakhrushin? Nagpadala ang iyong ina. Nakalimutan mo na ba?”
“Oo nga pala ... naalala ko na,” bulong ni Raskolnikov makaraan ang
matagal at malalim na pag-iisip. Napakunot-noo si Razumikhin at nag-aalalang
tumingin sa kaniya.
Bumukas ang pinto at pumasok ang isang matangkad at matabang lalaki
na parang namumukhaan ni Raskolnikov.
“Sa wakas! Si Zosimov!” sigaw ni Razumikhin na biglang sumaya.
25 Ang palto ay mahabang damit-panlamig ng mga Ruso. Karaniwang ginagamit ito sa tagyelo.
Mayroon ding manipis-nipis na ubra ring pantaglagas o tagsibol, o proteksyon lang sa malakas at
malamig na hangin.
IV
pinto at nakikinig.
“Si Lizaveta?” mahinang bulong ni Raskolnikov.
“Si Lizaveta, iyong tindera? Hindi mo ba kilala? Pumupunta siya riyan sa
ibaba. Sinulsihan pa nga niya iyong damit mo.”
Humarap si Raskolnikov sa dingding kung saan may maruming paperwall
na may mga nakalarawang mapuputing bulaklak. Pumili siya ng isang alanganing
puting bulaklak na may mga guhit na kulay-balat at mataman itong pinagmasdan.
Iilan lang ang mga talulot nito. Ang iba’y tila pamaypay at ang ilan ay may mga
guhit-guhit lamang. Dama niya’y parang nawala at namanhid ang kaniyang mga
kamay at paa. Hindi siya nagtangkang kumilos at nakatitig lang sa bulaklak.
“O, ano ang nangyari sa pintor?” may kainipang putol ni Zosimov sa
pagdaldal ni Nastasya. Siya nama’y huminga nang malalim at di na umimik.
“A, pinaghihinalaan!” mainit na pagpapatuloy ni Razumikhin.
“May ebidensya ba?”
“Anong ebidensya! Hayun na nga! Gumagawa ng ebidensya. E, ang
ebidensya ay hindi nga ebidensya! Iyon ang kailangang patunayan!”
“Ganoon na nga! Unang pinaghinalaan at dinampot sina Koch at
Pestryakov. Pwe!”
“Napakatanga talaga! Kaya nga’t kahit di natin trabaho ay nakaiinis pa
rin. Baka puntahan ako ngayong araw na ito ni Pestryakov ... Siya nga pala, Rodya,
nabalitaan mo na ba ito? Naganap ito bago ka magkasakit. Isang araw bago ka
nawalan ng malay sa estasyon ng pulisya habang pinag-uusapan ang bagay na ito.”
May kuryosidad na tumingin si Zosimov kay Raskolnikov. Siya nama’y
hindi gumagalaw.
“Alam mo ba, Razumikhin? Napupuna ko na napakaabala mo palang
tao”, puna ni Zosimov.
“Ipagpalagay na. Pero kukunin natin sila!” sigaw ni Razumikhin
na napasuntok sa mesa. “Dahil nakasasama talaga ng loob, di ba? Hindi dahil
sa nagsisinungaling sila. Ang pagsisinungaling ay maaari pang mapatawad.
Magaan lang ang kasinungalingan dahil ito’y patungo rin sa katotohanan. Hindi
ang pagsisinungaling ang nakahihiya, kundi ang pagsamba sa kasinungalingan.
Iginagalang ko si Porfiry ... ngunit ano ba naman ang una nilang pinaggagawa?
Nang una’y sarado ang pinto ngunit nang bumalik kasama ang bantay ay bukas na
ito. Kaya’t ang ibig sabihin ay sina Koch at Pestryakov ang pumatay! Ganyan ang
kanilang lohika!”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 141
at nahagilap din ng isa ang una sa buhok at pinagsusuntok din. Nakahiga sila sa
gitna ng daan at hinaharangan ang daraanan. Kabi-kabila ang bulyaw sa kanila at
sila naman ay parang mga batang munti (eksaktong ekspresyon ng mga saksi) na
nakadagan sa isa’t isa, nagsisigawan, nagsusuntukan, at nagtatawanan. Parehong
walang-tigil sa katatawa, katawa-tawa ang hitsura, naghahabulan, at talagang
parang mga bata na nakawala sa kalsada. Naririnig mo? Ngayon, pag-aralan mong
mabuti. Ang bangkay sa itaas ay mainit pa, narinig mo? Mainit pa nang kanilang
matagpuan! Kung sila ang pumatay o kahit si Mikolai lamang, at ninakaw pa ang
laman ng baul o kaya’y bahagi lamang ang ninakaw, ay pahintulutan mo akong
magbigay ng isang katanungan: “Naaayon ba ang kanilang espiritwal o panloob na
kalagayan? Magkabagay ba ang sigla, tawanan, at away ng mga paslit sa bakuran
sa palakol, dugo, katusuhang may masamang balak, pag-iingat, at pagnanakaw?
Kung ang lahat ay naganap lima o sampung minuto pa lang ang nakararaan?
Hindi! Hindi ba, kasi nga mainit pa ang mga bangkay? Tapos, iiwanan ng mga ito
na bukas ang pinto, kahit alam pa na may mga taong papunta roon? Pagkatapos
ng kagagawan ay lalabas na parang mga maliliit na batang naglolokohan sa daan,
naghahagalpakan, at kinukuha ang atensyon ng lahat? Ganoon ba? May sampung
saksi na nagtutugma ang sinasabi!”
“Siyempre, kakaiba! Mukhang imposible nga pero ...”
“Hindi, utol. Hindi ‘pero’ kundi ‘kung.’ Kung nakita sa kamay ni Mikolai
nang oras na iyon ang hikaw at talagang mahalagang katibayan ng pulisya laban
sa kaniya, at ang mga tuwirang paliwanag niya nang siya’y iniimbestigahan ay
kontradiksyong pinagtatalunan pa. Dapat naman na pagsamahin sa isipan ang
mga tunay at mga patotoo dahil ang mga ito’y katibayang di-mapasusubalian. Ano
sa palagay mo, nasa katayuan ba ang ating Hurisprudensiya upang tanggapin, kung
may kakayahan man na tanggapin, ang ganoong patunay na nakabatay lamang sa
kaimposiblehang sikolohikal o panloob na kalagayan? Ito’y di-mapasusubaliang
patunay na nagwawasak sa lahat ng katibayang esensyal, anuman ang mga ito na
nagdiriin sa napagbibintangan, hindi ba? Hindi nga. Anuman ang mangyari ay di
nila matatanggap dahil nga sa nakita ang kahon. Isa pa’y nagtago siya ‘na hindi
raw mangyayari kung alam niyang wala siyang kasalanan.’ Iyon ... iyon daw ang
pangunahing tanong kung kaya’t nag-iinit ako! Nakukuha mo ba?”
“Oo, nakikita ko na nagagalit ka. Sandali lang ... Nakalimutan mong
itanong kung ano ang nagpapatunay na galing sa baul ng matanda ang kahon?”
“Napatunayan iyan,” sagot ni Razumikhin. Napakunot-noo siyang parang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 147
Gumuhit ang inip sa mukha ni Luzhin. Samantala’y lalong naging kuryoso sina
Zosimov at Razumikhin na sumusulyap sa panauhing nagugulumihanan.
“Tinantiya ko kasi at inakala,” mahinang sabi niya, “na ang sulat na
ipinadala mga sampung araw na ngayon ang nakararaan. Halos dalawang linggo
na ay ...”
“Makinig kayo. Bakit ba kayo’y nakatayo sa may pinto?” biglang putol
ni Razumikhin, “Tutal, mayroon kayong ipinaliliwanag, maupo kayo. Nastasya,
masikip para sa inyong dalawa ang pinto. Nastasyushka, paraanin mo siya.
Halikayo, tumuloy kayo. Heto ang upuan. Maupo kayo.”
Itinulak niya ang upuan palayo sa mesa upang magkaroon ng puwang sa
pagitan ng tuhod at lamesa. May pagkainip na hinintay niyang sumuot sa butas
ang bisita. Tamang-tama ang pagpili ng sandali upang hindi makatanggi ang
panauhin at siya ay tumuloy sa makitid na lugar. Nagmamadali siya at bahagyang
napapatid pa. Naupo siya at kabadong tumingin kay Razumikhin.
“Huwag kayong mag-alala. Ikalimang araw nang may sakit si Rodya at
tatlong araw nang nagdedeliryo. Ngayon lang siya nahimasmasan at nagkaganang
kumain. Ang nakaupong ito ay ang kaniyang doktor na katitingin lang sa kaniya.
Ako naman ay kaibigan ni Rodya, dati ring estudyante at ngayo’y siyang nag-
aalaga sa kaniya. Huwag ninyo kaming alalahanin at huwag kayong mahiya. Ituloy
lang ninyo kung anuman ang inyong kailangan.”
“Salamat sa inyo. Hindi kaya naaabala ang maysakit sa aking pagparito at
pakikipag-usap?” humarap si Pyotr Petrovich kay Zosimov.
“Hi-hindi,” sagot ni Zosimov, “Marahil ay maaaliw pa siya,” at muli
siyang tumahimik.
“Kaninang umaga pa siya nahimasmasan,” pagpapatuloy ni Razumikhin.
Napuna ni Pyotr Petrovich na ang pamilyar na tono ni Razumikhin ay tapat at di-
gawa-gawa lamang, bagay na nagpasigla rin sa kaniya. At dahil din sa magaspang
at luko-lukong ito ay nakuha pang magpakilala bilang isang estudyante.
“Ang inyong mamasha ...” simula ni Luzhin.
“Hmm!” malakas na ungol ni Raskolnikov. Patanong siyang tiningnan
ni Luzhin.
“Walang anuman ... magpatuloy kayo ...”
Nagkibit-balikat na lang si Luzhin.
“Ang inyong mamasha ... ay nagsulat ng liham para sa inyo habang
ako’y nasa kanila. Pagdating ko rito ay sinadya kong magpalampas muna ng ilang
152 FEODOR DOSTOYEVSKY
araw bago pumarito upang sana’y malaman na ninyo ang lahat ngunit sa aking
pagkamangha ay ...”
“A, alam ko ... alam ko na!” biglang sambit ni Raskolnikov. Nasa mukha
niya ang pagkainip at pagkaasar. “Kayo pala? Ang nobyo? Alam ko na ... at tama
na!”
Malinaw na nasaktan si Pyotr Petrovich ngunit nanatiling nagsawalang-
kibo. Pinilit niyang mabuti na intindihin ang kahulugan ng lahat ng ito.
Sandaling namayani ang katahimikan. Samantala’y marahang humarap sa kaniya
si Raskolnikov. Muli niya itong pinagmasdan nang may natatanging kuryosidad,
na para bang hindi pa niya ito napagmamasdang mabuti o kaya’y mayroong kung
anong bago sa kaniya na nakatawag-pansin. Bumangon pa siya para lamang
siya’y sipatin. Tunay ngang sa kabuuang ayos ni Pyotr Petrovich ay may kung
anong kapuna-puna na para bang nagpapatunay sa katawagang “nobyo” na bigla
na lamang iniukol sa kaniya ngayon. Una’y kita at halatang-halata na nagmadali
si Pyotr Petrovich na gamitin ang ilang araw sa kabisera upang magpatikas at
magpagandang-lalaki habang hinihintay ang nobya, bagay na katanggap-tanggap
din naman. Maging ang kaniyang personal na akala, masyado nga lamang matiwala
sa kaniyang maayos na kaanyuan, na mapatatawad din dahil nga naman sa siya’y
naghahandang magpakasal. Lahat ng kaniyang kasuotan ay kagagaling lamang
sa sastre at maayos lahat. Kaso nga lamang ay masyadong bago at masyadong
natutukoy ang halatang layunin. Maging ang kaniyang bago, nasa uso, at bilog
na sumbrero ay sumasaksi rin sa nasabing pakay. Sobra ang paggalang at maingat
na paghawak dito ni Pyotr Petrovich. Maging ang kaniyang magandang pares
ng guwantes na lila, pasadyang Louvain, ay ganoon din ang sinasabi, kahit man
lamang sa bagay na hindi ito nakasuot, kundi hawak lamang sa kamay upang
ipagmagaling. Ang damit naman ni Pyotr Petrovich ay pawang matingkad ang
kulay at pangkabataan. Suot niya’y ternong pantag-init na matingkad na kulay
kayumanggi. Bagong-bago ang kaniyang magarang kurbata na may guhit-guhit
na kulay rosas. Ang pinakamaganda pa nga’y bagay ang lahat ng ito sa mukha ni
Pyotr Petrovich. Sariwang-sariwa ang kaniyang pagmumukha, makisig naman,
at mukhang bata kaysa kaniyang edad na apatnapu’t limang anyos. Ang kaniyang
maiitim at makakapal na bigote’y nagpapatingkad sa magkabilang bahagi ng
pisngi at bagay na bagay sa kaniyang makintab din at bagong ahit na baba. Maging
ang kaniyang buhok na may kaunting puti sa ilang bahagi, na inayos at kinulot sa
barberya ay di naman mukhang katawa-tawa, di gaya ng mga sitwasyong ganito na
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 153
laging nagpapaalala sa isang Aleman na patungo sa altar. Kung tunay mang may
nakaaasiwa o nakaiinis sa maganda at maayos na kaanyuang ito, iyon ay dahil sa
ibang kadahilanan. Makaraang suriin nang lubos ni Raskolnikov si G. Luzhin ay
makamandag na ngiti ang gumuhit sa kaniyang labi. Pagkatapos ay muling nahiga
at tumingin sa kisame.
Ngunit nagmatigas na si G. Luzhin at nagpasyang di na muna papansinin
ang mga kakaibang gawing ito.
“Ikinalulungkot ko na maabutan kayo sa ganitong kalagayan,” muli
niyang simula at pilit na pinupunit ang katahimikan. “Kung nalaman ko lang
ang tungkol sa inyong karamdaman ay agad na sana akong pumarito. Alam kasi
ninyo’y mayroon din akong mahalagang nilalakad sa Senado. Maliban pa sa ilang
alalahanin na marahil ay inyo nang nahuhulaan. Sa bawat oras ay hinihintay ko
ang inyong mamasha at kapatid.”
Gumalaw si Raskolnikov at may kung anong nais sanang sabihin. Sa
kaniyang mukha’y bakas ang pagdaramdam. Huminto si Pyotr Petrovich at
naghintay ngunit dahil sa wala namang sumunod ay nagpatuloy, “ ... bawat oras.
Ngunit una ay inihanap ko sila ng matutuluyang paupahan.”
“Saan?” mahinang binitiwan ni Raskolnikov.
“Napakalapit lang mula rito. Sa bahay ng mga Bakaleyef.”
“Sa Voznesenski iyon,” sabad ni Razumikhin, “Nasa dalawang palapag
ang mga kuwarto. Si Yushin na mangangalakal ang namamahala. Galing na ako
roon.”
“Oo, mga kuwarto ...”
“Napakapangit na lugar: marumi, nangangamoy, at di-mapagkakatiwalaan.
Kung ano-ano ang nangyayari roon. A, alam ng demonyo kung sino-sino ang mga
nakatira roon! Ako man, minsan ay naeskandalo roon. Isa pa’y ... mumurahin.”
“A-Ako ma’y baguhan din dito kaya’t di ko nalalaman ang mga ganyang
impormasyon,” paiwas na tutol ni Pyotr Petrovich. “Pero dalawang napakalinis
na kuwarto ang kinuha ko ... maikling panahon lang ... Nakakita na ako ng tunay
na ... paupahan na titirhan sa hinaharap at ngayo’y inaayos pa,” sabi niya kay
Raskolnikov.
“Pansamantala, ako may sumisiksik sa isang kuwarto, dalawang hakbang
lang mula rito. Sa paupahan ng aking nakababatang kaibigang si Andrei Semyonich
Lebezyatnikov, sa pinauupahan ni Gng. Lippevechsel. Si Andrei Semyonich din
ang nagturo sa akin sa bahay ng Bakaleyef.”
154 FEODOR DOSTOYEVSKY
ko ... ipagpaumanhin ninyo ngunit dapat kong sabihin na ... ang mga tsismis na
nakarating ... o ipinarating sa inyo ... ay wala ni anino ng katinuan ng isip ... at ako
... sa hinala ko ... sa madaling salita ... ang paninirang-puri na ito ... ay galing sa
inyong mamasha ... Ang akala ko pa nama’y sa kabila ng lahat ay may maganda rin
siyang katangian ... mabait at may pagka-idealista’t romantisista ... Hindi ko pa rin
maisip at malayo sa aking hinagap na mababaluktot niya nang ganoon at ganoon
niya naiintindihan ang ibig kong sabihin at gawin ... sa wakas ... sa wakas ...”
“A, alamin ninyo ito!” sigaw ni Raskolnikov. Bumangon siya at matalim
ang nangingislap niyang mga mata sa pagkakatitig, “Alamin ninyo na ...”
“Ano?” tumigil si Luzhin at naghintay na masama ang loob na tila
naghahamon. Ilang sandaling katahimikan.
“ ... na minsan pang maglakas-loob kayong banggitin man lang o ipaalala
ang ... aking ina ... ay ihuhulog ko kayo sa hagdan!”
“Ano ka ba?” sigaw ni Razumikhin.
“A, ganoon pala, ha!” namutla si Luzhin at kagat-labing sinabi, “Makinig
ka, Ginoo,” sabi niyang nananantiya at buong lakas na pinipigil ang sarili ngunit
ipit ang paghinga, “Kanina pa nang una pa lang ay hula ko na ang inyong pagkainis.
Nagtagal ako upang higit itong malaman. Kaya kong patawarin ang maysakit at
kamag-anak ngunit ngayon ... kayo ... di kailanman ...”
“Wala akong sakit!” sigaw ni Raskolnikov.
“Lalo na ...”
“Lumayas kayo! Pumasa-impiyerno na kayo!”
Ngunit nakalabas na si Luzhin at di na tinapos ang sasabihin. Muli
siyang dumaan sa pagitan ng mesa at upuan. Sa pagkakataong ito’y tumayo si
Razumikhin upang siya’y paraanin. Hindi siya tumingin kahit kanino, ni hindi
niya tinanguan si Zosimov, na kanina pa tumango upang pabayaan na ang
maysakit. Nang lumabas si Luzhin at yumuko sa may pinto ay bahagyang inilagay
ang sumbrero sa may balikat dala ng pag-iingat. Maging ang kurbada ng kaniyang
gulugod ay nagsasabing dala niya ang matinding pagkapahiya at sama-ng-loob.
“Puwede ba naman ang ganoon?” sabing naguguluhan ni Razumikhin at
napaiiling.
“Iwan ninyo akong mag-isa!” nagwawalang sigaw ni Raskolnikov. “Iiwan
ba ninyo ako? Mga berdugo! Hindi ako natatakot sa inyo. Wala! Wala na akong
kinatatakutan ngayon! Layuan ninyo ako! Nais kong mapag-isa, mag-isa, mag-
isa!”
160 FEODOR DOSTOYEVSKY
VI
ng limang libo ay nanginig na ang mga kamay. Ang apat na libo’y binilang ngunit
ang ikalima’y kinuha na lang nang hindi binilang. Ibinulsa na’t nagmamadaling
makaalis. Kaya’t pinagdudahan sila at nasira ang lahat dahil sa isang gago! Puwede
ba naman ang ganoon?”
“Kung nanginig ba ang kamay?” salo ni Zamyotov, “Posible nga! Hindi
buo ang tiwala ko na posible nga. Hindi mo mapipigilan.”
“Ganoon na nga, di ba?”
“A, kayo ba’y mapipigilan ninyo? Kung ako’y di ko mapipigilan! Gagawin
ang ganoon para lang sa isang daang rublong gantimpala! Saan ka tutuloy nang
may dalang pekeng pera, sa bangko, kung saan nadale ang hunghang? Hindi.
Mag-aalangan ako. Kayo ba’y hindi magdadalawang-isip?”
Bigla’y may matinding pagnanasang naramdaman si Raskolnikov na
ilabas ang dila ngunit gumagapang sa kaniyang gulugod ang suma-sumandaling
matinding antok.
“Hindi ganoon ang gagawin ko kung ako,” tila wala sa sarili niyang sabi,
“Kung ako, ganito ko ipagpapalit: bibilangin ko ang unang isang libo nang apat
na beses at titingnang mabuti ang bawat papel. Pagkatapos ay isusunod ko ang isa
pang libo. Bibilangin ko hanggang kalahati, huhugot ako ng isang lilimampuing
rublong papel, at aaninawin kong mabuti sa liwanag. Babali-baligtarin ko pa at
baka peke. At kukuwentuhan ko siya tungkol sa kamag-anak na kunwa’y nawalan
ng dalawampu’t limang rublo sa ganoong paraan. At sisimulan ko ang pagbibilang
sa ikatlong libo at matitigilan ako. Bibitiwan ko at babalikan ang pangalawang libo,
na kunwa’y nagkamali ako sa ikapitong daan. Ganoon ang gagawin ko hanggang
sa ikalimang libo. At pagkatapos ng lahat ay huhugot ako mula sa ikalima
at ikalawang libo, at muli’y itatapat ko sa liwanag at nag-aalinlangang babali-
baligtarin upang ipagpalit sa iba. A, pagpapawisan nang husto sa akin ang kahera
at di na alam kung paano ako paaalisin! Aasamin niyang matapos na ang lahat
at pagbubuksan pa ako ng pinto upang makalayas na. Ngunit, ipagpapaumanhin
nila dahil babalik ulit ako upang humingi ng paliwanag. Ganoon! Ganoon ang
gagawin ko kung ako!”
“Ha! Kung ano-anong kalokohan ang sinasabi ninyo!” sabing tumatawa ni
Zamyotov, “Pero, iba ang salitaan lang pagdating sa gawa. Palagay ko’y matatapilok
kayo. Pero ganito ang masasabi ko, hindi lang ako at ikaw—tayo. Pero maging
ang sanay at desperadong tao ay hindi rin nakatitiyak sa ganoong pagkakataon.
Kahit hindi na tayo lumayo pa. Halimbawa na lang ang matandang pinatay rito sa
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 171
kaniyang mga mata ang mga bilog na pula, ang mga bahay, ang mga nagdaraan, at
ang pampang na tila umiikot-ikot at nagsasayaw sa kaniyang paligid. Nang bigla
siyang napakislot at mistulang nakaligtas sa tuluyang pagkahilo dahil sa isang
pangit at masamang pangyayari. Parang naramdaman niya sa kaniyang tabi, na
abot-kamay, ay may tao. Isang babaeng matangkad na may balabal sa ulo, may
naninilaw, pahaba at pagal na mukha, namumula, at nanlalalim ang mga mata.
Tuwid ang pagkakatingin sa kaniya ngunit parang walang-nakikita o nakikilala.
Bigla nitong ipinatong ang kanang kamay sa harang ng tulay. Itinaas ang kanang
paa at isinampa. Pagkatapos ay ang kaliwa naman at lumundag sa ilog. Bumagsak
siya sa maruming tubig. Sa isang iglap ay nilulon ng tubig ang kaniyang biktima
ngunit sandali lamang at ang nagpapakalunod ay lumutang at tahimik na tinangay
ng agos pababa. Ang kaniyang ulo at paa ay nakalubog sa tubig, ang gulugod ay
nakalitaw, at parang unan namang lumobo sa tubig ang kaniyang palda.
“Nalulunod! Nalulunod!” sigaw ng dosenang boses. Nagtakbuhan ang
mga tao at ang magkabilang pampang ng tulay ay napuno ng mga nag-uusyoso.
Napalibutan si Raskolnikov ng mga tao, na humaharang at tumutulak sa kaniya.
“Tatay ko po! Si Afrosenya natin iyon, a!” narinig kung saan ang
nagpapalahaw na boses-babae.
“Mga tao, sagipin ninyo! Mga ama, kunin ninyo!”
“Kuha ng bangka, bangka!” sigaw ng talpa.
Ngunit hindi na rin kailangan ang bangka. Tumakbo ang isang pulis sa
hagdan pababa sa ilog. Hinubad nito ang malaking panlamig at sapatos sabay
talon sa tubig. Hindi siya nahirapan. Tinangay ng tubig ang nagpapakalunod,
na ang lapit ay mga dalawang hakbang lamang mula sa pampang. Sinaklot ng
kaniyang kanang kamay ang damit ng babae at ang kaliwa nama’y matagumpay
na nakakapit sa kahoy na iniabot sa kaniya ng kasama. Noon din ay nahila ang
babaeng nalulunod. Ilang sandali pa’y nahimasmasan na ang babae. Bumangon,
umupo, bumahing, at umubo. Wala sa sariling pinunasan ang basang kamay gamit
ang damit. Hindi siya kumikibo.
Nag-alisan na ang mga tao. Samantalang sinamahan pa ng mga pulis
ang nagpakalunod. May kung sinong sumigaw na dalhin sa presinto. Pinanood ni
Raskolnikov ang lahat nang may kakaibang damdamin, ng kawalan-ng-pakialam
o pakikisangkot man lamang. Nakadama siya ng pandidiri.
“Hindi ... marumi ang tubig ... Hindi na kailangan,” bulong niya sa sarili.
“Wala ring mangyayari,” dagdag niya. “Wala na ring hihintayin pa ... para saan ang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 177
na parang gumulat pa sa kaniya. Kung bakit ang buong akala niya’y ganoon pa
rin niya itong madaratnan, gaya nang iniwanan niya ang mga bangkay, na nasa
dating lugar ng sahig. Ngunit ngayo’y pawang mga pader na lamang, ni walang
kagamitan. Kakaiba ang lahat! Pumunta siya sa bintana at umupo sa pasamano.
Dadalawa lamang ang nagtatrabaho at parehong bata pa. Mas may edad
ang isa at malaki ang kabataan ng pangalawa. Dinidikitan nila ng bagong wallpaper
ang mga pader. Ang disenyo ng idinidikit nila ay puting bulaklak na lily, kapalit ng
dating dilaw, madilim, at may punit. Kung bakit hinding-hindi ito nagustuhan ni
Raskolnikov. Galit na tinitingnan niya ito at labis na nanghihinayang kung bakit
lahat ay pinapalitan.
Malinaw na nag-overtime ang mga trabahador at ngayo’y inaayos ang
mga gamit upang umuwi na. Hindi nila napuna ang pagdating ni Raskolnikov
dahil mayroon silang pinag-uusapan. Naghalukipkip si Raskolnikov at nakinig.
“Pinupuntahan niya ako sa umaga,” sabi ng may edad sa nakababata,
“Maagang-maaga na hubo’t hubad. Tanong ko sa kaniya, ‘Bakit ka nag-le-lemon
sa aking harapan?’ Sabi ko pa’y ‘Bakit ka nag-o-o-range sa aking harapan?’ Sabi
naman niya’y ‘Nais ko, Tit Vacilyich. Magmula ngayon ay gagawin ko ang lahat
ng gusto ninyo!’ Ganoon na nga iyon. At kapag nakahubad, akala mo talaga ay sa
magasin, sa magasin talaga!”
“E, ano ang magasin, Kuya?” tanong ng nakababata na parang may
natututuhan sa nakatatanda.
“A, magasin? Iyon, ‘tol, ay magagandang litratong ipinadadala mula sa
ibang bansa at tuwing Sabado ay dinadala rito ng kartero. Ipinakikita rin kung
paano magdamit ang mga tao at kung ano ang uso para sa lalaki man o babae.
Nakaguhit lahat. Ipinakikita ang kasuotan. Matino ang para sa mga lalaki pero
‘yong para sa mga babae, ibigay mo nang lahat sa akin ay kulang pa rin!”
“Ano pa ba ang wala rito sa Piter26?” masayang tanong ng nakababata,
“Puwera lang ang tatay at nanay, e, narito nang lahat!”
“‘Tol, hindi lang iyan, kundi lahat ay makikita mo rito!” turo ng
nakatatanda.
Tumayo si Raskolnikov at tumuloy sa kabilang kuwarto, kung saan
naroroon dati ang kabinet, kama, at baul. Sa tingin niya’y napakaliit ng kuwarto
kung walang kagamitan. Dati pa rin ang wallpaper. Sa sulok ay bakas na bakas pa
sa papel ang kahong kinaroroonan ng mga Santo. Tiningnan niya ito at nagbalik
sa bintana. Nang bigla siyang nasilip ng nakatatandang trabahador.
“Anong kailangan ninyo?” tanong niya kay Raskolnikov.
Sa halip na sumagot ay tumayo si Raskolnikov. Lumabas siya sa pinto
at pinatunog ang kampanilya. Iyon pa rin ang kampanilya. Iyon pa rin ang
dating basag na tunog. Hinila pa niya ito ng pangalawa at pangatlong ulit. Ang
nakapagpapahirap, nakakakaba, at pangit na naramdaman niya ay nanumbalik sa
kaniyang alaala, palinaw nang palinaw, at siya’y napaiigtad sa bawat tunog, ngunit
habang tumatagal ay nagugustuhan na niya ito.
“Ano bang gusto mo? Sino ka ba?” sigaw ng trabahador na sumunod sa
kaniya. Muling pumasok sa pinto si Raskolnikov.
“Gusto kong umupa ng bahay,” sabi niya, “Tinitingnan ko ito.”
“Hindi gabi kung maghanap ng uupahan at saka dapat ay makipag-usap
kayo sa katiwala.”
“Nilinis ang sahig. Pipinturahan pa ba?” pagpapatuloy ni Raskolnikov,
“Wala bang dugo?”
“Anong dugo?”
“May pinatay ritong matanda, pati ang kapatid niya. Ang daming dugo
rito.”
“Sino ka bang tao ka?” sigaw na di-mapakali ng trabahador.
“Ako?”
“Oo.”
“Gusto mo bang malaman? Pumunta tayo sa presinto at doon ko
sasabihin.” Napatinging di-mapakali ang mga trabahador sa kaniya.
“Oras na para umalis kami. Overtime na. Alyoshka, tara na. Ikakandado
ito,” sabi ng nakakatandang trabahador.
“Sige, tara na!” panatag ang kaloobang sabi ni Raskolnikov. Nauna na
siyang lumabas at mabagal na pumanaog sa hagdan. “Hoy, bantay!” sigaw niya
paglabas.
May ilang nakatayo sa mismong pasukan ng gusali sa kalsada na
tumitingin sa mga dumaraan: ang dalawang bantay, isang babae, mga tagaroon na
nakamahabang damit, at ilan pang tao. Dumiretso si Raskolnikov sa kaniya.
“Anong kailangan ninyo?” tanong ng isa sa mga katiwala.
“Galing ka ba sa presinto?”
“Oo, ngayon lang. Bakit?”
180 FEODOR DOSTOYEVSKY
huling sayawan, siya rin ang bumasbas sa akin nang ako’y magpakasal sa iyong
ama. Alam mo Polya, tinanong niya: ‘Hindi ba siya ang magandang dalagang
nakabalabal na napakagaling sumayaw kanina?’ Polenka ... kailangang tahiin iyang
butas. Kumuha ka na ng karayom at gawin na ngayon tulad ng itinuro ko sa iyo.
Kung ipagpapabukas ay ... uhu! Uhu! Uhu! Bukas ... uhu ... uhu ... uhu! lalaki
pa ang punit!” sigaw niyang ubo nang ubo. “Nang kararating lang sa Petersburg
ni Prinsipe Schegolskoi, isang kammerjunker, ay isinayaw niya ako ng Mazurka
at kinabukasan ay nais niyang bumalik upang manligaw ... ngunit nagpasalamat
lang ako sa kaniyang mga papuri at sinabing matagal nang may nagmamay-ari sa
aking puso. Ang tinutukoy ko ay ang iyong ama, Polya ... galit na galit noon ang
Papa ... Handa na ba ang tubig? Iabot mo ang damit at ang medyas, Lida!” tawag
niya sa pinakabatang anak, “Ngayong gabi’y matulog ka munang walang kamison
at hubarin mo na rin ang medyas ... Lalabhan ko nang pareho ... Bakit kaya wala
pa ang buwisit na lasenggong iyon? Kung magdamit ay talagang gagasgasin at
gagawing basahan sa katawan ... Sabay na sanang malabhan para minsanan na lang
at di na dalawang gabing magpakahirap! Diyos ko! Uhu ... uhu ... uhu! Ano iyon?”
napasigaw siya nang mamataan ang maraming tao sa hagdan. Nagsisiksikang
pumasok sa kanilang kuwarto at may kung anong binubuhat. “Ano iyon? Anong
binubuhat nila? Mahabag kayo sa amin!”
“Saan dito ilalagay?” tanong ng pulis na tinitingnan ang palibot nang
maipasok na sa loob ang duguan at walang-malay na si Marmeladov.
“Sa sofa! Ideretso ninyo sa sofa. Dito ang ulo. Ganyan!” turo ni
Raskolnikov.
“Nasagasaan sa kalsada. Lasing!” sigaw ng isang nasa hagdan.
Nakatayo at namumutla si Katerina Ivanovna. Hindi siya makahinga.
Natakot ang mga bata. Napasigaw ang munting si Lida at sumiksik kay Polya.
Yumakap nang mahigpit at nanginginig ang buong katawan.
Nang maihiga si Marmeladov ay nilapitan ni Raskolnikov si Katerina
Ivanovna.
“Alang-alang sa Diyos, huminahon kayo at huwag matakot!” mabilis
niyang sabi. “Nasagasaan siya ng karwahe. Huwag kayong mag-alala, magigising
din siya. Iniutos ko na dalhin siya rito ... galing na ako rito ... Natatandaan ba
ninyo? Magigising siya … Magbibigay ako ng pera.”
“Napala niya!” sigaw ni Katerina Ivanovna at desperadong sumugod sa
asawa.
186 FEODOR DOSTOYEVSKY
nakamulagat ang mga mata, nakaunat ang mga tuhod, at labas ang mga paa.
Hindi mabagsakang mansanas ang dami ng tao sa kuwarto. Nag-
alisan na ang mga pulis, liban sa isa, na pansamantalang naiwan upang paalisin
ang mga taong nagkakaipon sa hagdan at muling umakyat. Pero sa mismong
loob ay nagsipasok ang lahat ng nangungupahan kay Gng. Lippevechsel. Una’y
nagsisiksikan sa pinto. Pagkatapos ay naghungusan na sa loob ng kuwarto. Napoot
si Katerina Ivanovna.
“Hayaan man lang ninyong pumanaw nang mapayapa ang tao!” sigaw
niya sa lahat. “Para kayong nanonood ng palabas! May mga sigarilyo pa ... uhu ...
uhu ... uhu! Sige, magsumbrero kayong lahat! At meron ngang nakasumbrero ...
Igalang man lang ninyo ang patay!”
Hindi siya makahinga sa ubo ngunit nakatulong ang kaniyang galit.
Natakot sa kaniya ang mga tao. Isa-isang nagbalikan sa pinto ang mga nakatira
sa gusali, taglay ang kakaibang kasiyahan na laging nararamdaman ng tao sa
ganoong pagkakataon. Kahit sa mga pinakamalapit na kamag-anak na inabot ng
di-inaasahang aksidenteng walang sinumang nakaliligtas. Ganoon nga kahit pa
sabihing naroroon ang tunay na awa at pakikiramay.
Sa may pinto ay may nagsabing dapat itong dalhin sa ospital at di na
kailangan pang manggulo rito.
“Ano? Hindi ba dapat mamatay?” sigaw ni Katerina Ivanovna, na sumugod
sa pinto upang tuluyan nang magtatalak at mang-away ngunit nakita niya sa may
pinto si Gng. Lippevechsel, na kababalita lamang sa aksidente’t humahangos
upang ilagay sa ayos ang lahat. Siya ay isang Aleman na magulo at palaaway.
“O, Diyos ko!” kumukumpas ang kaniyang kamay, “Asawa n‘yo, lasing,
kabayo tapak! Sa ospital dalhin! Ako ang may-ari!”
“Amalia Ludwigovna, pakiusap lang na isipin ninyo kung ano ang
inyong sinasabi,” mapagmataas na simula ni Katerina Ivanovna (laging mataas
ang tono niya tuwing kausap ang may-ari upang maunawaan niya ang kaniyang
tamang lugar, kahit ngayon ay hindi pa rin siya tumatanggi sa ganoong munting
kasiyahan). “Amalia Ludwigovna ...”
“Sabi ko na sa inyo palagi, huwag kayo lakas-loob. Ako tawag Amalia
Ludwigovna. Ako ay Amalia-Ivan!”
“Hindi kayo Amalia-Ivan, kundi Amalia Ludwigovna. At dahil ako’y
hindi gaya ng mga sipsip na tulad ni G. Lebezyatnikov, na tumatawa sa likod
ng pinto (nagtawanan nga sa likod ng pinto at nagsigawan ng “huli”) kaya’t lagi
188 FEODOR DOSTOYEVSKY
titig dito.
Pinakiusapan ni Raskolnikov ang doktor kung maaaring maghintay pa
ito nang kaunti. Ito ay nagkibit-balikat at nanatili na rin.
Lahat ay lumayo. Napakatagal ng kumpisal. Malabong mayroon pang
anumang naiintindihan ang nakaratay. Nakabibigkas lamang siya ng paputol-
putol sa di-maintindihang tunog. Hinila ni Katerina Ivanovna si Lida at
kinuha ang batang lalaki sa upuan. Pumunta sa sulok sa may kalan at lumuhod.
Pinaluhod niya ang mga bata sa kaniyang harapan. Nanginginig ang batang babae.
Samantalang nakaluhod ang batang lalaki, na sabay itinataas ang mga kamay,
nagkukrus, at yumuyuko sa sahig na tumatama sa noo, bagay na nagbibigay sa
kaniya ng natatanging kasiyahan. Kagat ni Katerina Ivanovna ang labi at pigil na
pigil ang luha. Nananalangin din siya. Paminsan-minsa’y inaayos ang damit ng
bata at nagawa rin niyang takpan ng balabal ang hubad na balikat ng batang babae.
Ang balabal ay nakuha niya sa baul nang nakaluhod at patuloy sa pananalangin.
Samantala’y muling napuno ng mga ususero ang pinto ng kuwarto na ngayo’y
nakabukas. Sa may hagdan ay lalong nagsiksikan ang mga nanonood. Ang lahat
ng nakatira yata sa gusali ay naroroon na. Ngunit hindi naman sila tuluyang
pumapasok sa kuwarto. Isang kandila lamang ang tumatanglaw sa buong kuwarto.
Sa mga sandaling ito, mula sa hagdan, hirap mang makipagsiksikan ay
humahangos na dumating si Polya na tumawag sa kapatid. Pumasok siya na halos
di-makahinga sa mabilis na pagtakbo. Inalis ang balabal at inapuhap ng tingin ang
ina. Lumapit at nagsabi: “Parating na siya. Nakasalubong ko sa daan.”
Siya ay pinaluhod ng ina sa kaniyang tabi. Mula sa kumpol ng mga tao
ay walang-ingay at bakas ng takot na lumusot ang isang dalaga. Kakatwa ang
bigla niyang paglitaw sa silid na iyon, sa gitna ng karukhaan, malabasahang damit,
sama-ng-loob, at kamatayan. Siya man ay suot-basahan, mumurahin, ngunit
punong-puno ng kolorete, ayon sa panlasa at patakarang umiiral sa kaniyang
natatanging daigdig, malinaw, at walang-kahihiyang ibinibilad ang layunin. Si
Sonya ay tumayo lamang sa may pinto ngunit hindi pumapasok at nakatingin na
parang wala sa sarili, hindi na rin alintana o nakalimutan ang tungkol sa kaniyang
suot na sedang apat na beses nang nagpasalin-salin sa kamay ng iba bago niya
nabili. Hindi nababagay sa okasyon ang makulay niyang damit, may napakahaba
at nakakatawang buntot. Ang napakalaking paldang krinolin na humaharang
sa buong pinto, makukulay na bota, munting payong na di-kailangan sa gabi
ngunit dala-dala pa rin niya, at ang nakatutuwang bilog na sumbrerong buling
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 191
“A! Nakuha niya ang gusto niya!” palahaw ni Katerina Ivanovna nang
makita ang bangkay ng asawa. “O, ano ngayon ang gagawin ko? Paano ko siya
ipalilibing? At sila, ano ang ipapakain ko sa kanila?”
Lumapit si Raskolnikov kay Katerina Ivanovna.
“Katerina Ivanovna,” pagsisimula niya, “Noong nakaraang linggo ay
isinalaysay lahat sa akin ng inyong namayapang asawa ang buong buhay niya
at kalagayan ... Maniwala kayo sa akin na punong-puno siya ng marubdob
na paggalang sa inyo. Nang gabing iyon, nang aking matalos kung gaano siya
katapat, lalo na sa inyo, Katerina Ivanovna, kung gaano niya kayo iginagalang at
minamahal ... sa kabila ng kaniyang sawing kahinaan. Magmula nang gabing iyon,
kami ay naging magkaibigan ... Pahintulutan ninyo ako ... bilang pagkilala ... at
pakikiramay sa aking pumanaw na kaibigan ... Heto ang ... dalawampu’t limang
rublo ... at sana’y may maitulong kahit papaano ... Ako ay babalik ... tiyak na
babalik ... Marahil, bukas ay paparito ako ... Paalam!”
At mabilis siyang lumabas ng kuwarto. Nagmamadaling gumitgit sa mga
taong nasa hagdan ngunit sa talpa ay nasumpungan niya bigla si Nikodim Fomich,
na nakaalam sa aksidente at nagnais na personal na ayusin ito. Magmula nang
pangyayari sa presinto ay hindi na sila muling nagkita ngunit agad siyang nakilala
ni Nikodim Fomich.
“Kayo ba iyan?” tanong nito sa kaniya.
“Patay na,” sagot ni Raskolnikov. “May dumating na doktor at pari. Nasa
ayos na ang lahat. Huwag na ninyong gambalain ang kaawa-awang babae. Labis
na ang kaniyang pagdurusa ... ngunit palakasin na lang ninyo ang loob sa abot ng
inyong makakaya. Alam kong ... kayo’y mabuting tao ...” mapang-uyam niyang
dugtong na nakatingin nang tuwid sa mga mata.
“At paano kayo nalagyan ng dugo,” puna ni Nikodim Fomich nang
mailawan ng sulo ang ilang bakas ng sariwang dugo sa damit ni Raskolnikov.
“Oo. Napuno ako ng dugo!” sabi ni Raskolnikov na may kakaibang anyo.
Pagkatapos ay ngumiti, tumango, at tumuloy na sa ibaba ng hagdan.
Tahimik siyang bumaba. Hindi siya nagmamadali, inaapoy ng lagnat,
at di niya namamalayan na isang bago, di-matingkalang damdamin ang biglang
nagbigay ng sigla, lakas, at buhay sa kaniya. Ang damdaming iyon ay katulad
ng nadama ng isang pinatawan ng parusang kamatayan at bigla, di-inaasahan,
ay gagawaran ng kapatawaran. Sa kalagitnaan ng hagdan ay inabutan siya ng
papauwing pari. Walang-imik siyang pinaraan ni Raskolnikov at tahimik na
194 FEODOR DOSTOYEVSKY
kailangan ng lakas … lakas. Kung walang lakas ay walang magagawa. At ang lakas
ay dapat kunin sa dahas. ‘Yon ang hindi nila alam!” nagmamalaki at matiwala niyang
dagdag at tumuloy nang halos di-sumasayad ang paa sa tulay. Ang pagmamalaki
at tiwala niya sa sarili ay lumalakas sa bawat paglipas ng sandali. Ilang sandali pa’y
hindi na siya ang taong katulad ng dati. Ano ba ang nangyari at halos bumaligtad
ang kaniyang pagkatao? Siya man ay hindi nakaaalam. Gaya ng taong kumakapit
sa lubid ay bigla niyang naramdaman na “maaari pa siyang mabuhay, na may buhay
pa, at hindi ito natapos, kasabay ng matandang hukluban!” Marahil ay masyadong
mabilis ang kaniyang konklusyon, ngunit hindi na niya ito pinag-isipan pa.
“Pero ipinakiusap ko na ipanalangin ang aliping si Rodion” biglang
kumislap sa kaniyang isipan, “Iyon ay kung ano’t anuman!” dugtong niya. At
siya man ay napatawa sa kaniyang parang paslit na pagpapalusot. Napakagaan at
napakalakas ng kaniyang loob.
Madali niyang natunton si Razumikhin na kilala na sa gusaling
Pochinkov bilang bagong nangungupahan. Agad itinuro sa kaniya ng bantay ang
daan papunta sa pakay. Sa kalagitnaan pa lamang ng hagdan ay maririnig na ang
ingay at masiglang usapan ng mga nagkakatipon-tipon. Ang pintong nakaharap
sa hagdan ay nakabukas. Dinig ang mga malalakas na usapan at pagtatalo. Malaki
rin ang kuwarto ni Razumikhin. Siguro’y labinlimang katao ang nagkakatipon.
Huminto si Raskolnikov sa may pasukan, kung saan sa may harang ay abala ang
dalawang katulong sa dalawang samovar, mga bote, pinggan, mga minatamis, at
pulutan mula sa kusina. Nagpasabi si Raskolnikov kay Razumikhin na masayang-
masayang sumalubong sa kaniya. Sa unang tingin pa lamang ay halatang marami
nang nainom si Razumikhin. Bagama’t di pa siya kailanman talagang nalasing,
ngunit ngayo’y halatang tinamaan na rin.
“Pakinggan mo ako,” pagmamadali ni Raskolnikov. “Pumunta lang ako
upang sabihin na mabuti na lang at nakuha mo ang aking isinangla. Kung hindi’y
walang makapagsasabi kung ano na ang mangyayari rito. Hindi na ako papasok.
Mahina pa ako at baka bumagsak lang. Kaya salamat na lang at ako’y lalakad na!
Puntahan mo na lang ako bukas ...”
“Alam mo, mabuti pa’y ihahatid na kita! Lalo na’t ikaw na ang may sabing
nanghihina ka pa ...”
“Paano ang mga bisita? Sino ‘yong kulot na sumilip dito?”
“Iyon? Demonyo lang ang nakaaalam! A, kakilala ng tiyo, malamang, o
baka basta lang pumunta ... bahala na si tiyo sa kanila. Napakahalaga sa akin ng tiyo
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 197
ko. Sayang at hindi kita maipakikilala ngayon. A, bayaan na nga natin sila. Wala
na muna akong pakialam sa kanila at saka kailangan kong magpahangin. At ‘tol,
buti at dumating ka, kung hindi’y mapapaaway na siguro ako, ilang sandali na lang.
O, Diyos ko! Basta na lang ... puro kalokohan! Hindi mo aakalain, kung gaano at
hanggang saan mababaluktot ang tao! Ba’t hindi natin aakalain? Hindi ba’t tayo
man ay kung ano-anong sinasabi? Hayaan na nga natin silang magdadakdak para
matigil na pagkatapos ... Sandali lang, tatawagin ko si Zosimov.”
May pananabik pang humangos si Zosimov kay Raskolnikov. Kita na
may natatanging interes si Zosimov sa kaniya. Sandali lang at umaliwalas ang
kaniyang mukha.
“Kailangan mong matulog,” pasya niya pagkasuri sandali sa pasyente,
“Makabubuti ang pag-inom ng gamot. Iinom ba kayo? Kanina ko pa inihanda ...
heto, isang pulbos.”
“Kahit dalawa pa,” sagot ni Raskolnikov. Noon din ay ininom niya ang
pulbos.
“Mabuti at ihahatid mo siya,” sabi ni Zosimov kay Razumikhin. “Bukas
ay titingnan ko kung ano ang pagbabago. Pero ngayon ay hindi na masama. Malaki
ang iginanda kaysa kanina. Matuto habang nabubuhay ...”
“Alam mo ba kung ano ang ibinulong kanina sa akin ni Zosimov nang
tayo’y papalabas?” naibulalas ni Razumikhin pagkalabas na pagkalabas pa lang sa
kalsada. “Ako, ‘tol, ay tapat na nagsasabi sa iyo ng lahat pagkat sila’y mga luko-
luko. Sinabihan ako ni Zosimov na daldalin ka habang nasa daan at hayaan ka
ring magdadaldal at ikuwento ang lahat sa kaniya pagkatapos dahil may akala siya
na ... ikaw ... ay nasisiraan daw ng bait ... Isipin mo iyon! Una, mas matalino ka
nang tatlong ulit sa kaniya. Pangalawa, kung ikaw ay di-nasisiraan ay wala ka nang
pakialam sa anumang kalokohang nasa isipan niya! Ikatlo, ang kapirasong karneng
iyon, na siruhano ang espesyalisasyon ngayon ay nakikihalo sa mga suliraning
pang-isipan. Tungkol sa iyo, ang naging usapan ninyo ni Zamyotov kanina, ang
tuluyang nakakumbinsi sa kaniya.”
“Ikinuwento lahat sa iyo ni Zamyotov?”
“Lahat. At mabuti nga na ginawa niya. Ngayon ay alam ko na ang lahat
hanggang talampakan at gayundin si Zamyotov ... Oo, Rodya, sa madaling salita ...
ang bagay na ito ... ang ideyang ... alam mo na, di ba? Dahil walang sinuman ang
magkalakas-loob na sabihin dahil malaking kalokohan, walang-katuturan. Lalo na
pagkakuha roon sa pintor. Lahat ng iyon ay tuluyan nang bumagsak at naglaho.
198 FEODOR DOSTOYEVSKY
Pero bakit ba sila mga sira? Medyo pinagalitan ko nga si Zamyotov. Atin-atin
lang, ha? ‘Tol, pakiusap lang, huwag kang magpapahalata na alam mo. Napuna
ko na sensitibo siya tungkol kay Laviza. Pero ngayon, ngayon ay malinaw na ang
lahat. Isa pa iyang si Ilya Petrovich! Masyado niyang binigyang-kahulugan ang
sumandaling pagpanaw ng iyong ulirat sa presinto. Pero ngayon ay napahiya siya
sa sarili. Alam ko ...”
Hayok sa pakikinig si Raskolnikov habang lasing na nagdadaldal si
Razumikhin.
“Bumagsak ako noon dahil sa sobrang alinsangan at sa maalingasaw na
amoy-pintura,” sabi ni Raskolnikov.
“Nagpapaliwanag pa! Oo at hindi lang dahil sa pintura, kundi sa sakit
mo na isang buwan na halos! Kitang-kita iyon ni Zosimov! Kung gaano ang
pagkapahiya niya ngayon, ‘tol, di mo kayang isipin! “Hindi ako katumbas, maging
hinliliit lang ng taong iyon!” Ganyan ang sabi niya patungkol sa iyo. Kung minsan,
‘tol, ay may mabuti rin siyang loob. Ngunit ang natutuhan niyang leksyon ngayon
sa Palasyong Kristal, iyon ang tugatog ng perpeksyon! Dahil una ay tinakot mo
siya na halos ikapangatal ng kaniyang katawan! Halos mapaniwala mo siya sa lahat
ng kabuktutang walang-kapararakan at pagkatapos ay bigla mong ... nilabasan ng
dila: “O, ano ngayon ang napala mo! Perpekto! Bagsak at wasak! Magaling ka
talaga! Ipasa-Diyos man ay bagay sa kanila iyon! A, sayang at wala ako noon!
Ngayon ay tigas na kahihintay niya sa iyo. Gusto ka ring makilala ni Porfiri ...”
“At bakit naman pinagkamalan akong baliw?”
“Hindi naman sa baliw ... ‘Tol, kung ano-ano na yata ang pinagsasabi ko
... Labis lang niyang ipinagtaka noong una ... Alam mo kasi ... kung bakit tila iyon
lang ang puntong pinagkakainteresan mo ... Malinaw na ang lahat kung bakit,
lalo na ngayong alam na ang buong sitwasyon ... at ganoon na lang ang galit mo
noon, nasabay pa sa iyong karamdaman ... ‘Tol, ako ay medyo lasing, a. Demonyo
lang ang nakaaalam! Sinasabi ko sa iyo na nakikihalo siya na hindi dapat sa mga
karamdamang pang-isipan. At huwag mo na lang pansinin ...”
Sandaling katahimikan.
“Siya nga pala, Razumikhin,” pagsasalita ni Raskolnikov, “Nais kong
sabihin sa iyo nang tuwiran: kagagaling ko lang sa patay. Isang dating kawani
ang namatay ... ibinigay ko roon ang lahat ng aking pera ... At liban pa riyan
ay hinalikan ako kanina ng isang nilikha kung kaya’t kung mayroon man akong
pinatay ay ... Sa ibang salita ... mayroon pa akong nakitang isa pang nilikha ... may
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 199
kasama sa kuwarto! Alam ba ninyo kung anong lugar ang tinitigilan ninyo? Dahil
ang walang-hiyang si Pyotr Petrovich ay hindi yata makakita ng mas maayos na
matitirhan ... A, alam pala ninyo ... Medyo nakainom ako kaya ... nakapagmura ...
ipagpaumanhin ninyo ...”
“Pero ... pupuntahan ko na lang ang may-ari rito,” pagpipilit ni
Pulheria Aleksandrovna, “Pakikiusapan ko na bigyan kami ni Dunya ng sulok
na matutulugan kahit ngayong gabi lang. Hindi ko siya maiiwan nang ganyan.
Hindi!”
Pinag-usapan nila ito habang nakatayo sa may hagdan, sa may landing
sa tapat mismo ng kusina ng may-ari. Iniilawan sila ni Nastasya mula sa ibabang
baitang. Hindi pangkaraniwan ang kasiglahan ni Razumikhin. Kalahating oras pa
lamang ang nagdaan habang inihahatid si Raskolnikov sa bahay ay napakadaldal
niya ngunit alam niya iyon, malinaw ang isip, at halos di na lasing, kahit ubod
ng daming alak ang nainom nang gabing iyon. At ngayon, ang nararamdaman
niya’y napakatinding damdaming halos magpalutang sa kaniya sa ulap. Ang alak
na nainom ay parang doble pa ang tama. Nakapagitan siya sa dalawang babae
at sabay na tinanganan ang kanilang mga kamay, kinukumbinsi, at matapat na
ipinakita ang mga dahilan, at marahil ay upang mapagtibay pa ang paniniwala sa
bawat salita niya’y malakas na pinipisil ang kamay ng dalawa na halos masaktan.
Tinititigan niya si Avdotia Romanovna na akala mo’y kakainin, di-kababakasan
ng anumang hiya ang binata. Kung minsan ay kinakalas ng mag-ina ang kamay
sa sakit mula sa malaki at butuhang kamay ngunit hindi ito nauunawaan ni
Razumikhin, kung bakit kaya’t lalo niyang hinihigpitan at hinihila ang kanilang
mga kamay. Ang totoo, kung sakali mang iutos ngayon ng mag-ina sa kaniya,
bilang paglilingkod na magpatihulog sa hagdan na una ang ulo, ay agad siyang
tatalima nang hindi na mag-iisip o mag-aalinlangan. Punong-puno ng pag-aalala
si Pulheria Aleksandrovna tungkol kay Rodya. Bagama’t nararamdaman niya na
tila wala sa sarili si Razumikhin at napakasakit ng pagkakapisil nito sa kaniyang
kamay ay ayaw pa rin niyang punahin ang mga eksentrikong detalyeng ito dahil
si Razumikhin nga ay mistulang Tagapagligtas. Kahit may ganoong pag-aalala rin
si Avdotia Romanovna at kahit hindi rin matatakutin ay may pagtataka, at halos
may takot na sinalubong ng kaniyang mga mata ang kakaibang apoy sa titig ng
kaibigan ng kaniyang kapatid. Tanging ang walang-hanggang pagtitiwalang dulot
ng mga kuwento ni Nastasya tungkol sa kakaibang binatang ito ang pumipigil sa
kaniyang pagnanasang kumaripas ng takbo kasama ang ina. Ngunit nauunawaan
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 207
din niya na ngayon ay hindi na siya makatatakbo mula sa taong ito. Makaraan
lang ang mga sampung minuto ay huminahon na ang dalaga. Si Razumikhin ay
may katangiang sa ilang saglit lamang ay naipaliliwanag ang lahat, anuman ang
kondisyon, kaya’t madaling napapalagay ang loob ng kausap.
“Hindi uubra sa may-ari. Hinding-hindi talaga!” malakas nitong
pagkumbinsi kay Pulheria Aleksandrovna.
“Kahit pa kayo ang ina, kung mananatili kayo roon, ay baka magwala rin
at hindi natin alam kung ano ang mangyayari! Makinig kayo, ganito ang aking
gagawin: sasamahan muna siya ni Nastasya. Kayo naman ay ihahatid ko muna
sa inyo dahil hindi kayo puwedeng mag-isa lang sa daan. Dito sa St. Petersburg,
pagdating sa bagay na iyan ay ... wala tayong magagawa! Pagkatapos, mula sa inyo
ay tatakbo ako pabalik dito at ipinapangako ko na sa loob ng labinlimang minuto
ay babalitaan ko kayo kung kumusta na siya, natutulog ba o hindi, at iba pa.
Pagkatapos, mula sa inyo ay sasaglit ako sa amin. May mga bisita ako roon na puro
lasing. Kukunin ko si Zosimov, ang doktor na gumagamot sa kaniya. Nandoon
din siya ngayon sa aking lugar, hindi lasing. Hindi iyon lasing. Kailanman ay hindi
iyon nalasing! Hihilahin ko siya kay Rodya. Pagkatapos ay tutuloy ako agad sa
inyo. Ibig sabihin, sa loob ng isang oras ay makababalita kayo sa kaniya nang
dalawang beses. At mula sa doktor, mula sa mismong doktor! Iba iyon kaysa balita
lang mula sa akin. At kung hindi maganda, ipinapangako ko na dadalhin ko kayo
rito; kung maganda naman ay matulog na kayo’t magpahinga. Ako naman ay rito
na matutulog sa labas ng kuwarto. Hindi niya ako maririnig. Si Zosimov naman ay
patutulugin ko roon sa may-ari para narito lang siya sa malapit. O, sino ba ang mas
mabuting tumingin sa kaniya ngayon, kayo o doktor? Siyempre, mas magaling
kung doktor. O, uwi na tayo! Dito sa may-ari ay hindi puwede. Ako, pwede pa.
Pero kayo ... hindi. Bakit? Kasi ... sira! Pagseselosan niya nang dahil sa akin si
Avdotia Romanovna at kung gusto ninyong malaman, e, pati kayo ay pagseselosan
niya ... Pero tiyak na magseselos kay Avdotia Romanovna. Ibang-iba ang ugali ng
taong iyon. Pero ako man ay luko-luko ... A, huwag ninyo akong intindihin! Tayo
na. Nagtitiwala ba kayo sa akin? O, nagtitiwala ba kayo o hindi?”
“Tayo na, Mama,” sabi ni Avdotia Romanovna, “Sa tingin ko’y gagawin
niya kung ano ang sinabi.” Iniligtas na niya ang aking kapatid at kung totoo na
papayag ang doktor na matulog dito, ano pa ang mas mabuti?”
“O, kayo ... kayo ... kayo’y nakauunawa sa akin sapagkat kayo’y ... anghel!”
masayang sambit ni Razumikhin. “Tayo na! Nastasya, panhik na agad at bigyan
208 FEODOR DOSTOYEVSKY
sarili at ang sarili ay hindi na katulad ng sarili! Iyon ay itinuturing nilang rurok ng
progreso at pag-unlad! Mabuti sana kung nagkukunwari lang pero ang kaso ...”
“Makinig kayo,” malumanay na putol ni Pulheria Aleksandrovna. Ngunit
lalong naglagablab si Razumikhin.
“Ano ang palagay ninyo?” malakas na sabi ni Razumikhin na lalong
itinaas ang boses.
“Sa tingin ba ninyo ay inaakala kong sila’y nagdadadaldal lang nang
walang-katuturan? Hindi! Gusto ko nga kapag salita nang salita. Ang pagdakdak
ang natatanging katangian ng sangkatauhan kumpara sa lahat pa ng nilalang.
Magdaldal ka at baka masumpungan mo ang katotohanan! Kaya nga ako o ang
tao ay nagsasalita. Ngunit, wala tayong masusumpungang katotohanan nang hindi
magsasasalita ng mga labing-apat na beses o kaya’y isang daan at labing-apat na
beses. At iyon ay may kaagapay ring karangalang masasabi. Ngunit hindi tayo
makapagsalita na gamit ang sariling isip! Sige, daldalin mo ako. Pero daldalin
mo ako ng sariling utak at mahahagkan kita dahil ang pagsasalita, gamit ang
sariling pang-unawa, ay higit pa sa katotohanang ayon sa iba. Sa unang kalagayan,
ikaw ay tao ngunit sa pangalawa ay ibon na lang! Ang katotohanan ay hindi aalis
ngunit ang buhay ay maaaring pahirapan. May mga halimbawa na. At ano na
tayo ngayon? Lahat tayo, walang itinatangi, batay sa agham, pag-unlad, pag-iisip,
pagtuklas, ideyal, pagnanais, liberalismo, katuwiran, karanasan, at lahat-lahat-
lahat-lahat na ay nasa unang baitang pa lang ng mababang paaralan. Mas gusto
nating ibang ideya ang isinasabuhay. Nasanay na tayo sa ganoon, di ba? Ganoon,
di ba? Tama ba ako?” sigaw ni Razumikhin na niyuyugyog at pinipisil ang kamay
ng dalawang babae, “Hindi ba?”
“O, Diyos ko, hindi ko alam,” nasabi ng kawawang si Pulheria
Aleksandrovna.
“Ganoon nga ... bagama’t sang-ayon ako, hindi sa lahat ng inyong
sinasabi,” seryosong idinugtong ni Avdotia Romanovna at sabay na napaaray dahil
pinisil na naman nang mahigpit ang kaniyang kamay.
“Ganoon? Ang sabi ninyo’y “ganoon nga?” O, matapos ito ... kayo ...
kayo ...” sigaw niya sa matinding tuwa, “Kayo ay bukal ng kabutihan, kadalisayan,
katuwiran ... at perpeksyon! Akin na ang inyong kamay ... ibigay rin ninyo
ang inyong kamay. Nais kong halikan ang inyong mga kamay rito—ngayon at
nakaluhod!”
Lumuhod siya sa gitna ng daan. Mabuti na lang at walang tao.
210 FEODOR DOSTOYEVSKY
maliliit na hibla ng mga guhit sa palibot ng kaniyang mga mata at lubog at tuyot
na ang kaniyang mga pisngi sa pag-aalala at pait ng karanasan. Gayumpaman,
maganda pa rin ang kaniyang mukha. Ito ay larawan din ni Dunya, makaraan lang
marahil ang dalawampung taon. Isa pa’y ang ekspresyon ng kaniyang ilalim na
labi na hindi nakausli nang bahagya. Sensitibo si Pulheria Aleksandrovna ngunit
hindi sentimental. Malambot at mapagbigay ngunit may tiyak na hangganan.
Maraming bagay ang maaari niyang ipagpaubaya, makapapayag maging ito man
ay labag sa kaniyang paniniwala, ngunit laging naririyan ang mga katangian ng
katapatan, at ilan pang mga panuntunan at prinsipyong anuman ang sitwasyon ay
hindi niya maaaring labagin.
Eksaktong dalawampung minuto pagkaalis ni Razumikhin ay narinig
ang dalawang di-kalakasan ngunit nagmamadaling katok sa pinto. Nagbalik na
siya.
“Hindi na ako papasok. Wala tayong oras!” pagmamadali niya nang
buksan ang pinto. “Tulog na tulog. Tahimik, magaling, at sana’y ipahintulot ng
Diyos na makatulog nang sampung oras. Si Nastasya ay naroon pa rin at sinabihan
kong huwag umalis hanggang di ako dumarating. Ngayon ay susunduin ko na
si Zosimov. Siya ang maglalahad sa inyo at pagkatapos ay magpahinga na kayo.
Nakikita kong labis na ang inyong kapagalan ...”
At umalis na siya’t tumuloy sa koridor.
“Magaling talaga at matapat na binata!” sambit ni Pulheria Aleksandrovna
na tuwang-tuwa.
“Tingin ko’y napakabuting tao!” marubdob na sagot ni Avdotia
Romanovna na muling nagparoo’t parito sa kuwarto.
Makaraan ang halos isang oras ay narinig ang mga yabag at mga katok
sa pinto. Naghintay ang dalawang babae ngunit sa pagkakataong ito’y lubos
ang tiwala sa pangako ni Razumikhin. At totoo nga na nagawa nitong dalhin si
Zosimov. Agad sumang-ayon si Zosimov na iwan ang kasayahan at tingnan si
Raskolnikov. Ngunit sa mga babae’y ayaw niyang tumuloy kanina. Nagdadalawang
isip siya at hindi naniniwala sa lasing na si Razumikhin. Ngunit agad na napayapa
ang kaniyang loob at parang nasaling ang kaniyang pagpapahalaga sa sarili nang
makitang hinihintay talaga siya ng mga babae na parang orakulo. Sampung minuto
siyang naupo at lubos na pinakalma at napaniniwala si Pulheria Aleksandrovna.
Ang tinig niya’y may himig ng natatanging pakikiramay ngunit pigil at
pinipilit maging seryoso at sadyang tulad ng dalawampu’t pitong taong gulang
214 FEODOR DOSTOYEVSKY
Aking Maiinit na Luha. Gusto niya ng mga makabago ... Kaya sa awit magsimula.
Di ba’t birtuso ka sa pagtugtog, sukat, at Rubinstein ... Maniwala ka, hindi ka
magsisisi!”
“Bakit? Pinangakuan mo ba ng kung ano? Kontrata ba? O, baka
pinangakuan mo ng kasal?”
“Wala, wala talaga kahit ano! At saka hindi naman siya ganoon. Si
Chebarov, sinubukan ang ganoon ...”
“E, di iwan mo na lang!”
“Hindi puwede ang basta na lang itapon!”
“At bakit naman hindi?”
“Oo, hindi puwede. Basta hindi! Kasi, ‘tol, may atraksyon sa una.”
“E, bakit mo inakit?”
“Hindi, a. Hindi ko inakit. Baka nga ako ang nagkainteres nang una dahil
sa kalokohan ko. Pero sa kaniya’y pareho lang—ikaw o ako. Basta’t mayroon lang
nakaupo sa tabi niya at humihinga. ‘Tol, di ko lang maipaliliwanag sa iyo. Di ba’t
magaling ka sa matematika at ngayo’y nag-aaral ka pa ... alam ko ... Ano, a, turuan
mo kaya ng Integral Calculus ... Diyos, hindi ako nagbibiro. Seryoso kong sinasabi
na pareho lang sa kaniya ang lahat. Tititigan ka lang niya at panay ang malalim
na paghinga, kahit buong taong ganyan. Halimbawa nga ako, dalawang araw kong
singkad na ikinuwento sa kaniya ang tungkol sa Bulwagan ng mga Panginoon sa
Prusya (e, ano ba ang sasabihin sa kaniya?) at panay lang ang hinga niya nang
malalim! Pero huwag magsasalita ng anuman ukol sa pag-ibig at sobra talaga
ang pagkamahiyain. Ipakita mo lang na parang di mo maiwan-iwan at ayos na!
Napakakomportable mo pagkatapos. Magbasa ka, maupo, mahiga o magsulat ...
para kang nasa sariling pamamahay ... Maaari mo ring halikan, maingat ka lang ...”
“E, ano ba siya sa akin?”
“Hindi ko talaga alam kung paano ipaliliwanag sa iyo! Alam mo kasi,
bagay na bagay kayong dalawa! Noon pa man ay naiisip na nga kita ... dahil
gayundin ang kalalabasan para sa iyo! Kaya okey, di ba? Sa malao’t madali, iyon,
‘tol, ang sinasabi kong malambot na kama! At hindi lang basta kama! Narito ang
nakagagana: kung katapusan na ng daigdig, may angkla ka, tahimik na kanlungan,
sa pusod ng daigdig, mayroon kang tatlong isdang salalayan, may pampatamis ng
bibingka, malinamnam na empanada, samovar kung gabi, maligamgam at tahimik
na paghinga, mainit na balabal, at masarap na higaan. O, hayan, e, ano pa ang gusto
mo? Patay ka ngayon at saka buhay rin! Kapaki-pakinabang sa inyong dalawa! Ha-
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 217
ha-ha! O, ‘tol, napadaldal tayo, demonyo! Matulog na tayo! Oo nga pala. Minsa’y
nagigising ako sa gabi. Pupuntahan ko si Rodion at titingnan. Para lang malaman
kung okey lang siya at mabuti ang lahat. Ikaw nama’y huwag masyadong mag-
alala at nang di maabala. Pero kung gusto mo ay tingnan mo rin kahit minsan. At
kung may mapuna ka, deliryo o lagnat, o kahit ano ay agad mo akong gisingin.
Pero, hindi naman siguro ...”
218 FEODOR DOSTOYEVSKY
II
mangyari!”
“Ang mahalaga’y ganoon siya kagaspang, marumi, ang pananalita niya’y
bulgar, at ... ipagpalagay na alam niya, kahit kaunti, na siya’y matinong tao ... E, ano
bang dapat ipagmalaki na matinong tao nga? Bawat isa’y dapat maging matinong
tao at ... mas malinis ... at ... naalala niya na meron ding ganoong pangyayari sa
kaniyang buhay ... Hindi naman ganoon kawalang-katapatan pero kahit na! At
kung ano-ano pa ang pumasok sa isip! Hmm ... at lahat ay ikumpara kay Avdotia
Romanovna! A, kademonyohan! Bahala na! A, sige, ganoon na lang ako. Marumi,
magaspang, at bulgar ang salita’t kilos! Dadagdagan ko pa!”
Naabutan siya ni Zosimov sa ganoong monologo. Natulog nga siya sa
bahay ni Praskovya Pavlovna.
Pauwi na siya at sumaglit lamang sa maysakit. Ipinaalam niya kay
Razumikhin na ito’y tulog pa na gaya ng daga. Inihabilin ni Zosimov na huwag
gisingin at hayaang mag-isang gumising. Nangako siyang babalik mamayang alas-
onse.
“Kung nasa bahay siya,” dagdag nito, “Pwe, demonyo! Kung hindi mo
kontrolado ang maysakit, paano mo gagamutin! Ni hindi mo alam kung siya ang
pupunta sa kanila o sila ang pupunta rito?”
“Sa palagay ko ay sila,” sagot ni Razumikhin na naunawaan ang tanong,
“At siyempre, pag-uusapan ang ilang usaping pampamilya. Aalis ako. Pero ikaw,
bilang doktor ay may higit na karapatan.”
“Hindi ako pari. Darating ako at aalis din. Marami akong ibang gawain.”
“May isang nagpapagulo sa akin,” putol ni Razumikhin na nakakunot-
noo. “Kahapon sa kalasingan ko ay nagdaldal ako sa kaniya tungkol sa iba’t ibang
kalokohan ... iba’t iba ... kasama roon ang ... sabi ko’y natatakot ka na ... baka siya’y
nasisiraan …”
“Sinabi mo rin iyan sa mga babae kahapon?”
“Alam ko na kalokohan! Kahit suntukin mo ako! Pero talaga bang
nagkaroon ka ng ganoong matibay na ideya?”
“A, kalokohan ang masasabi ko! Anong matibay na ideya? Ikaw ang
mismong naglarawan sa akin habang sinusundo ako na siya’y may monomania29
... Pero kahapon ay isinigaw pa natin. Ikaw sa mga kuwento mo ...tungkol sa
karpintero. Okey lang ang usapan nang siya’y parang nawala sa sarili at sukat!
29 Ang Monomania ay isang sikolohikal na kondisyon, na labis ang tuon at yakap sa isang bagay.
Mistulang nasasaniban na nito ang may karamdaman.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 221
kulay na yari sa magaang na tela at sa leeg niya ay may nakalagay na puting panyo.
Sa maraming senyales ay natanto ni Razumikhin na napakahirap ng kalagayan ng
dalawang babae. Kung nagkataon na ang kasuotan ni Avdotia Romanovna ay gaya
ng sa prinsesa ay hinding-hindi siya kakabahan. Ngunit ngayon nga, dahil marahil
sa mismong kalagayan na ganoon kadukha ang kaniyang kasuotan at dahil napuna
niya ang labis na kaabahang ito ay tumarak sa puso niya ang kahalintulad na takot.
At siya’y kinabahan sa bawat salita niya at bawat kilos, bagay na nakahihiya para
sa isang tao na hindi mababa ang tiwala sa mismong sarili.
“Marami kayong binanggit na kuryosong bagay ukol sa karakter ng aking
kapatid ... at ito’y sinabi ninyo nang walang-pagpapasubali. Mabuti ang ganoon
dahil ang akala ko’y labis ninyo siyang kinikilala,” puna ni Avdotia Romanovna
na may ngiti sa labi. “Sa palagay ko’y tama kayo sa tinurang marapat lang na may
babae sa kaniyang tabi,” dagdag niyang nag-iisip.
“Hindi ko sinabi ang ganoon ... pero marahil ay tama kayo ... Lamang ...”
“Ay ano?”
“Lamang ay wala siyang minamahal. Baka kailanman ay di-matututong
magmahal,” tutol ni Razumikhin.
“Ibig sabihi’y walang-kakayahang magmahal?”
“Alam ba ninyo, Avdotia Romanovna, kayo mismo ay katulad na katulad
ng inyong kapatid, maging sa lahat ng bagay!” biglang nasabi ni Razumikhin,
hindi niya akalain mismo, ngunit noon din ay naalala ang kasasabi pa lang tungkol
sa kaniyang kapatid. Siya ay namulang gaya ng talangka at nagulumihanan. Hindi
napigilan ni Avdotia Romanovna ang humalakhak na nakatingin sa kaniya.
“Tungkol kay Rodya ay maaari kayong magkamaling dalawa,” susog ng
naaanghangang si Pulheria Aleksandrovna. “Hindi ang tungkol sa ngayon ang
sinasabi ko, Dunya, kundi ang isinulat ni Pyotr Petrovich sa liham na ito ... at kung
ano ang ipinagpalagay nating dalawa.”
“Maaari akong magkamali ngunit hindi ninyo aakalain, Dmitri Prokofich,
kung ganoon siya kaimposible o tulad ng sabi ninyo’y kapritsyoso. Hindi ko
kailanman lubos na natatalos ang kaniyang ugali, kahit na noong labinlimang
taong gulang pa lamang siya. Naniniwala ako na hindi inaasahan ay basta na lang
siya gagawa nang ganoon sa sarili na walang sinuman at kailanman ang makaiisip
gumawa. Hindi na natin kailangan pang lumayo. Alam ba ninyo na isa’t kalahating
taon na ang nakararaan nang bigla na lang niyang naisipan na pakasalan si ...
anong pangalan ... ang anak ni Zarnitsina, ang kaniyang kasera?”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 225
“Ano ngayon ang dapat kong gawin, Dmitri Prokofich?” nasabi ni Pulheria
Aleksandrovna na halos maluha. “Paano ko sasabihin kay Rodya na huwag siyang
pumunta? Kahapon ay matigas na hiling niyang tanggihan na si Pyotr Petrovich
at ito namang isa’y nag-uutos na huwag siyang papuntahin! Lalong pupunta iyon,
sasadyain pa niya pag nalaman at ... ano na ang mangyayari?”
“Gawin ninyo kung anuman ang magiging pasya ni Avdotia Romanovna,”
noon din ay malumanay na sagot ni Razumikhin.
“O, Diyos ko! Sabi ni Dunya ay ... Diyos ang may alam ng kaniyang
sinasabi at di-ipinaaalam sa akin ang layunin! Sabi niya’y mas mabuti pa nga.
Hindi naman sa talagang mas mabuti, kundi kailangang-kailangan din daw na
pumunta rito si Rodya sa ganap na alas-otso upang sila’y tiyak na magkita ... ako
nama’y ... ni ayaw kong ipakita sa kaniya ang sulat at kung papaano’y gumawa ng
paraan upang sa tulong ninyo ay hindi na siya pumunta ... dahil sa napakamainitin
ng kaniyang ulo ... at wala akong maintindihan ... Anong lasenggo raw na namatay
at anong anak na dalaga at papaanong ibinigay niya sa babaeng iyon ang lahat ng
natitirang pera ... na ...”
“Na napakalaking hirap bago ninyo nakuha, ha, Mama?” itinuloy ni
Avdotia Romanovna.
“Wala siya sa kaniyang sarili kahapon,” naibulong ni Razumikhin na
malalim ang iniisip. “Kung alam ninyo lang kung ano ang pinagsasabi niya kahapon
sa inuman. Matalino man ay ... hmm! Talagang may sinasabi siya kahapon tungkol
sa patay at kung anong babae nang kami’y pauwi kahapon ngunit wala akong
maintindihan ... Paano, ako man kahapon ay ...”
“Ang pinakamabuti sa lahat, Mama, puntahan natin siya roon at
maniwala kayo sa akin, agad nating malalaman kung ano ang dapat gawin. At
saka oras na! Panginoon! Alas-onse na!” laking gulat niya pagtingin sa kaniyang
malaking gintong relong may enamel na nakabitin sa kaniyang leeg sa manipis na
kuwintas de-venecia, na sadyang di-nababagay sa iba pa niyang kasuotan. “Regalo
ng kasintahan,” naisip ni Razumikhin.
“Hay, naku! Oras na, Dunechka! Oras na!” nag-aalala at nagmamadali si
Pulheria Aleksandrovna, “Isipin na lang, kahapon ay laking galit natin dahil ang
tagal nating di lumalakad. O, Diyos ko!”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 229
lahat. Itinuturing ko kayong kamag-anak ... Huwag ninyong sukat ikagalit kung
ganito akong magsalita, ha? Diyos ko, bakit may sugat ang inyong kanang kamay?”
“Opo, nasugatan,” sagot ng naliligayahang si Razumikhin.
“Kung minsan ay labis na galing sa puso ang aking sinasabi kung kaya’t
itinutuwid ako ni Dunya ... Ngunit, Panginoon ko! Maliit na kahon lang ang
tirahan niya! Gising na kaya siya? At ang babae na iyon, ang may-ari, sa tingin
ba niya ay kuwarto iyon? Pakinggan ninyo ako, ang sabi ninyo ay ayaw niyang
inihahayag ang laman ng puso. Baka kaya ako ay ... baka naiinis na siya sa aking
... kahinaan? Matuturuan kaya ninyo ako, Dmitri Prokofich? Paano ako kikilos
sa kaniyang harapan? Ako’y ... alam ninyo, ay parang nawawala, naliligaw sa
paglalakad.”
“Huwag na ninyo siyang gaanong tatanungin sa anumang bagay kapag
nakikita ninyong napakukunot-noo, lalo na tungkol sa kalusugan. Huwag na
huwag ninyong matanong at ayaw na ayaw niya ang ganoon.”
“O, Dmitri Prokofich, napakahirap talagang maging isang ina! At heto
na ang hagdan ... napakapangit na hagdan!”
“Mamasha, namumutla kayo. Huminahon kayo, mahal kong mamasha,”
sabi ni Dunya na naglalambing sa kaniya, “Dapat nga siyang matuwa dahil
makikita niya kayo. Pero pinahihirapan naman ninyo ang inyong sarili,” dagdag
niyang itinuon ang tingin sa hagdan.
“Sandali lamang at mauuna ako. Sisilipin ko kung gising na.”
Nagpahuli ang dalawang babae sa nauna nang umakyat na si Razumikhin.
Nang matapat sila sa ikaapat na palapag, sa tirahan ng may-ari, ay napuna nilang
bahagyang nakaawang ang pinto at may dalawang mabibilis at maiitim na mata
ang tumitingin sa kanila mula sa dilim. Nang magtama ang mga tingin nila
ay biglang bumukas at kumalabog ang pinto nang ubod-lakas. Muntik nang
mapasigaw sa takot si Pulheria Aleksandrovna.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 231
III
unibersidad at ang lahat ay magiging maayos at durulas na parang may langis ...”
Nagtaka si Zosimov nang pagkatapos ng kaniyang matalinong habilin,
na umepekto rin sa mga babae, ay nasulyapan niyang parang may pagkutya’t
pagtatawa sa mukha ng kaniyang tagapakinig. Sabagay, isang iglap lamang iyon
sapagkat noon din ay pinasalamatan siya ni Pulheria Aleksandrovna, lalo na sa
pagdalaw niya sa kanila kagabi.
“Ano? Pumunta rin siya sa inyo kagabi?” tanong ng tila nag-alalang si
Raskolnikov. “Ibig sabihin ay di pa rin kayo natutulog pagkatapos ng biyahe?”
“Rodya, iyon nama’y bago mag-alas-dos. Hindi kami natutulog ni Dunya
nang mas maaga sa alas-dos sa ating bahay.”
“Hindi ko rin alam kung paano siya pasasalamatan,” patuloy
ni Raskolnikov na kumunot-noo at tumango, “Maliban sa pagbabayad,”
ipagpaumanhin ninyo kung aking nabanggit,” humarap siya kay Zosimov. “Hindi
ko alam kung paano ako naging marapat sa ganoong espesyal na atensyon. Hindi
ko talaga maintindihan ... at ... nabibigatan ako dahil hindi ko lubos maisip. Ito ay
buong tapat kong isinisiwalat.”
“Huwag kayong labis na mag-alala,” pinilit tumawa ni Zosimov,
“Ipagpalagay na lang ninyo na kayo ang aking unang pasyente. At ang nagsisimula
pa lang mag-ensayo ay nagmamahal sa kaniyang mga pasyente na parang sariling
anak, kung minsan nga’y umiibig talaga. At ako nama’y hindi mayaman sa
pasyente.”
“Hindi lang tungkol sa kaniya,” dugtong ni Raskolnikov na tinutukoy si
Razumikhin, “Liban sa mga panlalait at sakit ng ulo ay wala pa siyang nakita sa
akin.”
“O, ano na naman ang pinagsasabi! Bakit sentimental ba ang mood mo
ngayon?” bunghalit ni Razumikhin.
Nakita sana niya kung mas nagtatagos lamang ang kaniyang paningin
na walang sentimental na kalagayan, mayroong halos kabaligtaran nito. Ngunit
iyon ay napuna agad ni Avdotia Romanovna. Mataman at may pag-aalalang
pinagmasdan niya ang kilos ng kapatid.
“Tungkol sa inyo, mamenka, ay hindi na ako maglalakas-loob pang
magsalita,” pagpapatuloy niya na parang kaninang umaga pa niya pinag-aralang
sabihin. “Ngayon ko lamang napag-isipan, kahit papaano na rito, kahapon, ay labis
ang inyong pag-aalala sa paghihintay sa aking pagbabalik.” Pagkasabi niyon ay
tahimik niyang iniabot nang may ngiti sa labi ang kamay ng kaniyang kapatid. At
234 FEODOR DOSTOYEVSKY
31 Mula sa salitang Pranses na ang ibig sabihin ay “Kung wala kayong kasiyahan ay mamatay na kayo,
mga aso!”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 237
“ ... Ganoon na talaga ang nakasanayan niya ... ugali na ... pagkakain,
upang di mahuli ay agad nang tutuloy sa paliguan ... Alam mo kasi, sabay na ang
pagpaligo at pagpapagamot niya. Mayroon silang malamig na tubig at regular
niyang ipinampapaligo iyon araw-araw. At pagtapak nga niya sa tubig ay bigla na
lang ang atake.”
“Ganoon na nga!” sabi ni Zosimov.
“Binugbog ba nang husto?”
“Pero pareho lang iyon,” salo ni Dunya.
“Hmm! Pero magana kayo, Mama, na magkukuwento ng mga ganoong
bagay,” nasabi ni Raskolnikov na may pagkainis sa sarili.
“O, kaibigan ko, hindi ko na nga alam kung ano ang sasabihin ko,” ang
nasabi na lang ni Pulheria Aleksandrovna.
“Ano ba kayo? Lahat ba kayo’y natatakot sa akin?” sabi ni Raskolnikov na
may baluktot na ngiti.
“Oo, totoo nga. Tama ka,” sabi ni Dunya nang tuwid na mahigpit ang
tingin sa kapatid. “Pagpanhik namin kanina sa hagdan ay nagkrus pa sa takot si
Mama.”
Ngumiwi ang mukha niya na parang mangingisay.
“Dunya, ano ka ba? Huwag ka sanang magalit, Rodya ... Dunya, bakit?
Labis na nabahala si Pulheria Aleksandrovna, “Ako’y pumunta rito na habang nasa
daan ay nangangarap na makita ka! Magkikita tayo at mag-uusap nang matagal ...
Napakaligaya ko at halos di makita ang dinaraanan! At ngayon, maligaya rin ako
ngayon ... Dunya, di ba? Ngunit masaya pa rin ako, Rodya ... dahil nakita kita!”
“Tama na, Mama,” sabi niyang naguguluhan. Hindi siya tumitingin sa
kaniya ngunit pisil ang mga kamay ng ina, “Magkakaroon pa tayo ng oras para sa
mahabang pag-uusap!”
Pagkasabi nito ay agad din siyang naguluhan at namutla. Muli niyang
nadama ang nakatatakot na tila paghaplos ng patay na lamig sa buo niyang
kaluluwa. Luminaw sa kaniya ngayon na nakabanggit siya ng matinding
kasinungalingan dahil kailanman ay hindi na siya makikipag-usap nang lubusan,
kailanman at kaninuman ay hindi na siya maaaring magsalita. Napakalakas ng
bulong ng mapagparusang isipang iyon, na sa ilang saglit ay nakalimot siya sa
sarili, tumayo sa kinaroroonan, di-tumitingin kaninuman, at lumabas ng silid.
“Ano ka ba?” sigaw ni Razumikhin at hinila siya sa kamay. Muli siyang
naupo at tahimik na tumingin-tingin.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 239
“A, nakapag-iisip naman kayong lahat!” bigla niyang sigaw nang di-
inaasahan, “Magsalita kayo nang kahit ano. Bakit nga ba tayo nakaupo lang dito?
O, magsalita kayo. Mag-usap na tayo ... Nakaumpok tayo rito at nagsasawalang-
kibo ... kahit ano, mag-usap tayo!”
“Purihin ang Diyos! Akala ko’y nagsimula na naman ang kahapon,”
nasabi ng nagkrus na Pulheria Aleksandrovna.
“Ano bang ginawa mo, Rodya?” nagdududang tanong ni Avdotia
Romanovna.
“Wala naman. Mayroon lang akong naalala,” sagot niya at bigla na lang
nagtatawa.
“Kung mayroong naalala ay walang anuman! Ako man ay nag-isip na
baka ...” bulong ni Zosimov na tumayo sa pagkakaupo sa sofa. “Gayumpaman,
kailangan ko nang umalis. Baka sakaling bumalik pa ako ... kung daratnan ko ...”
Yumuko siya at lumabas na.
“Ang galing na tao!” puna ni Pulheria Aleksandrovna.
“Oo, magaling, katangi-tangi, may pinag-aralan, at matalino ...” biglang
salitang mabilis ni Raskolnikov na may kakaibang sigla. “Hindi ko lang matandaan
kung saan ko siya nakita bago ako magkasakit ... alam ko na nagkita na kami ...
Siya rin ay mabuting tao!” tango niya kay Razumikhin “ ... Gusto mo ba siya,
Dunya?” bigla niyang tinanong ang kapatid at saka basta na lamang nagtatawa.
“Oo,” sagot ni Dunya.
“Ha, anong klase kang ... baboy!” bigkas ng labis na nagulumihan at
namulang si Razumikhin sabay tayo sa upuan. Napangiti nang kaunti si Pulheria
Aleksandrovna. Si Raskolnikov naman ay malakas na humahalakhak.
“O, saan ka pupunta?”
“Ako? Doon ... kailangan ko nang umalis ...”
“Anong kailangang umalis? Maiwan ka riyan! Umalis lang si Zosimov
ay aalis ka na rin. Huwag kang umalis ... Anong oras na ba? May alas-dose na ba?
Ang ganda ng iyong relo, Dunya! Bakit ang tahimik ninyo? Ako lang ... Oo, ako
lang ang nagsasalita!”
“Ito ay regalo ni Martha Petrovna,” sagot ni Dunya.
“At napakamahal,” dugtong ni Pulheria Aleksandrovna.
“A, ang laki, parang di-pambabae.”
“Gusto ko nang ganito,” sabi ni Dunya.
“Hindi pala regalo ng nobyo,” naisip ni Razumikhin at sa kung sa anong
240 FEODOR DOSTOYEVSKY
ang tirahan ... naiisip ko rin ang tungkol doon ... kung alam ninyo lang, Mama,
kung anong kakaibang ideya ang binanggit ninyo ngayon,” dagdag niyang bigla
na lamang tumawa.
Kaunti na lamang at ang pagkikita’t usapan nilang mag-anak pagkatapos
ng tatlong taong paghihiwalay ay magkakaroon na ng pamilyar na tono at ang
lubos na kaimposiblehang pag-usapan ang anuman ay hindi na niya makakayanan
pa. Ngunit mayroong isang bagay na hindi maaaring ipagpaliban. Ito ay kailangang
lutasin ngayon din. Ipinasya na niya ito kanina pang pagkagising niya. Ngayon ay
natutuwa siya’t aayusin na niya ang bagay na ito.
“Dunya, makinig ka,” pagsisimula niyang seryoso at tuyo ang himig,
“Oo, nagpapaumanhin ako sa iyo sa nangyari kahapon ngunit tungkulin ko ang
muling ipaalala sa iyo na hindi nagbabago ang aking mahalagang posisyon: ako
o si Luzhin. Hayaan nang ako’y maging walang-hiya ngunit ikaw ay hindi dapat.
Pumili ka lang ng isa. Kung pakakasal ka kay Luzhin ay itatakwil kita at di na
kikilalaning kapatid.”
“Rodya, Rodya! Ganyan ka rin kahapon!” malungkot na palahaw ni
Pulheria Aleksandrovna. “At bakit mo tinatawag ang sarili na ‘walang-hiya’?
Hindi ko na ito makakayanan! Ganyang-ganyan ka rin kahapon ...”
“Kapatid ko,” matigas at tuyo rin ang pananalita ni Dunya, “Iyan ang
iyong pagkakamali. Buong gabi kong inisip at hinanap kung saan ang pagkakamali.
Ang lahat ay dahil sa inaakala mong iniaalay ko ang sarili bilang sakripisyo para sa
iba o para sa kung sinong tao. Hindi iyon ganoon. Mag-aasawa ako, simple lang,
para sa aking sarili, dahil nahihirapan na rin ako at siyempre, ikatutuwa ko kung
ako’y makatutulong sa aking mga mahal sa buhay. Ngunit sa aking pagpapasya ay
hindi iyon ang pinakamahalagang dahilan.”
“Sinungaling!” naisaloob niya habang kagat ang mga kuko sa galit.
“Nais pang magmalaki! Ayaw pang umamin na gusto lamang niyang gumawa
ng kabutihan! Mapagmataas! O, mabababang karakter! Sila’y umiibig at sabay na
namumuhi! O, gaano ang pagkamuhi ko sa kanilang lahat?”
“Sa madaling salita, ako ay magpapakasal kay Pyotr Petrovich,”
pagpapatuloy ni Dunechka, “Dahil sa dalawang masama ay pinipili ko na ang mas
maliit. Ako ay nakahandang tapat na tuparin ang lahat ng dapat niyang asahan sa
akin at hindi ko siya niloloko ... Bakit ngumingiti ka nang ganyan?”
Siya man ay napikon na at makikita sa kaniyang mga mata ang galit.
“Gagawin mo ang lahat?” tanong niyang nakangiting makamandag.
242 FEODOR DOSTOYEVSKY
IV
Natatandaan niyang hindi siya tumutol ni kaunti sa sinabing “mababa ang lipad.”
Lahat ng ito’y mabilis at di-malinaw na sumaglit sa kaniyang isip. Ngunit nang
tingnan niyang mas mabuti ay natanto niyang ito’y isang kaawa-awang nilalang,
napakaaba, at bigla siyang nakadama ng awa. Nang siya’y akmang tatalilis ay may
kung anong kumislot sa kaniya.
“Hinding-hindi ko kayo inaasahan,” pagmamadali niya at pinahinto niya
ito ng kaniyang tingin. “Pakiusap, kung inyong mararapatin na maupo. Marahil ay
pinapunta kayo ni Katerina Ivanovna. Pahintulutan ninyo, huwag dito, doon kayo
maupo ...”
Pagpasok ni Sonya ay tumayo si Razumikhin, na nakaupo sa isa sa mga
bangko sa tabi ng pinto upang siya ay paraanin. Nang una’y itinuro ni Raskolnikov
ang dulo ng sofa, kung saan naupo si Zosimov upang paupuin si Sonya. Ngunit
naalala niya na ang lugar na iyon ay masyadong pamilyar na lugar dahil doon na
rin siya natutulog at nagmamadaling itinuro ang upuan ni Razumikhin.
“At ikaw ay rito maupo,” sabi niya kay Razumikhin at pinaupo ito sa
sulok kung saan nakaupo si Zosimov.
Naupo si Sonya na halos manginig sa kaba at nahihiyang tumingin sa
dalawang babae. Makikita na maging siya ay hindi makaunawa kung papaano
siyang nagkaroon ng karapatang maupo sa kanilang tabi. Nang maisip iyon ay
bigla siyang tumayong muli at lubos na naguguluhang kinausap si Raskolnikov.
“Dumaan lang ako sandali, ipagpaumahin ninyo kung ako ma’y
nakaabala,” sabi niyang nauuntol, “Tinubod ako ni Katerina Ivanovna dahil wala
siyang ibang mauutusan ... at inutusan ako ni Katerina Ivanovna na pakiusapan
kayong mabuti na dumalo sa libing bukas ng umaga sa Mitrofanievski. Pagkatapos
ay may munting salusalo sa amin ... Sa kaniya ... ito ay karangalan niyang ituturing
... Iyan ang kaniyang pakiusap.” Napahinto siya at di na muli pang nangusap.
“Pipilitin kong makapunta ... pupunta ako,” sagot ni Raskolnikov.
Tumayo rin at nauuntol at di tinapos ang sasabihin, “Pakiusap, maupo kayo,” bigla
niyang sinabi, “Kailangan ko kayong makausap, kung nagmamadali man kayo ay
nakikiusap ako na bigyan ninyo ako ng kahit dalawang minuto ...”
At inilapit nito ang upuan. Muling naupo si Sonya, nag-aalangan, di-
malaman ang gagawin, mabilis na sumulyap sa dalawang babae, at napayuko.
Ang maputlang mukha ni Raskolnikov ay pumula, para siyang kinusog at
maalab ang kaniyang mga mata.
“Mama,” sabi niyang malakas at matigas, “Ito ay si Sofia Simeonovna
248 FEODOR DOSTOYEVSKY
“Tayo na!” pasya ni Raskolnikov, “Pupunta ako sa inyo mamaya rin, Sofia
Simeonovna. Sabihin ninyo lang kung saan kayo nakatira.”
Hindi niya nais putulin ang kaniyang pagsasalita na parang nagmamadali
at umiiwas sa tingin ng dalaga. Ibinigay ni Sonya ang kaniyang adres na namumula
ang pisngi. Sabay-sabay silang lumabas.
“Hindi ka ba nagkakandado?” tanong ni Razumikhin habang papababang
kasunod nila sa hagdan.
“Hindi kailanman! Pero dalawang taon ko nang gustong bumili ng
kandado,” dagdag niyang parang walang anuman. “Mapalad ang mga taong wala
namang dapat ikandado!” sabi niyang nakangiti kay Sonya.
Sa labas ay tumayo sila sa may bakuran.
“Kakanan ba kayo, Sofia Simeonovna? Siya nga pala, paano ninyo ako
natagpuan?” tanong niya na parang may iba pang nais sabihin. Gusto pa niyang
pagmasdan ang kaniyang tahimik at makislap na mga mata ngunit hindi niya
magawa.
“Sinabi ninyo kahapon ang inyong adres kay Polya.”
“Polya? A, oo ... Polechka! Iyong ... maliit ... na kapatid ninyo? Naibigay
ko ba sa kaniya ang aking adres?”
“Nakalimutan na ba ninyo?”
“Hindi ... natatandaan ko na ...”
“May narinig na ako tungkol sa inyo mula sa namayapa ... Hindi ko
lang alam noon ang inyong apelyido at hindi rin niya alam ... At ngayon nga ay
pumarito ako ... dahil nalaman ko na kahapon ang inyong apelyido ... nagtanong
ako, “Saan ba nakatira si G. Raskolnikof ?” At hindi ko alam na nangungupahan
din pala kayo. Paalam na. Sasabihan ko si Katerina Ivanovna …”
Masaya at maluwag ang kalooban ni Sonya nang siya’y makaalis na sa
wakas. Halos mapatid at nagmamadali siya upang mabilis na makalayo kahit
papaano sa kanila. Dalawampung hakbang na lang bago kumanan sa kanto at sa
wakas ay mag-iisa na siya. Doon ay mabilis siyang maglalakad na walang sinumang
pinapansin. Ang iniisip niya, tinatandaan, at inaalala ay ang bawat salitang
binitiwan sa kaniya at ang bawat sitwasyon. Kailanman ay hindi pa siya nakadama
nang ganoon. Isang buong daigdig na hindi niya nauunawaan at nakikilala ang
sumanib sa kaniyang kaluluwa. Bigla niyang naalala na nais siyang puntahan ni
Raskolnikov mamaya o kaya’y sa umaga, o kaya’y ngayon!
“Huwag lang ngayon. Huwag sana ngayon!” bulong niyang nanlalamig
254 FEODOR DOSTOYEVSKY
ang puso na para bang may hinihingan ng awa o parang batang natatakot. “Diyos
ko! Kung pupuntahan niya ako sa kuwarto ko ... makikita niya ang ... O, Diyos ko!”
Kaya’t imposible niyang mapuna nang mga sandaling ito ang isang di
niya kilalang lalaki na maingat na sumusunod sa kaniya. Kanina pa siya nakatingin
nang nasa bakuran pa lamang silang tatlo nina Razumikhin at Raskolnikov.
Nang sila’y huminto sa tabing-daan at sandaling nag-usap, nalampasan sila ng
nagdaraan at di-sinasadya’y naulinigan nito ang sinabi ni Sonya, “... Saan nakatira
rito si G. Raskolnikov?” Tinitigan nitong mabuti ang tatlo, saglit lang, lalo na
si Raskolnikov na kinakausap ni Sonya. Pagkatapos ay tiningnan ang bahay at
tinandaan ito. Lahat ng ito ay naganap sa isang iglap lamang habang naglalakad.
At ang dumaraang ito ay maingat, ni ayaw ipakita ang mukha, at lumampas
lạmang. Pagkatapos ay binagalan ang mga hakbang na parang may hinihintay.
Hinintay-hintay niya si Sonya hanggang sa makita niyang naghiwalay na ang tatlo
at tutuloy na si Sonya sa tinitirhan.
“Saan kaya nakatira? Nakita ko na ang mukhang ito,” pilit niyang inaalala
ang mukha ni Sonya. “Kailangang malaman ko.”
Nang makarating sa likuan ay lumipat siya sa kabila ng kalsada, tumingin
sa likod, at nakitang kasunod na niya si Sonya na walang napupuna. Sa pagliko
ay roon din siya lumiko. Sinundan na niya ang dalaga at hindi hinihiwalayan ng
tingin mula sa kabilang gilid ng kalsada. Nang makalakad ng mga limampung
hakbang ay muli siyang lumipat sa kabila kung saan naglalakad si Sonya. Inabutan
niya ito at sumunod na ang layo nang limang hakbang lamang.
Siya ay lalaking limampung taong gulang, mas mataas sa karaniwan,
malaki, malapad, at mabilog ang balikat kung kaya’t mukha siyang nakayuko
nang kaunti. Maayos ang kaniyang pananamit at mukhang maykayang ginoo.
May hawak siyang magandang tungkod na sa bawat hakbang ay kumakalatok sa
daan at ang mga kamay niya ay may bagong guwantes. Ang kaniyang malapad at
maumbok na panga ay nababagay sa kaniyang mukha. Ang kaniyang buhok ay
makapal, kulot, at may kaunting puti. Ang kaniyang mahaba at makapal na balbas
ay mas matingkad kaysa kaniyang buhok. Kulay asul ang kaniyang mga matang
malamig tumitig, mataman, at malalim. Mapula ang kaniyang mga labi. Siya ay
sadyang mas batang tingnan kaysa kaniyang edad. Napreserba niyang mabuti ang
pangangatawan at anyo.
Nang lumabas si Sonya sa may ilog ay naiwan silang dalawa sa daan. Sa
pagsuri niya sa dalaga ay napuna niya ang kaniyang malalim na pag-iisip na tila
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 255
magaling na tao iyon! Medyo iba. Ibig kong sabihin ay sopistikado. Ang ibig kong
sabihin sa ‘medyo iba’ ay napakagaling, talagang napaka, hindi bobo, ‘ika nga. Pero
ibang mag-isip ... hindi agad nagtitiwala, eseptiko, siniko ... at mahilig niyang
pangunahan ang ibang tao. Hindi lang pangunahan, kundi gawing katawa-tawa.
Pero tagasunod siya ng lumang sirkumstansyal na paraan at alam na alam ang
trabaho. Noong nakaraang taon ay mayroon siyang nalutas na kaso tungkol sa
pagpatay na halos wala talagang kabakas-bakas! Gustong-gusto ka nga niyang
makilala!”
“Bakit gustong-gusto?”
“Hindi naman dahil sa anupaman ... alam mo kasi nang magkasakit ka
ay naikuwento kita sa kaniya. Nakinig naman siya at nang malaman na nag-aaral
ka ng abogasya at hindi nakapagpatuloy dahil sa sitwasyon ay nanghinayang siya.
Ang tingin ko nga ... mula sa lahat ... kahapon dahil kay Zamyotov ... Rodya, di
ba’t nagdaldal ako sa iyo kahapong ako’y nakainom nang tayo’y pauwi ... Kaya, ‘tol,
nag-aalala lang ako na baka masyado mong pinalalaki ...”
“Ang alin? Na akala nila’y nababaliw ako? Baka nga ... tama sila,” mariin
siyang nakakunot-noo.
“O ... oo. Pwe! Ang ibig kong sabihin ay hindi! Naku, ang lahat ng sinabi
ko ay walang-katuturan. Dahil lang iyon sa alak.”
“Bakit ka ba nagpapaumanhin! Nagsasawa na ako!” kunwa’y galit na si
Raskolnikov. Nagkukunwa lamang siya na inis at galit.
“Alam ko, nauunawaan ko. Umasa ka na naiintindihan ko. Nakahihiya
ngang sabihin na ...”
“Nakahihiya pala, e, di huwag na lang sabihin!”
Pareho silang natahimik. Hindi nababawasan ang sigasig ni Razumikhin,
na nararamdaman ni Raskolnikov na naiinis. Naalarma rin siya tungkol sa sinabi
ni Razumikhin kay Porfiry.
“Dapat doon maglalahad ng mga reklamo,” naisaloob niyang namumutla
at kumakaba ang dibdib, “At reklamong kapani-paniwala. Ang pinakakapani-
paniwala sa lahat ay wala na lang sabihin! Pilitin talagang walang sabihin! Pero
kung pipilitin ay hindi na rin natural ... A, kung paano na lang titiklop doon
... malalaman ... na lang ... maganda ba o hindi na pupunta ako? Mag-isa nang
pumupunta ang paruparo sa silo. Ang masama ay kinakabahan ako. Iyon ang
talagang masama!”
“Diyan sa bahay na kulay abo,” sabi ni Razumikhin.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 257
sa karaniwan, mataba, at may tiyan, bagong ahit, walang bigote at balbas, at manipis
ang pagkakagupit ng buhok sa malaki’t bilog na ulo, na mas maumbok ang parteng
batok. Kurbada nang bahagya ang kaniyang ilong at ang pisngi niya’y matambok,
mabilog na parang kulay ng maysakit, at madilaw na mukha ngunit malusog
at masayahin. Siguro’y masasabing mabait din kundi lamang sa ekspresyon ng
kaniyang mga mata na mamasa-masa ang kislap at nalalambungan ng maputi at
kumukurap na talukap. Ang sulyap ng kaniyang mata’y di-bumabagay sa kaniyang
tikas at tindig na kung tutuusin pa nga’y parang malambot at pambabae. Ito ang
nagbibigay sa kaniya ng higit na seryosong anyo kaysa unang tingin.
Pagkarinig ni Porfiry Petrovich na may sadya sa kaniya ang mga bisita
ay agad niya itong pinaupo sa sofa. Samantalang siya’y naupo sa kabilang dulo at
humanda nang makinig sa paglalahad ng nagsadya. Buhos na buhos ang pansin
nito na sa labis na pagkaseryoso ay maaari pang makabahala’t makabigat sa
nagsasalita, lalo na’t kung hindi siya masyadong kilala at lalo na kung sa loob mo
mismo ay di naman ganoon kahalaga ang iyong sinasabi upang bigyan ng ganoong
pagpapahalaga at atensyon. Ngunit sa maikli at malinaw na pananalita ay nailahad
na mabuti ni Raskolnikov ang kaniyang kailangan. Nasiyahan pa siya sa sarili
dahil nasuri rin niyang mabuti si Porfiry. Hindi rin siya hiniwalayan ng tingin
ni Porfiry Petrovich habang siya’y nagsasalita. Si Razumikhin naman, na naupo
sa tapat nila, ay masigasig na nakikinig sa pagpapaliwanag ng kanilang sadya.
Paminsan-minsa’y inililipat ang tingin mula sa isa tungo sa isa, na bahagyang
lumalampas na sa nararapat.
“Baliw!” pagmumura sa loob-loob lamang ni Raskolnikov.
“Kailangan ninyong sumulat ng kalatas sa pulisya,” seryosong sumagot si
Porfiry, “na nabalitaan ninyo ang tungkol sa pangyayari o ang tungkol sa pagpatay.
Ipinagbibigay-alam ninyo sa imbestigador na inatasang magsuri na mayroon
kayong pag-aari na ganito at ganoon at nais sana ninyong tubusin ... o kaya’y ...
isusulat na roon na ito ay para sa inyo.”
“Iyon na nga ang problema. Sa kasalukuyan ay ...” pinilit ipakita ni
Raskolnikov na siya’y nag-aalangan ... Wala akong ganoong pera ngayon ... Kahit
barya nga lang ay di ko kaya ... Nais ko lang sanang ipaalam sa inyo na akin ang
mga iyon at kung magkakapera ay ...”
“Gayundin,” sagot ni Porfiry Petrovich na malamig na pinakinggan ang
pagpapaliwanag ukol sa pera, “Pero maaari rin, kung nais ninyo, na deretso na sa
akin sumulat. Gayundin ang laman, nabalitaan ninyo ang ganoon at ipinaaalam
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 261
“Kailan pa?”
“Kagabi.”
Hindi na kumibo si Porfiry na nag-iisip.
“Hinding-hinding maaaring mawala ang inyong mga gamit,” malumanay
at malamig niyang pagpapatuloy, “At matagal ko na nga kayong hinihintay rito.”
At parang walang anuman na may pag-aalalang inilapit nito ang ashtray
kay Razumikhin, na walang-habas na pinipitik ang abo sa carpet. Kinabahan si
Raskolnikov ngunit parang hindi siya pinansin ni Porfiry, na nag-aalala pa rin sa
sigarilyo ni Razumikhin.
“Ano? Hinintay mo! Bakit? Alam mo ba na siya man ay nagsangla rin?”
tanong ni Razumikhin.
Tuwid na hinarap ni Porfiry Petrovich si Raskolnikov.
“Ang inyong dalawang gamit ay nasa kaniya na at nakabalot sa papel. At
sa papel ay malinaw na nakasulat ang inyong pangalan, kasama ang petsa nang
ito’y kunin mula sa inyo ...”
“Napupuna pala ninyong mabuti ang mga bagay ...” napatawang
alanganin si Raskolnikov at pilit itong tumititig nang tuwid sa kausap ngunit
hindi siya nakatagal at saka niya idinagdag, “A, malamang ay napuna rin ninyo na
napakaraming nagsasangla ... kaya’t mahirap nang maalala ninyo silang lahat ...
Pero sa kabaligtaran, natatandaan ninyo silang lahat ... at …”
“Bobo! Mahina! Bakit ko pa ba sinabi iyon!”
“Kilala na halos lahat ang mga nagsasangla. Sa katunayan niyan ay
kayo na lang ang di pa nagpapakita,” sagot ni Porfiry na may kaunting himig ng
pangungutya.
“Nagkasakit ako.”
“Alam ko. Narinig ko rin na labis ang inyong pagkabahala. Kahit ngayon
nga ay parang maputla pa kayo!”
“Hindi ako maputla ... sa kabaligtaran ... napakalusog ko na!” magaspang
at galit na pagtanggi ni Raskolnikov na pinalitan ang tono. Hindi niya mapigilan
ang kumukulong galit. “Sa galit ko ay madurulas ako nito!” gumuhit sa kaniyang
isip, “Bakit kaya ako pinahihirapan nito?”
“Hindi pa magaling!” agap ni Razumikhin, “Nagpapatawa ka ba? Kahapon
lang ay halos wala ka sa sarili mo na nagdedeliryo ... A, maniniwala ka ba, Porfiry,
halos di makatayong mag-isa. At pagkatalikod namin ni Zosimov ay nagbihis at
tahimik na tumalilis at nagpaikot-ikot kung saan hanggang hatinggabi. Lahat ng
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 263
“Oo nga. Kahit tsaa man lang at natutuyo na ang aking lalamunan!”
bulalas ni Razumikhin.
“Magaling na ideya! Para mas mainam ang ating pag-uusap. Baka gusto
ninyo ng mas ... mabigat bago mag-tsaa?”
“Hindi na.”
Lumabas si Porfiry Petrovich upang humingi ng tsaa.
Umaalimpuyo ang mga ideya sa isip ni Raskolnikov. Siya ay pikon na
pikon. “Ang mahalaga’y ni hindi nila itinatago at di rin nagpapatumpik-tumpik!
At ano naman ang dahilan na pag-uusapan ninyo ako ni Nikodim Fomich
kung ako nama’y di ninyo kakilala? Ibig sabihin ay hindi nila itinatago na ako’y
sinusubaybayang gaya ng pulutong ng aso! Harapan talaga kung mangyurak!”
panginginig niya sa galit, “Kung ganoon ay diretsahin ninyo at huwag parang
pusang nilalaro ang daga. Hindi na kabutihang-asal iyan, Porfiry Petrovich. At
isa pa’y hindi ko mapapayagan ... Tatayo ako’t ipamumukha ko sa lahat ang buong
katotohanan at makikita ninyo kung gaano ang aking pagkamuhi sa inyo!” hirap
siyang huminga, “Paano kung akala ko lang? Paano kung ito’y malikmata lang at
ako’y nagkakamali? Dala ng kakulangan ng karanasan ay nagagalit ako. At di ko
ba makayanan ang gumanap ng masama? Baka naman wala silang sinasadyang
gawin? Lahat ng kanilang salita ay pangkaraniwan, ngunit may laman ... Lahat ng
ito’y maaaring sabihin anumang oras ngunit may laman. Bakit niya sinabing nasa
kaniya mismo? Bakit idinugtong ni Zamyotov na ako’y tuso? Bakit ganoon ang
tono ng kanilang pagsasalita? Oo ... tono ... Bakit si Razumikhin na nakaupo rin
ay parang wala namang ibang napupuna? Pero itong walang-dungis na ugok na
ito, kailanman ay walang mapupuna! Ano, deliryo ulit? Kanina’y kinindatan ako ni
Porfiry o hindi? Kalokohan! Bakit naman kikindatan? Gusto ba akong pakabahin
o iniinis lang ako? O malikmata lang ang lahat o kaya’y baka alam na nila! Kahit
nga si Zamyotov ay malakas ang loob ... Malakas nga ba ang loob ni Zamyotov?
Nagbago ang isip ni Zamyotov sa loob ng magdamag. Naramdaman ko na nga
na magbabago! Parang nasa sariling bahay siya rito samantalang ngayon pa lang
pumunta, ni hindi siya itinuturing na bisita ni Porfiry at siya’y nakaupo sa kaniyang
likuran. Nakaamoy! Tiyak na may naaamoy sa akin! Siguradong pinag-uusapan
nila ako bago pa kami dumating ... Alam na kaya nila ang tungkol sa paupahan?
Sana’y matapos na ito! Nang sabihin ko na lumayas ako kahapon para maghanap
ng paupahan ay pinalampas niya ... hindi nagtanong ... sinasadya ko ang tungkol
sa paupahan at pagkatapos ay mapakikinabangan! Deliryo pala, ha! Ha-ha-ha!
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 265
Alam niya lahat ng tungkol sa kagabi! Hindi niya alam ang pagdating ng inay!
Pero isinulat pala ng bruha ang petsa ng lapis! Sige, mag-usisa kayo at di ako
bibigay! Hindi pa katibayan ang mga iyan. Lahat ng iyan ay malikmata lamang!
Magbigay kayo ng katibayan! Maging ang paupahan ay hindi katunayan, kundi
satsat lamang. Alam ko ang sasabihin sa kanila! Alam na kaya nila ang tungkol sa
paupahan? Hindi ako aalis na hindi iyon nalalaman! Bakit ba ako pumarito? Pero
ang galit ko ngayon ay katibayan! Pwe! Ba’t ba napakamainitin ko? Baka naman
mabuti iyon. Nasasaktang papel ... Mararamdaman niya ako. Titirahin niya. Bakit
pa ba ako pumarito?”
Lahat ng ito’y parang kidlat na gumuhit sa kaniyang isip.
Mabilis na nakabalik si Porfiry Petrovich. Bigla’y para itong sumaya.
“Kaibigan, medyo mabigat pa rin ang ulo ko dahil sa kasiyahan kagabi sa
inyo,” pagsisimula niyang iba ang tono na nakangiti kay Razumikhin.
“Bakit? Masaya ba? Paano’y iniwan ko kayo kagabi sa pinakamasarap na
parte. Sino ang nanalo?”
“Siyempre, wala! Nagsimula sa mga walang-katapusang pagpapatunay, e,
di natapos na parang usok na tinangay ng hangin!”
“Isipin mo, Rodya, kung ano ang pinagtalunan kahapon. Mayroon ba o
walang krimen? Malayo ang narating nila, sabi ko sa iyo!”
“Ano ang nakapagtataka? Iyan ang karaniwang kalagayang panlipunan,”
malumanay na sagot ni Raskolnikov.
“Hindi ganoon ang pagkakatanong,” puna ni Porfiry.
“Hindi nga eksaktong ganoon,” agad na pumanig si Razumikhin na
nagmamadali at nag-iinit na gaya ng dati, “Tingnan mo, Rodion, makinig ka at
sabihin mo pagkatapos ang iyong opinyon. Nais ko sanang sagutin mo. Kahapon
ay nakipagbunuan ako sa kanila at hinihintay kita. Sinabi ko rin sa kanila na ikaw
ay darating ... Nagsimula kami sa palasak na pananaw sosyalista. Ito ay nagsasabi
na ang krimen ay protesta laban sa di-normal na kaayusang panlipunan. Iyon at
iyon lamang, wala nang iba pang dahilan ang katanggap-tanggap. Wala na ...”
“At nagsalita!” sigaw ni Porfiry Petrovich. Halata na ito’y sumigla at
magkaminsa’y tumatawang nakatingin kay Razumikhin na lalong gumagatong sa
kaniya.
“Wala nang iba pa!” mainit na dugtong ni Razumikhin, “Hindi ako
nagsisinungaling! Ipakikita ko sa inyo ang kanilang mga libro. Dahil lahat ay
“nilamon ng kapaligiran at wala nang iba pa!” Iyan ang paborito nilang parirala!
266 FEODOR DOSTOYEVSKY
Kung isasaayos lang ang lipunan ay agad na ring mawawala ang kriminalidad
dahil sa wala nang dapat pang iprotesta sapagkat lahat ay makatarungan na. Hindi
isinasaalang-alang ang kalikasan ng tao, iniaalis ito, at hindi pinagbabatayan! Ang
kanilang sangkatauhan ay hindi umuunlad sa makasaysaya’t buhay na paraan na
kusang mararating sa dakong huli ang isang normal na lipunan. Ang kanila’y
isang sistemang panlipunan na bunga ng kung anong matematika at pagtantiya
ng isipan ng tao na agad magsasaayos sa buong sangkatauhan at sa isang iglap
ay gagawin itong matuwid at walang-bahid kasalanan sa paraang mabilis kaysa
anumang buhay na proseso. Wala nang istorikal at buhay na daan! Iyan din ang
dahilan kung bakit instinktibong ayaw nila sa kasaysayan. Puro raw ito kapangitan
at kabaliwan. At ang kabaliwang ito ang ipinampapaliwanag sa lahat! Iyan din ang
dahilan kung bakit ayaw nila sa may buhay na proseso ng buhay. Hindi na raw
kailangan ng buhay na kaluluwa! Ang buhay na kaluluwa ay nangangailangan ng
buhay. Ang buhay na kaluluwa ay hindi susunod sa mekanikal lamang. Ang buhay
na kaluluwa ay mapagduda. Ang buhay na kaluluwa ay magkaminsa’y paurong!
Ang gusto nila’y iyong kahit amoy-patay at maaaring gawin mula sa goma, basta’t
hindi buhay, walang sariling kalooban, alipin, at hindi kailanman mag-aalsa! At
ang lumalabas na resulta ay tanging kamada ng mga bato at pag-aayos ng mga
koridor at kuwarto ng phalanstery. Handa na ang phalanstery pero ang kalikasan
ng tao ay hindi handa sa ganoon. Dahil kailangan niya ng buhay at hindi pa tapos
ang buhay na proseso. Maaga pa para sa sementeryo! Hindi malalampasan lamang
ng lohika ang proseso ng buhay at kalikasan ng tao! Maaaring mahulaan ng lohika
ang tatlong pagkakataon ngunit dito’y milyon ang mga ito. Alisin ang milyon at
itira ang nag-iisang katanungan ukol sa kaginhawahan! Pinakamadaling solusyon
sa problema! Nakaaaya ang kasimplehan at di na kailangan pang mag-isip! Iyon
ang mahalaga. Hindi na kailangang mag-isip! Lahat ng lihim at hiwaga ng buhay
ay magkakasya sa dalawang pahina!”
“Nakaalpas ang nagtatambol! Hawakan ninyo ang kamay!” tumawa si
Porfiry. “Isipin ninyo,” harap niya kay Raskolnikov, “ganyan din kagabi sa isang
kuwarto at anim ang nagtatalong boses na kaiinom lang ng punch! Alam mo
na mismo kung paano ang kagabi! Pero, ‘tol, mali ka riyan. Malaki ang papel ng
‘kapaligiran’ pagdating sa krimen. Patutunayan ko sa iyo.”
“Alam ko na marami. O, sabihin mo. Isang apatnapung taong gulang na
lalaki na gumahasa sa sampung taong gulang na bata. ‘Kapaligiran’ ba ang nagtulak
sa kaniya na gawin iyon?”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 267
“Tama iyon. Pero bago mawala ay sumanib ito sa Periodikal kaya lumabas
ang artikulo ninyo, dalawang buwan na ang nakalilipas sa Periodikal. Hindi ba
ninyo nabasa?”
Hindi talaga alam ni Raskolnikov.
“Aba, puwede ninyong kunin ang bayad sa inyong artikulo! Anong klaseng
ugali iyan? Nabubuhay kayo nang nakahiwalay at ni hindi ninyo nalalaman ang
mga bagay na tuwirang may kaugnayan sa inyo. Aba, ganun na nga.”
“Bravo, Rodya! At hindi ko rin alam!” sigaw ni Razumikhin. “Ngayon
ding araw na ito ay sasaglit ako sa aklatan at hihingi ng kopya. Dalawang buwan
ba ‘ka mo ang nakararaan? Anong petsa? Hindi bale, hahanapin ko! ‘Yon lang ang
problema, hindi mo rin masasabi!”
“At paano ninyong nalaman na akin ang artikulo? Letra lang ang pirma
ko roon!”
“Pagkakataon at kumakailan lang. Kakilala ko ang patnugot ...
Nagustuhan ko kasi.”
“Natatandaan ko na aking sinuri roon ang kalagayang sikolohikal ng
kriminal sa pagpapatuloy ng krimen.”
“Oo at ipinagpapalagay ninyo na ang akto ng pagsasakatuparan ng
krimen ay laging sinasabayan ng pagkakasakit. Napaka-orihinal ngunit ... hindi
iyon ang bahaging pinakagusto ko sa inyong artikulo, kundi ang ilang ideya sa
huling bahagi ng inyong isinulat, na sa malas ay ipinahihiwatig lamang ninyo at
hindi malinaw ... Sa ibang salita, kung matatandaan ninyo ay inyong ipinahihiwatig
na sa mundo’y umiiral ang ilang tao na maaaring ... hindi lang maaari, kundi may
lubos na karapatang gumawa ng anumang katampalasanan o krimen na para bang
sa kanila’y walang-batas na nasusulat.”
Napangiti si Raskolnikov sa labis at sinasadyang pagbaluktot ng kaniyang
ideya.
“Ano? Ano iyon? Karapatan sa krimen? Pero hindi dahil sa ‘nilamon ng
paligid?’ may takot pang inusisa ni Razumikhin.
“Hindi. Hindi naman sa ganoon,” sagot ni Porfiry. “Ang kaso kasi,
sa artikulong iyon, lahat ng tao ay nahahati sa dalawa: karaniwan at di-
pangkaraniwan. Ang mga karaniwang tao ay kailangang mabuhay na masunurin
at walang-karapatang lampasan ang batas dahil nga sa sila ay mga pangkaraniwan.
Samantalang ang mga di-pangkaraniwan ay may karapatang gumawa ng anumang
krimen at anumang paglabag sa batas dahil nga sa sila’y di-pangkaraniwan. Ganyan
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 269
ibang salita, lahat sila, para sa akin ay may pantay na karapatan at vive la guerre
eternelle32! Natural hanggang sa Bagong Herusalem!”
“Naniniwala pala kayo sa Bagong Herusalem?”
“Naniniwala ako,” matigas na sagot ni Raskolnikov, na magmula pa
kaninang nagsasalita siya ay nakatuon lamang sa isang tuldok sa karpet.
“At ... sa Diyos, naniniwala rin kayo? Ipagpaumanhin ninyo ang aking
kuryosidad.”
“Naniniwala,” ulit ni Raskolnikov na iniangat ang tingin kay Porfiry.
“At ... sa muling pagkabuhay ni Lazarus ay naniniwala rin kayo?”
“Nani ... niwala ako. Bakit ninyo kailangang malaman ang lahat ng ito?”
“Literal na naniniwala?”
“Oo.”
“Ganoon ... interesado lang ako. Ipagpaumanhin ninyo. Ngunit
ipahintulot ninyo ...” muli’y humarap sa kaniya, “Pero hindi sila laging napapatay.
Kung minsan ay ang kabaligtaran ...”
“Kung magtatagumpay habang nabubuhay pa? Oo, ang iba’y nakukuhang
maabot ang tagumpay sa buhay na ito at ...”
“Sila na ang papatay?”
“Kung kailangan. Alam ninyo iyan at kung magkataon nga ay ganoon
ang nangyayari. Magaling ang inyong puna.”
“Salamat. At sabihin ninyo, paano makikilala ang di-pangkaraniwan
mula sa pangkaraniwan? Pagkasilang ba’y may tanda na sila o ano? Ang ibig kong
sabihin ay kailangan dito ng katiyakan, ng mas malinaw na pagkakakilanlan.
Ipagpaumanhin ninyo ngunit mayroon akong likas na pangamba, pag-aalala
ng taong praktikal, at may mabuting layon. Hindi ba maaari ang espesyal na
kasuotan o kaya’y simbolo? Dahil kung magkaroon, halimbawa ng pagkakamali,
mapagkamalan ng isang nasa unang uri na siya’y nasa pangalawa at magsimulang
alisin ang mga balakid, tulad ng napakaganda ninyong naipahayag, ay papaano na
lang ...”
“O, napakadalas mangyari nang ganyan! Ang puna ninyong ito’y mas
matalino pa kaysa kanina.”
“Salamat ...”
“Walang anuman. Ngunit isipin ninyo na ang pagkakamali ay posible
lamang sa mga nasa unang uri o pangkaraniwang tao (maaaring hindi napakapalad
ng aking pagkakatawag sa kanila). Sa kabila ng kanilang likas na pagiging
masunurin, dala ng mapaglarong kalikasan, na maging ang baka sakali, ay hindi
sinasanto. Marami sa kanila ang talagang matapat na nag-aakalang sila’y kabilang
sa mga progresibong uri ng mapangwasak kaya’t nakikihalubilo sa bagong salita.
Ang mga tunay na bago nama’y hindi napapansin o dili kaya’y kinamumuhian na
parang mga napag-iwanan ng panahon at mga taong mabababaw ang pananaw.
Sa aking palagay naman ay walang gaanong mapanganib sa ganitong kalagayan
at kayo sa katunaya’y walang dapat ipangamba dahil kailanma’y hindi rin sila
nakalalayo. Sa kanilang kahumalingan ay maaari silang pigilin upang maipaalala
ang kanilang tamang lugar at kinalalagyan. Dito’y hindi na rin kailangan ng
tagapagpatupad dahil kusa na silang nagpapahuli at labis na pinahihirapan ng
kanilang konsiyensya. Ang iba’y sila-sila na ang gumagawa ng pampahirap sa
kasama. Ang iba nama’y sila na mismo ang nananakit sa sarili ... Samantalang
ang iba’y nagpapahayag ng pagsisisi at pagpapakasakit sa publiko na lumalabas
namang maganda at kapani-paniwala. Kaya wala kayong dapat ipangamba ... May
ganoong batas.”
“Hmm. Sa parteng iyan ay medyo napapanatag ninyo ang aking
kalooban. Ngunit heto ang disgrasya. Sabihin ninyo, marami ba ang ganoong tao
na may karapatang sumikil sa buhay ng iba, mga di-pangkaraniwan? Handa akong
yumuko sa kanila, ngunit sumang-ayon kayo, paano kung napakarami nila?”
“O, huwag din ninyong ipag-alala iyan,” gayundin ang tonong nagpatuloy
si Raskolnikov, “Sa kabuuan ay napakakaunti ng taong may bagong ideya o kahit
iyong may kahit anong bago lang na masasabi. Madalang maipanganak ang
mga ganoon, nakapagtatakang kakaunti. Isa lang ang malinaw: ang sistema ng
pagdami at pagkapanganak ng mga tao sa bawat uri at klase ay tiyak na naaayon
sa takdang batas ng kalikasan. Ang batas na ito ay hindi pa nalalaman ng tao,
ngunit naniniwala ako na ito’y umiiral at darating ang araw na ito’y matutuklasan.
Dahil dito kaya umiiral ang napakaraming bilang ng tao sa daigdig upang sa
pamamagitan ng pagpupunyagi at paggamit ng magpahanggang-ngayo’y lihim na
proseso, marahil ay pagsasanib ng iba’t ibang uri at klase, sa wakas ay isisilang mula
sa isang daang libo ang kahit isang taong may kasarinlan o kahit mangilan-ngilan
lamang. Ang mga henyo’y isa sa ilang milyon at mga dakilang henyo, na rurok ng
pagkatao, ay isa sa ilang bilyong katao sa lupa. Sa madaling salita ay wala akong
alam kung papaanong lahat ng ito ay nagaganap, ngunit natitiyak kong may batas
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 273
magandang paraan ... Masyadong mapaglaro ang ideyang ito ... sa sikolohikal na
paraan. Nang inyong sinusulat ang nasabing artikulo ay ... hindi maaring hindi
ninyo ituring o ipagpalagay ang sarili na ... kahit kaunti lang ... na kabilang sa mga
taong di-pangkaraniwan at nagpapahayag ng bagong salita. May katuturan ito sa
inyo ... hindi ba?”
“Napakaposible,” namumuhing sagot ni Raskolnikov at napakislot si
Razumikhin.
“At dahil diyan, hindi pa ba kayo nagpasya bunsod ng araw-araw na
kagipitan o kamalasan, o kaya’y alang-alang sa ikasusulong, kahit papaano ng
buong sangkatauhan ay igpawan na ang ilang hadlang? Halimbawa’y ang pumatay
at magnakaw?”
At muli’y para siyang kinindatan ng kaniyang kaliwang mata na para
bang humahalakhak nang hindi naririnig. Ganoong-ganoon ding gaya kanina.
“Kung nilampasan ko man ay tiyak na hindi ko sasabihin sa inyo,”
naghahamon, pagalit, at mapangmatang sagot ni Raskolnikov.
“Hindi naman. Interesado lang ako na higit na maunawaan ang inyong
artikulo sa pampanitikang pananaw ...”
“Pwe! Masyado itong lantaran at garapalan!” namumuhing nasaisip ni
Raskolnikov. “Ipahintulot ninyo na aking banggitin. Hindi ko itinuturing ang
aking salita, na gaya ng isang Mohammed o Napoleon ... o kaninumang tao na
kapara nila at dahil sa ako’y di isa sa kanila, ay di kita mabibigyan ng sapat na
kasiyahan sa aking sagot kung paano ang gagawin ko.”
“O, sino ba ngayon sa Rasya ang di-itinuturing ang sarili na isang
Napoleon?” bigkas ni Porfiry sa napakapamilyar na tono. Maging sa intonasyon
ng kaniyang boses sa pagkakataong iyon ay mayroon nang linaw.
“Hindi kaya isang Napoleon ng hinaharap ang humataw ng palakol kay
Alyona Ivanovna noong nakaraang linggo?” biglang saad ni Zamyotov mula sa
sulok.
Hindi umimik si Raskolnikov. Matuwid at matigas ang kaniyang titig kay
Porfiry. Malungkot na napakunot-noo si Razumikhin. Parang may nararamdaman
na siya kanina pa. Galit na inikot niya ang tingin sa paligid. Lumipas ang isang
sandali ng malungkot na katahimikan at tumalikod na si Raskolnikov upang
umalis.
“Aalis na ba kayo?” banayad ang boses ni Porfiry at napakagalang nang
pagkakaunat ng kamay. “Labis ang tuwa ko sa ating pagkakakilala. Tungkol naman
276 FEODOR DOSTOYEVSKY
naroon, tatlong araw bago ang krimen. Ano bang itinatanong mo?”
“Pwe! Nalito ako!” napapukpok si Porfiry sa kaniyang noo, “Putris, oo,
nalilito ako nang husto ng kasong ito!” sabi niya kay Raskolnikov na parang
nagpapaumanhin. “Napakahalaga kasi naming malaman kung may nakakita sa
kanila sa paupahan nang pasado alas-siyete. Ang akala ko’y may masasabi kayo
ukol doon ... a, nalilito ako!”
“Dapat ay maging mas masusi,” madilim ang mukha ni Razumikhin.
Kanina pa nasabi ang mga salita ng pamamaalam. Inihatid sila ni Porfiry
Petrovich hanggang sa may pinto nang buong galang. Lumabas sila na parehong
malungkot at madilim ang mukha. Ilang hakbang din na wala silang imikan.
Huminga nang malalim si Raskolnikov ...
278 FEODOR DOSTOYEVSKY
VI
matitibay na haka-haka, ay noon lamang nila tunay na itatago ang laro sa pag-
asang lalo pang manalo (disin sana’y matagal na silang naghalughog). Ngunit
wala silang katibayan kahit isa! Lahat ay guni-guni, lahat ay walang batayan at
lumilipad sa hangin. Iyan ang dahilan kung bakit idinaraan nila sa kapalan ng
mukha. O, kaya’y nagagalit talaga’t wala ngang anumang katibayan at napipikon
na sa inis. Baka mayroon siyang binabalak ... Mukha siyang matalinong tao ...
Maaaring gusto niya akong takutin sa kaniyang sikolohiya ... Ngunit nakaiinis
ipaliwanag ang mga ito. Tapusin na natin ito!”
“At mapanghamak, mapanlait! Nauunawaan kita! At dahil sa malinaw
na nating napag-usapan ito ngayon, magtatapat ako sa iyo na matagal ko nang
napupuna sa kanila ang ganoong ideya, kaunti lang, pahapyaw. Ngunit kahit
pahapyaw, bakit? Paano silang nagkalakas-loob? Saan, saan nakatago ang ugat
ng mga ito? Kung alam mo lang kung gaano ang galit ko! Paano? Dahil ba sa
ang isang estudyante’y mahirap, pinaging-aba ng karukhaan, nasa bingit ng
malupit na karamdaman at nagdedeliryo, palaisip, mapagmahal sa sarili, alam
ang sariling kakayahan at halaga, anim na buwang walang sinumang nakauusap
sa kaniyang sariling sulok, suot-basahan at sapatos na walang-suwelas, nakatayo
lang sa harapan ng kung sinong mga pulis, at nagtitiis sa kanilang pang-iinsulto.
At pagkatapos ay ang di-inaasahang pautang na nakalatag sa harapan, pasong
beksel ni konsehal Chebarov, umaalingasaw na amoy ng pintura, 30°C na kulob na
hangin, maraming tao, kuwento ukol sa pagpatay sa isang tao na kumakailan lang
ay pinuntahan, at lahat ng ito habang kumukulo ang tiyan! At paano ka namang
di-mahihilo? At ang lahat ay riyan lang ibabatay! Kademonyohan! Nauunawaan
ko na lahat ng ito’y nakasasakal ng kalooban, ngunit kung ako sa iyo, Rodya, ay
tatawanan ko sila sa kanilang harapan o mas mabuti pa’y duduraan silang lahat sa
mukha. Pagduduraan ko sa lahat ng direksyon nang dalawampung beses. Ganyan
ang dapat sa mga matatalinong gaya nila! Ganoon ko tatapusin! Pwe! Huwag
kang manghina! Nakahihiya sila!”
“Gayumpaman, magaling ang kaniyang pagkakalahad,” sa loob ni
Raskolnikov.
“Pwe! At bukas ay imbestigasyon ulit!” mapait nitong bulong. “Di yata’t
magpapaliwanag pa ako sa kanila? Naaasar nga ako’t ako’y nagpakababa sa inuman
sa harap ni Zamyotov ...”
“Kademonyohan! Pupuntahan ko na mismo si Porfiry bukas! At siya’y
idiriin kong tulad ng isang kamag-anak. Aalamin ko ang lahat sa kaniya hanggang
280 FEODOR DOSTOYEVSKY
nang husto ang kaniyang mga paa, nanlamig ang kaniyang gulugod, at parang
sa isang iglap ay huminto ang tibok ng kaniyang puso. At pagkatapos ay biglang
bumilis ang tibok nito na parang nakawala sa pagkakandado. Isang daang hakbang
halos ang nilakad nila nang ganoon at walang-kaimik-imik.
Hindi siya tinitingnan ng lalaki.
“Ano ‘ka ninyo ... ano ... sino ang mamamatay-tao?”
“Ikaw ay mamamatay-tao,” bigkas niya na mas marahan at mariin na
parang may ngiti ng namumuhing tagumpay. Muli ay tuwid ang pagkatitig nito sa
maputlang mukha ni Raskolnikov at sa kaniyang mga matang nawalan ng buhay.
Nasa sangang-daan na sila. Ang lalaki’y lumiko sa kaliwa at lumakad nang walang-
sulyap-sulyap. Naiwan si Raskolnikov at matagal na sinundan ng tingin ang lalaki.
Nakita niya nang ito’y makalakad ng mga limampung hakbang ay lumingon at
tumingin sa kaniya, na nakatayo pa rin at di-kumikilos sa kinaroroonan. Hindi mo
na mapagsisino ngunit sa pakiramdam ni Raskolnikov ay ngumiti ang lalaki nang
isang malamig, namumuhi, at matagumpay.
Marahan at nanghihinang hakbang, nanginginig ang mga tuhod, at
nanlalamig ang buong katawan na bumalik si Raskolnikov at pumanhik sa kaniyang
kuwarto. Inalis niya at ipinatong ang sumbrero sa mesa. Sampung minuto siyang
nakatayo sa tabi nitong hindi tumitinag. Pagkatapos ay nanghihina siyang nahiga
sa sofa. Bumunot siya ng isang mahinang ungol ng isang may karamdaman at
napapikit ang kaniyang mga mata. Kalahating oras siyang nakahiga nang ganoon.
Wala siyang anumang iniisip. May ilang ideya, bahagi ng kaisipan, at
kung anong mga saloobing walang-kaayusan at kaugnayan ang lumilipad at
nagsasalitan sa kaniyang isip. Mga mukha ng tao na nakita niya noong bata pa
siya o minsan lamang nakita kung saan na hindi na niya maaalala kailanman kung
tutuusin. Halimbawa’y kampanaryo ng isang simbahan, bilyaran sa isang restoran,
at isang opisyal sa bilyar; amoy ng sigarilyo sa isang puwesto ng tindahan ng
sigarilyo, bahay inuman, maitim na hagdan, itim na itim, punong-puno ng dumi at
balat ng itlog; at mula kung saan ay tila alingawngaw ng nakagigising na kampana
... Ang ilan ay kaniyang nagustuhan at kumakapit siya sa mga ito, ngunit sila’y
nawawala na lamang at sukat. Ngunit may kung anong nararamdamang pabigat
sa kaniyang kalooban bagama’t di gaano. Minsa’y natutuwa pa siya ... Hindi siya
dinalaw ng magaang antok at iyon ay halos mabuti rin sa kaniyang pakiramdam.
Narinig niya ang tinig at nagmamadaling yabag ni Razumikhin. Ipinikit
niya ang mga mata at nagkunwang natutulog. Binuksan ni Razumikhin ang pinto
284 FEODOR DOSTOYEVSKY
at ilang sandali siyang nakatayo sa may pinto nang nag-iisip. Marahang pumasok
at maingat na lumapit sa sofa. Narinig ang bulong ni Nastasya: “Huwag mong
gisingin. Hayaan mong makatulog at pagkatapos ay hayaang makakain.”
“Kung sabagay,” sagot ni Razumikhin.
Maingat na lumabas ang dalawa at isinara ang pinto. Makaraan ang isa
pang kalahating oras. Nagmulat ng mata si Raskolnikov. Balik ulit sa pagkakahiga
at inilagay ang mga kamay sa ulunan ...
“Sino siya? Sino ba ang taong iyon na mukhang iniluwal ng lupa? Saan
siya galing at ano ang nakita? Walang-duda na nakita niya ang lahat. Nasaan ba
siya noong nakatayo at nakasaksi? Bakit ngayon lang siya nagpakita? At paano
niya nakita? Posible ba? Hmm,” nanlalamig at nanginginig si Raskolnikov, “Paano
‘yong kuwintas na napulot ni Mikolai sa likuran ng pinto, posible rin ba iyon?
Palatandaan! Napakaliit na guhit lang ang iyong nakaligtaan ay makabubuo ka na
ng tanda sa Pyramid ng Ehipto! Lumipad ang langaw at kaniyang nakita! Puwede
ba iyon?”
Tigagal niyang naramdaman ang kaniyang panghihina, pisikal na
panghihina.
“Dapat ay alam ko na iyon!” naisip niyang may mapait na pangungutya.
“At bakit ako nagkalakas-loob samantalang kilala ko ang sarili? Kilala ang sarili
pero kinuha pa rin ang palakol at umutang nga ng buhay! Tungkulin ko ang alamin
iyon nang mas maaga ... A! Pero noon ko pa alam!” bulong niyang nanghihina ang
loob.
Minsan ay natitigilan siya sa naiisip.
“Hindi ganoon ang pagkakagawa ng mga taong tinutukoy ko. Ang
tunay na di-pangkaraniwang tao o Panginoon na may karapatan at pinapayagan
sa paggawa ng anupaman, gaya ng paglusob sa Toulon, pagpatay sa Paris, pag-
iwan ng hukbo sa Ehipto, pagpapabaya sa kalahating milyong katao sa krusada
sa Mosku, at pagkatapos ay pagsasaya sa Vilnius. Pagkamatay niya ay tatanghalin
siyang Diyos. At lahat nga ay pinahihintulutan para sa kaniya. Hindi! Ang mga
taong ito’y may katawang bronse.”
Isang ideya ang biglang lumitaw na halos magpahalakhak sa kaniya:
“Napoleon, Pyramid, Waterloo, at matandang huklubang tumatanggap
ng sangla, na nakikipanubo na may pulang baul sa ilalim ng kama. Paano ito
maipagsasama maski ni Porfiry Pertrovich! Saan niya ito maipagkakasundo? Ang
mismong estetika ay hadlang. Gagapangin ba ni Napoleon ang ilalim ng kama ng
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 285
matanda! A, kalokohan!”
Ilang sandaling sa pakiramdam niya’y muli siyang nagdedeliryo at
nilagnat ngunit masigasig ang pandama.
“Ang matandang iyon ay walang-kuwenta!” mainit at masilakbo
niyang naisaloob, “Marahil ay isang pagkakamali ang matanda ngunit hindi
siya ang mahalaga! Ang matanda ay isa lamang karamdaman ... Nais kong agad
nang lampasan ... Hindi tao ang aking pinatay, kundi prinsipyo. Napatay ko
ang prinsipyo ngunit hindi rin ako nakalampas. Narito pa rin ako sa kabila ...
Nakayanan ko lang ang pumatay! At iyon ay hindi ko nagawa ... Prinsipyo? Bakit
ba minumura kanina ni Razumikhing luko-luko ang mga sosyalista? Masisipag
na tao at nakikipagkalakalan. Ang hanap nila ay kasiyahang pangkalahatan ...
Hindi. Minsan lang ako mabigyan ng buhay at ito’y di na mauulit pa. Hindi
ko na mahihintay pa ang kasiyahang pangkalahatan. Gusto ko ring mabuhay
nang marangya, kundi’y mabuti pa ang di na mabuhay, hindi ba? Ayaw ko lang
makitang nagugutom ang aking ina at daklot ay isang rublo sa bulsa habang
naghihintay ng kasiyahang pangkalahatan. Dadalhin ko lang ang munti kong
ambag sa kasiyahang pangkalahatan at doo’y madarama ko ang kapanatagan ng
puso. Ha-ha-ha! Bakit ninyo ako pinawalan? Minsan lang ako mabuhay at gusto
ko ring ... A, ako ay isa lang marikit na kuto at wala nang iba pa!” idinagdag
niya’t nagtatawa na parang wala sa sarili. “Oo, ako’y isang kuto,” pagpapatuloy
niyang galit na kumakapit sa naiisip, nilalaro, at nilalasap ito nang husto. “Dahil
sa una’y nangangatwiran ako na ako nga’y kuto! Pangalawa, buong buwan kong
inabala ang Pinakamakapangyarihang Diyos na maging saksi ko na ang lahat ay
hindi lamang para sa laman at hilig, kundi para sa dakila at magandang layunin.
Ha-ha-ha! Ikatlo, sa abot nang makakaya ko’y iginawad ko ang pinakaposibleng
katarungan sa timbang, sukat, at bilang. Mula sa kanilang lahat ay pinili ko ang
pinakawalang-kabuluhan. Pinatay ko siya at kinuha ko kung magkano lang ang
kailangan ko para makapagsimula. Walang-labis at walang-kulang (ang natitira ay
mapupunta sa monasteryo, gaya ng kaniyang huling habilin. Ha-ha-ha!) Kaya nga
ako’y isang tunay na kuto,” dagdag niyang nagngangalit ang mga ngipin, “Dahil
ako, malamang, ay higit na masama at nakadidiri kaysa patay na kuto at bago
pa man ay naramdaman ko na ito’y aking sasabihin pagkatapos kong pumatay!
May maihahambing pa ba sa ganoong kasuklam-suklam na bagay? O, kawalang-
hiyaan! O, kababaan! Kaya naiintindihan ko na ang propetang may sable na
nakasakay sa kabayo, “Sundin ang iniuutos ni Allah! Mga nilikhang nanginginig
286 FEODOR DOSTOYEVSKY
itanong. Ano ba, sa totoo lang, ang nagawa ko, na sa kabuuan, ang masasabi ngang
krimen, kung talagang titimbangin nang may malinaw na pag-iisip at hindi pala-
palagay lang?”
Patuloy lang sa walang-imik na pagtitig sa kaniya si Raskolnikov.
“Dahil ba sa pagsunod-sunod ko sa isang walang-kalaban-labang dalaga
at pag alipusta ko sa kaniya sa pamamagitan ng mga malalaswang proposisyon?
(Uunahan ko na kayo!) Ipagpalagay na natin na ako ay isang taong et nihil humanum33.
Sa ibang salita ay may kakayahan akong magkagusto at umibig (na hindi na sakop
ng ating kapangyarihan). Kung magkagayon ay madali nang maipaliliwanag ang
lahat. Ang tanong ko ay ako ba ay halimaw o biktima? At paanong biktima?
Dahil nang anyayahan ko ang layon ng aking pagtangi na magtanan sa Amerika o
Switzerland ay nasa akin ang pinakamagandang damdamin sa kaniya at nasa isipan
ang kaligayahan naming dalawa. Ang katuwiran ay naglilingkod sa pagnanasa, di
ba? O marahil ay lalo ko lang pinapatay ang sarili?”
“Hindi iyan ang kaso,” may pagkamuhing putol ni Raskolnikov. “Tama
man kayo o mali ay kamuhi-muhi pa rin kayo! Kung ayaw sa inyo o ayaw malaman
ang tungkol sa inyo at pinaaalis kayo ... e, umalis na kayo!”
Nagtatawa si Svidrigailov.
“Hindi pala kayo mapaiikot!” sabi nitong tumatawa nang natural. “Inisip
ko na paikutin kayo ngunit agad-agad ninyong tinumbok ang punto!”
“Kahit ngayon ba naman ay nagtutuso pa rin kayo?!”
“Hmm ... ano pa nga ba?” tikhim ni Svidrigailov na nakatawa pa rin,
“Bonne guerre34” ang tawag dito at katusuhang sadyang pinahihintulutan! Ngunit
ako, gayumpaman, ay inyong pinutol. Gayunman o di-ganoon ay wala naman
talagang eskandalo, kundi lang insidente sa halamanan dahil si Martha Petrovna
ay ...”
“Ang balita’y tinapos na rin ninyo si Martha Petrovna?” magaspang ang
putol ni Raskolnikov.
“A, narinig na ninyo ang tungkol doon? Paano nga ba namang di
mababalitaan? Kung tungkol sa tanong ninyong iyan, ang totoo ay hindi ko alam
kung paano ba sasabihin sa inyo, ngunit ang konsensya ko’y sadyang malinis sa
bagay na iyan. Huwag ninyong isipin na may pinangangambahan akong anuman
tungkol doon. Lahat ay nangyari nang maayos at may lubos na katiyakan. Ang
awtopsiya ay nagsasabing apoplexy ang dahilan. Nangyari dahil sa pagligo
agad pagkatapos ng masaganang pagkain. Naligo siya pagkatapos kumain nang
masarap at uminom pa’t halos inubos ang isang bote ng alak! At wala nang iba
pang namalayan pagkatapos ... Ang inisip ko ring matagal-tagal, lalo na habang
nakaupo sa tren, ay kung naging dahilan din ako, kahit papaano ng kamalasang
iyon. Halimbawa’y ang bigat ng kalooban na aking idinulot sa kaniya o anumang
gaya noon? Ngunit natimbang kong hindi maaaring positibo ang sagot.”
Tumawa si Raskolnikov.
“Dapat nga lang na ikabahala ninyo ang bagay na iyan!”
“Bakit kayo tumatawa? Isipin ninyo, dalawang ulit ko lang siyang
hinampas ng pamalo na ni hindi nga nagkabakas ... Huwag ninyo sana akong
ituring na isang siniko. Alam ko na kahiya-hiya iyon sa aking panig, ngunit
sa palagay ko’y ikinatuwa pa ni Martha Petrovna ang aking kabiglaanan. Ang
kuwento tungkol sa inyong kapatid ay nasaid na nang husto. Tatlong araw nang
hindi siya makaalis ng bahay at wala na siyang maipakitang bago sa bayan. Isa
pa’y nagsawa na ang lahat sa kaniyang sulat. Alam din ninyo ang pagbasa niya ng
sulat, di ba? At bigla, mula sa langit, ay tila ibinagsak ang dalawang palo! Iniutos
niya agad na ihanda ang kareta. Hindi ko na sasabihin na may ganyang ugali
ang mga babae. Minsa’y gustong-gusto nila ang sinasaktan. Kahit na ipamarali
nila nang husto ang kanilang pagkainsulto. Lahat tayo’y may ganyang ikinikilos.
Kung magkaminsa’y gustong-gusto ng tao ang siya’y apihin. Napupuna ba ninyo?
Ngunit lalo na ang mga babae. Maaari pa ngang sabihin na iyon lang ang kanilang
tanging kasiyahan.”
May pagkakataong parang gusto nang tumayo ni Raskolnikov at
tapusin na ang usapan. Ngunit may ilang interes at maging kaunting pitagan ang
sumandaling pumigil sa kaniya.
“Ikinatutuwa ba ninyo ang pakikipag-away?” tanong niyang walang-
pakundangan.
“Hindi, hindi talaga,” malumanay na sagot ni Svidrigailov. “Halos hindi
kami nag-aaway ni Martha Petrovna. Magkasundo kami palagi at maligaya naman
siya sa akin. Sa loob ng pitong taon naming pagsasama ay makalawa ko lang siya
pinalo (kung hindi na ibibilang ang ikatlo na tunay namang walang-katiyakan
ang kahulugan). Una’y dalawang buwan matapos ang aming kasal, pagdating
namin sa probinsya, at ito ngang pangyayaring ito ang huli. Akala ba ninyo’y isa
296 FEODOR DOSTOYEVSKY
35 Ang Dussauts ay isang sikat na otel/restawran kung saan madalas nagtitipon ang mga progresibong
miyembro ng lipunang Ruso.
298 FEODOR DOSTOYEVSKY
libong rublo. Nagpakasal kami at noon din ay tinangay na niya ako sa probinsya
na mistulang kayamanan. Mas matanda kasi siya sa akin nang limang taon at
minahal niya ako nang husto. Pitong taon kaming di-umaalis ng probinsya. At
isipin ninyo, habampanahon niyang pinanghahawakan ang dokumentong iyon, na
katunayang ako’y may utang na tatlumpung libong rublo kaya’t kung magkamali
ka man na magrebelde ay agad nang may patibong! At gagawin niya iyon! Para sa
mga babae’y karaniwan lang iyon.”
“Kung hindi dahil sa papel na iyon, mananatili ba kayo?”
“Di ko alam kung papaano sasabihin. Hindi rin ang papel na iyon
ang pumigil sa akin. Wala akong gustong puntahan. Dalawang beses akong
inanyayahan ni Martha Petrovna na mangibang-bansa nang makitang ako nga’y
naiinip. Para ano? Pumunta na ako sa mga ibang bansa pero lagi rin akong
nalulungkot doon. Pagmasdan mo ang papalitaw na araw, ang baybayin ng Naples,
ang dagat, at sa kung anong dahilan ay makararamdam ka ng kalungkutan. Iyon
ang pinakamasama dahil talaga namang ano ba ang dapat ikalungkot? Hindi.
Maganda pa rin sa sariling bayan. Dahil dito, kahit papaano, ay isinisisi mo
ang lahat sa iba; samantalang ang sarili’y binibigyang-katuwiran. Baka ngayo’y
sumama ako sa ekspedisyon sa Dulong Hilaga dahil ja le vin mauvais36 at ayaw ko
ring umiinom ng alak. Kaya lang, liban sa alak, ay wala nang iba pa. Sinubukan
ko na. Totoo ba na sa Linggo ay lilipad si Berg37 mula sa Yusupof Garden at nag-
aanyaya ng pasaherong sasama at magbabayad?”
“Bakit? Kung sakali ba ay sasakay kayo?”
“Ako? Hindi ... naitanong ko lang ...” bulong niya na talagang nag-iisip.
“Ano ba talaga ang pakay nito?” isip ni Raskolnikov.
“Hindi. Hindi ako pinigilan ng papel,” tuloy ni Svidrigailov na nag-iisip,
“Kusa akong hindi umaalis ng probinsya. Isang taon na rin ang lumipas nang
ibalik sa akin ang dokumentong nakapangalan na sa akin at dinagdagan pa ng
malaking halaga. Mayroon talaga siyang kapital. “Tingnan ninyo, kung gaano ang
pagtitiwala ko sa inyo, Arkady Ivanovich,” ganoon mismo ang sinabi niya. Hindi
kayo naniniwala na ganoon ang sinabi niya? Alam ba ninyo na naging mabait
akong amo sa probinsya! Nakilala ako ng mga tao. Umorder din ako ng mga libro.
Noong una’y pinapanigan ni Martha Petrovna pero kalaunan ay natakot na baka
“Anong ito na nga siya? Ano ba ang ibig ninyong sabihin,” sigaw ni
Raskolnikov.
“Tungkol saan? Ang totoo’y di ko alam ...” matapat na sabing tila nalilito
rin si Svidrigailov.
Sandali silang natahimik at sila’y titig na titig sa bawat isa.
“Kalokohan!” may pagkabagot na sabi ni Raskolnikov, “At ano naman
ang kaniyang sinasabi kapagka siya’y dumarating?”
“Siya? Isipin ninyo, dahil lang sa mga pinakawalang-kuwentang bagay ay
manggugulat ng tao. Iyon nga ang ikinagagalit ko. Nang una siyang pumasok (Ako,
alam ninyo, ay pagod. Lahat ng seremonyas ng libing, pagkatapos ay pagpapakain.
Hanggang sa maiwan akong mag-isa sa kuwarto, nagsisigarilyo, at nag-uulik-
ulik), bigla siyang sumulpot sa may pinto at nagsabi: “Masyado kayong naging
abala sa araw na ito, Arkady Ivanovich, kaya nalimutan ninyong kuwerdasan ang
relo sa may kainan.” At totoo namang sa loob ng pitong taon, linggo-linggo ay
kinukuwerdasan ko ang relong iyon at kung makaligtaan man ay lagi niyang
ipinaaalala sa akin. Nang sumunod na araw ay umalis na ako papunta rito. Pagpasok
namin sa estasyon ay papasikat na ang araw. Nakatulog ako sa magdamag nang
dahil sa pagod. Pagkamulat ng mga mata’y kumuha ako ng kape at bigla’y nakita
ko si Martha Petrovna na umupo sa aking tabi. Hawak sa kaniyang kamay ang
mga baraha: “Ayaw ba ninyong hulaan ko kayo, Arkady Ivanovich, habang nasa
daan?” Magaling siyang manghula sa baraha. At hindi ko mapatatawad ang sarili
ko na hindi nagpahula! Tumalilis ako at natakot at saka tumunog ang kampanilya.
Kanina namang pagkatapos ng masamang tanghalian sa kantina ay nakaupo ako’t
naninigarilyo na mabigat ang tiyan nang muling lumitaw si Martha Petrovna na iba
na ang kasuotan. Siya ay nakadamit ng kulay berdeng seda na may napakahabang
pabuntot: “Magandang araw, Arkadii Ivanovich! Maganda ba ang aking kasuotan?
Hindi makatatahi nang ganito si Aniska.” (Si Aniska ay mananahi sa probinsya
namin, dating utusan na nakapagsanay sa Mosku, magandang dalaga.) Umikot
siya sa aking harapan. Tiningnan ko ang damit pagkatapos at tinitigan ko nang
mataman sa mukha: “Maligaya ba kayo, Martha Petrovna, na dahil lang sa ganyang
mga munting bagay ay nagpapakita kayo at ako’y ginagambala?”
“O, Diyos ko naman! Hindi ka na ba maaaring gambalain?” ang sabi
niya sa akin. At upang inisin siya ay sinabi kong, “Martha Petrovna, gusto kong
mag-asawa.” Sumagot siya ng, “Talagang kayo, Arkady Ivanovich! Karangalan ba
kung halos di pa naililibing ang asawa ay gusto na ninyong maghanap ng iba?
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 301
Hindi sana bale kung pipili kayong mabuti ngunit alam ko na hindi siya liligaya at
gayundin kayo. Pagtatawanan lang kayo ng mga mabubuting tao!” Pagkasabi nito
ay umalis nang hila ang pabuntot na kumakaluskos. Anong kabalbalan, di ba?”
“Baka puro kasinungalingan lang iyan!” sabi ni Raskolnikov.
“Madalang akong magsinungaling,” sagot ni Svidrigailov na hindi
napuna ang kagaspangan ng salita.
“Pero bago ba mangyari ang ganyan ay hindi kayo dating nakakakita ng
multo?”
“Minsan lang sa buhay ko, anim na taon na ang lumipas. Mayroon akong
utusan noon, si Filka. Kalilibing lang sa kaniya pero nalimutan ko at ako’y sumigaw,
“Filka, ‘yong tabako ko!” Pumasok siya at tumuloy sa paminggalang kinalalagyan
ng tabako. Naisip ko na lang, nakaupo ako noon, na paghihigantihan niya ako
dahil bago siya mamatay ay nagkagalit kami nang husto. Muli ko siyang sinabihan,
“Bakit ka naglakas-loob na pumasok dito na may butas ang iyong siko? Layas,
walanghiya!” tumalikod lang siya, lumabas, at di na muling bumalik. Hindi ko na
iyon ikinuwento kay Martha Petrovna. Gusto ko pa nga sana siyang ipagpamisa
ngunit nahiya ako.”
“Dumalaw kayo sa doktor.”
“Alam ko iyan kahit di ninyo sabihin. Hindi ako malusog bagama’t di
ko alam ang aking sakit. Gayunman ay mukhang mas malusog ako nang limang
beses kaysa inyo. Pero hindi ko itinatanong kung naniniwala kayong nagpapakita
ang mga multo? Tinanong ko, sa kabuuan, kung naniniwala kayong may multo?”
“Hindi. Hinding hindi ako naniniwala!” matigas na sabi ni Raskolnikov.
“Ganyan ang karaniwang sinasabi, di ba?” bulong ni Svidrigailov na
parang kausap ang sarili. Tumingin siya sa tabi na bahagyang nakayuko ang ulo,
“Sinasabi nila, “Maysakit ka kaya lahat ay bunga lang ng guni-guni mo at di-
talagang umiiral.” Pero walang estriktong lohika rito. Sang-ayon ako na ang mga
multo ay nagpapakita lamang sa mga maysakit. Ngunit pinatutunayan lang nito
na ang mga multo ay maaari lamang magpakita sa mga may karamdaman at hindi
pinatutunayan na hindi sila umiiral.”
“Siyempre, hindi!” giit ni Raskolnikov.
“Hindi? Iyon ba ang inyong palagay?” tuloy ni Svidrigailov at dahan-
dahan itong humarap sa kaniya. “Paano kung ganito ang ating pangangatuwiran
(pakitulungan ninyo ako)? Ang mga multo ay susi, bahagi, at simula ng ibang
daigdig. Hindi sila makikita ng malusog na tao dahil ang malusog na tao ay higit
302 FEODOR DOSTOYEVSKY
kaderetso. At hindi lang sampung libo ang iaalok ko dahil limang linggo lang
ang nakalilipas ay higit na malaki ang ibinibigay ko. Maliban pa riyan ay malapit
na akong ikasal sa isang dalaga sa lalong madaling panahon. Kaya’t lahat ng
pagdududa na daraanin ko sa dahas ang pagkuha kay Avdotia Romanovna ay agad
nang mapapawi. Bilang pagtatapos, nais kong sabihin na kukunin din ni Avdotia
Romanovna ang halagang iyon sa pamamagitan ng pagpapakasal kay Ginoong
Luzhin. Kaya nga lang, e, mula sa ibang mga kamay ... Huwag kayong magagalit,
Rodion Romanovich, mangatuwiran kayo nang mahinahon at malamig.”
Habang binabanggit ang mga bagay na ito ay makikita ang hinahon at
lamig ni Svidrigailov.
“Pakiusap ko na tapusin na natin ito,” sabi ni Raskolnikov, “Paano mo
man tingnan ay hindi mapatatawad ang ganitong kapangahasan.”
“Hindi kaunti man. Kung magkakaganoon ay pawang kasamaan lang
ang puwedeng gawin ng tao sa kapwa at walang-karapatang gumawa ng anumang
kabutihan para sa iba dahil lamang sa mga pormal at hungkag na kalakalan.
Walang-saysay ang ganoon. Dahil kung sakali mang ako ay mamatay, halimbawa,
at ipamamana sa inyong kapatid ang nasabing halaga ay imposible namang hindi
niya tanggapin.”
“Malamang.”
“Hindi. Hindi ganoon. Pero kung hindi ay hindi. Ganoon na lang.
Ngunit malaking bagay ang sampung libo kung magkakataon. Ano’t anuman ay
nakikiusap akong ipaalam kay Avdotia Romanovna ang aking mga sinabi.”
“Hindi. Hindi ko ipaaalam.”
“Kung ganoon, Rodion Romanovich, ako na mismo ang gagawa ng paraan
upang makipagkita sa kaniya at hindi ko maiiwasang siya’y aking gambalain.”
“At kung ipaaalam ko, hindi na ba kayo makikipagkita sa kaniya?”
“Aywan ko kung papaano sasabihin sa inyo, ngunit nanaisin ko pa ring
kahit minsan lang ay makipagkita.”
“Huwag na kayong umasa.”
“Sayang. Hindi ninyo ako kilala, baka sakaling magkasundo tayo.”
“Sa palagay ninyo ba’y magkakasundo tayo?”
“At bakit hindi?” nakangiting sabi ni Svidrigailov na tumayo na at kinuha
ang sumbrero.
“Naparito ako hindi upang gambalain kayo nang labis. Kaninang papunta
ako rito ay hindi ko nga matantiya ang mangyayari, bagama’t nang makita ko kayo
306 FEODOR DOSTOYEVSKY
bukas?” sa sarili lang niya. Nagtataka siya’t kailanman ay hindi niya naisip kung
ano ang iisipin ni Razumikhin kung sakaling malaman niya. Tinitigan nitong
mabuti si Razumikhin. Hindi siya interesado ngayon sa kuwento ng kaibigan ukol
sa pagbisita nito kay Porfiry. Napakarami nang nadagdag at nangyari mula nang
magpunta sila roon.
Sa koridor ay nakita nila si Luzhin. Eksaktong alas-otso itong dumating
at hinahanap ang kuwarto kaya’t magkakasamang dumating ang tatlo na hindi
nag-uusap o nagbatian man lang. Naunang pumasok ang mga binata. Si Pyotr
Petrovich naman, bilang kabutihang-asal, ay bahagyang nagtagal sa may pasukan at
nag-alis ng amerikana. Agad na lumabas si Pulheria Aleksandrovna at sinalubong
siya sa pinto. Binati naman ni Dunya ang kapatid.
Pumasok si Pyotr Petrovich nang mapitagan at doble ang tikas na
nagbigay-pugay sa mga babae. Bagama’t mukha itong naalangan at hindi pa
nakababawi. Si Pulheria Aleksandrovna man ay di-magkandatuto na agad
pinaupo ang lahat sa bilog na mesa, kung saan kumukulo na ang samovar. Si
Dunya at Luzhin ay nakaupo sa magkabilang dulo ng lamesa. Kaharap naman
nina Raskolnikov at Razumikhin si Pulheria Aleksandrovna. Mas malapit si
Razumikhin kay Luzhin at si Raskolnikov nama’y sa kapatid.
Namayani ang sandaling katahimikan. Marahang hinugot ni Pyotr
Petrovich ang kaniyang panyong cambric na umalingasaw ang pabango at
bahagyang suminga, na bagama’t di naman ganoon kasagwa ay dala pa rin
ang pahiwatig na nasaktan ang kaniyang dignidad at nangangailangan siya ng
mabuting paliwanag. Kanina pa ay pumasok na sa isipan niya na huwag nang
alisin ang amerikana at umalis na bilang parusa sa dalawang babae nang sa ganoon
ay maramdaman ng lahat. Ngunit hindi siya tuluyang nakapagpasya nang ganoon,
isa pa’y tao siyang ayaw sa mga kalabuan. Samantala, dito’y kailangan nga ng
pagpapaliwanag. Kung ganito kalinaw ang paglabag sa kaniyang utos, ang ibig
sabihin ay may dahilan. Mas mabuti nang malaman ito agad. Lagi namang may
oras para magparusa at iyon ay nasa kaniyang mga kamay.
“Umaasa akong naging mabuti naman ang inyong paglalakbay,” sabi
nitong opisyoso at nakatingin kay Pulheria Aleksandrovna.
“Sa awa ng Diyos, Pyotr Petrovich.”
“Ikinatutuwa kong malaman. At hindi rin kayo napagod, Avdotia
Romanovna.”
“Ako ay bata pa at malakas, hindi ako mapapagod. Ngunit hirap na hirap
310 FEODOR DOSTOYEVSKY
na ang kaso. Ngunit may lumitaw na ulat na ang bata ay ... labis na nilapastangan
ni Svidrigailov. Totoo na malabo ang lahat dahil ang ulat ay galing din sa isa
pang babaeng Aleman na bulgar at hindi mapagkakatiwalaan. Kaya’t sa buod ay
wala ring lumitaw na ulat. Salamat sa pagsusumikap at salapi ni Martha Petrovna.
Lahat ay hanggang tsismis na lamang. Gayumpaman, maraming ibig sabihin ang
mga balitang iyon. Siyempre, Avdotia Romanovna, narinig ninyo rin ang istorya
ukol kay Philip, na namatay sa pagmamaltrato, anim na taon na ang nakalilipas,
noong panahon pa ng pang-aalipin.”
“Ang narinig ko ay kusang nagbigti ang Philip na iyon.”
“Ganoon na nga ngunit siya’y pinilit o maaaring sabihin na itinulak
siya sa sapilitang kamatayan ng walang-tigil na pagtugis at pag-alipusta ni G.
Svidrigailov.
“Hindi ko alam iyan,” tuyot ang sagot ni Dunya, “Narinig ko lang ang
kakaibang kuwento. Si Philip daw ay malungkutin, namimilosopiya, sabi ng mga
tao’y nasisiraan ng bait, at nagpakamatay siya hindi dala ng pagkutya o pananakit
ni G. Svidrigailov. Nakikita ko naman na mapitagan siya sa mga tao. Minahal pa
nga siya ng mga tao kahit sinisisi siya sa pagkamatay ni Philip.”
“Napupuna ko, Avdotia Romanovna, na bigla’y mas kinikilingan ninyo
ngayon ang pagwawalang-sala sa kaniya,” puna ni Luzhin at makahulugan ang
kaniyang ngiti. “Tunay ngang siya’y taong tuso at madaling paniwalaan ng mga
babae. Ang nakaiiyak na halimbawa ay si Martha Petrovna na kahina-hinala ang
pagkamatay. Gusto ko lamang kayo at ng inyong Mama na mapaalalahanan ukol
sa posibleng layon at binabalak gawin ng taong iyon. At sa aking pananaw naman
ay matibay ang paniniwala kong walang-kaduda-duda na lulubog siyang muli sa
utang. Kailanman ay hindi binalak ni Martha Petrovna na siya’y pagkatiwalaan
sa anuman, lalo na’t inaalala niya ang kinabukasan ng mga anak. Kung may
iiwan man sa kaniya ay ang pinakakailangan lamang, mumurahin, at panandalian
lamang, bagay na hindi aabot nang kahit isang taon man lang sa gaya niya.”
“Pyotr Petrovich, nakikiusap ako,” sabi ni Dunya, “Huwag na nating pag-
usapan pa si G. Svidrigailov at ako’y labis na nabibigatan.”
“Pinuntahan niya ako ngayon-ngayon lang,” biglang sinabi ni Raskolnikov
na nagsalita sa unang pagkakataon. Lahat ay napamaang at tumingin sa kaniya,
maging si Pyotr Petrovich ay kinabahan.
“Isa’t kalahating oras na siguro ang nagdaan nang ako’y natutulog,
pumasok siya, ginising ako, at nagpakilala,” patuloy ni Raskolnikov. “Malaya siyang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 313
na diumano’y pinahiya kayo ng aking kapatid. Sa tingin ko, ito’y dapat agad
malinawan at nang kayo’y magkasundo. At kung talagang ipinahiya kayo ni Rodya
ay dapat lang na siya’y humingi ng paumanhin sa inyo.”
Agad na itinigas ni Pyotr Petrovich ang posisyon.
“Avdotia Romanovna, may ilang pagpapahiya na anumang buti ng
hangaring maisantabi ay hindi pa rin maaaring kalimutan. Lagi nang may
hangganang guhit na mapanganib kung lalampasan. Dahil minsang marating mo
ay hindi ka na makababalik.”
“Hindi iyan ang sinasabi ko sa inyo,” may kawalan ng timping putol ni
Dunya, “Unawain ninyo sanang mabuti na ang buong kinabukasan natin ngayon ay
depende kung magkakaliwanagan at maaayos ang lahat ng ito sa lalong madaling
panahon o hindi. Agad ko nang sinasabi una pa man na hindi ko ito matitiis.
At kung ako’y pinahahalagahan ninyo, kahit kaunti, ay dapat nang matapos ang
usaping ito ngayon din. Inuulit ko, kung maysala ang aking kapatid ay hihingi siya
ng paumanhin.”
“Nagtataka ako kung bakit ganyan ninyo inilalagay ang tanong, Avdotia
Romanovna,” painit nang painit si Luzhin, “Pinahahalagahan at minamahal ko
man kayo ay maaaring hindi ko ibigin sinuman sa inyong kasambahay. Hangad
ko man ang kaligayahan at inyong kamay ay hindi ko na kargo ang di-sumasang-
ayon ...”
“A, alisin na muna ninyo ang pagkamaramdamin, Pyotr Petrovich,”
emosyonal na sagot ni Dunya, “Sana’y maging matalino at mapitagan kayong
tulad ng aking pagkakilala sa inyo. Napakalaki ng ipinangako ko sa inyo at ako ay
ang inyong kasintahan. Pagtiwalaan ninyo ako sa bagay na ito at makikita ninyong
nasa akin ang kakayahang timbangin ang lahat nang walang-kinakatigan. Kung
ang pagganap ko ngayon sa papel ng isang huwes ay sorpresa sa inyo, ito ay ganito
rin para sa aking kapatid. Nang siya ay aking imbitahan ngayon na pumunta rito
para sa ating pagkikita-kita, makaraan ang inyong sulat, ay wala akong sinabi
sa kaniyang anuman tungkol sa aking binabalak. Unawain ninyo na kung hindi
kayo magkakasundo ay mapipilitan akong mamili ng isa sa inyong dalawa: kayo o
siya. Ganyan ang katanungan sa panig ninyo at niya. Ayaw ko at hindi ako dapat
magkamali sa pagpasya. Alang-alang sa inyo ay kailangan kong makipagkalas sa
aking kapatid o alang-alang sa aking kapatid ay kailangan kong makipagkalas sa
inyo. Ito ang nais ko at maaari kong malaman ngayon: kapatid ko pa ba siya o kayo
pa ba ang mapangangasawa ko? Mahal ba ninyo ako at pinahahalagahan?”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 315
ay mataas pa rin ang pagtaya niya sa desisyong iangat si Dunya at itinuturing niya
itong kabayanihan. Nang banggitin niya ang mga kaisipang ito kay Dunya ay
inilahad na rin niya ang lihim na ideyang inalagaan na di-miminsang hinangaan.
Hindi niya maunawaan kung bakit ang iba’y hindi namamangha sa kaniyang
kabayanihan. Noong dalawin niya si Raskolnikov ay dumating siyang ang
pakiramdam ay isa siyang nagpapakabayaning handa na ring pitasin ang bunga
ng kaniyang “kabutihang-loob” at makinig ng lahat ng matatamis na papuri. At
ngayon nga habang papababa siya sa hagdan ay dama niya ang matinding kaapihan
at di-makatarungang pagkilala.
Kailangan niya si Dunya. Hindi niya lubos-maisip kung paano iwanan
ang dalaga. Matagal na, ilang taon na ring pinapangarap niya nang buong tamis
ang kasalang ito, ngunit naghintay siya at nag-ipon. Taimtim at lihim talaga
niyang dalangin ang isang butihin at mahirap na dalaga (kailangan ay mahirap
talaga), batang-bata, magandang-maganda sa mukha at pag-uugali, nakapag-aral,
takot na takot, maraming dinanas na pasakit sa buhay, lubusang nagpapakumbaba
sa kaniyang harapan, kikilalanin siyang tagapagligtas, magmamahal sa kaniya,
susunod at mamamangha sa kaniya, at tanging sa kaniya lamang. Sa kaniyang
imahinasyon ay nakabakat ang ilang mga eksena at matatamis na tagpo ukol sa
nakawiwili at masayang temang ito na kaniyang nilalasap tuwing nagpapahinga
mula sa mga gawain! At malapit na ngang matupad ang maraming taon niyang
pangangarap. Pinahanga siya ng ganda at talino ni Avdotia Romanovna. Ang labis
na paghihikahos niya’y nagpasikdo nang sagad sa kaniyang puso. Nakita pa niya
ang ilang bagay na higit pa sa kaniyang pangarap. Lumilitaw ang isang dalagang
may maipagmamalaki, malakas ang personalidad, mabait, butihin ang puso, at
ramdam niyang ang dalaga’y may mas matalino, at maunlad na kaisipan kaysa
kaniya. Ganoong nilalang ang buong buhay na magpapaalipin at magpapasalamat
sa kaniyang pagpapakabayani at kusang-loob na magpapawasak sa kaniyang
harapan! Siya nama’y lubos at walang-katapusang mamamanginoon. Parang
sinasadya, di-katagalan, matapos ang paghihintay at pangangarap, at tuluyan na
siyang nagbago ng trabaho, at sinimulan ang mas malawak na gawain. Dahan-
dahan ay lumilipat siya sa mataas na lipunang matagal na rin niyang marubdob
na hangad. Ipinasya na nga niyang subukan ang St. Petersburg. Alam niya na sa
pamamagitan ng mga babae ay maaaring maraming maabot. Ang alindog ng isang
maganda, mabait, at matalinong babae’y tunay na makabubuti’t makapagpapagaan
sa kaniyang landas, makakakuha ng pansin ng iba, makalilikha ng awra ... ngunit
322 FEODOR DOSTOYEVSKY
maisasangla ang relo para huwag lang manghiram sa taong iyon hangga’t di niya
nahuhulaang mag-isa.”
Ikinagulat nang labis ni Dunya ang alok ni Svidrigailov. Nakatayo lang
siya’t malalim na nag-iisip.
“May kung anong masama siyang binabalak!” bulong niya sa sariling
halos manghilakbot. Napuna ni Raskolnikov na natatakot si Dunya.
“Susubaybayan natin siya. Masusubaybayan ko siya nang husto!” sigaw
ni Razumikhin. “Hindi ko siya hihiwalayan ng tingin! May pahintulot sa akin
si Rodya. Kaninang umaga ay sinabi niyang “ingatan mo ang aking kapatid.”
Pahihintulutan ba ninyo ako, Avdotia Romanovna?”
Ngumiti si Dunya at iniabot ang kamay sa binata ngunit hindi pa rin
nawawala ang bakas ng pag-aalala sa mukha. May pag-aalalang nakatingin kay
Dunya si Pulheria Aleksandrovna na magkaganoon ma’y tila napayapa ng tatlong
libong rublo.
Makaraan ang sangkapat na oras, lahat ay masigla nang nag-uusap.
Maging si Raskolnikov, bagama’t hindi nagsasalita ay matamang nakikinig.
Nagtatalumpati naman si Razumikhin ...
“At bakit, bakit kailangan pa ninyong umalis?” may pagsamo ang
mataginting na boses, “At ano ang gagawin ninyo sa maliit na bayan? Ang
mahalaga’y naririto kayo’t magkakasama. Kailangan ninyo ang bawat isa. Alam
ninyo kung gaano kailangan! Hindi ba? Kahit ilang panahon lang ... At ako
nama’y ibilang ninyong isa sa inyong mga kaibigan, kasama, at maniwala kayo sa
akin na makabubuo tayo ng magandang negosyo. Ipaliliwanag ko sa inyo nang
detalyado ang buong proyekto. Kaninang umaga, nang wala pang nangyayari ay
pumasok na ito sa aking isip ... Ganito, ako ay may tiyuhin. Ipakikilala ko siya sa
inyo. Siya’y mabait at kagalang-galang! Ang tiyo ko’y may isang libong rublong
kapital. Samantalang siya ay may pensiyon na at iyon ay sapat na. Dalawang taon
na niyang pinipilit na kunin ko ang isang libo niya at bayaran na lang nang anim
na porsiyentong tubo. Nakikita ko kung bakit. Gusto lang niya akong tulungan.
Ngunit noong nakaraang taon ay hindi ko kinailangan at ngayong taong ito’y
hinintay ko lang talaga siya at tatanggapin ko na. Pagkatapos ay idaragdag ninyo
ang isang libo mula sa inyong tatlong libo at sapat na iyon sa una, at magkakatuwang
na tayo. Ano naman ang ating gagawin?”
Dito’y pinalawak na ni Razumikhin ang kaniyang plano. Marami siyang
sinabi tungkol sa halos lahat ng mga nagbebenta, manlilimbag na kakaunti ang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 325
nakaaawang tingnan.”
“Malinaw na pagkatapos ng gayon, kaya kayo ay ... ganyan ang
pamumuhay,” may pait ang tanong ni Raskolnikov na pilit ngumiti.
“Kayo ba’y hindi naaawa? Hindi ba?” tanong muli ni Sonya. “Alam ko
na ibinigay ninyo ang lahat at kahuli-hulihang pera, kahit wala pa talaga kayong
nakita at nalalaman. Paano na kung ang lahat ng ito ay nakita ninyo? O, Diyos
ko! Ilang beses ko siyang pinaiyak, ilang beses! Oo, noong nakaraang linggo lang.
Isang linggo bago siya namatay! Naging napakalupit ko! At maraming beses kong
ginawa ang ganoon! Napakasakit ngayon na maalala man lang iyon!”
Halos mapilipit ni Sonya ang sariling kamay sa tindi ng sama-ng-loob.
“Kayo pa ang malupit?”
“Oo. Ako! Ako! Nang dumating ako noon ...” sabi niyang lumuluha,
“ ... nakiusap sa akin ang namayapa na basahan ko raw siya at masakit ang
kaniyang ulo. May iniabot siyang libro sa akin na galing kay Andrei Simeonich
Lebezyatnikov. Siya ay roon din nakatira, laging may nakatutuwa siyang aklat.
Ang sabi ko’y, “Kailangan ko nang umalis.” Ayaw ko talagang magbasa. Pumunta
lang ako sa kuwarto nila upang ipakita kay Katerina Ivanovna ang mga murang
kuwelyo at laylayan, magaganda, bago, at may mga disenyo. Gustong-gusto ni
Katerina Ivanovna. Isinuot niya, nagsalamin, at talagang nasiyahan. Sabi niya,
“Iregalo mo na sa akin ito, Sonya, sige na naman.” Nakiusap siya at nagsabing,
“Sige na naman.” Talagang gusto nga. Ano pa nga ba ang gagawin niya. Alaala
na lamang ng masasayang nagdaan. Masaya siyang tumitingin sa salamin ngayon
dahil ilang taon na siyang walang maisuot. Walang-wala na siyang damit, walang-
wala na siyang kagamitan! Kailanman ay wala siyang hiningi kaninuman dahil
siya’y may dignidad. Mas mamatamisin pa niyang ibigay ang natitira niya pero
heto’t nakikiusap. Nagustuhan niya ang mga iyon. Ako nama’y nanghinayang na
ibigay, “Aanhin ninyo ang mga ito, Katerina Ivanovna?” Ganoon ang sinabi ko,
“Aanhin.” Iyon ay hindi ko na dapat sinabi sa kaniya! Tiningnan niya ako nang
ganoon na lamang, napakabigat ng kaniyang damdamin dahil tinanggihan ko siya.
Nakapanlulumong pagmasdan ang lahat ng iyon. Nasaktan siya at nanlumo, hindi
dahil sa mga ginantsilyo, kundi dahil sa tinanggihan ko siya. Kitang-kita ko. A,
kung maibabalik lang ang lahat ay papalitan ko ang nangyari at ang aking mga
sinabi ... O, ako talaga! Bakit ba? Wala naman kayong kinalaman!”
“Kilala ba ninyo si Lizavetang tindera?”
“Oo, alam ba ninyo?” may pagtatakang usisa ni Sonya.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 335
“Sinubukan.”
“At hindi umubra! Siyempre! Ano pa ba ang itatanong!”
At muli siyang naglakad-lakad sa kuwarto nang isang minuto.
“Hindi ba kayo kumikita araw-araw?”
Lalong di-mapakali si Sonya at parang sinampal ang namula nitong
pisngi.
“Hindi,” bulong niyang hirap at pilit.
“Siguro’y ganyan din ang mangyayari kay Polya,” bigla niyang sabi.
“Hindi! Hindi! Hindi maaari!” malakas na sigaw ni Sonya, desperado,
para siyang sinaksak ng patalim. “Hindi ipahihintulot ng Diyos ang ganoong
kasamaan!”
“Hinahayaan niyang mangyari ito sa iba.”
“Hindi! Hindi! Siya ay iingatan ng Diyos!” ulit niyang di na mawawaan
ang sarili.
“Paano kung wala naman talagang Diyos?” sagot ni Raskolnikov na may
halong panunuya. Humalakhak siya’t tumingin sa kawawang si Sonya.
Biglang nagbago ang anyo ni Sonya. Humagod ang panginginig. Di-
matingkalang galit ang pagkakatitig niya sa binata. May kung ano siyang nais
sabihin ngunit walang lumabas sa kaniyang mga labi. Napahikbi na lang siya na
ubod ng pait at tinakpan ng mga kamay ang mukha.
“Ang sinabi ninyo’y gulong-gulo ang isip ni Katerina Ivanovna. Kayo
man ay ganyan din,” sabi ng binata makaraan ang sandaling katahimikan.
Makaraan ang limang minuto. Siya’y paroo’t parito rin, walang-imik at di-
tumitingin kay Sonya. Sa wakas ay lumapit sa kaniya, hinawakan niya ang dalaga
sa magkabilang balikat at tuwid na tumingin sa kaniyang luhaang mukha. Ang
titig niya’y tuyo, nag-aapoy, matalim, at ang labi niya’y nanginginig ... Pagkatapos
ay bigla siyang lumuhod sa kaniyang paanan at hinalikan ang mga paa ng dalaga.
Hintakot na napaurong si Sonya mula sa kaniya, na akala mo’y nasisiraan ng bait.
Talagang mukhang nababaliw ang binata.
“Ano ba kayo? Ano ang ginagawa ninyo sa akin?” bigkas ni Sonya na
namumutla at nagsisikip nang husto ang dibdib.
Tumayo si Raskolnikov.
“Lumuhod ako, hindi sa iyo, kundi sa pagdurusa ng buong sangkatauhan,”
bigkas niyang kakaiba ang himig at tumungo ito sa bintana. “Makinig ka,” dagdag
niyang muling bumalik makaraan ang ilang sandali, “Kanina’y sinabihan ko ang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 337
isang taong mapagmataas na hindi siya katumbas kahit ng iyong daliring hinliliit
... na binigyang-dangal ko ang aking kapatid kanina nang ika’y paupuin ko sa
kaniyang tabi.”
“Sinabi ba ninyo iyon sa kanila? Naroroon siya?” may pangambang
bulalas ni Sonya, “ ... na ang makatabi ko ay karangalan?! Di ba ninyo alam na ako
ay ... walang-dangal! O, bakit ninyo sinabi iyon?”
“Ang sinabi ko tungkol sa iyo ay hindi dahil sa kawalang-karangalan o
kasalanan, kundi dahil sa labis mong pagdurusa. Kung sa pagiging makasalanan
lang ay makasalanan ka nga,” dagdag niyang halos mataginting ang tinig. “At ang
pinakamasaklap sa lahat ay nagpakasama ka, pinatay, at pinagtaksilan ang sarili nang
walang-katuturan. Hindi ba nakapanghihilakbot? Hindi ba nakapanghihilakbot
na ikaw ay nananahan sa karumihang ito samantalang pinandidirihan mo at alam
mo (kailangan lamang na buksan ang mga mata) na wala ka ring natutulungan at
wala ka ring maililigtas ni isa man! Maaari bang sa wakas ay sabihin mo sa akin,”
mabilis niyang sabing halos nagwawala, “kung papaanong ang ganoong karumal-
dumal at kababaan ay nagagawa mo kasabay ng kanilang mga kabaligtaran—
ang kabanalan ng kalooban? Hindi ba’t makatarungan lang, isang libong ulit na
makatarungan at makatuwiran, na magpakalunod na lang at tapusin na ang lahat?!”
“At ano na ang mangyayari sa kanila pagkatapos?” mahinang bulong
ni Sonya. Nagdurusa ang tingin nito sa kaniya ngunit kasabay nito ay parang
hindi ipinagtataka ang huling tinuran ng binata. Gulat na tumingin sa kaniya si
Raskolnikov.
Sa isang tingin ay nabasa na niya agad. Naisip na rin pala ng dalaga ang
bagay na iyon. Marahil ay maraming beses nang seryosong inisip sa kawalang-
pag-asa kung papaanong tapusin na ang lahat. Ngayon ay ni hindi na siya nagtaka
sa ganoong panukala, ni hindi niya pinuna ang kalupitan ng kaniyang pananalita.
Nakita rin niya na maging ang kaniyang panunuya at natatanging pananaw sa
kaniyang kasawian at kababaan ay di rin pinansin ni Sonya. Ngunit malinaw na
naunawaan ni Raskolnikov kung gaano ang labis at matinding sakit na nalasap ng
babae kanina pa nang mabuksan ang ukol sa kawalang-karangalan at nakahihiyang
kalagayan niya. “Ano nga ba ang noon pa pumipigil sa kaniya upang wakasan na
ang lahat?” naisip ni Raskolnikov. At ngayon lang niya lubusang naunawaan kung
ano ang kahulugan para kay Sonya ng mga bata, ng mga kaawa-awang naulilang
bata, at ang halos mabaliw na si Katerina Ivanovna, ang kaniyang sakit at ang pag-
umpog ng kaniyang ulo sa pader.
338 FEODOR DOSTOYEVSKY
“At marami sa mga Hudyo ang pumunta kina Marta at Maria upang
makiramay sa kanila sa pagkamatay ng kanilang kapatid. Kaya pagkarinig ni
Marta na dumating si Hesus ay sinalubong nito ito. Si Maria naman ay nakaupo
sa bahay. At sinabi ni Marta kay Hesus: “Panginoon, kung naririto ka lang, hindi
sana namatay ang aking kapatid. Ngunit kahit na ngayon, alam kong anuman ang
hilingin mo sa Diyos ay ibibigay sa iyo.”
Dito ay muli siyang napatigil. Napahihiyang naramdaman na nangangatal
at muling naiipit ang boses ...
“Sinabi sa kaniya ni Hesus: “Babangon ang kapatid mo.” Sinabi naman
sa kaniya ni Marta: “Alam kong babangon siya sa pagkabuhay sa huling araw.”
Sinabi sa kaniya ni Hesus: “Ako ang pagkabuhay at ang buhay. Mabubuhay ang
nananalig sa akin, kahit pa siya mamatay. Hinding-hindi mamamatay kailanman
ang bawat nabubuhay at nananalig sa akin. Pinaniniwalaan mo ba ito?” ang sabi
niya sa kaniya. At parang sadyang pinatibay ang loob, malakas, at paputol-putol
na binasa ni Sonya ang sumusunod, na parang naririnig na pangungumpisal sa
simbahan.
“Oo, Panginoon. Nananalig nga ako na ikaw ang Kristo, ang Anak ng
Diyos na dumating sa Mundo.”
Huminto siya, mabilis na iniangat ang tingin sa kaniyang mga mata, at
muling pinalakas ang sarili at nagpatuloy sa pagbasa. Nakaupo si Raskolnikov
at nakikinig na di-gumagalaw, hindi lumilingon, nakapatong ang siko sa mesa,
at nakatingin sa kabila. Nakarating siya sa pagbasa hanggang sa ika-tatlumpu’t
dalawang talata:
“Pagkarating ni Maria sa kinaroroonan ni Hesus at pagkakita sa kaniya,
nagpatirapa siya sa paanan nito at nagwika sa kaniya: “Panginoon, kung narito
ka lang, hindi sana namatay ang aking kapatid.” Kaya nang makita ni Hesus na
humahagulhol siya, pati ang mga Hudyong nangagsisama sa kaniya, nabagbag
ang kaniyang loob at naligalig ang sarili. At kaniyang itinanong: “Saan n’yo siya
inilagay?” Sinabi nila sa kaniya: “Panginoon halika’t tingnan mo.” Lumuha si
Hesus. Kaya sinabi ng mga Hudyo: “Tingnan n’yo kung gaano ang pag-ibig niya
sa kaniya.” Sinabi naman ng ilan sa kanila: “Pinadilat nga niya ang mga mata ng
bulag, hindi rin kaya niya mapipigilan ang kamatayan ng taong ito?”
Nilingon siya ni Raskolnikov at may pag-aalalang tumingin sa kaniya:
“Ganoon na nga!” Si Sonya’y nangangatal at talagang nilalagnat. Inasahan niya
ang ganoon. Papalapit na si Sonya sa pinakadakila at hindi pa naririnig na hiwaga.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 343
kay Lizaveta? Ano ang ibig sabihin ng kaniyang mga salita? Nakatatakot!” Ngunit
hindi pumasok ang bagay na iyon sa kaniyang isipan. Hinding-hindi. “O, marahil
ay talagang napakalungkot ng kaniyang buhay! Bakit niya iniwan ang ina at
kapatid? Bakit? Ano ba ang nangyari? Ano ang mga binabalak niya? At ano ang
sinabi ni Raskolnikov sa kaniya?” Lumuhod siya at hinalikan siya sa paa at ...
nagsabi (malinaw niyang sinabi) na hindi na siya mabubuhay nang wala siya ...
“O, Diyos ko!”
Magdamag na nilalagnat at nagdedeliryo si Sonya. Minsan ay
napababangon siya, umiiyak, at nag-aalumpihit o kaya’y mahihimbing muli na
mataas ang lagnat. Napanaginipan niya si Polya, si Katerina Ivanovna, si Lizaveta,
ang pagbabasa ng bibliya at siya ... siya at ang kaniyang maputlang mukha at
nagbabagang mga mata ... Siya na luhaang humahalik sa kaniyang mga paa ...
“Diyos ko!”
Sa may pinto sa kanan na humahati sa kuwarto ni Sonya, mula sa paupahan
ni Gertrudes Karlovna Resslich, ay may nakapagitang kuwarto. Dito ay matagal
nang walang naninirahan. Bahagi ito ng kanilang paupahan at pinauupahan din.
Sa labas ng bakuran at mga bintanang nakaharap sa kanal ay may mga nakapaskil
na karatula. Matagal nang itinuring ni Sonya na walang nakatira sa kuwartong
ito. Ngunit kanina pa nagtatago roon sa likod ng pinto ng bakanteng kuwarto si
G. Svidrigailov at nakikinig. Paglabas ni Raskolnikov ay naiwan siyang nakatayo,
nag-iisip, at patingkayad na tumungo sa kaniyang kuwarto na katabi ng bakanteng
silid. Kumuha siya ng bangko at tahimik na dinala ito sa pinto patungo sa kuwarto
ni Sonya. Naging kaiga-igaya at kapana-panabik para sa kaniyang pandinig ang
usapan doon. Kaya nga nagdala pa siya ng upuan dahil nagustuhan talaga niya
ang usapan. Upang sa susunod, bukas, halimbawa, ay hindi na siya mahihirapan
pang tumayo nang buong oras, kundi komportableng uupo at magiging lubos ang
kaniyang kasiyahan.
V
paano niyang makikita?). Ang ibig lang sabihin ay pangitain lamang ang lahat ng
nangyari sa kaniya, kay Raskolnikov, bunga lamang ng kaniyang labis na nerbiyos
at maysakit na imahinasyon. Kagabi pa niya ito nahulaan habang dinaranas ang
pinakamatinding kaba at pag-aalala. Patuloy itong tumibay sa kaniyang isipan.
Habang isinasaloob ang mga bagay na ito at naghahanda sa panibagong pakikibaka
ay naramdaman niyang siya’y nanginginig. Kumulo ang kaniyang ngingit nang
maisip na nanginginig siya dahil sa takot sa kamuhi-muhing si Porfiry Petrovich.
Nasusukal ang loob niyang muling makipagkita sa taong ito. Kinamumuhian niya
ito nang labis at walang-katapusan, sapat upang katakutan niya ang mismong
pagkamuhi niya at baka ito’y mahalata. Ang lakas ng kaniyang galit ay agad na
nagpatigil sa sariling panginginig. Humanda siyang pumasok na may malamig at
matigas na anyo. Nangako siya sa sariling hangga’t maaari ay mananahimik lang
siya at kahit sa pagkakataon lang na ito ay mapagtagumpayan ang likas niyang
pagkamaramdamin. Nang mga sandaling iyon ay ipinatawag na siya ni Porfiry
Petrovich.
Nag-iisa si Porfiry Petrovich nang mga oras na iyon sa kaniyang opisina.
Ang opisina niya ay di-kalakihan at di rin naman kaliitang kuwarto. Dito ay may
malaking mesang sulatan sa harap ng sofa na nababalutan ng balat, patungan ng
mga dokumento, kabinet na lalagyan ng libro sa sulok, at ilang mga upuan. Lahat
ay kagamitang pang-opisina na yari sa binarnisang kahoy. Sa sulok ng pader sa
likuran, o mas tamang sabihin na harang, ay may saradong pinto. At lampas sa
harang na ito, sa may likuran, ay malamang na may isa pang kuwarto. Pagpasok ni
Raskolnikov ay isinara na ni Porfiry Petrovich ang pinto at sila’y naiwang mag-isa.
Sinalubong nito ang kaniyang panauhin sa pinakamasayahin at palabating anyo.
Ilang sandali lang ay napuna ni Raskolnikov na parang alangan ang ikinikilos nito
o kaya’y naantala sa ginagawang lihim.
“A, kagalang-galang! Heto kayo ... sa aming teritoryo ...” simula ni
Porfiry Petrovich na iniunat ang dalawang kamay, “Maupo kayo, ginoo! O, hindi
yata ninyo gusto ang tinatawag na kagalang-galang at ... ginoo kaya’t tout court39?
Huwag sana ninyong ituring na pamilyaridad ... Dito kayo maupo sa sofa.”
Umupo si Raskolnikov na hindi inaalis ang pagkatitig sa kaniya.
“Sa aming teritoryo.” Paumanhin sa pagiging pamilyar, ang salitang
pranses tout court at iba pa, lahat ay karaniwang tanda. “Iniabot niya sa akin ang
dalawang kamay ngunit isa man ay walang ipinangkamay. Inialis agad,” may
pagdududa si Raskolnikov. Kapwa sila nagmamatyag sa isa’t isa ngunit kapag
nagtatama ang tingin ay mabilis pa sa isang iglap na binabawi at inilalayo.
“Dinala ko ang papel ... para sa relo ... naririto. Tama na ba ang
pagkakasulat o uulitin pa?”
“Alin? Ang papel? A, ayos na iyan ... huwag kayong mag-alala,” mabilis
na sabi ni Porfiry Petrovich, na akala mo’y nagmamadali kung saan. Nakuha na
agad ang papel at natingnan. “Oo, ganito nga. Wala nang iba pang kailangan.”
Gayundin kabilis ang kaniyang patunay at inilagay na ang papel sa mesa. Makaraan
ang isang sandali ay iba na ang pinag-uusapan. Kinuha niya itong muli at inilagay
sa ibabaw ng kaniyang mesa.
“Sinabi yata ninyo kahapon na nais ninyo akong tanungin ... nang pormal
... tungkol sa kaugnayan ko sa ... pinatay?” pagsisimula ni Raskolnikov, “Bakit ba
nilagay ko pa ang ‘yata?’ mabilis na gumuhit sa kaniyang isip. “Bakit ba ako mag-
aalala kung ginamit ko man ang ‘yata,’ biglang balik din ang ideya.
At naramdaman na ang kaniyang pagkabahala dala ng pakikipag-ugnayan
kay Porfiry dahil lang sa dalawang salita o dalawang sulyap pa lang sa isang iglap
ay lumaking gadambuhala ... Ito’y nakatatakot at mapanganib. Nangangatal siya at
lumalakas ang kaba. “Naloko na! Madurulas na naman ako nito!”
“O, huwag kayong mabahala! Makapaghihintay ang oras,
makapaghihintay,” sabi ni Porfiry Petrovich na pabalik-balik sa may mesa na
mukhang wala namang layunin. Naroong pumunta sa bintana, sa kabinet, at
pagkatapos ay babalik sa mesa. Naroong umiiwas sa nagdududang tingin ni
Raskolnikov o kaya’y hihinto sa kinaroroonan at matamang tititig sa kaniya.
Sadyang kakaiba sa pakiramdam ni Raskolnikov ang kaniyang maliit at bilog na
pangangatawan. Parang bola na gumugulong sa bawat gilid at biglang tatalbog sa
mga pader at sulok.
“Makararating tayo riyan, makararating! Naninigarilyo ba kayo? May
dala ba kayo? Heto, o, sigarilyo,” patuloy niyang nag-alok ng sigarilyo sa panauhin
... “Alam ninyo, e, tinanggap ko kayo rito, bagama’t narito lang ang tirahan ko sa
paglampas sa bakod ... pag-aari ng gobyerno. Pero sa ngayo’y sa labas muna ako
pansamantala. Mayroon pa akong ipinakukumpuni rito. Halos patapos na nga
... Alam ninyo, bawat pabahay ng gobyerno ay talagang mabuti ... di ba? Anong
palagay ninyo?”
“Oo, talagang mabuti,” sagot ni Raskolnikov na may halong pagkutyang
350 FEODOR DOSTOYEVSKY
nakatingin sa kaniya.
“Magaling talaga, magaling talaga ...” ulit ni Porfiry Petrovich na parang
may ibang pinag-iisipan, “Oo, magaling talaga!” halos pasigaw at pagkatapos ay
biglang binalingan si Raskolnikov at saka tumayo, mga dalawang hakbang lang
ang layo mula sa kaniya. Ang paulit-ulit at walang-katuturang, “ang pabahay ng
gobyerno ay magaling talaga” ay masyadong malayo at di-nababagay sa seryoso,
nag-iisip, at mahiwagang pagkakatitig niya ngayon sa kaniyang panauhin.
Ito ay lalong nagpakulo sa galit ni Raskolnikov at hindi na niya
nakayanang pigilin pa ang pakutya at walang-ingat na paghamon:
“Alam ba ninyo na,” bigla niyang tanong at may kataliman ang titig nito
kay Porfiry Petrovich at parang nakararamdam ng ligaya sa kaniyang kagaspangan,
“may umiiral yata na legal na patakaran at ayon sa batas na paraan para sa lahat
ng uri ng imbestigador. Sa simula’y magsisimula lang sa malayo, sa mga walang-
kuwentang bagay o kahit seryoso pero walang gaanong kaugnayan para lang
palakasin ang loob o dili kaya’y aliwin ang iniimbestigahan, pahinain ang kaniyang
pagkamaingat at pagkatapos ay bigla siyang titirahin nang di-inaasahang banat sa
mismong bumbunan sa pamamagitan ng nakamamatay at mapanganib na tanong,
hindi ba? Ang tungkol dito ay mariing itinuturo sa mga aralin at patakaran.”
“Ganoon? Sa palagay ba ninyo’y iyon ang dahilan kung bakit ko sinasabi
ang tungkol sa pabahay, ha?” Pagkasabi noo’y napakunot-noo si Porfiry Petrovich
at kumindat. Masaya at tuso ang anyo ng mukha. Ang pagkakunot ng noo ay naalis,
lumiit ang mga mata, nabanat ang mga guhit ng mukha, at biglang inihit nang di-
mapigil at mahabang tawang nanginginig ang buong katawan. Ngunit tuwid na
nakapukol ang tingin kay Raskolnikov na pinilit din ang sariling tumawa. Ngunit
nang makita ni Porfiry na siya’y tumatawa rin ay lalo itong humagalpak ng tawa’t
pulang-pula na ang kulay. Dito na umalpas ang galit ni Raskolnikov at nilampasan
ang anumang pag-iingat. Huminto siya sa pagtawa, kumunot ang noo, at matagal
na tinitigan si Porfiry na suklam na suklam. Hindi niya ito hinihiwalayan ng tingin
habang nagtatatawa na parang sinasadyang di-matapos-tapos. Ang kawalang-
ingat ay nasa dalawang panig. Parang pinagtatawanan ni Porfiry Petrovich nang
harapan ang kaniyang bisita na nasusuklam naman sa kaniyang pagtawa, bagay
na hindi naman nakabagabag sa kaniya. Ito ay napuna rin ni Raskolnikov na
hindi nag-alangan si Porfiry Petrovich kaunti man sa ganitong sitwasyon. Sa
kabaligtaran, si Raskolnikov ang mistulang nahuli sa bitag. Malinaw na mayroon
siyang hindi alam na balak ni Porfiry. Maaaring anumang oras ngayon ay kaniya
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 351
na lipunan. Narating ko na ang dulo at ako’y manhid na, patapos na ... at ... at
napupuna ba ninyo, Rodion Romanovich, na rito sa atin sa Rasya, lalo na sa St.
Petersburg, kapag ang dalawang matalinong tao, na hindi lubusang nakakikilala
ngunit gumagalang sa bawat isa, ay nagtagpo, gaya natin, halimbawa, na nagkasama
rito, ay hindi agad makakakita ng paksang pag-uusapan, kahit buong kalahating
oras nang magkaharap. Kapwa sila namamanhid at nag-aalinlangan. Samantalang
ang lahat ay may temang pinag-uusapan. Ang mga nasa sosyedad, halimbawa,
ang mga taong may matataas na tono, ay laging may paksang pinag-uusapan,
c’est de riguerur40, pero ang mga panggitnang-uri na gaya natin ay puro mga nag-
aalinlangan at di-palasalita ... nag-iisip kasi. Bakit kaya ganoon, Ginoo? Wala ba
tayong interes-panlipunan? O masyado tayong matatapat at hindi nagnanais na
lokohin ang bawat isa? Aywan ko! Ano sa palagay ninyo? Bitiwan muna ninyo
ang sumbrero, parang papaalis na kayo, hindi ako mapakali habang nakikita ... Sa
totoo’y napakasaya ko at ...”
Inilapag ni Raskolnikov ang sumbrero, wala pa ring imik, seryoso, at
kunot-noong nakinig sa hungkag at walang-kaisto-istoryang daldal ni Porfiry.
“Ano ba talaga? Inaaliw ba niya ako ng kaniyang walang-kawawaang pagdaldal?”
“Hindi ko kayo maaalok ng kape, wala tayo sa lugar. Ngunit bakit
hindi muna makipagkuwentuhan kahit limang minuto lang sa kaibigan upang
masiyahan?” walang-puknat si Porfiry. “Alam ninyo kasi, ang lahat ng obligasyon
sa trabaho ... at Ginoo, sana’y huwag ninyong ikagalit ang aking pagparoo’t parito.
Ipagpaumanhin ninyo, Ginoo, ayaw na ayaw kong kayo’y masaktan ang damdamin
ngunit kailangan ko talagang lumakad. Masaya na ako kung ako’y makauupo nang
limang minuto at ... hemorrhoid ... balak ko ngang gamutin sa pamamagitan ng
gymnastics. Sabi nila’y sabik na naglalaro roon ang mga opisyal, maging mga
lihim na tagapayo ay naglulundag-lubid. Tingnan mo nga naman ang agham sa
ating panahon ... Tungkol naman sa kanina ay ipinaalala ninyo ang interogasyon.
Alam ninyo, totoo, na kung minsan ay mas nalilito pa ang nag-iimbestiga kaysa
iniimbestigahan ... Tungkol doon, Ginoo, ay tumpak ang inyong tinuran kanina
lamang. Marapat at makatuwiran ninyong punahin (walang sinabing ganoon
si Raskolnikov). Nalilito! Totoo na nalilito talaga! Ganoo’t ganoon din, parang
tambol! Kung kaya’t may repormang ipinatutupad at kahit sa katawagan man
lang ay magbabago kami. He-he-he! Tungkol naman sa mga pamamaraang legal
pamamahinga ... at palapit na nang palapit ang pag-ikot niya sa akin, paliit na nang
paliit ang radius at ... plok! Deretso siya sa aking bibig at siya’y aking lulunukin!
Napakasarap! He-he-he! Hindi kayo naniniwala?”
Hindi sumagot si Raskolnikov. Nakaupo lang siya, maputla, at hindi
kumikilos. Ganoon pa rin ang tiim ng pagkatitig niya kay Porfiry.
“Magaling ang leksyon!” naisip niyang nanlalamig. “Hindi na ito pusa at
dagang gaya kahapon. Hindi likas ang walang-patumanggang ipinakikita sa akin
at ... nagtuturo ng dapat kong gawin ... hindi, masyadong matalino iyon para sa
kaniya ... Iba ang gusto nito, pero ano? A, kalokohan. Tinatakot mo lang ako at nais
isahan, ‘tol! Wala kang katibayan at hindi umiiral ang taong iyon kahapon! Gusto
mo lang akong lituhin at magalit nang wala sa oras at durugin. Sinungaling! Hindi
ka magtatagumpay! Pero, bakit? Bakit hanggang sa ganoon kalayo’y sinasabihan
niya ako kung anong gagawin? Tinatantiya ba niya ang aking nerbiyos ... ang
aking karamdaman? Hindi, ‘tol, walang mangyayari kahit ano pa ang balak mo!
Tingnan natin kung ano ang balak mong gawin.”
Tiim-bagang siyang humanda sa nakatatakot at di-nalalamang
katastropiya. Minsa’y parang gusto na niyang dambahin at doon din ay sakalin
si Porfiry. Pagpasok pa lang niya rito kanina ay ikinatakot na niya ang ganoong
galit. Dama niyang natuyo ang kaniyang mga labi, lumulundag ang puso, at may
mga bula nang sumusungaw sa labi. Ngunit ipinasya niyang tumahimik at di-
magsasalita nang kahit ano. Naisip niyang ito ang pinakamagandang taktika sa
kaniyang kalagayan dahil hindi na siya madurulas sa pagsasalita, maiinis pa niya
ng kaniyang pananahimik ang kaniyang kalaban. Ganoon ang kaniyang inasahan.
“Hindi. Sa tingin ko’y hindi kayo naniniwala. Akala ninyo’y puro walang-
muwang na biro ang ibinibigay ko,” gagap ni Porfiry na lalong sumasaya at
walang-tigil ang pagngisi sa kasiyahan at muling inikutan ang kuwarto, “Oo, tama
kayo, siyempre, maging ang Diyos ay nagbigay sa akin ng ganitong katawan upang
maging katatawanan lamang sa isip ng iba. Maaaring nakatatawa pero ito ang
masasabi ko at inuulit ko. Kayo, Ginoong Rodion Romanovich, ipagpaumanhin
ninyo, ay bata pa at dahil sa kabataan ninyo ay pinahahalagahan nang higit sa
lahat ang katuwiran ng tao. Ganyan ang kabataan. Ang mapaglarong talim ng isip,
matataas, at magagandang bunga ng pangangatuwiran ay nakapagpapahanga sa
inyo. Ganyan ang nangyari sa dating Austrianong Hof-krigsrat sa abot ng aking
kaalamang sa mga pangyayari at usaping militar. Sa papel ay kanilang tinalo at
naging bilanggo si Napoleon. Ito ay pinlano, inihanda, at matalinong iginuhit sa
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 357
iyo ... Maupo muna kayo, sa ngalan ni Kristo. Pakiusap, magpahinga muna kayo.
Puting-puti na ang inyong mukha. Maupo muna kayo.”
Naupo si Raskolnikov. Nanginig at uminit ang buo niyang katawan.
Malalim ang desperasyon at pigil ang hiningang pinakinggan ang takot,
ngunit magiliw na umaasikaso sa kaniya si Porfiry Petrovich. Ngunit hindi
niya pinaniniwalaan isa mang salita nito, kahit may nararamdamang kakaibang
pagkiling na maniwala. Ganap siyang ginulat ng di-inaasahang salita ni Porfiry
tungkol sa paghahanap niya ng paupahan. “Paano niya nalaman ang tungkol sa
paupahan?” naisip niya, “At ikinukuwento pa niya sa akin.”
“Oo, mayroong halos gayunding pangyayaring sikolohikal sa praktika ng
pambabatas, isang masakit na pangyayari,” mabilis na sabi ni Porfiry, “May isang
umamin sa pagpatay at pinanindigan ito. Puro bungang-isip ang pinagkukuwento.
Nagbigay ng mga katibayan, inilarawan ang sitwasyon, nagkagulo-gulo, nalito
ang lahat, at ano ang nangyari? Hindi sinasadya ay talagang naging dahilan siya
ng pagpatay, bahagi lang ng dahilan, at nang malaman niya na nabigyan niya ng
daan ang mga pumatay upang isakatuparan ang krimen ay nabahala siya, halos
mabaliw, at kung ano-ano na ang nakita’t naisip, at pinaniniwala ang sarili na
siya ang kriminal. Sa wakas ay tiningnan ng Korte Suprema ang kaso at siya ay
pinawalang-sala at pinagamot na lang. Salamat sa Korte Suprema! Hay! Ganyan,
Ginoo, ang puwedeng mangyari kapag humuhulagpos ang inyong nerbiyos.
Gabi na ay bumabatingting pa sa kampanilya at nagtatanong tungkol sa dugo!
Ang sikolohiyang ito ay napag-aralan ko na sa aking trabaho. Dahil sa ganyan,
kung minsan, ay parang nag-aanyaya ang bintana o ang kampanaryo, kaya upang
mula roon ay lumundag ang tao. Mandaraya ang ganoong pakiramdam! At ang
kampanilya ay ... karamdaman, Rodion Romanovich, karamdaman. Labis yata
ninyong napababayaan ang inyong karamdaman! Dapat ay kumonsulta kayo sa
makaranasang doktor dahil ano ba naman itong si Taba! Wala kayo sa sarili! Lahat
ay nagaganap sa deliryo ninyo!”
Saglit na umikot ang buong paligid ni Raskolnikov.
“Di yata’t ... nagsisinungaling din siya ngayon?” kumislap sa kaniya, “Hindi
maaari, hindi maaari!” pilit niyang iwinaksi ang ideyang ito. Nararamdaman niya
kung hanggang saan siya madadala ng kalituhan at galit. Dama niya na maaaring
makabaliw ang labis na kalituhan.
“Hindi iyon deliryo. Totoo iyon!” sigaw niya na kinakatas ang utak upang
makapasok sa laro ni Porfiry, “Totoo iyon at gising ako! Naririnig ba ninyo?”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 361
Porfiry Petrovich.
“Nagsisinungaling kayo!” sigaw niya, “Hindi ko alam ang inyong layunin
ngunit nagsisinungaling kayo ... Kanina’y hindi ganyan ang laman ng inyong
pananalita. Hindi ako maaaring magkamali ... nagsisinungaling kayo!”
“Ako? Nagsisinungaling?” gagad ni Porfiry na parang nag-iinit ngunit
naroon pa rin ang masaya at natatawang anyo. Mukha rin itong di-nababahala ni
kaunti man sa magiging opinyon sa kaniya ni Raskolnikov. “Nagsisinungaling ako,
bakit? Paano ba ang ginawa ko sa inyo kanina? (Ako pa rin ang imbestigador).
Ako na mismo ang nagturo at nagpakita ng ganitong sikolohiya: karamdaman at
deliryo, nasaktan nang labis, melankoliya, at mga pulis, at lahat ng iba pa, di ba?
Ha? He-he-he!”
“Magkagayon man ay sasabihin ko na lahat ng sikolohikal na depensa
at dahilang ito ay sadyang hindi maaasahan at dalawa ang mukha: karamdaman,
deliryo, isipan at iba pa. Ganoon na nga, pero bakit kaya, kaibigan, na sa iyong
karamdaman at pagdedeliryo ay ganoon na nga ang inyong nakita at hindi iba?
Hindi ba’t posibleng iba ang mga ito, di ba? He-he-he!”
Mapagmalaki pa rin at may pagkamuhing tinitigan siya ni Raskolnikov.
“Sa madaling salita,” matigas at malakas niyang sabi matapos tumayo at
bahagyang itinulak si Porfiry, “Sa madaling salita ay nais kong malaman kung ako
ay tuluyan ninyong itinuturing na malaya mula sa inyong pagbibintang o hindi?
Magsalita kayo, Porfiry Petrovich, magsalita kayo nang malinaw at patapos ngayon
din!?”
“Ano ito, utos?” sagot ni Porfiry na masaya, may katusuhan, at bahagya
ma’y di-nababahala ang anyo, “At bakit kailangan ninyong malaman? Bakit ninyo
kailangang malaman pati iyon? Ni hindi pa nga kayo nagagambala ng mga ito?
Para kayong batang humihingi ng apoy! Bakit nga kayo mababahala? Ano ang
dahilan at kayo mismo’y nag uusisa nang ganyan sa amin? He-he-he!”
“Inuulit ko,” galit na sigaw ni Raskolnikov, “Hindi ko na matatagalan pa
ang ganito ...”
“Anong hindi na matagalan? Hindi naman natin alam?” putol ni Porfiry.
“Huwag ninyo akong galitin! Sinasabi ko sa inyo na ayaw ko ... ayaw
ko! Hindi ko kaya at ayoko! Naririnig ba ninyo? Naririnig ninyo?” sigaw niya at
muling sumuntok ang kamao sa mesa.
“Huwag kayong mag-ingay! Tahimik lang kayo at baka tayo marinig!
Pinaaalalahanan ko kayo, ingatan ang inyong sarili. Hindi ako nagbibiro!” Ngunit
364 FEODOR DOSTOYEVSKY
may hinihintay. Ngunit pagkalabas pa lang niya sa may hagdan ay muli niyang
narinig ang boses ni Porfiry Petrovich. Paglingon niya’y nakita niyang hinahabol
siya nito at humihingal.
“Isang bagay lang, Rodion Romanovich, tungkol sa lahat ng iba pa ay
itatakda ng Diyos, ngunit kakailanganin pa ring tanungin ko kayo ng ilang bagay
... kaya’t magkikita pa rin tayo, ha?”
Nakangiti sa kaniyang harapan si Porfiry.
“Okey?” ulit niya.
Maaaring isipin na mayroon pa siyang nais sabihin ngunit hindi na
naihayag.
“At ipagpaumanhin na sana ninyo, Porfiry Petrovich, ang tungkol
kanina. Nag-init ako,” simula ng tuluyang sumiglang si Raskolnikov, na dala ang
matinding pagnanasang ipakita ang kaniyang kalamigan.
“Walang anuman iyon,” halos masayang salo ni Porfiry, “Ako man
ay ... makamandag ang estilo, inaamin ko! O, paano? Magkikita pa tayo. Kung
ipahihintulot ng Diyos ay maraming ulit pa.”
“Upang tuluyang makilala ang bawat isa?” dugtong ni Raskolnikov.
“Upang tuluyang makilala ang bawat isa,” agap ni Porfiry Petrovich.
Makaraan ay kumunot-noo at seryosong tumingin sa kaniya, “Ngayo’y tutuloy ka
na sa isang pagdiriwang ng kaarawan?”
“Hindi. Sa libing.”
“Oo nga pala, sa libing! Ingatan ninyo sana ang inyong kalusugan.”
“A, ni hindi ko alam sa aking panig kung ano ang hangad para sa
inyo!” sagot ni Raskolnikov na nagsimula nang bumaba sa hagdan. Di kawasa’y
muli itong lumingon at nagwika kay Porfiry, “Hangad ko ang inyong malaking
tagumpay. Dahil ‘kita niyo naman ang inyong tungkulin kung gaano kakomiko!”
“Bakit naging komiko?” parang nanulis ang tainga ng papaalis na rin
sanang Porfiry Petrovich.
“Papaanong hindi? Malamang na piniga ninyo nang husto at pinahirapan
ang kawawang si Mikolai sa inyong sikolohikal na paraan hanggang hindi siya
magtapat. Marahil ay araw at gabing pinatutunayan ninyo sa kaniya na, “Ikaw
ang pumatay! Ikaw ang pumatay!” at ngayong nagtapat na siya ay muli ninyong
bubulatlatin ang kaniyang bawat buto at sasabihin namang, “Sinungaling!
Hindi ikaw ang pumatay! Hindi maaaring ikaw! Hindi mo sariling salita iyan!”
Papaanong hindi magiging katawa-tawa ang inyong tungkulin pagkatapos?
370 FEODOR DOSTOYEVSKY
kaya siya nagkakamali? Ano kaya ang malamang na naging desisyon o resulta
ngayon ng imbestigasyon ni Porfiry? Totoo kaya na may inihanda siya kanina? At
ano nga kaya iyon? May hinihintay nga kaya siya kanina o wala? Papaano kaya
sila nagkahiwalay kanina kung hindi lang dumating ang katastropiyang dala ni
Mikolai?
Halos naipakita na lahat ni Porfiry ang kaniyang laro. Oo nga’t
nakipagsapalaran ngunit naipakita pa rin (sa palagay ni Raskolnikov). Kung totoo
mang may mas matindi pang maipakikita si Porfiry ay ipinakita na rin sana. Ano
naman ang sorpresa? Pinagtatawanan lang ba ako? May kahulugan ba iyon o wala?
Maaari kayang nakatago sa likod nito ang isang mukhang matibay na katunayan
man lang at sapat na maging positibong akusasyon? Ang tao kahapon, saan na siya
napunta? Nasaan na siya ngayon? Kung may hawak mang positibo si Porfiry ay
tiyak na may kaugnayan iyon sa tao kahapon.
Nakaupo siya sa sofa, nakalungayngay ang ulo, nakapatong ang mga siko
sa tuhod, at sapo ng mga kamay ang mukha. Ninenerbiyos siya at nanginginig ang
buong katawan. Sa wakas ay tumayo, kinuha ang sumbrero, nag-isip, at tumungo
na sa pinto.
Naramdaman niya na kahit papaano ay maaari niyang ituring na ligtas
siya sa araw na ito. Bigla’y nakaramdam siya ng kahalintulad na sigla ng puso.
Gusto niyang magmadali sa pagpunta kina Katerina Ivanovna. Huli na siya sa
libing ngunit aabot siya sa salusalo. At doo’y makikita niya si Sonya.
Huminto siyang nag-isip at gumitaw sa mga labi ang mabigat na ngiti.
“Ngayon! Ngayon na!” ulit niya sa sarili, “Oo, ngayon din mismo!
Kailangan ...”
Bubuksan na sana niya ang pinto nang ito ay kusang bumukas. Nagulat
siya at napaurong. Marahan at walang-ingay ang pagbukas ng pinto at lumitaw
ang hugis ng ... tao kahapon, ang mula sa ilalim ng lupa.
Nakatayo ang tao sa may pinto, tahimik na nakatingin kay Raskolnikov, at
humakbang papasok sa kuwarto. Ganoon na ganoon siya kahapon, gayundin ang
hugis, gayundin ang kasuotan, ngunit malaki ang pagbabago ng kaniyang mukha
at tingin. Siya ay mukhang nagsisisi. Huminga ang tao nang malalim. Kulang na
lang ay ilagay ang palad sa pisngi at ikiling sa balikat ang ulo, at mapagkakamalan
nang babae.
“Anong kailangan ninyo?” tanong ng tigagal na si Raskolnikov.
Hindi kumibo ang tao. Bigla’y yumuko na yukong-yukong na halos
372 FEODOR DOSTOYEVSKY
akusasyon laban sa kaniya kahit arestuhin pa siya? At ngayon lang pala nalaman ni
Porfiry ang tungkol sa paupahan.
“Iyan ba ang sinabi ninyo ngayon kay Porfiry ... nang ako ay pumunta
roon?” sigaw niya na lukob ng isang ideya.
“Sinong Porfiry?”
“Ang hepeng imbestigador.”
“Sinabi ko nga. Ang mga bantay ay hindi pumunta ngunit ako ay
tumuloy.”
“Ngayong araw na ito?”
“Nauna lang ako nang sandali sa inyo. At narinig ko ang lahat ng
kaniyang interogasyon sa inyo.”
“Saan? Ano? Kailan?”
“Doon sa harang sa opisina niya. Doon lang ako nakaupo.”
“Ano? Kayo pala ang sorpresa niya? Paano naman nangyari iyon?”
“Nang makita ko,” simula niya, “na hindi pupunta ang mga bantay dahil sa
sinabi ko at gabi na raw. Baka raw magalit pa iyon at ganoong oras kami pumunta.
Hindi ako nakatulog sa pag-iisip. Ipinasya ko na alamin ang lahat. Nang malaman
ko nga kahapon ay nagtuloy na ako kanina sa presinto. Wala siya nang una akong
dumating. Pangalawa, isang oras ang makalipas ay hindi ako pinapasok. Nang
pangatlo’y pinatuloy na ako. Inilahad ko ang lahat sa kaniya kung paano ang lahat
ng pangyayari. Nagsimulang magparoo’t parito siya sa kuwarto at binabayo ang
dibdib, “Anong akala ninyo, mga tulisan, sa inyong ginagawa? Kung nalaman ko
lang agad ang tungkol diyan ay pinaaresto ko na sana siya!” Pagkatapos ay humangos
siya at may ipinatawag. Nag-usap sila sa sulok at pagkatapos ay binalikan niya
ako ulit, nagtatanong at nagmumura. Marami siyang isinisisi sa akin. Ikinuwento
ko naman ang lahat sa kaniya at sinabi ko rin na wala kayong naisagot sa mga
sinabi ko sa inyo kahapon at hindi ninyo ako nakilala. Halos patakbo-takbo siya at
binabayo ang dibdib sa galit. Nang sabihing dumating kayo ay pinapasok niya ako
sa may dibisyon at sinabing, “Maupo ka muna riyan at huwag gagalaw, ano man
ang inyong marinig.” Pinagdala niya ako ng upuan at isinusi. Baka raw tatanungin
pa niya ako. Ngunit nang dalhin si Mikolai ay pinalabas na rin ako pag-alis ninyo.
Ipatatawag daw ulit niya ako at tatanungin.”
“Narinig mo bang tinanong si Mikolai?”
“Pagkaalis ninyo ay pinaalis na rin ako. Sinisimulan na noon ang
interogasyon.”
374 FEODOR DOSTOYEVSKY
maliliit na bata. Ilang taon na ang nakalilipas nang nagsisimula pa lang siya ay
nasaksihan niya ang dalawang insidente ng malupit na paglalantad sa kapwa
makapangyarihang tao na pareho niyang kakilala at patron. Ang una ay sadyang
naging malaking eskandalo para sa taong nalantad at ang isa naman ay natapos
nang nagdulot ng maraming sakit ng ulo. Kung kaya’t pagdating ni Pyotr Petrovich
sa St. Petersburg ay nagpasya siyang alamin ang buong sitwasyon at magpati-una
nang alamin ang mga ito mula sa nakababatang bagong salinlahi. Sa bagay na iyon
ay umasa siya kay Andrei Semyonovich. Kaya’t nang dalawin niya si Raskolnikov
ay natuto na siyang magbanggit ng ilang pangkalahatang pangungusap mula sa
bibig ng iba ...
Mabilis din niyang natuklasan na si Andrei Semyonovich ay sadyang
payak at pangkaraniwang tao lang. Ngunit ito ay hindi rin nagpalakas ng loob at
nagpasigla kay Pyotr Petrovich. Kahit pa makita niyang ang lahat ng progresista
ay puro mga tunggak din ay hindi rin siya matatahimik. Ang totoo ay wala siyang
pakialam sa lahat ng mga aral, ideya o sistema (na ibinuhos lahat sa kaniya ni
Andrei Semyonovich). Hangad lang niya na mabilis at walang-pasubaling alamin
ang lahat kung ano at paanong nangyari ang ganoon. May kapangyarihan ba ang
mga taong ito o wala? Mayroon ba siyang dapat katakutan o wala? Ibubulgar ba
siya kung gagawin niya ang isang bagay o hindi? At kung ibubulgar ay ano-ano
ba ang mga inilalantad ngayon? Dagdag pa, puwede kayang makipagkasundo sa
kanila o kaya’y paikutin sila kung makapangyarihan man? Puwede kayang isandal
at palakarin ang kaniyang propesyon sa pamamagitan nila? Sa maikling salita ay
marami siyang mga katanungan.
Si Andrei Semyonovich ay payat, namumutla, at mukhang may
karamdaman, na mababa at nagtrabaho na kung saan. Naiiba ang kaniyang kaanyuan
na puti ang buhok at may makapal na bigoteng sadyang ipinagmamalaki. Liban pa
riyan ay palaging masakit ang kaniyang mga mata. Malambot ang kaniyang puso
ngunit ang mga salita’y laging puno ng tiwala sa sarili, na kung minsa’y lumalabis
at kung ito’y ihahambing sa kaniyang hitsura ay nagiging katawa-tawa. Sa mga
nangungupahan kay Amalia Ivanovna ay isa siya sa mga iginagalang. Ibig sabihin
ay hindi siya naglalasing at laging nagbabayad ng upa sa tamang oras. Gayunman,
sa kabila ng lahat ng katangiang ito, si Andrei Semyonovich ay may kabobohan.
Sumangkot siya sa kilusan dala ng alab ng damdamin para sa progreso at sa ating
mga “nakababatang henerasyon.” Siya ay isa sa napakarami at iba’t ibang liga ng
mga mangmang, walang-pinagkatandaan, at walang-natutuhang ginagago ang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 381
Narinig ko kahapon ... Hayan ang mga konbiksyon! Maging ang tanong ukol sa
kababaihan ay maaapuhap. He-he-he!”
At parang natahimik na muling nagbilang si Pyotr Petrovich.
“Lahat ng iyan ay kalokohan at kasinungalingan!” sambulat ni
Lebezyatnikov na ikinahihiya ang pangyayaring iyon.
“Isa pa’y hindi naman ganoon ang tunay na pangyayari! Iba ang inyong
narinig! Kasinungalingan! Nagtanggol lang ako noon. Siya ang unang umatake
sa akin na nangangalmot ... Nagalusan niya ang aking pisngi ... Bawat tao’y may
karapatan naman sigurong ipagtanggol ang sarili. Isa pa’y hindi ko pahihintulutan
ang sinuman na ako’y daanin sa dahas ... bilang prinsipyo. Dahil iyon ay halos
despotismo. Ano ba ang gagawin ko noon, tatayo na lang sa kaniyang harapan?
Itinulak ko lang siya nang kaunti.”
“He-he-he!” patuloy ang mapangutyang pagtawa ni Luzhin.
“Kaya kayo nang-iinis ay sapagkat kayo man ay galit at napopoot ...
ngunit iyon ay walang anumang kaugnayan sa usapin ng kababaihan! Iba ang
inyong pagkaunawa. Sa tingin ko nga, kung katanggap-tanggap na ang babae’y
kapantay ng lalaki sa lahat, maging sa lakas, na ipinakikita nila, ay lumilitaw na
maging sa bagay na iyon ay pantay na rin. Siyempre, ang pangangatuwiran ko
pagkatapos ay hindi rin puwede ang ganoong katarungan sa kaibuturan dahil sa
darating na panahon ay mawawala na rin ang mga pag-aaway sa lipunan ... Kaya’t
kakatwa yatang maghanap ng kapantayan sa away. Hindi ako ganoon ... kabobo ...
bagama’t mayroon talagang away ... at pagkatapos ay mawawala na ngunit ngayon
nga’y mayroon pa. Pwe! Demonyo! Nakalilito kayo! Hindi ako pupunta sa salusalo
hindi dahil sa nangyaring away na iyon. Hindi ako pupunta dahil sa prinsipyo.
Ayaw kong lumahok sa madilim na superstisyong bahagi ng kalakarang iyon. Iyan
ang dahilan! Kung sabagay ay maaari ring pumunta upang magtawa ... ngunit
sayang din at walang darating na pari, kung hindi’y talagang pupunta ako.”
“Ibig sabihi’y dudulog kayo sa pagkain at kasabay nito ay lalaitin siya, pati
na ang ibang nag-anyaya sa inyo. Ganoon ba?”
“Hindi sa manlalait, kundi magpoprotesta. Ang aking layunin ay may
kapakinabangan. Sa hindi tuwirang paraan ay maisusulong ko ang pag-unlad
at propaganda. Bawat tao’y may tungkuling magpaunlad at magpropaganda at
siguro’y mas mabuti kung mas matalim ang paraan. Maipupunla ko ang ideya na
parang ... binhi. Mula sa binhing iyon ay tutubo ang katibayan. Ano naman ang
masamang maidudulot noon sa kanila? Sa simula’y masasaktan pero pagkatapos
384 FEODOR DOSTOYEVSKY
mahiyain!”
“At kayo nama’y tiyak na nagpauunlad sa kaniya. He-he-he! Pinatutunayan
ninyo sa kaniya na kalokohan ang lahat ng pagkamahiyaing ito, ha?”
“Hindi! Hinding-hindi! Ipagpaumanhin ninyo, ngunit iyan ay
magaspang at kabobohan. Alam ba ninyo ang ibig sabihin ng pag-unlad? Wala
kayong naiintindihan! O, Panginoon ko, talagang hindi pa kayo handa! Ang
hanap namin ay kalayaan para sa mga babae ngunit isa lang ang nasa isip ninyo!
Itatabi natin ang usapin ukol sa kalinisan at pagkamahiyain ng babae. Ang mga
ito sa kanilang sarili ay di-mahalaga at bahagi lang ng mga haka-haka. Pababayaan
ko ang kahinhinan niya sa aking harapan dahil sa iyon ay kaniyang kagustuhan at
karapatan. Natural kung siya na mismo ang magsasabi sa akin na gusto niya ako at
ituturing kong napakasuwerte ang sarili dahil ang dalaga’y gustong-gusto ko rin.
Ngunit ngayon, lalo na ngayon, ay wala nang sinuman at kailanman ang higit na
magiging magalang at mapitagan sa kaniya kundi ako ... lalo ko siyang iginagalang
sa kaniyang karangalan ... Naghihintay ako at umaasa. Hanggang doon lang!”
“Ang mabuti pa’y regaluhan ninyo siya ng kahit ano. Sa palagay ko’y iyon
ang di pa ninyo naiisip!”
“Wala talaga kayong naiintindihang tulad ng sabi ko! Oo nga’t ganoon ang
kaniyang kalagayan ngunit ibang usapin ito, ibang-iba! Basta kinamumuhian lang
ninyo siya. Nang makita ninyo ang isang bagay na sa pagtingin ay dapat itakwil.
Tumatanggi na kayong ituring ang isang kapwa-tao at tingnan siya sa makataong
pananaw, ni hindi ninyo alam ang kaniyang likas na pagkatao! Ang labis ko lang
ikinalulungkot ay hindi na siya gaanong nagbabasa at kumukuha sa akin ng mga
libro nitong mga nakaraang araw. Dati’y humihiram siya ... Nakalulungkot din na
sa kabila ng lahat ng kaniyang lakas at kakayahang magprotesta, na minsan nang
pinatunayan, ay parang kaunti pa rin ang kaniyang pagsasarili o independensya,
kulang pa rin ang mga pagtanggi upang tuluyan nang humiwalay sa mga maling
paniniwala at katangahan. Gayunman, lubos niyang nauunawaan ang ibang mga
usapin. Halimbawa, kuhang-kuha niya ang usapin ukol sa paghalik ng kamay, na
minamaliit ng lalaki ang babae sa tuwing siya’y hinahagkan sa kamay. Pinagtalunan
namin ang usaping iyon at agad kong ipinasa sa kaniya pagkatapos. Mataman din
niyang pinakinggan ang ukol sa kilusan ng mga manggagawa sa Pransya. Ngayon
ay ipinaliliwanag ko sa kaniya ang ukol sa malayang pagpasok sa mga kuwarto sa
lipunang panghinaharap.”
“At ano naman iyon?”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 387
“Dahil lang sa kamalasan ninyo kahapon kung kaya kayo ganyan kawala
sa kondisyon at nang-iinis!” sa wakas ay nasabi ni Lebezyatnikov, na sa kabila
ng kaniyang “pagsasarili” at mga “protesta” ay hindi pa rin nakuhang tuluyang
kalabanin si Pyotr Petrovich. Hanggang ngayon ay kinikilala pa rin niya at
iginagalang ito na gaya ng dati.
“Ang mabuti pa’y sabihin nga ninyo,” may pagmamataas at inis na putol
ni Pyotr Petrovich, “Magagawa ba ninyo na ... o kaya’y mas mabuting ganito, totoo
ba na malapit kayo sa nabanggit na dalaga upang tawagin siya rito sa kuwarto
ngayon din? Nakabalik na yata silang lahat mula sa sementeryo ... Narinig ko
kaninang nagpanhikan sila ... Kailangan ko lang na makita siya ...”
“Bakit?” gulat na tanong ni Lebezyatnikov.
“Ganoon lang, kailangan. Ngayon o bukas siguro ay aalis na ako at nais
ko sanang may sabihin sa kaniya ... At mas mabuti sana kung naririto rin kayo
habang kausap ko siya. At baka kung ano pa ang isipin ninyo, Diyos lang ang
nakaaalam.”
“Hindi. Wala akong anumang iisipin ... Naitanong ko lang at kung may
kailangan kayo sa kaniya ay wala nang mas mabuti pa kundi ang tawagin siya.
Pupuntahan ko siya. At magtiwala kayong hindi ko kayo gagambalain.”
Totoo ngang makaraan lang ang limang minuto ay nagbalik siyang
kasama si Sonya. Siya ay pumasok na labis ang pagtataka at gaya ng dati ay parang
kinakabahan. Palagi siyang kabado sa mga ganitong pagkakataon at takot sa mga
bagong pagkakakilala at kakilala. Noon pa mang bata siya ay takot na siya at lalo
na ngayon ... Sinalubong siya ni Pyotr Petrovich na magalang at mapitagan nang
may halong masayang pamilyaridad. Sa opinyon ni Pyotr Petrovich ay sapat na
ang ganoong pitagan para sa isang kagalang-galang at malaking taong gaya niya
at sa isang bata at nakaeengganyong nilalang na gaya ni Sonya. Nagmamadali
siyang pasiglahin ito at pinaupo sa may mesang katapat niya. Umupo si Sonya
at tumingin sa palibot, kay Lebezyatnikov, sa mga perang nakalapag sa mesa,
pagkatapos ay kay Pyotr Petrovich muli, at hindi na inalis ang parang napakong
pagkakatingin sa kaniya,. Tumungo si Lebezyatnikov sa pinto. Tumayo si Pyotr
Petrovich at sinenyasan lang si Sonya na manatiling nakaupo at pinahinto si
Lebezyatnikov sa pinto.
“Nandoon ba si Raskolnikov? Dumating na ba?” tanong niyang bumulong
sa kaniya.
“Si Raskolnikov? Naroon, bakit? Oo, naroon ... kapapasok lang niya.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 389
“Sa nakikita kong sawing kalagayan, lalo na’t may mga batang kaawa-awa,
ay hangad ko sana, tulad ng nasabi ko na kanina, ang makatulong sa abot ng aking
makakaya. Ibig kong sabihi’y sa abot ng makakaya at di-lalabis. Maaari sanang
mag-organisa na ang halimbawa ay subskripsyon para sa kaniya o kaya’y loteriya
o anumang gaya niyon. Tulad ng ginagawa ng mga kamag-anakan sa ganoong
pagkakataon, maaari ring ibang tao ang gumawa ng gayon basta’t ang nasa ay
tumulong sa kapwa. Iyon sana ang nais kong ipaalam sa inyo. Puwede iyon.”
“Mabuti kung ganoon ... Diyos ang gaganti sa inyo ...” saad ni Sonya na
matamang nakatingin kay Pyotr Petrovich.
“Puwede, ngunit ... ating aayusin pagkatapos na ... pero puwede nang
simulan ngayon. Magkita tayo mamayang gabi, mag-usap, at ayusin natin ang mga
salalayan. Puntahan ninyo ako rito mamayang alas-siyete ng gabi. Umaasa akong
lalahukan tayo ni Andrei Semyonovich ... Ngunit iba ang sitwasyon dito. Kaya’t
ngayon pa lang ay dapat na itong malinawang mabuti. Ito ang dahilan kung bakit
ko kayo inabala pa, Sofia Simyonovna, nang pagtawag ko sa inyo. Hindi maaari
at mapanganib kung ang pera ay ibibigay kay Katerina Ivanovna. Katunayan sa
sinasabi ko ay ang salusalo ngayon, ni wala nang makain o kakainin bukas, walang
sapatos, at iba pa. Pero bumili siya ngayon ng Jamaican Rum at saka Madeira yata,
at kape. Nakita ko kaninang magdaan ako. Pero bukas ay babagsak ang lahat ng
ito sa inyong balikat. Wala na ni kaputol na tinapay. Wala nang katinuan ang lahat
ng iyon! Kung kaya’t ang subskripsyon sa aking palagay ay hindi na niya dapat
malaman. Hindi na rin malalaman ng kawawang biyuda ang ukol sa pera. Kayo na
lang ang makaaalam. Tama ba ang sinasabi ko?”
“Hindi ko alam. Ngayon lang siya nagkaganyan ... minsan lang sa buong
buhay niya ... Gusto lang talaga niyang magpakain sa libing at parangalan ang
alaala ... Pero matalino siya. Pero, sige, kung paano na lang ang gusto ninyo at ako
ay labis na ... sila man sa inyo ay ... sa inyo’y Diyos ang ... pati na ang mga ulilang
bata ...”
Hindi maipagpatuloy ni Sonya ang pagsasalita at umiiyak.
“O, sige, tatandaan ninyo iyan. At ngayon ay tanggapin sana ninyo alang-
alang sa inyong mga kaanak ang halagang ito mula sa akin. Ang mataimtim ko
lamang na hiling ay huwag ninyong mababanggit ang aking pangalan. Heto at
dahil may mga bagay rin na dapat kong harapin ay wala na rin ako sa katayuan
upang ...”
At iniabot ni Pyotr Petrovich ang sampung rublong papel kay Sonya
392 FEODOR DOSTOYEVSKY
na maayos niyang iniladlad. Kinuha ni Sonya ang pera, namula, at napatayo, may
kung anong sinabi at nagmamadaling nagpaalam. Inihatid siya nang maayos ni
Pyotr Petrovich sa pinto. Sa wakas ay nakalabas na siya sa kuwarto, kabang-kaba,
at mabigat ang dibdib. Bumalik siya kay Katerina Ivanovna na gulong-gulo ang
isipan.
Habang nangyayari ang lahat ng ito ay nakatayo lang sa may bintana
si Andrei Semyonovich o kaya’y palakad-lakad lang sa kuwarto na hindi
pumapagitna sa usapan. Paglabas ni Sonya ay lumapit siya agad kay Pyotr Petrovich
at mapitagang iniabot ang kaniyang kamay.
“Narinig ko ang lahat at nakita,” sabi niyang idiniin ang huling salita,
“Iyon ay marangal. Ang ibig kong sabihi’y makatao! Nakita kong iniiwasan ninyo
ang pasasalamat nila! Bagama’t inaamin ko sa inyo na dala ng aking prinsipyo
ay hindi ako sumasang-ayon sa ganoong uri ng pagkakawang-gawa. Ito ay lalo
lamang magsasadlak sa kaniya sa kasalanan. Hindi nito iniaalis ang kasamaan,
kundi lalo pang nagpapalubha. Gayumpaman, hindi ko maitatatwang masaya
kong sinaksihan ang inyong ginawa. Oo, oo, nagustuhan ko ito!”
“E, walang-kuwenta iyon!” bulong ni Pyotr Petrovich na tumititig kay
Lebezyatnikov.
“Hindi. Hindi iyon walang-kuwenta! Hindi ko akalain na ang isang gaya
ninyo na nasaktan at labis na nagdusa sa nangyari kahapon ay makapag-iisip pa
tungkol sa kasawian ng iba. Ibang klaseng tao kayo bagama’t ang inyong ginawa’y
kamalian pa rin sa pananaw-panlipunan. Pero kagalang-galang! Hindi ko akalain
at inasahan ang ganoon mula sa inyo, Pyotr Petrovich, lalo na’t sa inyong tingin ay
magulong-magulo pa ang inyong ideya! Halimbawa’y ang insidente kahapon, labis
kayong nabagabag ng kasawiang iyon!” bulalas ng butihing si Andrei Semyonovich
na muling nakadama ng malakas na pagkagiliw kay Pyotr Petrovich.
“At aanhin ba ninyo ang kasal na iyon, ang legal na pagpapakasal na iyon,
ha? Marangal at kagalang-galang na Pyotr Petrovich? Bakit ba ninyo kailangan
ang legal na kasalan? Kung nais ninyo ay suntukin ninyo ako pero natutuwa
ako, natutuwa ako at hindi natuloy ang kasal! Kayo ay malaya at hindi tuluyang
namatay para sa sangkatauhan ... ‘Kita ninyo, natutuwa ako! Sinabi ko sa inyo ang
aking loob!”
“Dahil sa inyong kasal-sibilyan ay ayaw ko ng mga kabit at magpalaki ng
mga anak ng iba. Hayan kung bakit kailangan ko ng legal na kasal,” sabi ni Luzhin
para lang may maisagot. Mayroon siyang ibang pinagkakaabalahan at iniisip.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 393
MAHIRAP TUKUYIN ang mga dahilan kung bakit pumasok sa magulong isip ni
Katerina Ivanovna ang mga walang-katuturang marangyang paghahandang ito sa
libing ng asawa. Totoong naubos ang halos sampung rublo sa mahigit dalawampung
rublo na ibinigay ni Raskolnikov para sa pagpapalibing ni Marmeladov. Marahil
ay inako ni Katerina Ivanovna ang tungkulin sa namayapa na bigyang-dangal ang
kaniyang alaala gaya ng nararapat upang malaman ng lahat ng naniniwala roon at
lalo na ni Amalia Ivanovna na ang yumao’y hindi lamang masahol sa kanila, kundi
marahil ay higit pa at walang sinuman sa kanila ang may karapatang magmalaki.
Siguro’y malaki rin ang papel dito ng natatanging dangal ng mga mahihirap.
Kaya’t kapag may mga ganitong seremonyang pampubliko at mga nakagawian
na sa ating pang-araw-araw na pamumuhay ay ganito sinusunod ng bawat isa sa
ating maraming mahihirap. Inuubos ang lahat ng lakas at huling kopek na naiipon
upang hindi maging mas masahol sa iba at upang hindi rin sila mahusgahan ng
iba pa. Pinakamalamang na sa pagkakataong ito ay nais ni Katerina Ivanovna, na
sa mga sandaling ito, kung kailan sa mata ng lahat ay naiwan na siyang mag-isa
sa daigdig, nais niyang ipamukha sa lahat ng mga walang-kuwenta at masasama
ang ugaling nakatira roon na hindi lang siya marunong mamuhay at tumanggap
ng kapwa sa pamamahay, kundi iba rin ang kaniyang pinag-aralan at kinalakihan.
Siya ay lumaki sa isang mabuting pamilya o maaari pa ngang sabihing sa
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 395
matino at parang lasing. Ang mga may katandaan at may kabuluhan ay wala lahat
na parang nagkasundo. Maging si Pyotr Petrovich, na pinakasolido sa lahat ng
naninirahan, ay hindi rin nagpakita. Samantalang kahapon ay naipaalam na ni
Katerina Ivanovna sa buong mundo. Ibig sabihi’y kay Amalia Ivanovna, Polya,
Sonya, at sa taga-Poland, na ang napakarangal at napakabuting taong ito na may
napakalawak na koneksyon at napakayaman, ay kaibigan ng kaniyang unang asawa.
Tinatanggap noon sa tahanan ng kaniyang ama at nangakong gagawin ang lahat
upang makatanggap siya ng malaking pensiyon. Kung sakali mang nagyabang si
Katerina Ivanovna ukol sa mga koneksyon at yaman ninuman, ito ay hindi sa
sariling interes at walang-paghahangad na anuman. Ito ay dahil lang sa kaniyang
buong pusong pagnanasa at kasiyahan na bigyan ng higit na halaga ang sinumang
pinupuri. Gaya ni Luzhin, hindi rin lumitaw ang walang-hiyang si Lebezyatnikov
na marahil ay sumunod kay Luzhin. “Ano ba ang akala niya sa kaniyang sarili?
Kabutihang asal lang ang dahilan kaya siya inimbitahan. Isa pa’y kakilala niya at
kasambahay si Pyotr Petrovich kaya’t nakahihiya namang di-imbitahan.” Hindi
rin nagpakita ang isang butihing ginang at ang kaniyang tumatandang anak
na dalaga, na bagama’t dalawang linggo pa lang sa mga paupahang kuwarto ni
Amalia Ivanovna, ay ilang ulit nang nagreklamo sa ingay at sigawan mula sa
tirahan ng mga Marmeladov, lalo na sa tuwing umuuwing lasing ang yumao. Ito
ay nalaman ni Katerina Ivanovna kay Amalia Ivanovna nang ito ay nakipag-away
sa kaniya. Binantaan itong palalayasin ang kanilang buong pamilya. Ubod-lakas
niyang sinigawan noon, “Ginagambala nila ang mararangal na nangungupahan na
kahit paa nila’y hindi nila katumbas.” Sadyang inanyayahan ni Katerina Ivanovna
ang ginang na ito at ang kaniyang anak na “paa man ay di nila katumbas.” Lalo
na, pagkatapos ng insidente, mula noon, sa tuwing makasasalubong niya nang di-
sinasadya ay buong pagmamalaking iniisnab siya ng babae. Nang malaman niya na
ang mararangal na tao’y may isip at damdamin at nag-aanyayang di-nagtatanim
ng sama-ng-loob, at upang malaman nila na hindi sanay sa ganitong hirap at
buhay si Katerina Ivanovna, balak sana niyang ipaliwanag sa kanila ang mga ito
sa harap ng hapag-kainan, isalaysay ang ukol sa pagiging gobernador ng yumaong
ama, at kasabay nito ay punahing di-tuwiran na walang-katuturan ang pag-isnab
at ito’y katangahan. Hindi rin dumating ang matabang Tenyente Koronel (ang
totoo’y retiradong kapitan). Napag-alaman na kahapon pa siya wala sa sarili nang
dahil sa kalasingan. Sa madaling salita, ang mga dumating ay ang Polano, isang
kawani na walang-alam sabihin, na nakadamit-basahan at napakabaho, isang halos
398 FEODOR DOSTOYEVSKY
sino ang aking tinutukoy? Siya, siya!” at isinenyas ng ulo ang may-ari. “Tingnan
ninyo, nanlaki ang mga mata, naramdaman siguro na pinag-uusapan natin siya
pero di-maintindihan at namimilog ang mata, tingnan ninyo. Ha-ha-ha! Ubo,
ubo, ubo! At ano? Ipinagpaparangalan ang kaniyang sumbrero? Ubo, ubo, ubo!
Napuna ba ninyo? Nais niyang ipagmalaki na ako ay kaniyang pinangangalagaan
at binibigyang-dangal ng kaniyang pagparito. Nakiusap ako sa kaniya nang
matino na imbitahan ang mga matitinong tao at mga kakilala ng aking yumaong
asawa. Tingnan ninyo kung sino-sino ang mga pinapunta: mga kenkoy, mga
putris! Tingnan ninyo ang isang iyon na marumi ang mukha, parang bulateng
may paa! At itong mga munting Polano ... Ha-ha-ha! Ubo, ubo, ubo! Hindi ko pa
sila kailanman nakita. Bakit sila naririto? Alam ba ninyo? Maligayang nakaupo!
Hoy, Pane!” sigaw niya sa isa sa kanila, “Natikman na ba ninyo ang pancake? Kuha
pa kayo! Serbesa, uminom kayo ng serbesa! Ayaw ba ninyo ng vodka? Sige, kayo
na ang bahala!” at muli’y, “Palagay ko’y gutom na gutom ang mga kawawang
nilalang. Di bale na, hayaan na natin silang kumain. Tutal, hindi naman maiingay
... kaya lang ay ... kinakabahan ako sa mga pilak na kutsara ni Amalia Ivanovna!”
“Amalia Ivanovna,” tawag niya, “Kung may magnanakaw ng inyong mga kutsara
ay wala akong sagutin. Ipinauuna ko na sa inyo.” malakas niyang sabi at sabay
inihit ng tawang nakatingin kay Raskolnikov at ininguso ang may-ari, “Hindi na
naman naintindihan! Nakaupo lang at nakanganga ang bunganga, tingnan ninyo!
Kuwago talaga! Kuwagong may bagong sumbrero! Ha-ha-ha!”
Nang ang kaniyang tawa ay napigil ng ubong nagtagal nang may limang
minuto. Sa panyo ay naiwan ang ilang bahid ng dugo at sa noo’y gumitaw ang mga
butil ng pawis. Tahimik nitong ipinakita kay Raskolnikov ang dugo at di pa man
nakapapahinga ay masigla na naman itong bumubulong sa binata na may mga
pulang pantal sa mukha.
“Tingnan ninyo, binigyan ko siya ng pinakadelikadong gawain:
anyayahan ang isang ginang at ang kaniyang anak. Alam ninyo kung sino ang
tinutukoy ko? Dapat sana’y naging napakapino at napakaingat niya pero ang
nangyari’y hindi sumipot ang mga walang-kuwentang nilalang na galing lang
sa kung saang lupalop! Dahil lang ba sa siya’y biyuda ng kung sinong Medyor
at nilalakad ang kaniyang pensiyon ay nagmamalaki na? Naglalandi lang siya sa
mga tanggapan at kahit mahigit limampung taong gulang na ay tigas pa ring
nagpapaganda’t nagkokolorete! Hindi ko rin maintindihan kung bakit wala rin
si Pyotr Petrovich. At nasaan si Sonya? Saan siya nagpunta? A, heto na pala siya.
400 FEODOR DOSTOYEVSKY
retirado.
Ang mga pulang pantal sa kaniyang pisngi ay lalong pumula at ang dibdib
nama’y humihingal. Sandali na lang at gagawa na siya ng eksena. Marami ang
naghahagikgikan at nasisiyahan. May nagtutulak pa sa retirado at bumubulong sa
kaniya. Malinaw na gusto nilang pikunin ito.
“A, ipahintulot ninyong itanong. Ano ang ibig ninyong sabihin? Sino ang
tinutukoy ninyo? A, di na kailangan! Kalokohan! Pinatatawad ko na ang biyuda!
Palalampasin!” at tinungga niya ulit ang vodka.
Nakaupo lang si Raskolnikov, tahimik na nakikinig at naiinis. Kumakain
lang siya bilang pakikisalamuha at tumitikim sa pagkaing inilalagay ni Katerina
Ivanovna sa kaniyang pinggan upang hindi ito maghinanakit sa kaniya. Mataman
niyang tinitingnan si Sonya na lalong nag-alala at nangamba. Naramdaman na
niya kanina pa na hindi matatapos nang tahimik ang salusalong ito. May kabang
pinagmamasdan niya ang tumitinding pagkairita ni Katerina Ivanovna. Alam niya
na ang pangunahing dahilan ng tahasang di-pagdalo ng dalawang babae ay siya,
si Sonya. Narinig niya mula kay Amalia Ivanovna na nagdamdam pa ang ginang
nang sila’y anyayahan at nagtanong: “Papaano niyang naisip na puwede niyang
paupuin ang anak kong katabi ng kaniyang anak?” Dama ni Sonya na alam na rin
ito ni Katerina Ivanovna. At ang insulto kay Sonya, sa mga bata, at sa ama ay higit
na insulto kay Katerina Ivanovna, matinding insulto at alam ni Sonya na siya’y
hindi matatahimik hanggang hindi naipamumukha sa dalawang haliparot na ...
Parang sinasadya ay may nagpapasa ng pinggan kay Sonya na may hinugis pusong
dalawang pirasong tinapay na tuhog ng palaso. Napikon si Katerina Ivanovna at
malakas na sinabing ang nagpadala ay isang lasing na kambing. Naramdaman
din ni Amalia Ivanovna na may nangyayaring hindi tama, na labis na nagpasakit
sa kaibuturan ng puso ni Katerina Ivanovna. Upang mapalitan ang masamang
lagay ng mga nagkatipon-tipon at pagandahin din ang kaniyang reputasyon ay
ikinuwento ang walang-kaugnayang istorya tungkol kay Karl na tagabotika sa
mali-maling Ruso:
“Si Karl tagabotika isa gabi sakay kalesa. Gusto siya patay kutsero. At
nagmakaawa husto Karl huwag siya patay. Siya iyak, tiklop kamay, takot. Sa takot
puso saksak!”
Bagama’t ngumiti si Katerina Ivanovna ay agad niyang pinuna na hindi
na dapat nagkukuwento ng mga nakatatawa sa wikang Ruso si Amalia Ivanovna,
na lalo namang ikinasama ng loob ng isa at bilang pagsagip sa kahihiyan ay nagsabi
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 403
Katerina Ivanovna. Dahil nakasulat talaga roon, en toutes lettres42, na siya ay anak
ng Tagapayo ng palasyo at kabalyero, na talaga ngang anak ng Koronel. Sa bugso
ng dugo ay agad ding ipinaalam ni Katerina Ivanovna ang detalye ng masaya at
tahimik na magiging buhay nila sa kanilang bayan; ang tungkol sa mga guro sa
kaniyang eskuwela; at ang kagalang-galang na matandang si Francoise Mangot,
na siya mismong nagturo ng Pranses kay Katerina Ivanovna sa Instituto at
ngayo’y naninirahan pa rin sa kanilang bayan at malamang na sasama sa kaniya sa
eskuwela kahit di-kalakihan ang sahod. Sa wakas ay nasabi rin niyang isasama niya
si Sonya sa kanilang bayan at tutulong sa lahat ng gawain. Nang ito ay malakas na
humikab sa kabilang dulo ng mesa, tinangka ni Katerina Ivanovna na huwag na
itong pansinin, maging ang tawanan. Inilakas at itinaas niya ang kaniyang boses
at nagsimulang maalab na magsalita ukol sa di-mapagdududahang kakayahan ni
Sofia Simyonovna na tulungan siya. Ang kaniyang sipag, tiyaga, tapang, dangal,
at talino, sabay haplos sa pisngi ni Sonya at tumayo, dalawang beses niya itong
hinalikan nang buong pagmamahal. Namula si Sonya, bigla namang umiyak si
Katerina Ivanovna at napuna ang sarili na siya’y baliw na, masyado nang mahina
ang dibdib, at labis na naguguluhan, na dapat nang tapusin ito. Tutal, ubos na ang
pagkain ay magdala na ng tsaa. Nang mga sandaling ito, si Amalia Ivanovna, ay
masamang-masama ang loob at ni hindi siya pinakikinggan. Nagbakasakali siya
sa huling pagkakataon at sa masusing anyo ay kaniyang ipinaalam kay Katerina
Ivanovna ang isang matalinong pagsusuri na sa itatayong paaralan ay dapat mag-
ukol ng natatanging pansin sa malinis na kumot ng mga dalaga at dapat na isang
magaling na babae ang mag-aasikaso upang matiyak ang kalinisan ng mga ito.
Pangalawa, hindi dapat magbasa ng mga nobela sa gabi ang mga estudyante.
Pagod na pagod si Katerina Ivanovna at gulong-gulo. Nagsawa na siya sa
salusalong ito. Pinutol niya si Amalia Ivanovna at sinabihang walang-kuwenta ang
kaniyang mga sinasabi at wala siyang naiintindihan. Ang mga kumot ay problema
ng labandera at hindi ng direktor. Tungkol naman sa nobela, ito ay hindi na pinag-
uusapan. Pinakiusapan niya itong manahimik na lamang. Nag-init si Amalia
Ivanovna at galit na nagsabing ang hangad lang niya ay kabutihan at matagal na
raw siyang hindi binabayaran ng upa. Agad siyang inatake ni Katerina Ivanovna
na siya’y nagsisinungaling nang sabihing hangad ang kabutihan dahil kahapon
nang nakaratay pa ang yumao ay ginugulo siya tungkol sa bayad sa kuwarto.
Sinagot siya ni Amalia Ivanovna na inimbitahan niya ang mga babae, ngunit
hindi sila pumunta dahil sila’y malilinis na babae. Ang malilinis na babae ay hindi
pumupunta sa di-malilinis na babae! Idiniin naman sa kaniya ni Katerina Ivanovna
na siya’y isang babaeng kaladkarin kaya’t kailanman ay hindi maiintindihan ang
tunay na karangalan. Noon din ay inihayag ni Amalia Ivanovna na ang kaniyang
vater aus Berlin43 ay isang napakahalagang tao at ang kamay nito ay sumusuot
sa mga bulsa tuwing naglalakad. At upang imustra ang ama, tumayo si Amalia
Ivanovna, ipinasok ang mga kamay sa magkabilang bulsa, pinalaki ang mga pisngi,
at lumikha ng di-matiyak na ingay na parang puf-puf. Nagtawanan ang lahat at
pinalalakas pa ang loob ni Amalia Ivanovna. Nakikinita na nila ang away.
Napuno na nang husto si Katerina Ivanovna at sa pandinig ng lahat
ay sinabing baka nga ang totoo’y hindi kailanman nagkaroon ng ama si Amalia
Ivanovna, na siya’y isa lamang lasenggang napadpad sa St. Petersburg at malamang
na nakitira lamang sa kung saang kusina o mas masahol pa. Namula si Amalia
Ivanovna na parang talangka at isinigaw nang ubod-lakas na baka si Katerina
Ivanovna ang walang vater. Siya raw ay may vater aus Berlin na laging nakasuot
ng mahabang amerikana at nagsasabing puf, puf, puf ! Nagngingitngit na tinukoy
ni Katerina Ivanovna na alam na ng lahat ang kaniyang pinagmulan. Malinaw
na nakalimbag sa Katibayan ng Parangal na ang kaniyang ama ay isang Koronel.
Ngunit ang ama ni Amalia Ivanovna, kung mayroon man, ay malamang na salta
sa Petersburg at nagtitinda lang ng gatas. Pero mas malamang na wala siyang
ama dahil hanggang ngayon ay di-malaman kung ano ang itatawag sa kaniya,
Ivanovna ba o Ludwigovna? Nagwala si Amalia Ivanovna at sumuntok sa mesa.
Ipinagsigawan niya na siya’y Ivanovna at hindi Ludwigovna, na ang pangalan ng
kaniyang ama ay Johann na isa ring Burgomeister44. Tumayo si Katerina Ivanovna
at mariin ang kaniyang malumanay na tinig, bagama’t namumutla at hirap sa
paghinga ay nagsabing minsan pang maglakas-loob siya na paghambingin ang
kaniyang pumanaw na ama sa kaniyang sariling ama ay hahablutin niya ang
kaniyang sumbrero at yuyurakan ng paa. Pagkarinig nito ay napatakbo sa loob ng
kuwarto si Amalia Ivanovna at ubod-lakas na nagsisigaw na siya ang may-ari ng
bahay at ngayon din ay pinalalayas na sila. Pagkatapos nito ay bigla na lang niyang
kinuha ang mga kutsarang pilak sa lamesa. Nagkagulo, nagkaingay, at nag-iyakan
ang mga bata. Pinipigilan ni Sonya si Katerina Ivanovna ngunit nang sumigaw si
Amalia Ivanovna tungkol sa “dilaw na tiket” ay itinulak ni Katerina Ivanovna si
Sonya at dumaluhong kay Amalia Ivanovna upang isagawa ang kaniyang banta
kanina.
Nang bigla’y bumukas ang pinto. Nakatayo si Pyotr Petrovich Luzhin na
mahigpit at matamang inililibot ang paningin sa buong kuwarto. Tumakbo agad
sa kaniya si Katerina Ivanovna.
III
ganito, lalo’t isinaaalang-alang ang aking karanasan. Dahil ang ganitong tuwirang
akusasyon, sa harap ng mga saksi, kung kasinungalingan o kahit kamalian lamang,
ay pananagutan ko. Alam ko iyon. Kaninang umaga ay nagpapalit ako ng ilang
tiglilimang porsiyentong securities para sa aking pangangailangan sa halagang
tatlong libong rublo. Ang suma ay nakasulat sa papel. Pagdating ko sa bahay,
saksi si Andrei Semyonovich, ay binilang ko ang mga pera. Nang makabilang
ako ng dalawang libo’t tatlong daang rublo ay itinago ko ang mga ito sa aking
pitaka. Ang pitaka naman ay inilagay ko sa bulsa sa gilid ng aking amerikana. Sa
mesa ay may natirang limang daang rublo, kabilang ang tatlong papel na tig-isang
daang rublo. Pagkatapos nito ay dumating kayo (sa tawag ko) at sa buong panahon
na inilagi ninyo ay di kayo mapakali. Habang nag-uusap pa tayo ay tatlong ulit
kayong tumayo at kung bakit laging nagmamadaling umalis samantalang hindi
pa tayo tapos. Lahat ng ito ay maaaring patunayan ni Andrei Semyonovich.
Siguro nama’y hindi kayo tatanggi, Mademoiselle, na totoong pinatawag ko kayo sa
pamamagitan ni Andrei Semyonovich sa tanging kadahilanan na pag-usapan ang
kawawa at ulilang kalagayan ng inyong kaanak na si Katerina Ivanovna (na hindi
ko napuntahan para makiramay) at tungkol sa posibilidad na ihingi siya ng tulong
o kaya’y magpaloteriya o anumang gaya nito. Pinasalamatan ninyo ako at napaluha
pa nga kayo. Ikinuwento ko kung ano talaga ang nangyari upang una’y maipaalala
sa inyo at pangalawa ay upang ipakita sa inyo na wala akong nakalimutang detalye.
Pagkatapos nito ay kumuha ako ng sampung rublong papel at ibinigay sa inyo para
sa kapakanan ng inyong kaanak bilang paunang-tulong. Lahat ng iyon ay nakita
ni Andrei Semyonovich. Pagkatapos nito ay inihatid ko kayo sa may pinto, di pa
rin kayo mapakali noon. Naiwan akong mag-isa kasama si Andrei Semyonovich
at nag-usap kami nang ilang sandali. Nang lumabas na si Andrei Semyonovich
ay muli akong naupo sa mesa kung saan nakalagay ang mga pera upang bilangin
muli at ihiwalay gaya ng balak ko. Laking-gulat ko nang mahinuhang kulang
na ng isang daang rublo. Ipahintulot ninyong ako’y mangatuwiran. Si Andrei
Semyonovich ay di ko maaaring paghinalaan. Kahit ipagpalagay lang ay nahihiya
ako sa sarili. Hindi rin ako maaaring magkamali sa pagbilang dahil bago pa kayo
dumating ay nabilang ko na lahat ng pera at tama ito. Kahit kayo ay sasang-ayon
sa akin, na kung iisipin ang inyong kabalisahan, ang pagmamadaling umalis, at
ilang sandali ring nasa mesa ang inyong mga kamay, at idagdag pa ang inyong
hirap na kalagayan at ang nakaugaliang may kaugnayan dito, ay nasusulak man
ang aking kalooban at labag man sa kagustuhan ay napilitan akong maghinala.
410 FEODOR DOSTOYEVSKY
... dapat ay may pulis ... sabagay, ang daming saksi ... Nakahanda ako, ngunit ...
mahirap para sa lalaki ... dahil sa kasarian ... Sa tulong sana ni Amalia Ivanovna ...
pero ... hindi ginagawa ... ang ... ganoon ... Paano ... kaya ... ito?”
“Kahit sinong gusto ninyo! Kung sinong gusto ay bayaang siya ang
kumapkap!” sigaw ni Katerina Ivanovna, “Sonya, sige, baligtarin mo ang iyong
mga bulsa. Ipakita mo sa kanila! O, hayan! Tingnan mo, malinaw, o, wala! Panyo
lang ang narito! Walang-laman ang bulsa, nakikita mo! O, heto pa ang kabilang
bulsa. Hayan, nakikita mo?”
Hindi lang ibinaligtad ni Katerina Ivanovna ang mga bulsa, kundi
hinablot pa ng dalawang kamay pabaligtad. Ngunit sa ikalawang bulsa sa kanan ay
tumalsik ang isang papel na lumikha ng parabola sa hangin at lumapag sa paanan
ni Luzhin. Nakita ito ng lahat at sila’y napaanas. Yumuko si Pyotr Petrovich at
kinuha ang papel nang dalawang daliri mula sa sahig. Itinaas sa paningin ng lahat
at iniladlad. Ito ay isang daang rublo na itinupi nang walong ulit. Iniikot ni Pyotr
Petrovich ang kamay na ipinakikita ang pera sa lahat.
“Magnanakaw! Umalis kayo sa paupahan!” palahaw ni Amalia Ivanovna,
“Dapat ay itapon sila sa Siberia! Layas!”
Lahat ay nag-anasan. Walang-imik si Raskolnikov na halos hindi
hinihiwalayan ng tingin si Sonya at paminsan-minsa’y mabilis na sumusulyap kay
Luzhin. Si Sonya ay nakatayo pa rin sa dating kinalalagyan na wala sa sarili, na
parang hindi naman nagulat. Bigla’y namula ang kaniyang buong mukha. Siya ay
sumigaw at nagtakip ng mukha.
“Hindi, hindi ako! Hindi ako ang kumuha! Hindi ko alam!” makadurog-
puso ang kaniyang sigaw at humangos ito kay Katerina Ivanovna, na yumakap
naman sa kaniya nang buong higpit. Para bang nais niyang ipagsanggalang si
Sonya sa pamamagitan ng dibdib.
“Sonya! Sonya! Hindi ako naniniwala! Nakikita mo ba? Hindi ako
naniniwala!” sigaw ni Katerina Ivanovna na idinuruyan sa yakap si Sonya at
pinaghahalikan na parang bata. Hinawakan nito ang kamay niya at hinalikan.
“Kumuha ka raw! Anong klaseng mga tao ito! Mga mangmang! O, Diyos ko,
katatangang mga tao!” sigaw niya sa lahat, “Hindi lang ninyo alam, wala kayong
alam kung anong klaseng puso mayroon siya! Hindi ninyo alam kung anong
klaseng babae siya! Siya, magnanakaw? Ibibigay niya sa inyo ang kaniyang kahuli-
hulihang damit, ibebenta kaya, sukdulang wala na siyang gamitin! Ganyan siya
kabait! Nabigyan siya ng “dilaw na tiket” dahil mamamatay na sa gutom ang aking
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 413
mga anak! Ipinagbili niya ang kaniyang sarili para sa amin! O, yumao kong asawa!
O, tingnan mo ang nangyari sa iyong lamay. Diyos ko! Rodion Romanovich!
Ipagtanggol ninyo siya! Ano ang itinatayo ninyo riyan? Bakit hindi ninyo siya
ipinagsasanggalang? Naniniwala rin ba kayo? Ni hindi kayo katumbas ng kaniyang
daliring hinliliit ... Kayong lahat! Panginoon, ipagtanggol mo kami!”
Ang iyak at palahaw ng kaawa-awa, maysakit, at nabalong Katerina
Ivanovna ay malakas na tuminag sa mga naroroon. Punong-puno ng hinagpis at
pagdurusa ang kaniyang hapis, tuyot na mukhang nakangiwi sa sakit, ang kaniyang
mga labing duguan, ang kaniyang paos, at sumisigaw na tinig na mistulang iyak ng
paslit, kasabay ang tila pagtitiwala ng bata at ang kawalan ng pag-asang paghibik
ng tulong at sanggalang. Lahat ay nakadama ng awa sa kalunos-lunos na biyuda.
Kahit papaano ay naawa rin si Pyotr Petrovich.
“Ginang, ginang!” saad sa malumanay na tinig, “Ang bagay na ito ay
hindi nagsasangkot sa inyo! Walang-magtatangkang paghinalaan kayo na siyang
may pakana o kaya’y kasamahan sa paggawa, lalo na’t kayo mismo ang nakakita
nang ibinaligtad ninyo ang bulsa. Ibig lang sabihin ay wala kayong kinalaman.
Handang-handa ako na magpatawad, lalo na’t kung kahirapan ang nagtulak
kay Sofia Ivanovna na gumawa ng ganoon. Ngunit bakit ba, Mademoiselle, ayaw
ninyong umamin? Natatakot ba kayong mapahiya? Unang pagkakataon? Baka di
ninyo alam ang dapat gawin? Madaling maintindihan kung bakit ... Gayunman,
bakit kailangang gumawa ng ganoon? Mga ginoo! ...” hinarap niya ang lahat
ng naroroon, “Mga Ginoo, dahil sa awa at pakikiramay ay nais kong sabihin na
handa akong magpatawad kahit ngayon din at kahit na ako’y nakatanggap din ng
personal na insulto. Sana, Mademoiselle, ay magsilbing aral sa inyo ang kahihiyang
ito sa darating pang mga araw,” pangungusap niya kay Sonya, “At ang kasong ito
ay hindi ko na ipagpapatuloy. Tama na, tinatapos ko na ang lahat!”
Panakaw na sumulyap si Pyotr Petrovich kay Raskolnikov at nagtagpo
ang kanilang mga mata. Handa siyang tupukin ng naglalagablab na tingin ni
Raskolnikov. Para namang wala nang narinig si Katerina Ivanovna. Pinagyayakap
niya at pinaghahalikan si Sonya na animo’y wala sa sarili. Gayundin ang mga
bata, kabi-kabila ang yakap nila kay Sonya. Samantalang si Polya, na kahit walang
naunawaan sa nangyayari, ay halos malunod din sa luha, sumisigok siya sa paghikbi,
at itinatago ang magandang mukhang namamaga sa pag-iyak sa balikat ni Sonya.
“Napakasama nito!” biglang umalingawngaw ang malakas na tinig mula
sa may pinto.
414 FEODOR DOSTOYEVSKY
na siyang tatalikod at hawak ng isang kamay ninyo ang kaniyang kamay, ang isa
naman, ang inyong kaliwang kamay, ay maingat na naglagay sa kaniyang bulsa ng
isang daang rublo. Nakita ko! Nakita ko!”
Namula si Luzhin.
“Anong kasinungalingan ang pinagsasabi ninyo?” matigas na sigaw niya,
“At papaanong mula sa tabi ng bintana ay nakita ninyo ang pera? Namalikmata
lang kayo! Malabo ang inyong mga mata! Nangangarap lang kayo!”
“Hindi. Hindi ako namalikmata! At kahit malayo-layo man ang aking
kinatatayuan ay nakita ko ang lahat, ang lahat! At kahit na mahirap talagang
makita ang pera mula sa bintana, ngunit dahil sa natatanging sitwasyon, ay alam
ko na isang daang rublo nga iyon. Dahil nang binigyan ninyo si Sofia Simyonovna
ng sampung rublo ay nakita ko na kumuha rin kayo ng isang daang rublo mula
sa mesa. Nakita kong malinaw iyon dahil malapit lang ang kinatatayuan ko noon.
Nang oras na iyon ay may pumasok sa isip ko ang isang bagay kaya di ko nalimutan
na may pera kayo sa kamay. Ito ay inyong itinupi at hinawakan. Matagal itong
nasa inyong palad. Pagkatapos ay nalimutan ko na ang tungkol doon. Pero nang
kayo ay tumayo, at mula sa kanan ay inilagay ninyo ang pera sa kaliwang kamay
na muntik pa ninyong mapunit, ay muli kong naalala ang ideyang iyon, na nais
ninyong gawan siya ng kabutihan nang lingid sa aking kaalaman. Ngayon ay alam
na ninyo kung paano ang pagmamasid na ginawa ko dahil doon. At nakita ko nga
kung papaanong naisuksok ninyo ang pera sa kaniyang bulsa. Nakita ko, nakita ko,
at handa akong tumestigo!”
Halos maubusan ng paghinga si Raskolnikov. Sa lahat ng sulok ay
maririnig ang iba’t ibang reaksyon. Sila’y pawang nangabigla ngunit narinig
din ang malakas at nagbabantang tinig. Pinaikutan ng lahat si Pyotr Petrovich.
Tumakbo si Katerina Ivanovna kay Lebezyatnikov.
“Andrei Semyonovich! Nagkamali ako tungkol sa inyo! Ipagtanggol
ninyo siya! Kayo lang ang panig sa kaniya! Siya’y ulila na! Kayo ay hulog ng langit!
Andrei Semyonovich! O, butihing ginoo!”
At halos di na alam ni Katerina Ivanovna ang gagawin. Siya’y lumuhod
sa harapan ni Lebezyatnikov.
“Kabulaanan!” galit na sigaw ni Luzhin, “Lahat ay nilubid na buhangin!
Nakalimutan, natandaan, nakalimutan, natandaan. Ano ba iyan? Ibig ninyong
sabihin ay sadyang isinuksok ko? Para saan? Sa anong layunin? Ano bang pakialam
ko sa babaeng iyan ...”
416 FEODOR DOSTOYEVSKY
ay isa kayong baliw. At sana’y gumaling ang inyong isip at matang halos bulag.
Ginoo, paraanin ninyo ako!”
Nakaraan naman siya ngunit ayaw siyang palampasin nang ganoon kadali
ng trabahador sa tindahan. Kulang ang mga sigaw at mura. Dumampot siya ng
isang baso sa mesa at ibinato ito kay Pyotr Petrovich ngunit ang baso ay tumama
kay Amalia Ivanovna. Siya ay napahiyaw, samantalang nawalan ng panimbang
ang bumato at malakas na lumagabog sa ibabaw ng mesa. Tumuloy sa kanilang
kuwarto si Pyotr Petrovich at makaraan ang kalahating oras ay wala na siya sa
bahay. Alam ni Sonya, na likas na matatakutin higit kaninuman, ay madali siyang
pahirapan. Kahit sino ay masasaktan siya nang walang-ganti. Gayumpaman,
hanggang sa mga sandaling ito ay may pakiramdam siyang maiiwasan ang higit
pang kasawian sa pamamagitan ng pag-iingat, kabaitan, at pagpapakumbaba sa
lahat at bawat isa. Masamang-masama ang kaniyang loob. Ito’y matitiis niyang
lahat nang walang-kibo ngunit sa simula pa lang ay masyado nang mabigat. Sa
kabila ng kaniyang tagumpay at pagkawalang-sala, nang makalipas ang unang
takot at kabiglaanan at nang maunawaan na at malinawan sa mga nangyari, ay tila
nanikip ang kaniyang puso sa sama-ng-loob at kawalang-magagawa. Nagsimula
siyang maging histerikal. At nang di na makapagpigil ay tumakbo siyang palabas
ng kuwarto pauwi. Halos kasabay ito nang paglabas ni Luzhin. Nang tamaan si
Amalia Ivanovna ng baso at pinagtawanan ng lahat ay di na rin ito nakapagpigil!
Wala sa sariling sinugod niya si Katerina Ivanovna na itinuturing niyang may
kasalanan ng lahat.
“Lumayas ka sa paupahan! Ngayon din, sulong!” Sa mga salitang ito
ay pinagbabalibag niya sa sahig ang lahat nang madampot na gamit ni Katerina
Ivanovna. Ang maputlang si Katerina Ivanovna, na hirap na hirap sa paghinga
at halos panawan na ng ulirat, ay bumangon sa binagsakan at dumaluhong kay
Amalia Ivanovna. Ngunit masyadong hindi pantay ang labanan. Siya’y itinulak
lang na parang bulak.
“Ano, kulang pa ba ang walang-awang paninira sa amin? Pati ang hayop
na ito! Sa mismong araw ng libing ng aking asawa! Matapos ang pakain ay
itataboy kami sa daan? Kasama ng mga ulila? Saan ako pupunta?!” iyak at palahaw
ng di-makahingang kawawang babae. “Panginoon!” bigla niyang sigaw na itinaas
ang mga mata, “Wala nga ba talagang katarungan? Sino pa ang ipagtatanggol mo
kung hindi kaming mga ulila! Pero makikita natin! Sa mundo ay may hukuman
at katuwiran, mayroon! Hahanapin ko! Maghintay ka lang, hayop na walang-
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 421
Diyos! Polya, maiwan ka lang sa mga bata at magbabalik ako. Hintayin ninyo
ako kahit sa kalye! Makikita natin kung sa mundo ay mayroon pang katotohanan
at katarungan!” At itinalukbong niya sa ulo ang luntiang bandana na binanggit
ni Marmeladov sa kaniyang kuwento at nakipaggitgitan siya sa mga magulo at
lasing na nangungupahan na nagsisiksikan sa kuwarto. Luhaan at humahagulhol
itong humangos sa kalsada. Wala siyang tiyak na patutunguhan ngunit kailangan
niyang matagpuan agad kung nasaan man ang katarungan. Takot na sumiksik si
Polya kasama ng mga bata sa may bayong sa sulok at nangangatal na naghintay
sa pagbabalik ng ina. Paikot-ikot si Amalia Ivanovna sa kuwarto, humihiyaw,
nagtatatalak, at itinataob sa sahig ang alinmang mahagip. Kung ano-ano rin ang
pinagsasabi ng mga nangungupahan doon. Ang iba’y nagbibidahan tungkol sa
nangyari, nag-aaway, at nagmumurahan. Ang iba naman ay bumunghalit ng awit.
“Ngayo’y kailangan ko na ring umalis,” sa loob ni Raskolnikov.
“Tingnan nga natin, Sofia Simyonovna, kung ano ang masasabi ninyo
ngayon!” At tumuloy siya sa tinitirhan ni Sonya.
IV
iyon? At sino ang humirang sa akin bilang hukom? Paano ko ipapasya kung sino
ang mabubuhay at hindi?”
“Kung ano ang itinakda ng Diyos ay siyang mangyayari at wala ka nang
magagawa pa,” malungkot na sabi ni Raskolnikov.
“Ang mabuti pa’y sabihin ninyo nang tuwiran kung ano ang inyong
gusto?” mabigat ang damdaming sigaw ni Sonya, “Mayroon na naman kayong
tinutumbok ... Dumating ba kayo upang ako’y pahirapan lang?”
Hindi na siya nakapagpigil at mapait na humagulhol. Madilim ang
mukhang tumingin siya sa dalaga. Lumipas ang limang minuto.
“Pero tama ka, Sonya,” sa wakas ay mahina niyang sabi. Bigla siyang
nagbago. Nawala ang magaspang na gawa-gawang tono, maging ang pilit na
naghahamong tinig. Maging ang boses niya ay nanghina. “Sinabi ko mismo sa
iyo kahapon na darating ako hindi upang humingi ng tawad. Pero nagsimula ako
na parang humihingi pa rin ng tawad ... ‘Yong sinabi ko tungkol kay Luzhin at sa
kalooban ng Diyos ... humihingi ako ng tawad, Sonya ...”
Nais sana niyang ngumiti ngunit walang-lakas, pilit, at di-lubos ang
ngiting gumuhit sa kaniyang mga labi. Yumuko siya at tinakpan ng mga palad
ang mukha.
Nang bigla’y nakadama siya sa dibdib ng kakaiba at di-inaasahang mapait
na pagkamuhi kay Sonya. Siya mismo ay nagtaka at natakot sa pakiramdam na
iyon. Bigla niyang itinaas ang mukha at matamang tumitig kay Sonya. Ngunit
nakita niya ang alalang-alala at labis na naghihirap niyang titig. Bakas dito ang
pag-ibig. Ang kaniyang pagkamuhi ay agad na naglahong parang malikmata. Iba
ang naramdaman niya kanina, pinagkamalan niya ang isang damdamin sa iba.
Nangangahulugan lamang na lumipas na ang sandaling iyon.
Muli niyang tinakpan ng mga kamay ang mukha at yumuko. Pagkatapos
ay namutla siya, tumayo sa pagkakaupo, tumitig kay Sonya, at walang-kakibo-
kibong lumipat sa kaniyang higaan.
Ang sandaling iyon sa kaniyang pandama ay nakatatakot, na kamukha
ng sandaling nasa harapan na siya ng pinatay na matanda, naialis na niya sa
pagkakasabit ang palakol, at wala nang dapat pang sayanging sandali.
“Anong nangyayari sa inyo?” tanong ni Sonya na labis na nahintakutan.
Wala siyang masabi. Hinding-hindi ganoon ang nasa isip niyang
magpahayag at hindi niya maintindihan kung ano ang nangyayari sa kaniya.
Tahimik na lumapit sa kaniya si Sonya, naupo sa kaniyang tabi, at naghintay.
426 FEODOR DOSTOYEVSKY
Hindi niya iniaalis ang pagkakatitig sa kaniya. Nanlalamig at malakas ang tibok ng
kaniyang puso. Nang hindi na niya makayanan ay humarap sa babae ang maputla’t
halos walang-buhay na mukha ni Raskolnikov. Walang-lakas na kumikibot ang
kaniyang mga labi na nagpipilit at may nais banggitin. Gumapang ang takot sa
puso ni Sonya.
“Anong nangyayari sa inyo?” ulit niya na marahang umatras.
“Wala ito, Sonya, huwag kang matakot. Walang anuman ito! Oo, kung
titingnan, wala ito,” bulong niya na mukhang hindi alam ang sinasabi. “Bakit ba
ako pumarito? Upang pahirapan ka?” dagdag niya na nakatitig sa kaniya. “Oo,
bakit nga ba? Tinatanong ko ang aking sarili, Sonya ...”
Marahil ay tinanong na niya sa sarili ang bagay na iyon, kinse minutos na
ang nakararaan ngunit ngayo’y binigkas niya ito nang halos walang-lakas, halos di
niya alam ang sarili, at dama ang walang-tigil na panginginig ng buong katawan.
“Hirap na hirap kayo!” may pagdurusang bigkas ni Sonya na nakatitig sa
kaniya.
“Wala ito, Sonya (basta na lang siya ngumiti nang ilang sandali sa
kung anong kadahilanan nang walang-lakas at maputla pa rin ang mga labi),
“Natatandaan mo ba na may gusto akong sabihin sa iyo kahapon?”
Nababahalang naghintay si Sonya.
“Nang papalabas na ako ay sinabi ko sa iyo na ako’y magpapaalam na
nang tuluyan ngunit kung babalik pa ako’y sasabihin ko sa iyo ... kung sino ang
pumatay kay Lizaveta.”
Biglang nanginig ang buong katawan ni Sonya.
“Heto, bumalik ako upang sabihin.”
“Talaga bang seryoso kayo kahapon?” hirap na bulong ni Sonya, “Paano
ninyo nalaman?” mabilis niyang tanong na parang natauhan.
Hirap nang huminga si Sonya. Lalong namutla ang kaniyang mukha.
“Alam ko.”
Sandaling walang-imik si Sonya.
“Nahuli na ba siya?” alanganin niyang tanong.
“Hindi. Hindi pa nakikita.”
“Paano ninyo nalaman kung sino?” halos di-marinig ang tanong niya. At
muli ay katahimikan.
Humarap si Raskolnikov sa kaniya at matamang-matamang tumitig.
“Hulaan mo,” nasabi niyang nakangiwi at walang-lakas ang pagkakangiti.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 427
Pagkatapos, sa tuwing maaalala niya ang mga sandaling ito ay magtataka siya at
mahihiwagaan. Bakit niya nakita agad na walang-duda na nga? Hindi naman niya
masabi na may nakinita na siyang ganoon. Ngunit pagkasabi pa lang sa kaniya ay
parang alam na niya at naramdaman iyon.
“Tama na, Sonya, tama na! Huwag mo na akong pahirapan pa!” hirap na
pakiusap ni Raskolnikov.
Hindi niya nais na ipagtapat ang bagay na ito sa kaniya sa ganitong
paraan ngunit ganito ang lumabas.
Parang wala sa sariling tumayo si Sonya, gulong-gulong naglakad
hanggang sa gitna ng kuwarto, kapagdaka’y bumalik, at naupo sa kaniyang tabi na
halos magkiskisan ang mga balikat. At bigla, parang sinibat na napaigtad si Sonya,
sumigaw, at di-kaginsa’y lumuhod sa kaniyang harapan.
“Ano ito? Ano itong ginawa ninyo sa sarili?” desperado ang kaniyang
tinig. Mula sa pagkaluhod ay dumaluhong siya sa leeg at mahigpit na mahigpit
na yumakap.
Napaurong si Raskolnikov at malungkot ang ngiting tumitig sa kaniya.
“Naiiba ka rin, Sonya. Niyayakap at hinahagkan mo ako pagkasabi ko sa
iyo noon. Wala ka ba sa iyong sarili?”
“Wala. Wala nang hihigit pa sa kalungkutan mo ngayon sa buong
daigdig!” bulalas niya. Sa kaguluhan ng isip ay di niya narinig ang puna ng binata.
Pagkatapos nito ay bigla siyang humagulhol at halos naghisterikal.
Ang matagal nang damdaming hindi niya nararamdaman ay biglang
lumukob sa kaniyang kaluluwa na dagling nagpalambot dito. Hindi niya ito
pinigilan at dalawang patak ng luha ang sumungaw sa kaniyang mga mata.
“Hindi. Hindi kailanman, hindi saanman!” bunghalit ni Sonya, “Sasama
ako sa iyo saanman! O, Panginoon ko! Napakasawimpalad ko! Bakit? Bakit hindi
kita nakilala noon? Bakit hindi ka dumating noon? Diyos ko!”
“Dumating na ako.”
“Ngayon pa! Ano pa ang magagawa natin ngayon? Magkasama,
magkasama tayo!” ulit niyang halos nakalilimot sa sarili na muling yumakap sa
binata. “Sasama ako sa iyo hanggang sa kulungan!”
Parang nagbago ang hangin at ang kaninang ngiti na may pagkamuhi at
mapagmataas ay muling sumilay sa kaniyang mga labi.
“Sonya, baka naman ayaw ko pang mapunta sa bilangguan?” sabi niya.
Mabilis na tumingin sa kaniya si Sonya. Matapos ang unang maramdamin
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 429
Oo, Sonya, at ang mas nakatatawa pa ay ganoon talaga ang tunay na nangyari ...”
Hinding-hindi natatawa si Sonya.
“Mas mabuti pang sabihin na lang ninyo sa akin nang tuwiran ... Wala
nang mga halimbawa,” mas mahina at malambot niyang pahinuhod.
Humarap si Raskolnikov sa kaniya, malungkot siyang tinitigan, at
hinawakan ang mga kamay.
“Tama ka ulit, Sonya. Walang-kawawaan ang lahat ng ito. Puro dakdak
lamang. Di ba, alam mo na walang-wala ang aking ina. Sinuwerte lamang kung
kaya’t nakapag-aral ang aking kapatid at nagtiis na mamasukan bilang yaya.
Ako lang ang kanilang pag-asa. Nag-aral ako ngunit di-matustusan ang sarili
kaya’t napilitan munang huminto. Kung magtatagal man ang aking pag-aaral,
pero pagkatapos siguro ng sampu o labindalawang taon, ay may pag asa pa rin
akong maging guro o opisyal ng gobyerno, na may suweldong isang libong rublo
... (parang kinabisa lang niya ang mga linyang ito). Pero bago mangyari iyon ay
natuyo na siguro sa pag-aalala at hirap ang aking ina. Sa kapatid ko nama’y ...
baka mas malala pa ang mangyari! At ano naman ang ganda kung habambuhay
na lalampasan mo lang at tatalikuran ang lahat. Kalimutan ang ina at taas-noong
hayaang alipustain ng iba ang kapatid? Bakit? Upang pagkalibing sa kanila ay
bumuhay ng iba, ng asawa, at mga anak? Upang pagkatapos ay iwanan din nang
walang-bubong na masisilungan o pagkain sa araw-araw? Kaya ... nagpasya akong
kunin ang mga pera ng matanda at gamiting pantustos sa aking pag-aaral, na
hindi na pinahihirapan ang ina at panimula na rin pagkatapos ko sa unibersidad.
Gagawin ko ito sa malawak at radikal na paraan. Lilikha ako ng bagong karir
at magkakaroon ng natatangi at independiyenteng daan ... Iyan ang buong
katotohanan ... Ako nga ang pumatay sa matanda. Oo, masama ang aking ginawa
... Tama na!”
Halos masaid ang kaniyang lakas bago matapos ang kaniyang kuwento at
pagkaraan nito ay yumuko ang kaniyang ulo.
“O, hindi! Hindi totoo iyan!” sigaw ni Sonya, “Maaari ba iyon? Hindi.
Hindi iyan totoo!”
“Alam mong hindi ganyan! Tapat kong sinasabi sa iyo ang totoo!”
“O, anong klaseng katotohanan iyan? Diyos ko!”
“Sonya, pumatay lang ako ng kutong walang-kuwenta, nakaririmarim,
at masama.”
“Ang tao ba ay kuto?”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 433
lang nagsimulang pumasok sa isip ko na ... Hindi! Hindi ganoon! Iba na naman
ang sinasabi ko! Alam mo kasi, tinatanong ko noon ang aking sarili kung bakit ako
bobo. Pero kung alam ko na ang iba ay bobo, hindi ko ba gugustuhin na maging
mas matalino? Pero napag-alaman ko, Sonya, na kung hihintayin mong tumalino
ang lahat ay napakatagal bago mangyari iyon. Pagkatapos nito ay napagtanto ko
na hindi kailanman mangyayari iyon. Hindi magbabago ang mga tao at walang-
makapagpapabago sa kanila. Hindi na kailangang magpakahirap pa! Oo, ganoon
nga! Iyan ang kanilang batas ... Batas, Sonya! Ganoon iyon! Ngayon ay alam ko na,
Sonya, na ang matigas at malakas sa isip at kalooban ang magpapasunod sa kanila!
Ang maglalakas-loob ay magiging tama. Ang walang-pakundangan at walang-
pakialam sa lahat ang gagawa ng batas! At kung sino ang pinakamapangahas ay
siyang mas tama! Hanggang ngayon ay ganoon ang ginagawa at sa panghinaharap
ay ganoon na lang palagi! Bulag lang ang di-makakakita!”
Nakatingin si Raskolnikov kay Sonya habang sinasabi ang mga bagay na
ito ngunit hindi na nag-abala pa kung maintindihan man siya o hindi. Nasa ilalim
na siya ng lagnat. Matindi ang kaniyang kalungkutang nagpapaalab ng damdamin.
Totoong masyado nang matagal na wala siyang kinakausap na sinuman. Naunawaan
ni Sonya na ang madilim na katekismong ito ang naging paniniwala at batas ni
Raskolnikov.
“Ang sapantaha ko noon, Sonya,” mainit na pagpapatuloy niya, “Ang
kapangyarihan ay napasasakamay lamang ng sinumang maglalakas-loob na yumuko
at kumuha nito. Kaya’t kailangan lamang na mangahas! Iyan ang pumasok sa isip
ko noon, bagay na hindi naisip sa tanang buhay ninuman at kailanman! Wala!
Malinaw kong nakita noon, gaya ng araw. Bakit ba wala ni isang magkalakas-loob
sa gitna ng lahat ng kawalang-katuturang ito na pagyuyugyugin ang lahat at itapon
sa impiyerno! Ako, ginusto kong maglakas-loob at pumatay ... Ninais ko lamang na
maglakas-loob, Sonya. Iyan ang lahat ng dahilan!”
“Tama na! Tumahimik na kayo!” palahaw ni Sonya na sapupo ang mga
kamay, “Tinalikuran ninyo ang Diyos kaya’t pinarusahan niya kayo at ibinigay niya
sa diyablo!”
“Totoo ba, Sonya, habang nakahiga ako at kung ano-ano ang naiisip ay
pinahihirapan ako ng diyablo, ganoon ba?”
“Tumahimik na lang kayo! Huwag kayong mangahas na pati Diyos ay
lapastanganin! Wala kayong naiintindihan! O, Diyos ko, paano niya mauunawaan?”
“Tumahimik ka, Sonya, hindi ako nangangahas. Alam ko mismo na
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 435
sapagkat ako ay isa ring kuto na gaya ng lahat! Nilibak niya ako kaya’t pinuntahan
kita ngayon! Kaya’t harapin mo ang iyong panauhin! Kung ako ba ay hindi isang
kuto, pupuntahan ba kita? Makinig ka. Nang pumunta ako noon sa matanda ay
nanunubok lang ako ... Iyan ang alamin mo!”
“At pinatay ninyo! Pinatay!”
“Paanong pinatay? Ganoon ba kung pumatay?! Ganoon ba ang ginagawa
ng mga pumapatay na gaya ng ginawa ko noon? Ikukuwento ko rin sa iyo balang-
araw kung paano ako pumunta sa ... Pinatay ko ba ang matanda? Sarili ko ang
aking pinatay at hindi ang matanda! Sinira ko na ang aking sarili nang tuluyan! At
ang pumatay sa matanda ay ang demonyo. Hindi ako ... Tama na, Sonya, tama na!
Tantanan mo na ako!” bigla niyang sigaw na nanginginig, “Iwan mo ako!”
Bumagsak siyang paluhod at bumaluktot na sapupo ng mga kamay ang
ulo.
“O, napakahirap,” umalpas ang nagdurusang puso ni Sonya.
“Ano ngayon ang gagawin ko?” tanong niyang itinaas ang ulo. Ang
desperado niyang mukha’y nakangiwi at nakatuon sa malayo.
“Anong gagawin?” palatak niyang tumayo sa kinaroroonan. Kumikislap
ngayon ang mga matang niyang kanina’y luhaan. “Tumayo ka!” hinawakan niya
ito sa balikat at inalalayang tumayo. Si Raskolnikov ay nakatingin sa kaniya nang
naguguluhan. “Humayo ka ngayon din at tumungo sa sangang-daan, yumuko,
halikan mo ang lupa na iyong dinungisan, magbigay-galang ka sa buong mundo, at
sa apat na sulok ng daigdig ay malakas mong isigaw sa lahat, “Ako ang pumatay!”
At muli kang bibigyang-buhay ng Diyos. Gagawin mo? Gagawin mo ba?” tanong
niyang nanginginig ang buong katawan, nag-aapoy ang kaniyang mga matang
hinawakan, at mahigpit na pinipisil ang dalawang kamay ni Raskolnikov.
Nagulat ang binata sa kaniyang biglang kasiglahan.
“Ang kulungan ba ang tinutukoy mo, Sonya? Kailangan ko bang sumuko?”
malungkot niyang tanong.
“Tanggapin mo ang hirap at iyon ang tutubos sa iyo. Iyon ang kailangan
mo.”
“Hindi! Hindi ako susuko sa kanila, Sonya.”
“At papaano ka pa mabubuhay? Ano ang magiging dahilan mo sa buhay?”
palahaw ni Sonya, “Magkakaroon ka pa ba ng katiwasayan niyan? Papaano mong
haharapin ang iyong ina ngayon? Ano na ang mangyayari sa kanila? Ano ang
magagawa ko? Nilayasan mo na ang iyong ina at kapatid. Iniwan mo na, iniwan!
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 437
Diyos ko!” palahaw ni Sonya, “Alam niya ito! Paano? Paanong mabubuhay nang
walang-kaagapay man lang? Ano na ang mangyayari sa iyo ngayon?!”
“Huwag kang parang bata, Sonya,” mahinang sabi niya, “Ano ang kasalanan
ko sa kanila? Bakit ako susuko? Ano ang sasabihin ko? Lahat ng ito ay ilusyon
lamang ... Sila mismo’y nangwawasak ng milyon-milyong buhay at iginagalang pa
na parang bayani. Mga walang-hiya sila at manloloko, Sonya ... Hindi ako susuko!
At ano ang sasabihin ko? Na pumatay ako at di-naglakas-loob na kunin ang pera
na itinago ko sa ilalim ng bato?” dugtong niyang mapait ang ngiti, “Pagtatawanan
lang nila ako at sasabihang sira-ulo. Bakit di pa kinuha? Duwag at sira-ulo! Hindi,
hindi nila maiintindihan, Sonya, at di-karapat-dapat maintindihan. Bakit pa ako
susuko? Hindi ako pupunta. Huwag kang parang bata, Sonya ...”
“Mahihirapan ka, mahihirapan ka lang,” ulit ni Sonya. Desperado ang
kaniyang pagsamo habang hinahagod ng kamay si Raskolnikov.
“Baka masyado ko lang pinahihirapan ang sarili,” puna niyang madilim
ang mukha at nagninilay, “Baka tao pa ako hindi kuto. Agad ko lang hinusgahan
ang sarili ... lalaban pa ako,” mapangmata ang kaniyang ngiti.
“Habambuhay na dalahin iyan ng konsiyensya!”
“Masasanay ako ...” bulong niyang malungkot at nag-iisip, “Makinig
ka,” simula niya makaraan ang ilang sandali, “Tama na ang pag-iyak, oras na
para kumilos. Pumarito ako upang sabihin sa iyo na ngayo’y pinaghahanap ako ...
huhulihin ...”
“O!” takot na napasigaw si Sonya.
“O, bakit ka nagugulat! Ikaw mismo ang may gusto na makulong ako.
Ngayon ay natatakot ka? Heto lang ang kaso, hindi ako susuko. Lalaban pa rin ako
sa kanila at wala silang magagawa. Wala silang matibay na ebidensya. Kahapon
ay malaki ang panganib, muntik na akong madala ngunit ngayon ay mas mabuti
na. Walang-katiyakan ang kanilang mga bintang at magagamit ko pa ang mga
ito upang makatulong sa akin. Naiintindihan mo? Magagawa ko iyon, natuto na
ako. Siguro’y aarestuhin din ako. Kundi lang sa isang insidente ay baka ikinulong
na ako. Sabagay, puwede pa ring arestuhin nila ako ngayong araw na ito ... Pero
wala iyon, Sonya. Ikukulong lang sandali at pakawawalan din ... dahil wala sila ni
isang matibay na katibayan at di-magkakaroon, ipinapangako ko. Kung anuman
ang hawak nila ngayon ay di-makahuhuli ng tao. O, tama na! Sinabi ko ito para
malaman mo ... sisikapin ko namang papaniwalain ang aking ina at kapatid na
wala akong kinalaman upang di sila matakot ... Ngayon ay may pera na ang aking
438 FEODOR DOSTOYEVSKY
kapatid ... at siyempre, ang ina ... Ayos na. Pero ikaw ay maging maingat sana ...
Dadalawin mo ba ako sa kulungan?”
“Oo, oo!”
Magkatabi silang nakaupo, malungkot, at lulugo-lugo, parang ipinadpad
sa ulilang dalampasigan matapos ang malakas na sigwa. Tumitig siya kay Sonya at
naramdaman ang labis na pag-ibig ng dalaga sa kaniya. Kung bakit ay masakit at
mabigat sa kaniyang kalooban ngayon ang nakikitang matinding pagmamahal sa
kaniya ni Sonya. Nakapagtataka at nakapangangamba ang ganoong damdamin!
Nang papunta siya kanina kay Sonya ay dama niyang nasa kaniya ang buo niyang
pag-asa at kaligtasan. Inisip niya na bawasan ang kaniyang mabigat na pasanin
ngunit ngayong ibinuhos ni Sonya ang buong puso sa kaniya ay nakaramdaman si
Raskolnikov ng higit pa at labis na kalungkutan.
“Sonya,” sabi niya, “Mas mabuti pa sigurong huwag mo na lang akong
dalawin sa kulungan.”
Hindi sumagot si Sonya at umiyak. Lumipas ang ilang sandali.
“May krus ka ba?” hindi inaasahang tanong niya na biglang nakaalala.
Una’y hindi naintindihan ng binata ang tanong.
“Wala ka, di ba? Kunin mo ito, yari sa kahoy na kiparis. Mayroon pa
akong isa na yari sa tanso, bigay ni Lizaveta. Nagpalitan kami ng krus ni Lizaveta.
Ibinigay niya sa akin ang kaniya, ang akin naman ay ibinigay ko sa kaniya. Ngayon
ay isusuot ko ang kay Lizaveta. Ito namang isa ay sa iyo na. Kunin mo ... akin ito!
Akin!” pahinuhod niya. “Magkasama tayong magdurusa at magkasamang papasan
ng krus!”
“Akin na,” sabi ni Raskolnikov. Ayaw niya itong ipahiya. Ngunit agad din
niyang binawi ang nakaunat nang kamay sa krus.
“Huwag muna ngayon, Sonya, saka na lang,” dagdag niya upang kalmahin
ang babae.
“Oo, oo, mabuti pa nga,” sambot niya agad, “Kapag nagpasya ka nang
magbata ng dusa ay saka mo na isuot. Puntahan mo ako, isusuot ko sa iyo. Sabay
tayong mananalangin at yayao.”
Nang mga sandaling iyon ay may kumatok nang tatlong ulit sa pinto.
“Sofia Simyonovna, maaari bang tumuloy?” narinig ang isang magalang
na tinig.
Takot na humangos sa pinto si Sonya. Sumilip ang maputing anyo ni
Lebezyatnikov sa kuwarto.
V
lahat ay dadalhin niya ang mga bata at mamamalimos na lang sa kalsada. Ang
mga bata raw ay kakanta at sasayaw na kasama niya. Tatanggap ng pera at araw-
araw na tatapatan ang bintana ng Heneral ... “Hayaan ninyong makita nila kung
papaanong ang mga anak ng isang kagalang-galang na opisyal ay namamalimos
sa daan!” Iyan ang sinasabi niya. Sinasaktan niya ang mga bata na nag-iiyakan.
Tinuturuan niyang kumanta ng Doon po sa Amin si Lida. Pinasasayaw ang batang
lalaki at si Polya. Sinira ang mga damit at gumagawa ng sumbrerong panteatro.
Gusto niyang dalhin ang timba at gagawing tambol ... Wala siyang pinakikinggan
... Isipin ninyo kung papaano? Hindi maaari!”
Magpapatuloy pa sana si Lebezyatnikov ngunit hinablot na ni Sonya, na
halos di-humihinga sa pakikinig, ang kaniyang balabal at sumbrero at tumakbo
nang papalabas ng kuwarto habang isinusuot ang mga ito. Sinundan siya ni
Raskolnikov at Lebezyatnikov.
“Talagang nabaliw na!” sabi niya kay Raskolnikov nang papalabas na sila
sa daan. “Ayaw ko lang takutin si Sofia Simyonovna kaya ko sinabing ‘parang’ pero
ang totoo’y walang-duda. Ang sabi nila’y nagkakaroon din ng tama sa utak ang
mga may tuberkulosis. Sayang at di ako nakaiintindi ng medisina. Sinubukan ko
siyang pakiusapan ngunit wala siyang pinakikinggan.”
“Sinabi mo ba sa kaniya ang tungkol sa tama sa ulo?”
“Hindi naman mismong tungkol doon at saka di rin niya maiintindihan.
Sinabi ko lang na kung maipaliliwanag mo sa tao, sa lohikal na paraan na wala
naman siyang dapat iiyak, ay hihinto ito sa kaiiyak. Malinaw. Naniniwala ba kayo
na hindi hihinto?”
“Napakadali sanang mabuhay kung ganoon,” sagot ni Raskolnikov.
“Mahihirapan talagang makaunawa si Katerina Ivanovna, ngunit
ipahintulot ninyong matanong, alam ba ninyo na sa Paris ay may mga isinagawang
seryosong eksperimento ukol sa posibilidad na gamutin ang mga baliw sa
pamamagitan lamang ng lohikal na pagpapaliwanag? May isang propesor doon,
kamamatay lamang, isang seryosong siyentipiko, ang nakaisip na puwedeng
gumamot sa ganoong paraan. Ang buod ng kaniyang ideya ay ganito: wala naman
talagang sira sa organismo ng nababaliw at ang kabaliwan ay isa lamang lohikal
na kamalian sa isip, kamalian sa paghusga, at maling pananaw sa mga bagay.
Dahan-dahan niyang pinatunayan ang kamalian ng pasyente at sabi nila’y naging
matagumpay siya! Ngunit dahil sa gumagamit din siya ng shower ay kaduda-duda
ang resulta ng kaniyang panggagamot ... Kahit papaano ... sa palagay ko.”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 441
ang sarili, ”Hindi makakayanan. Hindi nila kaya ang mga ganoon! Hindi nila
kailanman makakayanan!”
At naisip niya si Sonya.
Mula sa bintana ay umihip ang sariwang hangin. Hindi na ganoon
kaliwanag sa bakuran. Kinuha niya ang kaniyang sumbrero at lumabas na.
Ayaw niya at wala siyang panahon upang alalahanin pa ang kaniyang
karamdaman. Ngunit ang lahat ng walang-tigil niyang pangamba, takot, at
hirap ng kalooban ay hindi lalampas nang ganoon lamang. Kung bakit hindi pa
niya inihiga ang kasalukuyan niyang lagnat. Marahil ay dahil na rin sa patuloy
niyang pangamba na nagbibigay-lakas sa kaniyang mga paa at kamalayan, kahit
pansamantala lamang at artipisyal.
Naglakad siya nang walang-patutunguhan. Lumubog na ang araw. Hindi
pangkaraniwang lumbay ang sumisikil sa kaniya nitong huling araw. Hindi naman
ganoon kahigpit o katindi ngunit nalalasap ang parang pagkapermanente at
pangmatagalang lamig ng walang-buhay na lumbay. Karaniwan nang tumitining
ito tuwing sasapit ang dilim na nagsisimulang nang magpahirap sa kaniya.
“Mga walang-katinuan at puro pisikal na kahinaang nakaugnay sa
paglubog ng araw. Ito ba ang pumipigil sa iyo upang gumawa ng kabulastugan?
Hindi si Sonya ang iyong pupuntahan, si Dunya!” namumuhi niyang bulong sa
sarili.
May tumawag sa kaniya. Nang lingunin niya ito ay nakita niya ang
humahangos na si Lebezyatnikov.
“Hinahanap ko kayo, kagagaling ko lang sa inyo, at isipin ninyo, isipin
ninyo! Isinagawa niya ang kaniyang balak at dinala nga ang mga bata! Hinanap
namin sila ni Sofia Simyonovna. Pinipilit niyang pakantahin at pasayawin ang
mga bata habang tinatambol ang kawali. Nag-iiyakan ang mga bata. Humihinto
at tumatapat sa mga kanto at tindahan samantalang sumusunod ang mga walang-
magawang tao. Tayo na!”
“Si Sonya?” nag-aalalang tanong ni Raskolnikov na nagmadaling
sumunod kay Lebezyatnikov.
“Hindi alam ang ginagawa. Hindi si Sofia Simyonovna ang natataranta,
kundi si Katerina Ivanovna. Sabagay, hindi rin malaman ni Sofia Simyonovna ang
gagawin. Pero talagang wala na sa katinuan si Katerina Ivanovna. Sinasabi ko sa
inyo na talagang nabaliw na siya. Dadalhin sila niyan sa pulisya at mahihinuha
na ninyo kung ano ang magiging epekto niyon ... Ngayon ay nasa pampang sila,
444 FEODOR DOSTOYEVSKY
malapit sa may tulay, di-kalayuan kay Sofia Simyonovna. Malapit lang dito.”
Sa pampang, na hindi nga kalayuan sa tulay, dalawang bahay na lang
ang layo mula sa tinitirhan ni Sonya, ay nag-uumpukan ang mga tao. May
nagtatakbuhang mga batang lalaki at babae. Sa tulay pa lang ay maririnig na
ang paos at basag na boses ni Katerina Ivanovna. Tunay ngang ito’y kakaibang
tanawin na sadyang aagaw sa interes ng publiko sa kalsada. Nagwawala si Katerina
Ivanovna. Suot niya ang lumang damit, berdeng balabal, at gulanit na sumbrerong
yari sa buli, na napakapangit ng punit sa gilid. Pagod na pagod siya at di-halos
makahinga. Higit kailanman ay hirap na hirap ang kaniyang hapis at maysakit na
mukha. Lalo na’t sa daan ay mukhang mas maysakit at pangit ang may tuberkulosis
kaysa kung nasa bahay lang. Ngunit ang kaniyang init ay di-tumitigil at habang
nagtatagal ay lalo siyang nanggagalaiti. Sinugod niya ang mga bata, sinisigawan,
pinapakiusapan, at doon din sa harapan ng mga tao ay tinuturuang sumayaw
at kumanta. Ipinaliliwanag din sa kanila kung bakit kailangan nilang gawin
iyon. Nagiging desperado sila dahil hindi nila maintindihan at sila’y sinasaktan
... at sa kalagitnaan ay haharap sa mga tao. Kapag may nakitang napahinto at
napatinging taong bahagyang maayos ang pananamit ay agad na magpaliliwanag
at sasabihing, “Tingnan ninyo ang kinahinatnan ng mga batang galing sa mabuti
at aristokratikong pamilya.” Kapag nakarinig ng tawanan o mapang-uyam na
salita ay agad susugod sa mga mapangahas at makikipag-away. Nagtawanan ang
iba at ang iba nama’y napaiiling na lamang. Ngunit ang lahat ay tila natutuwang
manood sa isang nababaliw at sa hintakot na mga bata. Wala ang sinabing kawali
ni Lebezyatnikov. Hindi ito nakita ni Raskolnikov. Sa halip na pagtambol sa
kawali ay ipinapalakpak ni Katerina Ivanovna ang mga tuyong palad habang
pinipilit na pakantahin si Polya at pasayawin sina Lida at Kolya. Siya mismo ay
kumakanta ngunit lagi nang pumipiyok sa ikalawang nota dahil sa pesteng ubo,
bagay na nagpapadesperadong lalo sa kaniya. Isinusumpa niya ang kaniyang ubo
at umiiyak. Lalong nagpapaulol sa galit ni Katerina Ivanovna ang palahaw at takot
nina Kolya at Lida. Inayos niya ang kasuotan ng mga bata kanina, gaya ng mga
umaawit na nagpapalimos sa daan. Nakaturban ang batang lalaki na kulay pula at
puti upang magmukhang Turko. Walang kostyum si Lida. Siya’y nakasuot lang
ng pulang sumbrerong ginantsilyo. Ang totoo’y pantulog na pambalot sa ulo ito
ng namayapang si Simeon Sakharovich. Sa sumbrero’y nakatusok ang kaputol
na puting balahibo ng ostrich na pag-aari pa ng lola ni Katerina Ivanovna at
matagal nang nakatago sa baul bilang alaalang pangmag-anak. Suot ni Polya ang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 445
“Kung tumutugtog, dapat ay may permiso. Pero ginugulo ninyo ang mga
tao sa inyong ginagawa. Saan ho ba kayo nakatira?”
“Anong permiso?” palahaw ni Katerina Ivanovna, “Kalilibing lang ngayon
ng aking asawa. Ano pang permiso ang kailangan?”
“Butihing Ginang, huminahon po kayo,” simula ng opisyal, “Tayo na at
ihahatid ko kayo ... Dito sa kumpol ng mga tao ay di kayo nararapat ... May
karamdaman kayo ...”
“Butihing Ginoo, butihing Ginoo, hindi ninyo naiintindihan!” sigaw
ni Katerina Ivanovna, “Pupunta kami sa Nevski. Sonya, Sonya! Nasaan na ba
siya? Umiiyak din! Ano ba ang nangyayari sa inyong lahat? Kolya, Lida, saan
kayo pupunta?” takot niyang sigaw, “Mga bobong bata! Kolya, Lida, saan ba sila
pumunta?”
Ganito ang nangyari. Natakot nang husto ang mga bata, si Kolya at
Lida, sa dami ng nagkakaipong tao at sa ginagawa ng inang wala-sa-sarili. Nang
makitang gusto silang kunin ng pulis at dalhin kung saan ay parang nagkasundo
at magkahawak-kamay na tumakbo patalilis. Umiiyak at humihiyaw na humangos
ang kawawang Katerina Ivanovna upang sila’y habulin. Mabigat at kalunos-lunos
tingnan si Katerina Ivanovna habang humahagulhol at tumatakbong di-halos
makahinga. Sumunod sa kaniya si Sonya at Polya.
“Sonya, ibalik mo sila, ibalik mo! Mga bata, mga walang-pasalamat na
bata! Polya, hulihin mo sila ... Para sa inyo lahat ...”
Napatid siya sa pagtakbo at sumubsob.
“Nasugatan siya at nagdurugo! Diyos ko!” sigaw ni Sonya na dagling
umalalay kay Katerina Ivanovna.
Nagtakbuhan ang lahat at siksikang pinaikutan sila. Unang nakatakbo
palapit sina Raskolnikov at Lebezyatnikov. Nagmadali rin ang opisyal. Sumunod
ang pulis na napabulong ng, “Naku!” Iwinasiwas ang kamay at naramdamang
gugulo pa ang usaping ito.
“Tumabi kayo, tabi!” sigaw niya sa mga nagsiksikang tao.
May sumigaw ng, “Mamamatay na!”
“Nabaliw!” sabi ng isa.
“Iligtas mo, Panginoon!” bulong ng isang babaeng nag-antanda.
“Nakuha na ba ang mga batang babae at lalaki? Hayun, nakuha na ng
nakatatanda ... ‘Kita ninyo, ang mga salbahe!”
Nang tingnang mabuti si Katerina Ivanovna ay hindi naman siya
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 449
naumpog sa bato o nasugatang gaya ng akala ni Sonya. Ang dugong nasa daan ay
galing sa kaniyang bibig.
“Alam ko ito, nakakita na ako ng ganito,” sabi ng opisyal kay Raskolnikov
at Lebezyatnikov, “Iyan ay tuberkulosis. Lalabas ang dugo at di na siya makahihinga.
Ganyan ang nangyari sa isa kong kamag-anak, nasaksihan ko kung papaano. Mga
isa’t kalahating baso siguro ng dugo ... at bigla’y ... Pero ano ang gagawin natin
ngayon? Mamamatay siya.”
“Dito, dito sa aking tirahan,” pakiusap ni Sonya, “Dito lang ako nakatira!
Ang bahay na iyon, pangalawa mula rito ... Bilis, dalhin ninyo sa akin, bilis!”
pahinuhod niya sa lahat, “Magpatawag kayo ng doktor ... O, Diyos ko!”
Sa tulong ng opisyal ay naisaayos ang bagay na iyon. Maging ang pulis ay
nakibuhat kay Katerina Ivanovna. Halos wala na itong buhay na dinala sa kuwarto
ni Sonya at inihiga sa kama. Patuloy pa rin ang pagdugo kahit siya’y parang
nahimasmasan na. Tuloy-tuloy sila sa kuwarto, liban kina Sonya, Raskolnikov, at
Lebezyatnikov. Pinaalis muna ng opisyal at pulis ang kulumpol ng mga tao, na
ang iba’y sumunod pa hanggang sa mismong pinto. Hawak sa kamay ni Polya sina
Kolya at Lida na nanginginig at umiiyak. May mga dumating din mula sa mga
kuwarto ng mga Kapernaumov. Iba si Kapernaumov, bulag ang isang mata, pilay,
may bigote, at buhok na nakatayo. Ang asawa naman niya’y mukhang palaging
takot. Ang mga anak naman ay namimilog ang mga mata at nakangangang bahagya
ang mga bibig sa madalas na pagkagulat. Sa gitna ng mga taong ito ay biglang
lumitaw na lang at sukat si Svidrigailov. Gulat na tiningnan siya ni Raskolnikov.
Hindi niya malaman kung saan siya nanggaling. Hindi niya matandaan kung isa
siya sa mga nanonood kanina.
Nang mabanggit ang doktor at pari, bagama’t binulungan ng opisyal na
mukhang di na kailangan ang doktor, ay iniutos pa rin niyang tumawag ng isa. Si
Kapernaumov mismo ang tumalima.
Samantala’y nagising na si Katerina Ivanovna at sandaling huminto ang
pagdugo. Masaklap ngunit mataman at tuwid ang pagkakatitig niya sa namumutla
at nanginginig na si Sonya. Pinupunasan niya ng panyo ang mga butil ng pawis sa
noo ng maysakit. Hiniling ni Katerina Ivanovna na siya ay ibangon. Pinaupo siya
sa higaan habang inaalalayan sa magkabila.
“Nasaan ang mga bata?” tanong niya sa mahinang tinig, “Isinama mo ba
sila, Polya? O, mga bobo! Bakit ba kayo nagtakbuhan, o!”
May dugo pa ang kaniyang natuyong mga labi. Iniikot niya ang kaniyang
450 FEODOR DOSTOYEVSKY
Sa init ng katanghalian
Sa lambak ng Dagestan ...
Sa init ng katanghalian,
Sa lambak ng Dagestan
Sa dibdib-tingga ang dagan!
patungo sa sulok.
“Ang lahat ng gastusin dito, gaya ng pagpapalibing at iba pa, ay sasagutin
ko. May pera ako, di ba’t sinabi ko sa inyo na mayroon. Ang dalawang paslit na
ito at si Polechka ay ilalagay ko sa isang mabuting bahay-ampunan. Bawat isa
ay babahaginan ko ng tig-isang libo’t limangdaang rublo na mapapasakanila
pagdating nila sa hustong gulang upang maging lubos ang kapayapaan ni Sofia
Simyonovna. At siya’y iaalis ko sa kinalalagyang putik dahil siya’y mabuting babae,
tama ba? Kaya’t ipaalam sana ninyo kang Avdotia Romanovna na sa ganoong
paraan ko ginamit ang kaniyang sampung libong rublo.”
“Ano ang inyong layunin sa paggawa ng ganitong labis na kabutihang-
loob?” tanong ni Raskolnikov.
“Aha! Di-nagtitiwala!” tumawa si Svidrigailov, “Di ba’t sinabi ko
nang sobra lang ang mga perang ito. Dahil lang sa pagkamakatao, di ba ninyo
pinaniniwalaan? Hindi siya isang kuto (itinuro niya ng daliri kung nasaan ang
pumanaw) na gaya ng kung sinong matandang nagpapatubo. Sumang-ayon kayo
sa akin, “Dapat bang mabuhay si Luzhin at gumawa ng mga katarantaduhan o siya
ang mamatay?” At kung hindi ako tutulong, si Polya, halimbawa, ay iyon na rin
ang landas na tatahakin ...”
Sinabi niya ang mga salitang ito na parang kumikindat, masayang
nagbibiro, at di-hinihiwalayan ng tingin si Raskolnikov. Namutla at nanlamig si
Raskolnikov nang marinig ang sariling mga pangungusap na binitiwan kay Sonya.
Napaurong siya at tigagal na tumingin kay Svidrigailov.
“Ba ... bakit ninyo alam?” bulong niyang di-halos humihinga.
“E, nariyan lang ako sa likod ng dingding, nakatayo, kina Madam Reslich.
Dito ang mga Kapernaumov at sa kabila naman ay kina Madam Reslich, isang
matapat at matandang kaibigan. Ako’y kapitbahay.”
“Kayo?”
“Ako nga,” patuloy ni Svidrigailov na tawa nang tawa, “At taya ang dangal
kong sinasabi sa inyo, butihing Rodion Romanovich, na labis akong interesado sa
inyo. Di ba’t sinabi ko na magkakasundo tayo, hinulaan ko iyon! Heto, narito na
tayo. At makikita ninyo kung gaano ako kadaling pakisamahan. Makikita ninyo na
maaaring mamuhay na kasama ako ...”
e
Ikaanim na
Bahagi
I
ibang mga tao ... ang hangin ... hangin ... hangin una sa lahat!”
At tumabi ito upang paraanin sa hagdan ang dumating na pari at
sakristan. Dumating sila para sa misa at requiem. Sa habilin ni Svidrigailov ay
dalawang beses sa isang araw na inaawit ang requiem at ito’y tinutupad sa oras.
Tumulong na si Svidrigailov sa patutunguhan. Naiwang nakatayo at nag-iisip si
Raskolnikov bago sumunod na rin sa paring pumasok sa paupahan ni Sonya.
Tumayo siya malapit sa may pinto. Nagsimula ang awit; mahina,
maramdamin, at malungkot. Mula pagkabata, ang kamalayan niya tungkol sa
kamatayan ay isang bagay na mabigat, nakatatakot, at di-malirip ng isip. Matagal na
siyang di-nakaririnig ng requiem. Mayroon pang ibang labis na nakapangingilabot
at nakagagambała. Tiningnan niya ang mga bata. Sila’y nangakaluhod sa may
kabaong. Umiiyak si Polya. Sa kanilang likuran ay tahimik at may pangambang
lumuluha si Sonya. “Sa mga araw na nagdaan ay hindi niya ako tinapunan ng
tingin, ni isang salita ay walang sinabi sa akin,” naisip ni Raskolnikov. Maliwanag
na naiilawan ng araw ang buong kuwarto. Kumpol-kumpol ang usok ng insenso.
Binasa ng pari ang panalanging Panginoong Diyos, Payapain Ninyo ...” Pinakinggan
ni Raskolnikov ang buong misa. Habang nagbabasbas at namamaalam ay tila
nagtatakang tumingin-tingin si Raskolnikov kay Sonya, na matulin namang
humawak sa dalawa niyang kamay at inihilig ang ulo sa kaniyang balikat. Labis na
ikinagulat pa ni Raskolnikov ang maikling ikinilos na ito ni Sonya. Nakapagtataka
naman! Wala ni katiting man na pandidiri o kaunti mang poot sa kaniya, o bahagya
mang panginginig ng daliri! Ito ay gaya ng walang-hanggang pagpapakumbaba sa
sarili! Kahit papaano’y iyon ang pagkaunawa ni Raskolnikov. Walang anumang
sinabi si Sonya. Pinisil ni Raskolnikov ang kaniyang kamay at saka na lumabas.
Mabigat na mabigat ang kaniyang pakiramdam. Kung maaari nga lamang na sa
mga sandaling ito’y tumakas sa kung saan at manatili na roon habambuhay ay
ituturing na niyang maligaya ang sarili. Ang kaso nga lamang, nitong mga huling
araw, nag-iisa man siya ay hinding-hindi niya maramdamang nag-iisa nga siya.
Nagawa na niyang lumabas ng bayan, pumunta sa highway, at minsan pa nga’y
nakarating siya sa isang gubat. Ngunit habang nagiging ilang ang lugar ay lalong
lumalakas ang kaniyang nakababahalang pandamang may iba pang naroroon at
nagmamasid sa kaniya. Hindi naman sa nakatatakot, kundi nakaiinis, kung kaya’t
agad siyang bumabalik sa bayan upang makihalo sa mga tao, sa mga kainan,
inuman, at sa palengke sa Sennaya. Dito ay parang mas magaan ang kaniyang
pakiramdam at nag-iisa. Nag-iisa sa gitna ng maraming taong nagkakantahan sa
458 FEODOR DOSTOYEVSKY
isang restawran bago dumilim. Isang oras din siyang nakinig at naalala pa kung
gaano niya ito nagustuhan. Ngunit sa dakong huli ay muli siyang di-mapalagay.
Pinahihirapan na siya ng sariling konsensya: “Nakaupo ako rito at nakikinig ng
musika. Ito ba ang dapat kong gawin?!” parang naisip niya. Naisip pa niya na hindi
lang iyon ang dapat niyang alalahanin. May isang bagay na nangangailangan ng
kagyat na kalutasan. Ngunit matay man niyang isipin ay di niya kayang ihayag
iyon sa salita. Parang lahat ay nagkabuhol-buhol. “Mas mabuti pa ang away! Mas
mabuti pa kung narito uli si Porfiry ... o kaya’y si Svidrigailov ... Sana’y may hamon
na lang laban sa akin o kaya’y pag-atake ... Oo, oo nga!” isip niya. Lumabas siya
sa kainan na nagmamadali at halos tumatakbo. Kung bakit alalang-alala at halos
magpanik nang maisip si Dunya at ang ina. Sa gabing ito ay nakatulog siya sa
damuhan at nagising bago mag-umaga, sa may isla ng Krestofski, na nanginginig
at nilalagnat. Umuwi siya at umaga na nang makarating sa bahay. Makaraan ang
ilang oras na tulog siya ay lumipas na rin ang lagnat niya ngunit nang magising
siya’y hapon na, alas-dos na ng hapon.
Naalala niya na sa araw na iyon ililibing si Katerina Ivanovna at natuwa
pa siya na hindi siya nakarating. Dinalhan siya ng makakain ni Nastasya. Kumain
siya at uminom nang magana, halos may katakawan pa nga. Mas presko na ang
kaniyang isip at siya mismo’y panatag ngayon kaysa nitong nagdaang tatlong araw.
Ipinagtaka pa niya ang sandaling buhos ng takot at panik na tumangay sa kaniya.
Bumukas ang pinto at pumasok si Razumikhin.
“A, kumakain! Ang ibig sabihin ay walang-karamdaman!” ang sabi ni
Razumikhin na kinuha ang upuan at naupo sa harapan ni Raskolnikov sa may
mesa. Nag-aalala ito at di niya tinangkang ikubli. May inis ang kaniyang himig
ngunit hindi nagmamadali at di-gaanong nilalakasan ang boses. Maaaring
ipalagay na mayroon siyang tiyak at natatanging plano. “Makinig ka!” sabi niyang
may determinasyon, “Wala akong pakialam sa inyong lahat. At di lang dahil sa
kung ano ang nakikita ko ngayon, pero di talaga kita maintindihan. Huwag mo
lang sanang isipin na naparito ako upang imbestigahan ka. Wala akong pakialam!
Ako mismo ay ayaw nang gayon! Kaya’t magsalita ka. Sige, sabihin mo ngayon
ang lahat ng sekreto mo at baka nga ni hindi ko pakinggan iyan. Magkikibit-
balikat lang ako at saka ka iiwan. Pumarito lang ako upang personal at alamin
sa wakas kung nababaliw ka nga ba? Alam mo kasi, may mga palagay tungkol sa
iyo na ikaw nga ay nababaliw o may tendensiyang mabaliw. Inaamin ko, ako man
ay mas naniniwalang nababaliw ka nga. Una, batay sa iyong di-maipaliwanag at
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 459
na ginawa niya’t tinapos sa paraang hindi niya inakala o pinaghandaan ... Ibig
sabihin ay saglit siyang nanghina, nanghina nang lubos. Hindi ba’t sumang-ayon
siya noon kay Sonya nang kusa at buong puso na hindi niya makakayanang mag-
isa ang mabuhay nang may ganoong pabigat sa kalooban. At si Svidrigailov?
Siya ay isang palaisipan na totoong nagpapagulo sa kaniya, bagama’t sa ibang
kadahilanan. Malamang na makikipagbuno pa rin siya kay Svidrigailov. Baka nga
kay Svidrigailov ay may lusot pero iba si Porfiry.
“Hmm ... Si Porfiry pa ang mismong nagpaliwanag kay Razumikhin
sa aspektong sikolohikal! Sinimulan na naman ang isinumpang sikolohiya! Si
Porfiry pa? Papaanong paniniwalaan ni Porfiry kahit sandali na si Mikolai ang
may kasalanan pagkatapos nang nangyari sa kanila? Matapos silang magkaharap
nang mata sa mata bago dumating si Mikolai? Isa lamang ang maaaring maging
kahulugan noon.”
Ilang ulit nang naaalala ni Raskolnikov ang ilang eksena nila ni Porfiry.
Ang buong pangyayari ay di niya marahil makakayanan. Nang mga oras na iyon
ay nagpalitan sila nang ganoong mga salita. Naganap ang ilang aktwasyon at
pagkilos. Nagpalitan sila ng ganoong mga titig. Nag-usap sila sa ganoong tono
at nakaabot sa ganoong punto, na hindi si Mikolai (agad nang nasukat ni Porfiry
sa unang tingin pa lang) ang makatitinag sa pundasyon ng kaniyang paniniwala.
“Maging si Razumikhin ay nagsimulang magduda! Ang eksena sa
koridor, sa may ilaw, ay hindi lumampas nang ganoon na lamang. Humangos siya
kay Porfiry ... Pero bakit siya pinaiikot ni Porfiry? Ano ang layunin niya at di na
niya pinaalis ang tingin ni Razumikhin kay Mikolai? Tiyak na may plano siya, may
binabalak siya, ngunit ano? Totoong maraming oras na ang nakalipas magmula
noon, napakarami na. Ngunit walang anumang balita at di-nagpapakita si Porfiry.
Mas masama ito ...” Kinuha ni Raskolnikov ang kaniyang sumbrero at lumabas
na sa kuwartong malalim ang iniisip. Sa lahat ng panahong ito ay ngayon lang
siya nakadama ng kalinawan ng isip kahit papaano. “Kailangang tapusin na ang
tungkol kay Svidrigailov,” sa loob-loob niya, “agad kahit ano ang mangyari. Palagay
ko’y hinihintay niyang kusa ko siyang puntahan.” Sa iglap na iyon ay nakadama
siya ng matinding pagkamuhi sa pagal niyang puso. Sa pakiwari niya’y baka kaya
niyang patayin ang sinuman sa dalawa: si Svidrigailov o si Porfiry. Naramdaman
niya na magagawa niya ang gayon, kung hindi man ngayon ay sa mga susunod na
araw. “Tingnan natin, tingnan natin!” ulit niya sa sarili.
Ngunit kabubukas pa lang niya ng pinto ay nabungaran na niya si Porfiry
464 FEODOR DOSTOYEVSKY
pangyayari, ay wala nang kabuluhan pa,” patuloy ni Porfiry Petrovich, “Sa tingin
ko nga’y kalabisan na at palagay ko’y di ko rin makakaya. Kaya, paano ko ito
ilalahad nang mas mabuti? Una sa lahat ay ang mga usap-usapin. Kung ano ang
mga balitang ito, mula kanino, kailan, at kung anong dahilan, ay nakaabot na rin
sa inyo. Sa tingin ko’y di na rin ito kailangan. Sa ganang-akin, lahat ay nagsimula
nang di-sinasadya, isang di-sinasadyang aksidente na may malaking tsansang di-
mangyari o mangyayari. Ano? Hmm ... wala na ring masasabi ukol doon. Lahat
ay tsismis at di-sinasadyang lumikha ng kaisipan. Ito ay ipinagtatapat ko. Kung
magtatapat na rin lang ay ipagtatapat ko na ang lahat. Ganoon ako unang umatake
sa inyo. Ang lahat ng tatak na inilagay ng matanda sa mga gamit at iba pa, lahat
ay walang-kuwenta. Mahigit pa sa sandaan ang ganyang mga detalye. Nalaman ko
rin noon ang detalye ng mga kaganapan sa bakuran, di rin sinasadya. Hindi lang
pahapyaw, kundi mula sa isang nagkuwentong saksi na lingid sa kaniya’y kapani-
paniwala ang pagkakalahad sa eksena. Ngunit lahat ng ito’y pare-pareho lang,
mahal kong Rodion Romanovich. Paano ka namang di-hahanap sa maliwanag na
panig? Mula sa isang daang kuneho ay di ka pa rin makalilikha ng isang kabayo.
Ang isang daang sapantaha ay di-maaaring maging isang katibayan. Ganyan ang
sabi ng isang kasabihang Ingles at iyan ay makatuwiran lamang. Ngunit wala
tayong magagawa sa silakbo ng damdamin, tao lang ang imbestigador. Maalala
ko nga pala ang inyong sinulat na artikulo sa isang dyornal. Natatandaan ba
ninyo? Napag-usapan din iyon nang una ninyong pagbisita. Tinuya ko kayo noon
upang pasunurin. Inuulit ko na masyado kayong walang-pasensiya dahil siguro sa
masama ang inyong pakiramdam, Rodion Romanovich. Matagal ko nang alam na
kayo’y matapang, matigas, seryoso, at maramdamin ... masyadong maramdamin.
Ang damdaming iyon ay alam ko rin kung kaya’t binasa ko ang inyong artikulo
na parang alam ko na ang laman. Ito’y isinulat nang mga gabing di-makatulog,
mainit, at malakas ang pintig ng pusong punong-puno ng pigil na pananalig. A,
mapanganib ang gayong sakal at mapagmataas na sigasig ng kabataan! Nanuya ako
noon ngunit ngayon ay sinasabi ko na gustong-gusto ko, bilang opisyonado, ang
una, nag-aalab na pagsubok ng kabataan ng kaniyang pluma. Mausok at mahamog
ngunit tumutunog pa rin ang kuwerdas sa dilim! Ang inyong artikulo ay walang-
katuturan at pantastiko ngunit dito’y mababanaag ang katapatan. Naroroon ang
pagmamalaki ng kabataang di-matatawaran at madarama rin ang katapangan sa
kabila ng kabiguan. Malungkot ang sanaysay at iyon ay mabuti! Binasa ko noon
ang inyong isinulat at saka inilapag. Pagkalapag ay naisip ko, “A, hindi uubrang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 469
basta na lang ganoon sa taong ito!” Sabihin ninyo ngayon, papaanong pagkatapos
ng gayong pangyayari ay di ako magiging interesado sa mga susunod pa? A, Diyos
ko! Mayroon ba akong tinutumbok? Mayroon ba akong ipinahahayag? Mayroon
lang akong napuna noon. Ano naman, tanong ko sa sarili. Wala, wala talaga, at
marahil sa higit na kalamangan ay wala. At hindi na maganda pang labis pa akong
maging interesado tungkol doon. Heto na, nasa kamay na si Mikolai. Naririto na
ang mga datos. Ano man ang nais ninyo’y heto na ang mga katibayan. Nalilito
ang sariling sikolohiya pero dapat din itong harapin dahil ito’y usapin ng buhay
at kamatayan. Para saan nga ba at ipinaliliwanag ko ang lahat ng ito sa inyo?
Upang malaman ninyo at huwag akong paratangan nang buong puso at kaisipan
nang masamang iginawi noon. Sinasabi ko, hindi naman ako masama. He-he-he!
Marahil ay iniisip ninyo na hindi kayo siniyasat? Mayroong pagsisiyasat. Mayroon.
He-he-he! Maysakit kayo noon at nakahiga sa higaan. Hindi opisyal at di-bilang
imbestigador pero pinuntahan kita. Nasiyasat hanggang sa kahuli-hulihang hibla
ng buhok na makikita ngunit ... umsonst. Inisip ko na kusang darating ang taong ito
sa lalong madaling panahon. Ang iba ay hindi ngunit ito ay darating, kung maysala
ay tiyak na darating. Natatandaan ba ninyo kung papaano kayong kinuwentuhan
nang kinuwentuhan ni G. Razumikhin tungkol doon? Sinadya namin ang
tsismis upang may maikuwento siya sa inyo. Si G. Razumikhin pa naman ang
taong di-makapagpipigil na di-sabihin ang sama-ng-loob. Unang nasumpungan
ni G. Zamyotov ang inyong galit at lantad na katapangan. Hindi bigla na lang
na bumulalas sa inuman, “Ako ang pumatay!” Masyadong matapang, masyadong
malakas ang loob at kung inaakala kong siya’y maysala, ito ay matinding kalaban!
Ganoon ang naisip ko noon. Naghintay ako! Labis ko kayong hinintay! Inipit
lang ninyo si Zamyotov ... at iyon nga ang kaso, e. Ang lahat ng sikolohiyang
ito ay dalawa ang maaaring kapuntahan! Kaya hinihintay ko nga kayo at sa awa
ng Diyos ay heto na kayo! Kaya nga kinabahan ako, a! Bakit kinailangan mong
pumunta? At ang inyong pagtawa, ang inyong pagtawa nang pumasok kayo ay
parang nagdaan sa salamin, napuna ko kaagad. Kung hindi ko lang kayo talagang
hinihintay ay wala akong anumang mapupuna sa inyong pagtawa. Hayan ang
halaga ng nakakondisyon! At si G. Razumikhin noon, a! Ang bato, ang bato kung
saan inilagay sa ilalim ang mga bagay? O, kitang-kita ko, nandoon sa may bakod.
Di ba, sinabi ninyo kay Zamyotov at pagkatapos ay sinabi rin ninyo sa akin sa
pangalawang pagkakataon? At papaano ba natin inunawa ang inyong artikulo?
Papaano ninyo ito ipinaliwanag? Bawat salita ay may dobleng kahulugan, may iba
470 FEODOR DOSTOYEVSKY
sa siya’y duwag, kundi parang isang uri ng artista. Totoo, huwag kayong magtawa
kung ganoon ko siyang ilarawan. Inosente at madaling impluwensyahan. May
puso at maimahinasyon. Siya’y umaawit, sumasayaw, at nagkukuwento. Sabi nila’y
dumarayo pa ang ilan upang siya’y pakinggan. Pumapasok din sa eskuwela. Halos
mamatay sa pagtawa dahil lang sa pagpapakita ng daliri. Naglalasing hanggang sa
matumba, hindi dahil sa bisyo, kundi paminsan-minsan pag pinaiinom na parang
bata. Nakapagnakaw na rin nang hindi niya alam mismo. Bakit, sabi niya’y pinulot
lang niya, papaanong ninakaw? Alam ba ninyo na kasapi siya sa grupo ng mga
Raskolnik. Hindi sa mismong mga Raskolnik, kundi sa isang sekta nila. May
mga kamag-anak siyang nasa sekta ng mga Palaboy. Siya rin, kamakailan lang,
ay dalawang taong singkad na nasa pangangalaga ng isang matanda sa baryo na
kaniyang itinuturing bilang espiritwal na guro. Lahat ng iyan ay nalaman ko mula
kay Mikolai at sa mga tagabaryo. E, ano pa nga ba? Ang nais lang ay magpunta
sa disyerto! Masigasig. Tuwing gabi’y nagdarasal sa Diyos, binabasa, at inaaral
ang matatandang ‘Tunay’ na aklat. Malakas ang naging impluwensya sa kaniya ng
Petersburg, lalo na ng mga babae at alak. Madali ngang matuto kaya’t nakalimutan
na ang lahat, pati na ang matandang guro. Alam ko rin na may isang pintor na
nagkainteres sa kaniya. Pinupuntahan siya at nangyari nga ang insidenteng ito!
Natakot siya at nagtangkang magbigti! Tumakas! Ano ba ang magagawa natin
kung ganoon ang naging pagkaunawa ng ating mga kababayan ukol sa ating
hustisya? Ang iba’y takot na sa salitang ‘paglilitis.’ Sino ang maysala? Mga bagong
hukom ang magsasabi. A, ipahintulot nawa ng Diyos! Ngayon, sa pagdurusa’y
naalala na niya ang butihing matandang guro. Muli ring lumitaw ang bibliya. Alam
ba ninyo, Rodion Romanovich, ang ibig sabihin ng ‘magdusa’ sa ilan sa kanila?
Hindi iyon ang pagpapakasakit para sa iba, kundi ang pangangailangang dumanas
mismo ng dusa. Kung ito’y pagdurusa, lalo na’t mula sa maykapangyarihan, ay
lalong mabuti. Minsan ay may isang napakabait na bilanggo na isang taon nang
nakakulong. Gabi-gabi’y nagbabasa ng bibliya, magdamag hanggang sa talagang
natuto. Alam ba ninyo kung papaano? Minsan, basta na lang at walang-kaabog-
abog na dumampot ng bato at binato ang hepe na wala namang ginawang masama
sa kaniya. Pero ito ay binato niya at sinadyang di-patamaan, mga isang yarda ang
layo upang di-makapanakit. Alam mo na kung ano ang mangyayari sa isang
bilanggong umaatake nang may sandata sa hepe. Tinanggap na niya ang pagdurusa.
Kung kaya’t sa palagay ko’y nais ding tumanggap ng pagdurusa ni Mikolai o kaya’y
parang ganoon. Iyan ay malamang na alam ko at may batayan. Hindi lang niya
472 FEODOR DOSTOYEVSKY
alam na alam ko. O, bakit? Hindi ba ninyo matanggap na may ganoong di-kapani-
paniwalang tao sa ating bayan? Marami sila! Muling kumilos ang matandang
guro, lalo na’t pagkatapos ng tangkang pagbibigti. Pagkatapos niyan ay kusa siyang
darating at ilalahad ang lahat. Sa palagay ba ninyo’y makatitiis siya? Maghintay lang
kayo at nagpapainit pa! Hinihintay ko ang bawat oras na iatras niya ang kaniyang
testimonya. Nagustuhan ko itong si Mikolai at siya’y pinag-aralan kong mabuti.
Kayo, ano sa palagay ninyo? He-he-he! Malinaw ang mga sagot niya sa akin sa
ilang mga punto. Halatang nag-ipon ng ilang kailangang ebidensya at naghandang
mabuti. Pero sa ilang mga punto, e, parang nasa tubig na kumakawag. Walang-
nalalaman! At ni hindi niya nahihinuha na wala siyang alam! Hindi, kaibigang
Rodion Romanovich, hindi si Mikolai! Hindi kapani- paniwala ang usaping ito.
Malungkot, madilim, at makabagong pangyayari sa ating panahon, kung kailan
puno ng bagabag ang puso ng tao. Sinasabing sumasariwa ang dugo kung kailan
ipinapangaral ang kariwasaan bilang layunin ng buhay. Sa isa’y pangarap na ayon
sa aklat, sa kabila nama’y teoretikal na pusong nagngangalit. Sa unang hakbang
pa lang ay determinado na. Kaya lang, ibang klaseng determinasyon: nagpasyang
lumundag sa bangin o sa kampanaryo at wala-sa-sariling inamin ang krimen.”
“Nalimutan daw na isara ang pinto pero pumatay, dalawa pa. Ngunit
di-nakayang kunin ang pera. Ang mga nakayang saklutin ay inilagay sa ilalim ng
bato. Kulang pa sa kaniya ang dusang dinanas habang nasa likod ng pinto at halos
wasakin naman ng mga nasa labas sa pagkatok at pagkalembang ng kampanilya.
Pagkatapos ay halos wala sa sariling bumalik pa sa walang-lamang paupahan
upang sariwain ang tunog ng kampanilya. Sinubukan muli ang lamig ng gulugod
sa takot ... Ipagpalagay na nating iyon ay dahil sa kaniyang karamdaman. Pero
heto pa, pumatay na nga’y kinikilala pang matuwid ang sarili at namumuhi sa
ibang tao! Nagmimistula tuloy maputlang anghel. O, anong klaseng Mikolai iyan?
Hindi, mahal kong Rodion Romanovich, hindi si Mikolai!”
Ang mga huling salitang ito pagkatapos ng naunang mga sinabi ay
parang rekantasyon at sadyang di-inaasahan. Nangatal ang buong katawan ni
Raskolnikov na parang sinaksak.
“Kung gayon ... sino ... ang ... pumatay?” tanong niyang di-nakapagpigil
na parang nasasakal ang boses. Napasandal pa sa upuan si Porfíry Petrovich na
para bang di-inaasahan at pinagtatakhan ang tanong.
“Anong sino ang pumatay?” ulit nitong parang di-makapaniwala sa
narinig, “Sino pa, Rodion Romanovich, kundi kayo! Kayo ang pumatay sa kaniya
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 473
...” dagdag niyang halos pabulong at lubos na nakatitiyak ang tono ng boses.
Napatayo si Raskolnikov sa sofa. Ilang saglit siyang nakatayo at muling
naupo. Wala ni isang salitang nasabi. Marahang panginginig ang gumapang sa
buo niyang mukha.
“Nanginginig na naman ang inyong mga labi na gaya ng dati,” pabulong
na tila pagsalo ni Porfiry Petrovich. “Mukhang di ninyo ako lubos na naunawaan,
Rodion Romanovich,” dagdag niya at sandaling tumahimik, “Pumarito ako upang
sabihin na ang lahat at tapusin na ang usaping ito.”
“Hindi ako ang pumatay,” naibulong ni Raskolnikov na natigalgal na
parang maliit na batang nahuli sa aktong gumagawa ng kasalanan.
“Hindi. Kayo, Rodion Romanovich, at wala nang iba pa,” matigas at may
katiyakang bulong ni Porfiry.
Kapwa sila tumahimik. Ang katahimikan ay tumagal nang di-
pangkaraniwan, mga sampung minuto. Napasuntok sa mesa si Raskolnikov at
walang-imik na hinagod ng mga daliri ang buhok. Tahimik na naghintay si Porfiry
Petrovich. Bigla’y matalim at namumuhing tumingin sa kaniya si Raskolnikov.
“Hayan na naman kayo, Porfiry Petrovich! Kayo at ang luma ninyong
estilo. Hindi ba talaga kayo nagsasawa!”
“A, tama na! Para saan pa ngayon ang mga estilong ito? Ibang usapan na
kung may ibang mga saksi rito. Pero nagsasarilinan lang tayo at nagbubulungan.
Nakikita ninyo rin na pumarito ako hindi upang habulin kayo at siluing parang
kuneho. Umamin man kayo o hindi sa mga sandaling ito’y pareho lang sa akin.
Kumbinsido na ako sa aking sarili kahit wala kayong sabihin.”
“Ganoon pala, e, bakit pa kayo pumarito?” inis na tanong ni Raskolnikov,
“Itatanong ko ulit sa inyo, kung sa palagay ninyo’y maysala ako, bakit di n’yo ako
ikinukulong?”
“Hayan ang tanong! Sasagutin ko kayo punto-por-punto. Una, hindi
makabubuti sa akin na basta ko na lang kayo arestuhin nang ganyan.”
“Ba’t di mabuti? E, kung kumbinsido kayo, dapat lang na ...”
“E, ano ba kung kumbinsido ako? Sa ngayo’y parang panaginip ko lang
‘yon at bakit ko naman kayo bibigyan ng katahimikan sa kulungan? Alam ninyo,
dahil kayo mismo ang humihiling. Halimbawa’y dadalhin ko kayo upang kilalanin
ng obrero. Sasabihin naman ninyo sa kaniya, “Lasing ba kayo noon o hindi? Sino
pang kasama mo ang nakakita sa akin? Lasing lang ang akala ko sa iyo noon.
Talagang lasing.”
474 FEODOR DOSTOYEVSKY
“Ano pagkatapos n’on ang sasabihin ko sa inyo, lalo na’t mas kapani-
paniwala kayo kaysa kaniya dahil ang patunay niya ay puro sikolohikal. Ang
bibig lang niya’y di na maganda samantalang kayo’y eksakto sa marka. Lasenggo
kasi at alam ito ng lahat. At ipinagtapat ko na sa inyo nang ilang beses na ito’y
sikolohiyang dalawa ang kalalabasan. Ang pangalawang posibleng kalabasan ay
higit na kapani-paniwala. Isa pa’y wala pa akong ebidensya laban sa inyo. At kahit
na ipakukulong ko kayo ay naparito ako mismo (nang di-ayon sa nakaugalian) at
ngayon pa lang ay ipinaaalam ko na sa inyo at tuwirang sinasabi (kahit di rin ayon
sa nakaugalian) na di ito mabuti para sa akin. At pangalawa, naparito ako upang
...”
“Pangalawa’y?” pigil-hininga si Raskolnikov.
“Dahil tulad ng nabanggit ko kanina, itinuturing kong tungkulin na
ipaliwanag ito sa inyo. Hindi ko nais na ituring ninyo akong halimaw, lalo na’t
totoong malapit ang loob ko sa inyo, sa maniwala man kayo o hindi. At kaugnay
nito ang pangatlo. Naparito ako upang tapat at tuwirang magpanukala: sumuko
kayo at umamin. Ang gayon ay higit na mabuti para sa inyo at mabuti rin sa akin
dahil maiibsan ang bigat sa balikat. Matapat ang aking panukala, di ba?”
Sandaling nag-isip si Raskolnikov.
“Makinig kayo, Porfiry Petrovich, di ba’t kayo mismo ang nagsasabi na
sikolohiya lang iyan pero ngayo’y nakarating kayo sa matematika. Paano kung
kayo mismo ngayon ang nagkakamali?”
“Hindi, Rodion Romanovich, di ako nagkakamali. Mayroon na akong
katibayan. Nakita ko ito noon, ipinadala marahil ng Panginoon!”
“Anong katibayan?”
“Hindi ko sasabihin kung ano, Rodion Romanovich. Ngayo’y wala na
rin akong karapatang masyado pang patagalin. Ikukulong ko rin kayo. Kaya’t pag-
isipan ninyo. Sa ngayon ay pareho lang sa akin kaya ito’y ginagawa ko para lang sa
inyo. Alam ng Diyos, mas mabuti, Rodion Romanovich!”
Maanghang ang tawa ni Raskolnikov.
“Hindi lang iyan nakatatawa, nakahihiya pa. Kung ako man ay maysala
na hinding-hindi ko naman sinasabi, bakit naman at sa kung anong kadahilanan
ako susuko at aamin sa kasalanan? At di ba, sinabi ninyo rin na magkakaroon ako
ng katahimikan sa kulungan?”
“O, Rodion Romanovich, huwag ninyong labis na paniwalaan ang mga
salita. Hindi naman siguro tunay na katahimikan! Teorya lang iyon at teorya ko
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 475
pa! Ano bang awtoridad mayroon ako sa inyo? Posible na mayroon pa akong
inililihim mula sa inyo. Hindi ko naman siguro kukunin at basta na lang ihahapag
sa inyo maski papaano. He-he-he! Ikalawa, bakit may bentahe? Alam ba ninyo
kung gaano nito mapagagaan ang sentensya? Pag-isipan ninyo. Aamin kayo sa
pagkakataong mayroon nang ibang umako sa pagkakasala at ginulo ang buong
kaso. At ipinapangako ko sa inyo, sa ngalan ng mismong Diyos, ay gagawin ko
at aayusin ang lahat upang lumitaw ang inyong pag-amin na parang di talaga
inaasahan. Aalisin natin ang lahat ng sikolohiyang ito upang mawala ang anumang
hinala laban sa inyo at lilitaw na isang pagdirilim lamang ng kaisipan ang inyong
krimen. Sa totoo lang ay talaga namang pagdirilim lang iyon ng kaisipan. Ako ay
taong matapat, Rodion Romanovich, at tinutupad ko ang aking salita.”
Tumahimik si Raskolnikov, malungkot na tumungo ang ulo, at matagal
na nag-isip. Sa huli’y muling napangiti ngunit ang ngiting iyon ay maikli
at malumbay. “A, di na kailangan!” bulong niyang parang wala nang anumang
itinatago kay Porfiry, “Wala nang halaga pa! Hindi ko kailangan ang paggaan ng
parusa!”
“Iyan na nga ang ikinatatakot ko!” mainit at parang wala-sa-loob na
bulalas ni Porfiry, “Iyon na nga ang ikinatatakot ko na hindi ninyo kailangan ang
paggaan ng sentensya!”
Malungkot at makahulugang tinapunan siya ng tingin ni Raskolnikov.
“A, huwag ninyong ipagwalang-bahala ang buhay!” patuloy ni Porfiry,
“Marami pa ang naghihintay sa inyo. Anong di-kailangan ng paggaan ng parusa?!
A, di nga kayo matiisin!”
“Anong marami pang naghihintay?”
“Sa buhay na ito! Anong propeta ba kayo? Marami ba kayong nalalaman?
Hanapin mo at iyong makikita. Marahil ay roon kayo hinihintay ng Diyos. Ang
pagpasan ng dusa’y di naman sa habampanahon ...”
“Gagaan daw ...” Nagtawa si Raskolnikov.
“Bakit? Natatakot ba kayo sa kahihiyang burgis? Malamang nga na takot
kayo at di lang ninyo nalalaman dahil bata pa kayo! Gayumpaman, di kayo roon
dapat matakot o ikahiya kaya ang pag-amin sa kasalanan.”
“A, wala akong pakialam!” galit at namumuhing bulong ni Raskolnikov
na parang ayaw magsalita. Muli siyang napatayo at parang gustong lumabas ngunit
muling umupo na naguguluhan.
“Bahala ka kung anong gusto mo! Nawalan kayo ng pananampalataya at
476 FEODOR DOSTOYEVSKY
akala ninyo’y binibilog ko ang inyong ulo. Gaano katagal na kayong nabubuhay?
Marami na ba kayong napag-alaman? Lumikha kayo ng teorya na pumalpak at
lumitaw na di pala orihinal! Masama ang kinalabasan, totoo iyon! Pero kayo nama’y
hindi pusakal na wala-nang-pag-asa. Hindi kayo ganoon kasama! Kahit papaano’y
di na kayo masyado pang nagpatumpik-tumpik at umabot na sa sukdulan. Dahil
ano ba ang tingin ko sa inyo? Isa kayo sa mga taong kapag nasumpungan na ang
Diyos, kahit laslasin man ang bituka, ay titingin lang na nakangiti sa berdugo.
Kaya hanapin lang ninyo at magpapatuloy ang buhay. Una sa lahat, matagal na
ninyong kailangan ng ibang hangin. Bakit? Ang paghihirap ay mabuti rin naman.
Magdusa kayo. Baka tama si Mikolai na gustuhin ang pagdurusa. Alam kong di
kayo naniniwala ngunit huwag kayong pakasiguro. Sumabay lang kayo sa agos
ng buhay. Huwag nang mangatuwiran at mag-alala at aabot kayo sa pampang,
at matatag na makatatayo. Kung anong pampang ay di ko alam. Ngunit ako’y
naniniwalang matagal pa ninyong lalasapin ang buhay. Alam kong ang mga
sinasabi ko ngayo’y dinirinig ninyong parang litanyang kinabisa. Sinasabi ko
ito dahil balang-araw ay baka maalala ninyo at magamit. Mabuti na rin marahil
na nakapatay lang kayo ng matanda. Papaano kung nakaisip kayo ng iba at
nakagawa ng isang bagay na pangit nang milyong ulit kaysa roon? Malay ninyo,
baka dapat pang pasalamatan ang Diyos at kahit papaano’y iningatan kayo mula
sa ganoong bagay. Alam kong mayroon kayong marangal na puso kaya’t huwag
kayong gaanong matakot. Natatakot ba kayo sa inyong kahihinatnan? Huwag.
Ang matakot ngayon ay isang kahihiyan. Gumawa kayo ng ganoong hakbang
kaya’t magpakatatag kayo. Iyan ang katarungan. Tuparin ninyo ang hinihingi ng
katarungan. Alam kong di kayo naniniwala, ngunit alam ng Diyos, dadalhin kayo
ng agos ng buhay. Makaraan ang panaho’y makasasanayan rin ninyo. Sa ngayo’y
kailangan lang ninyo ng hangin, hangin, at hangin pa.”
Napakislot si Raskolnikov.
“Teka, sino ba kayo?” bunghalit nito, “Anong klase kayong propeta? Mula
ba sa rurok ng kung anong sagradong kataimtiman ay sinasambitan ninyo ako ng
mga pinakamatatalinong orakulo?”
“Sino? Ako? Ako ay wala na, tapos na. Marahil ay isa akong taong
nakadarama at nakikidalamhati sa damdamin ng iba. Marahil din ay may ilang
kaalaman sa buhay ngunit lipas na ang lahat sa akin. Ngunit kayo? Ibang usapan
iyan. May inihandang buhay para sa inyo ang Panginoong Diyos. O kaya’y sino
ang nakaaalam? Baka sa inyo man ang buhay ay parang usok na daraan at basta
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 477
na lang mawawala. Paano ba? Nais lang ninyong mapabilang sa ibang uri ng tao?
Ang taong may pusong gaya ninyo ay hindi ginhawa ang panghihinayangan. Ano
kung sakali mang kayo’y di-makikita nang matagal ninuman? Ang usapan ay wala
sa haba ng panahon, kundi nasa inyong sarili. Magiging araw kayo at makikita
kayo ng lahat. Una sa lahat, ang araw ay dapat maging araw. Bakit ngumingiti
na naman kayo? Na ako ay parang si Schiller? Tinutukoy ko ang prenda at akala
ninyo’y pinupuri ko kayo’t binubuhat ang bangko! Sabagay, baka nga pinupuri ko
kayo. He-he-he! Rodion Romanovich, sana’y huwag ninyong seseryosohin ang
aking salita. Kailanman ay huwag ninyong lubos na seseryosohin. Ganito talaga
ang natura ko, sang-ayon sa inyo. At ito ang maidaragdag ko, kung gaano ako
kababa at katapat na tao, sa wari ko’y matatantiya na ninyo mismo!”
“Kailan ninyo ako balak arestuhin?”
“Siguro’y mabibigyan ko at makapapasyal pa kayo ng isa’t kalahati o
dalawang araw kaya. Mag-isip kayo, kaibigan, at manalangin sa Diyos. Oo, iyon
ay higit na mabuti.”
“Paano kung tumakas ako?” tanong ni Raskolnikov na may kakatwang
ngiti.
“Hindi. Hindi kayo tatakas. Kung ibang tao siguro’y tatakas o kaya’y
ang panatiko na alipin ng ibang kaisipan. Ipakita lang sa kaniya ang dulo ng
daliri o kaya’y lungga ay handa na siyang maniwala habambuhay sa kahit anong
gusto ninyo! Pero kayo’y ni hindi na naniniwala sa sariling teorya. Paano kayo
makatatakas? At anong mapapala ninyo sa pagtakas? Mahirap at mabigat ang
takas. Ang kailangan ninyo ay buhay at katiyakan na nababagay sa simoy ng hangin.
Para sa inyo ba ang hangin ng pagtakas? Tumakas man kayo ay babalik din kayo.
Hindi na kayo makatatagal nang wala kami. Pagkatapos ay ikukulong ko muna
kayo, isa o dalawang buwan kaya. Doon ay maaalala ninyo ang aking mga sinabi
at marahil ay kusa na ninyong aaminin ang lahat nang di-inaasahan. Naniniwala
ako na papasanin ninyo ang pagdurusa. Maaaring di ninyo basta paniniwalaan
ang mga salita ko ngayon at nagdadalawang-loob. Rodion Romanovich, ang
pagdurusa ay dakilang bagay. Iyon ay alam ko. Huwag ninyong pansinin kung
mas kampante man ako ngayon. Di naman kailangan ngunit alam ko. Huwag
ninyo itong pagtawanan ngunit sa pagdurusa ay may mahalagang kaisipan. Tama
si Mikolai, di ba? At kayo, Rodion Romanovich, ay hindi tatakas.”
Tumayo na si Raskolnikov at kinuha ang sumbrero. Tumayo na rin si
Porfiry Petrovich.
478 FEODOR DOSTOYEVSKY
NAGMADALI SIYANG TUMUNGO kay Svidrigailov. Kung ano ang nais niya
sa taong ito ay di rin niya alam. Ngunit may kung anong kapangyarihan ang taong
ito sa kaniya. Hindi na siya mapakali mula nang maramdaman ang bagay na iyon
at ngayon, ngayo’y dumating na ang oras para rito.
May mahalagang tanong na gumugulo sa kaniya: “Pumunta ba si
Svidrigailov kay Porfiry?”
Anumang tantiya niya, sumumpa man siya, ay alam niyang hindi! Pilit
pa rin niyang iniisip at inaalala ang pagdalaw ni Porfiry. “Hindi. Hindi talaga siya
pumunta!”
Ngunit kung hindi pa, pupunta kaya ito o hindi kay Porfiry?
Sa ngayon ay mukhang hindi ito pupunta. Bakit? Hindi niya ito
masasagot. Kung alam lang niya ay di na nito pahihirapan pa ang sarili. Lahat ng
ito’y gumugulo sa kaniya at kasabay nito ay parang wala naman siyang pakialam.
Kakatwang kalagayan. Siguro’y walang maniniwala ngunit kaunti lang kung
mayroon man siyang pinag-aalala ngayon sa kaniyang kasalukuyang kapalaran.
Iba ang gumugulo sa kaniya, higit na mahalaga. Tungkol mismo sa sarili at hindi
sa anupaman o sinuman. Mahalaga ang tungkol sa kaniya. Isa pa’y dama niya ang
walang-hanggang pagkapagod ng puso’t kalooban. Samantalang ang isip niya’y
malinaw na kaninang umaga kumpara sa mga huling nagdaang araw.
480 FEODOR DOSTOYEVSKY
Hindi ba’t kayo na rin ang nagsabi na baka nagkataon lang. Kung sino-sino ang
mga duwag dito pagdating sa sariling pananaw. Huwag ninyong aakalain, Rodion
Romanovich, at hindi kayo ang tinutukoy ko. Kayo’y may sariling pananaw at hindi
naduwag na magkaroon nito. Kung kaya nga nakuha ninyo ang aking kuryosidad.”
“Wala nang iba?”
“Oo. At iyon ay sapat na.”
Halatang may tama na si Svidrigailov ngunit kaunti lang. Kalahating
baso pa lang ang kaniyang naiinom.
“Parang mas nauna pa ninyong nalaman kaysa akin na mayroon akong
gaya ng sinasabi ninyo na sariling pananaw,” puna ni Raskolnikov.
“May ibang dahilan doon. Kahit sino’y may sariling mga hakbang. Pero
tungkol sa milagro ay ito ang masasabi ko: parang nagtulog kayo nitong dalawa o
tatlong araw. Ako mismo ang nagsabi sa inyo tungkol sa restawran na ito at walang
anumang hiwaga kung bakit dito kayo tumuloy. Ako mismo ang nagpaliwanag
kung paano ang pagpunta rito, kung saan ito matatagpuan at kung anong oras ako
madaratnan. Natatandaan na ba ninyo?”
“Nalimutan ko na,” nagtatakang sagot ni Raskolnikov.
“Naniniwala ako. Dalawang beses ko pang sinabi sa inyo. Kaya’t kusa
at mekanikal na naalala ninyo ang adres at sinundan nang di-namamalayan.
Noong sinasabi ko sa inyo ay di ako umasang naintindihan ninyo. Masyado
kayong nagpapahalata, Rodion Romanovich. Isa pa, kumbinsido ako na rito sa
St. Petersburg ay maraming taong kumakausap sa sarili habang naglalakad. Ito
ay lungsod ng mga baliw nang kaunti. Kung mayroon lang tayong siyensya rito,
ang mga mediko, abogado, at pilosopo ay makapagsasagawa ng mahahalagang
pananaliksik sa St. Petersburg ayon sa kanilang espesyalisasyon. Iyan ay epekto
ng klima pa lamang! Dagdag pa, ito ay sentrong pang-administrasyon ng buong
Rasya at ang katangiang ito ay tiyak na taglay ng lahat. Ngunit hindi na iyan ang
mahalaga ngayon kundi ito: ilang beses ko na kayong tiningnan mula sa gilid ng
aking mga mata—lumalabas kayo sa bahay na taas-noo pero nakadadalawampung
hakbang pa lang ay yumuyuko na at inilalagay ang mga kamay sa likod. Nakamulat
kayo ngunit di-tumitingin sa harapan o sa likuran, wala na kayong tinitingnan. Sa
wakas ay kikibot na ang mga labi at magsisimula nang makipag-usap sa sarili.
Minsan ay pinakawawalan ang mga kamay at kumukumpas. Pagkatapos nito ay
hihinto sa gitna ng daan, matagal. Iyon ay talagang di-maganda. Baka mayroon
pang iba na nakapupuna sa inyo liban sa akin at iyon ay lalong hindi mabuti. Kung
484 FEODOR DOSTOYEVSKY
masiba talaga ako sa piling ng mga pagkain, pero tingnan ninyo ang kinakain ko!”
saka niya sinundot ng daliri ang natirang tila pinagtampuhang beefsteak na may
patatas na nasa isang latang pinggan sa sulok ng mesita. “Siya nga pala,
kayo ba’y kumain na? Sumubo na ako at ayoko na. Kung alak naman ay di talaga
ako umiinom. Champagne lang at wala nang iba. Kahit nga champagne ay isang
baso lang sa buong gabi. Sumasakit pa nga ang ulo ko. Inorder ko lang ito ngayon
para mag-relax nang kaunti dahil may pupuntahan pa ako at aabutan ninyo akong
nasa natatanging kondisyon. Kaya’t kanina ay nagtago akong parang bata dahil
baka gambalain lang ninyo ako. Pero sa palagay ko’y (hinugot nito ang relo) ay
puwede ko pa kayong makasama nang isang oras. Ngayon ay alas-kuwatro y medya
na. Kung sana’y naging panginoong maylupa man lang o kaya’y pari, o opisyal
kaya, potograpo o peryodista kaya, ang kaso’y wala akong anumang propesyon!
Kung minsan nga’y nakababagot. Sa totoo lang, akala ko’y may sasabihin kayong
bago sa akin.”
“Sino nga ba kayo at bakit kayo naparito?”
“Sino ako? Alam na ninyo. Ako’y maharlikang Dvoryanin, dalawang
taong nagsilbi sa Hukbo. Pagkatapos ay naglagalag dito sa St. Petersburg at
pagkatapos ay nagpakasal kay Martha Petrovna, at nanirahan sa probinsya. Hayan
ang aking talambuhay!”
“At sugarol din yata?”
“Hindi. Anong klase akong sugarol? Mandaraya at di-sugаrol.”
“Naging mandaraya kayo?”
“Oo, naging mandaraya.”
“E, di nabubugbog kayo?”
“Noong minsan. E, ano?”
“Aba’y puwedeng magkahamunan ng duwelo ... Mainit ang ganoon.”
“Hindi ko kayo kokontrahin. Isa pa’y di ako mahilig mamilosopo.
Inaamin ko sa inyo, higit sa lahat, naparito ako dahil sa mga babae.”
“Kahit kalilibing lang ni Martha Petrovna?”
“Oo,” pagtatapat ni Svidrigailov na may ngiti ng tagumpay, “E, ano ba?
Mukhang masama ang tingin ninyo sa pagsasalita ko nang ganoon tungkol sa mga
babae.”
“Kung masama o hindi ang tingin ko sa bisyo?”
“Sa bisyo? Iyan pala ang tinutumbok ninyo! Pero sige, sasagutin ko kayo
nang maayos tungkol sa mga babae sa kabuuan. Alam ninyo kasi, e, madaldal ako.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 487
Bakit ko naman pipigilin ang aking sarili, di ba? Bakit ko naman iiwasan ang mga
babae kung sila nga ang hanap ko? Kahit papaano’y may pinagkakaabalahan ako.”
“Ganoon? Narito lang kayo’t umaasa sa kabisyuhan?”
“Ganoon na nga, sa bisyo rin! Kung ipinipilit ninyo na bisyo. Magkaganoon
man ay gusto ko pa rin ng deretsong tanong. Kahit papaano, sa bisyong sinasabi
ninyo, ay may permanente at nakasalalay sa kalikasan, hindi sa likhang-isip
lamang. Isang bagay na nasa dugong gaya ng isang piraso ng namumulang baga
na patuloy na nagbibigay-init. Ito ay nananatili sa paglipas ng mga taon at di-agad
mapupugnaw. Kayo mismo ay sang-ayon. Di ba’t maaaring pagkaabalahan ang
ganyan?”
“Anong dapat itatwa riyan? Iyan ay isang sakit na mapanganib.”
“Hayan na naman kayo! Sang-ayon ako na iyan ay isang sakit, gaya ng
anumang lumalabis sa tamang sukat. Pero rito’y talagang lalampas ka sa guhit.
Pero una sa lahat, iba-iba, depende sa tao. Pangalawa, siyempre, kailangang
naninimbang sa lahat ng gawain, kahit mali, dahil ano ang ating magagawa? Kung
walang ganyan ay puwede na sigurong magpakamatay. Sang-ayon ako na ang
isang matinong tao ay tama lang na mainip pero ... kung minsan ...”
“Kaya ba ninyong magbaril sa sarili?”
“O, ano ba ‘yan?” may halong inis ang reaksyon ni Svidrigailov, “Pakiusap
lang, huwag kayong magsalita tungkol diyan,” mabilis niyang idinugtong nang
walang-bahid ng kahambugan tulad ng mga una niyang pananalita. Nagbago
maging ang kaniyang anyo. “Inaamin ko ang isang di-mapatatawad na kahinaan.
Ngunit anong magagawa ko? Takot ako sa kamatayan at ayaw kong ito ang pinag-
uusapan. Alam ba ninyo na may pagkamistiko ako?”
“A, ang mga pagpapakita ni Martha Petrovna! Patuloy bang dumaralaw?”
“Huwag na ninyong ipaalala! Wala pa rito sa St. Petersburg. Mga buwisit
sila!” sigaw niyang naiinis, “Mabuti pa ang mga bagay na iyan ang ... hmmp! Ay,
wala nang oras. Hindi na ako maaari pang magtagal. Sayang! May sasabihin sana
ako.”
“Bakit? May babae ba sa inyo?”
“Oo, babae. Nagkataon lang ... pero hindi tungkol doon.”
“Paano ang karumihan? Ang kapangitan ng lahat ng nasa paligid na ito?
Wala na bang epekto sa inyo? Wala na ba kayong lakas na pigilin ang sarili?”
“Sa palagay ba ninyo’y may lakas kayo? He-he-he! Ginulat ninyo
ako, Rodion Romanovich, bagama’t alam ko, una pa man, na magkakaganito.
488 FEODOR DOSTOYEVSKY
sa mga katulong paminsan-minsan, basta alam niya nang lihim. Ikalima, huwag
nawang ipahintulot ng Diyos na umibig ako sa babaeng kauri namin. Ikaanim,
kung sakali naman, huwag ding ipahintulot ng Diyos, na ako’y magkaroon ng
malaki at seryosong pagkagusto sa ibang babae na kailangan ko ring ipagtapat kay
Martha Petrovna. Tungkol sa huling punto ay panatag palagi si Martha Petrovna.
Siya’y isang matalinong babae kaya’t di niya ako maaaring di-ituring bilang taong
gumon sa bisyo’t kamunduhan na walang-kakayahang umibig nang tapat. Ngunit
iba ang maging matalinong babae sa selosang babae at iyan ang mahirap. Upang
humusga nang walang-pinapanigan sa tao, kailangang iwaksi ang mga walang-
batayang paniniwala at nakagawian ukol sa mga tao at bagay sa paligid. Sa inyong
mapanimbang na isipan, higit sa anuman, ay umaasa ako. Marahil ay marami na
kayong narinig na katawa-tawa at kalokohan tungkol kay Martha Petrovna. Totoo
na marami siyang nakatatawang pag-uugali ngunit tapat kong sinasabi sa inyo na
tunay kong ikinalungkot ang pagdudulot ko sa kaniya ng maraming sama-ng-loob.
O, tama na marahil ang ganyang maramdaming oraison funèbre ng isang malugod
na asawa para sa mahal na kabiyak. Sa tuwing kami’y nag-aaway, kadalasa’y wala
akong imik at di-nagagalit. Ang ganoong pagmamaginoo’y laging nagtatagumpay.
Ito’y umeepekto sa kaniya at nagugustuhan pa nga niya. Maraming pagkakataon
ang ipinagmalaki pa niya ang gayon. Ngunit pagdating sa kapatid ninyo’y di niya
ito nakayanan. Pero bakit siya naglakas-loob na kunin ang ganoon kagandang
babae bilang katiwala? Dahil si Martha Petrovna’y babaeng marubdob at sensitibo
at agad din siyang nagkagusto, literal na nagkagusto rin sa inyong kapatid. Kay
Avdotia Romanovna pa! Sa unang tingin pa lang ay alam na alam ko nang masama
ang lagay at ano sa palagay ninyo? Ipinasya ko na ni hindi ko na siya titingnan.
Ngunit si Avdotia Romanovna ang gumawa ng unang hakbang, sa maniwala kayo’t
sa hindi. Maniniwala rin ba kayo na umabot pa sa sitwasyong nagalit si Martha
Petrovna sa akin dahil sa una kong pananahimik tungkol sa inyong kapatid na
wala akong pakialam sa kaniyang walang-patumanggang papuri’t paghanga kay
Avdotia Romanovna? Hindi ko nga alam kung anong gusto niya! Siyempre,
ikinuwento lahat ni Martha Petrovna kay Avdotia Romanovna ang ukol sa akin
mula ulo hanggang paa. Mayroon siyang masamang ugali na ibulgar sa lahat ang
ukol sa mga sekreto ng pamilya at walang-tigil ang pagrereklamo tungkol sa akin.
At paano mo naman palalampasin na di-gawin ang gayon sa isang mabuting
bagong kaibigan? Sa palagay ko’y wala silang ibang pinag-uusapan kundi tungkol
sa akin at walang-dudang nalaman din ni Avdotia Romanovna ang maiitim at
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 491
taong ito.
“Ngayon ay lubos na akong kumbinsido na pumunta kayo rito na nasa
isipan ang aking kapatid,” tuwiran at lantarang sabi niya kay Svidrigailov upang
lalo itong pikunin.
“A, tama na!” biglang gagap ni Svidrigailov, “Di ba’t sinabi ko na sa inyo
... isa pa’y kinamumuhian na ako ng inyong kapatid ngayon.”
“Tungkol sa huli’y wala akong duda ngunit hindi iyon ang punto rito.”
“Kumbinsido kayo na galit siya sa akin?” kunot-noo at natatawang
napangiti si Svidrigailov, “Tama kayo na hindi niya ako iniibig ngunit hindi kayo
kailanman makatitiyak sa mga usapin sa pagitan ng mag-asawa o kaya’y dating
magkalaguyo. Dito ay laging may isang dako na kailanman ay di na maibubunyag
sa buong daigdig at tanging silang dalawa lamang ang makaaalam. Nakatitiyak ba
kayo na kinamumuhian ako ni Avdotia Romanovna?”
“Batay sa inyong mga salita at sinabi sa inyong salaysay ay nakikita kong
hanggang ngayon ay mayroon pa kayong mahalagang intensyon kay Dunya,
siyempre pa, masamang intensyon!”
“Ano?! Mayroon akong salita o sinabing ganyan?” di-makapaniwala at
parang natakot si Svidrigailov, at di-binigyang-pansin, kahit kaunti man, ang
paglalarawan sa kaniyang intensyon.
“Kahit ngayon ay lumalabas iyon. Halimbawa, bakit ganoon na lang ang
takot ninyo? Bakit bigla na lang kayong natakot ngayon?”
“Ako, takot at gulat? Sa inyo? Baka kayo ang dapat matakot sa akin, cher
ami. A, walang-katuturan! Pero lasing na ako, alam ko. Madulas na ang dila ko.
Buwisit na alak! Hoy, tubig nga rito!”
Dinampot nito ang bote at walangkaabog-abog na ibinalibag ang bote sa
bintana. Dinalhan siya ng tubig ni Philip.
“Kalokohan ang lahat ng ito,” sabi ni Svidrigailov na binasa ang tuwalya
at inilagay sa kaniyang ulo. “Ngunit sa isang salita ko lamang ay mapapanatag kayo
at mawawala ang lahat ng inyong hinala. Alam ba ninyo na ako’y magpapakasal
na?”
“Nasabi na ninyo iyan sa akin.”
“Nasabi ko na ba? Nakalimutan ko. Kung ganon ay di ako makapagsasalita
nang talagang kapani-paniwala dahil ako mismo’y di pa nakakakita sa babaeng
pakakasalan. Plano ko pa lang. Ngunit ngayon ay talagang may kasintahan na
ako at kung hindi lang sa mahalagang gawain ay dinala ko na kayo agad sa kanila
496 FEODOR DOSTOYEVSKY
ngayon din. Dahil nais ko sanang hingin ang inyong payo. A, demonyo! Sampung
minuto na lamang ang natitira. Tingnan ninyo ang relo. Pero ikukuwento ko pa
rin sa inyo sapagkat mahalagang bagay ito—ang kasal ko. O, saan kayo pupunta,
aalis na?”
“Hindi. Hindi muna ako aalis.”
“Talagang di kayo aalis? Tingnan natin! Dadalhin ko talaga kayo roon sa
aking kasintahan pero hindi ngayon. Mamaya ay kailangan na nating maghiwalay.
Ako ay kakaliwa at kayo nama’y kakanan. Kilala ba ninyo si Resslich? Iyong
Resslich na tinutuluyan ko ngayon, ha? Alam ninyo? Sino bang iniisip ninyo? Iyon
mismong pinag-uusapan ... iyong may anak na babae na noong tagyelo ay ... ano
... sa tubig ... narinig ba ninyo ang tungkol doon? Kilala na ninyo? Oo, siya lahat
ang nagpakana para sa akin. Sabi niya sa akin ay malungkot daw ako at dapat ay
maglibang. Ako nama’y taong sadyang malungkutin at bagot na bagot. Sa akala
ba ninyo’y masayahin ako? Hindi. Wala akong saya. Walang ginagawa’t nakaupo
lang sa isang sulok. Kung minsan nga’y tatlong araw akong walang-kibo’t kausap.
Pero tuso ang Resslich na iyon. Sasabihin ko sa inyo kung ano talaga ang nasa isip
noon. Magsasawa ako, lalayas, at iiwanan ang magiging asawa. Maiiwan ang asawa
ko at pagkakakitaan naman niya. Ganyan ang mga tao sa aming uri at kahit sa mas
mataas pa. Sabi niya’y imbalido na ang ama na isang retiradong opisyal. Tatlong
taon nang nasa silya at hindi naigagalaw ang mga paa. Ang ina naman daw ay isang
babaeng matalino. May anak na nakadestino sa probinsya pero di-tumutulong.
Nag-asawa na ang anak na babae, na hindi naman nakadadalaw. Nasa poder pa
nila ang dalawang pamangkin. Akala mo’y kulang pa ang responsibilidad. At
kinuha pa mula sa eskuwela ang huling anak na babae na hindi pa nakapagtatapos.
Maglalabing-anim na taon na siya, kaya’t pagkalipas ng isang buwan ay puwede
na siyang ipakasal. At sa akin nga ipakakasal. Nakatatawa nga nang puntahan
namin. Nagpakilala ako bilang isang panginoong maylupa, biyudo, may pangalan,
maraming koneksyon, at may kapital. E, ano kung ako’y limampung taong gulang
na at siya’y ni wala pang labing-anim? Sino ba ang nag-aalala tungkol doon? Pero
nakatatawa, di ba? Nakatatawa talaga. He-he-he! Kung nakita ninyo lang kung
paano akong nagbida sa kaniyang Papa at Mama! Puwede kayong magbayad para
lang makita ako nang mga oras na iyon! Nang lumabas siya at paupuin ay para na
rin ninyong nakinita. Maikli ang kaniyang damit, mistulang isang buko ng bulaklak
na di pa bumubukadkad, at namumula ang pisnging gaya ng bukang-liwayway.
Sinabi ko iyon sa kaniya, siyempre. Hindi ko alam kung paano ang tingin ninyo sa
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 497
mga mukha ng babae ngunit para sa akin, itong labing-anim na taong gulang na
ito, na may mga matang gaya pa ng sa mga bata. Ang kanilang pagkamahiyain at
luha ng kalambutan ay higit pa sa kagandahan. Lalo na’t maganda rin talaga siya.
Maganda ang buhok niyang nakalugay, kulot-kulot na gaya ng tupa, nakaumbok
ang magaganda’t namumulang mga labi, at ang mumunting mga paa. A, Lahat ay
kaaya-aya! Pagkatapos ng pagpapakilala ay sinabi kong ako’y nagmamadali dahil sa
ilang usaping pampamilya. Sa ikatlong araw ay magkasintahan na kami. Pagdating
ko ay agad ko siyang pinaupo sa aking kandungan at hinayaan na lang doon.
Pulang-pula siyang parang bukang-liwayway at sa bawat sandali’y hinahalik-
halikan ko pa. Ipinaliliwanag naman ng nanay, na natural, na ganoon talaga, dahil
ako ay kaniyang magiging asawa. Sa madaling salita’y sinsarap ng sinigwelas! At
ang ganoong sitwasyon, ang pagiging magkasintahan, ay mas mainam pa kaysa
mag-asawa. Iyon ang tinatawag na la nature et la vérité. Ha-ha-ha! Dalawang ulit
na kaming nag-usap at hindi tanga ang bata. Minsan ay panakaw siyang tumitingin
sa akin na talagang nakapapaso. Alam ba ninyo na kamukha siya ng Madonna
ni Rafael? Kahanga-hanga ang mukha ng Madonna sa Sistine Chapel, punong-
puno ng lumbay at lalim, may marubdob na pagsamba sa Diyos, napuna ba ninyo?
Ganoon, parang iyon ang kamukha. Pagkabasbas sa amin, kinabukasan din ay
nagdala ako ng regalong nagkakahalaga ng isa’t kalahating libong rublo. Isang set
ng palamuting hiyas na yari sa brilyante, isa pang yari sa perlas, at kahong pang-
alahas na pilak. Ganito kalaki na napakaraming palamuti dahilan upang maging
ang mukha ng aking Madonna ay kumislap. Kahapon ay pinaupo ko ulit siya sa
aking kandungan na wala nang marami pang seremonyas. Ayaw niyang ipahalata
pero namumula siya at maluha-luhang nais umiyak. Makaraan ang isang sandali,
nang kami’y magkasarilinan, ay niyakap niya ako ng kaniyang maliliit na kamay
sa leeg, hinagkan, at nangako na siya’y magiging masunurin, tapat, at mabuting
asawa, na paliligayahin ako, at iaalay niya ang buong buhay. Bawat sandali ng
kaniyang buhay ay isasakripisyo at sa lahat ng ito ay isa lamang ang kaniyang
hiling na kapalit: ang aking paggalang sa kaniya at sinabi niyang, “Wala nang iba
pa at walang anumang regalo!” Sang-ayon ba kayo na ang makarinig ng ganoong
pag-amin mula sa isang labing-anim na taong gulang na babae, na nakadamit
na muslin, kinulot nang maliliit ang buhok, at namumula ang pisnging gaya ng
batang mahiyain, na may luha ng pagkaganyak sa mga mata, ay tunay palang
kasiya-siya? Siyempre, may katumbas, di ba? Kaya ... makinig kayo ... Pupunta
tayo sa aking kasintahan ... Huwag lang ngayon!”
498 FEODOR DOSTOYEVSKY
ininom ngunit agad namang naalis ang epekto ng alak. Mayroon talaga siyang
inaalalang mahalagang bagay at di-mapakali. Halata, mayroon siyang hinihintay,
pinag-aalala o pinangangambahan. Habang kasama niya si Raskolnikov nitong
mga huling sandali ay lalo siyang nagiging magaspang at mapang-uyam. Napuna
rin ito ni Raskolnikov at di rin siya mapakali. Lalong naging kahina-hinala si
Svidrigailov sa kaniya at nagpasya na itong di ito hihiwalayan.
Nakarating sila sa may rampa.
“Kumanan na kayo at ako nama’y kakaliwa. Ano pala, baligtad, okey lang,
adieu, mon plaisir, hanggang sa muling masayang pagkikita!”
At kumanan na ito patungo sa palengke.
V
nasa daan ay nakita sana niyang hindi pa nakaiisang daang dipa ang layo ay
nagbayad na si Svidrigailov, bumaba mula sa kalesa, at naglakad. Hindi na niya ito
makikita pa dahil nasa kanto na siya. Matinding pagkainis ang nagpaalis sa kaniya
palayo kay Svidrigailov.
“Biruin mong naghintay akong baka may mapulot sa magaspang na
buhong na iyon, na mahilig sa laman at walang-hiya!” naisigaw niya.
Ang totoo’y nabigkas ni Raskolnikov ang hatol na iyon nang di-gaanong
napag-iisipan at may pagmamadali. Sa katunayan, si Svidrigailov ay mahihinuhang
may pagka-orihinal, kung hindi man misteryoso. Tungkol naman sa kapatid
ay mananatili sa paniniwala si Raskolnikov na di ito tatantanan at bibigyan ng
katahimikan ni Svidrigailov. Ngunit ngayo’y masyado nang naging mabigat at di
niya makayanan pang pag-isipan ito.
Tulad ng nakasanayan, kapag nag-iisa na, di pa man nakadadalawang
hakbang ay nahulog na siya sa malalim na pag-iisip. Pagdating sa tulay ay huminto
siya sa may harang at dumungaw sa tubig. Sa oras na ito’y nasa itaas lang ng tulay
si Avdotia Romanovna.
Pagdating sa tulay ay makasasalubong sana niya ang kapatid ngunit
lumampas si Raskolnikov nang hindi siya nakikita. Kailanman ay hindi pa nakita
ni Dunya ang kapatid sa ganoong anyo at ito’y labis na nagtaka, pagtatakang
halos may halong takot na rin. Huminto siya at di-malaman kung tatawagin ito
o hindi nang mapuna niya ang paparating at nagmamadaling si Svidrigailov mula
sa palengke.
Ngunit mukhang may pinagtataguan at maingat si Svidrigailov.
Pagdating sa tulay ay sa gilid lang ito at ingat na ingat upang di-mapuna ni
Raskolnikov. Nakita niya si Dunya at kanina pa sinesenyasan. Pakiramdam ni
Dunya ay sinesenyasan siyang lumapit, huwag tawagin ang kapatid, at huwag
itong gambalain.
Ganoon nga ang ginawa ni Dunya. Tahimik na pinalampas na lang ang
kapatid at lumapit kay Svidrigailov.
“Halika, bilis,” bulong ni Svidrigailov, “Ayaw ko sanang malaman
ni Rodion Romanovich ang ukol sa ating pagkikita. Ipinaaalam ko sa inyo na
magkasama kami kanina sa restawran, sa malapit kung saan niya ako natagpuan,
at nahirapan pa akong humiwalay sa kaniya. Alam niya ang tungkol sa sulat ko
sa inyo at naghihinala. Siyempre, hindi kayo ang nagpabatid sa kaniya. Pero kung
hindi ay sino?”
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 505
“Titingnan ko lang kung nasa bahay. Wala pa. Malas! Ngunit darating
na iyon, alam ko. Kung lumabas iyon ay upang magtungo lang sa isang ginang
para ayusin ang tungkol sa mga naulilang bata. Namatay ang kanilang ina. Agad
ko nga silang hinarap at inasikaso. Kung sa loob ng sampung minuto ay di pa
siya bumabalik ay siya na mismo ang papupuntahin ko sa inyo, kung gusto ninyo
ay sa araw ring ito. Heto na ang tirahan ko. Heto ang aking dalawang kuwarto.
Nasa likod ang may-ari, si Gng. Resslich. Ngayon ay tingnan ninyo ang aking
mahahalagang dokumento na nasa silid-tulugan. Ang katabi ng silid ko’y dalawang
kuwartong walang-nakatira at pinauupahan. Heto na ... tingnan ninyong mabuti
ang mga ito.”
Inupahan ni Svidrigailov ang dalawang malaking kuwartong may mga
kagamitan. May pagdududang pinag-aralan ni Dunya ang lugar ngunit wala
namang napupunang kakaiba sa pagkakaayos. Bagama’t mapupuna na ang tirahan
ni Svidrigailov ay nakapagitna sa dalawang butas na di-halos natitirhan. Sa may
pinto, pagpasok sa mismong koridor, ay may madaraanan pang dalawang basyong
kuwarto ng may-ari. Sa silid-tulugan ay itinulak ni Svidrigailov ang isa pang
sinususiang pinto at ipinakita kay Dunya ang isang walang-lamang paupahan.
Huminto si Dunya sa may pinto at di-maintindihan kung ano ang ipinakikita sa
kaniya. Nagpaliwanag si Svidrigailov.
“Tingnan ninyo ang pangalawang malaking kuwartong ito. Nakikita ba
ninyo ang pintong ito na nakasusi? Sa tabi ng pinto ay may isang upuan. Isang
upuan lamang para sa dalawang kuwarto. Ito ay dinala ko mula sa aking paupahan
upang makapakinig nang maayos. Sa likod ng pintong ito ay naroon ang upuan ni
Sofia Simyonovna. Doon siya nakaupo at nakikipag-usap kay Rodion Romanovich.
Ako naman ay narito, nakikinig, at nakaupo sa dalawang magkasunod na gabi,
mga dalawang oras. Siyempre, may malalaman ka, di ba?”
“Nakinig kayo?”
“Oo, nakinig ako. Halikayo, wala tayong mauupuan dito.”
Dinala nito si Avdotia Romanovna pabalik sa unang kuwarto na pinaka-
sala na rin at pinaupo. Siya nama’y umupo sa kabila ng mesa na ilang dipa
rin ang haba. Kumikislap ang mata nito na siyang ikinatakot ni Dunya noon.
Napakislot siya at tumingin-tingin sa paligid, di-sinasadya ang ikinilos niyang
iyon. Ayaw niyang magpakita ng di-pagtitiwala. Ngunit kinakabahan na rin siya
sa nakahiwalay na kalagayan ng tirahan ni Svidrigailov. Nais niyang itanong kung
nasa bahay ang may-ari ngunit di na itinanong dala ng pagpigil sa sarili. Isa pa’y
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 507
mas nababagabag siya nang labis, higit kaysa takot para sa sarili. Halos di niya
matagalan ang bigat ng dibdib.
“Heto ang inyong sulat,” simula niya at inilapag ang sulat sa mesa, “Bakit
kayo nakasusulat nang ganito? Nagpahihiwatig kayo na parang gumawa ng krimen
ang aking kapatid. Napakalinaw ng inyong pagtukoy at di na kayo makapagkakaila
ngayon. Para malaman ninyo ay narinig ko na ang walang-kawawaang kuwentong
iyan bago pa kayo. At wala akong anumang pinaniniwalaan ni isang salita. Iyan
ay napakasama at nakatatawang paratang. Alam ko ang istorya at kung papaano
itong lumitaw at inimbento. Hindi maaaring wala kayong kahit anong katibayan.
Nangako kayong may patutunayan. Magsalita kayo! Ngunit alamin na ninyo agad
na hindi ko kayo pinaniniwalaan! Hindi ako naniniwala!” mabilis ang pananalita
ni Dunya, nagmamadali, at sa iglap ay namula ang kaniyang mukha.
“Kung hindi kayo naniniwala ay posible ba na maglakas-loob kayong
pumunta rito nang nag-iisa? Bakit kayo pumarito? Kuryosidad lamang?”
“Huwag ninyo akong pahirapan. Magsalita na kayo!”
“Wala talagang dapat pang sabihin. Kayo’y isang matapang na dalaga.
Akala ko’y magpapasama kayo kay Ginoong Razumikhin dito. Ngunit di ninyo
siya kasama, wala siya kahit saan. Sa tingin ko’y katapangan talaga. Ibig sabihin
ay nais ninyong bigyan ng pagkakataon si Rodion Romanovich. Tunay kayong
kahanga-hanga! Tungkol naman sa inyong kapatid, ang masasabi ko’y nakita na
ninyo.”
“Iyon lang ba ang inyong batayan?”
“Hindi. Hindi iyon, kundi mga salita niya mismo. Dalawang magkasunod
na gabi siyang pumarito kay Sofia Simyonovna. Ipinakita ko sa inyo kung saan
sila nakaupo. Ipinagtapat niya ang lahat sa kaniya na siya ang pumatay. Pinatay
niya ang matandang tumatanggap ng sangla. Ako man ay nagsangla sa kaniya.
Pinatay rin niya ang kaniyang kapatid na tindera, na nagngangalang Lizaveta,
nang di-sinasadyang pumasok ito sa oras ng pagpatay. Pinatay niya ang dalawa
sa pamamagitan ng palakol na dala-dala niya. Pinatay niya upang magnakaw at
ninakawan nga. Kinuha ang pera at ilang mga bagay. Siya mismo ang naglahad
ng lahat, bawat salita, kay Sofia Simyonovna, na tanging nakaaalam ng lihim
ngunit walang-kinalaman sa pagpatay, sa salita man o sa gawa. Sa halip nga ay
gimbal na gimbal na gaya ninyo ngayon. Huwag kayong mag-alala, di niya ito
maipagkakanulo.”
“Hindi maaaring mangyari iyan!” bulong ni Dunya na maputla ang
508 FEODOR DOSTOYEVSKY
47 Sa Pranses, ito ay nangangahulugang ang isang teorya ay katulad lang ng isa pa.
510 FEODOR DOSTOYEVSKY
nasa tabi. Hindi na siya sumisigaw ngunit titig na titig ito sa kaniyang berdugo
at matamang minamanmanan ang bawat galaw nito. Hindi na rin gumagalaw
sa kinalalagyan si Svidrigailov at nakatayo lang sa kabilang dulo ng kuwartong
kaharap niya. Sa tingin ay parang kontrolado pa nito ang sarili, maputla pa rin ang
mukhang gaya kanina. Hindi pa rin nawawala ang mapang-uyam na ngiti.
“Sinabi ninyong masamang balak, Avdotia Romanovna. Kung kasamaan
ay kayo na mismo ang makakakita na ito’y pinaghandaan ko. Wala sa bahay si Sofia
Simyonovna. Mula sa mga Kapernaumov ay napakalayo, limang saradong kuwarto.
Isa pa’y doble ang lakas ko sa inyo. Ngunit maliban pa riyan ay wala kayong dapat
ikatakot sa akin. Pagkatapos nito ay wala kayong anumang pagsisisihan. Hindi
siguro ninyo gugustuhing ipagkanulo ang inyong kapatid? At walang maniniwala
sa inyo. Bakit naman pupuntahang mag-isa ng isang dalaga ang ulilang lalaki sa
kaniyang tirahan? Kaya’t kahit pa isakripisyo ninyo ang inyong kapatid ay wala
pa rin kayong mapatutunayan. Mahirap patunayan na pinilit ko kayo, Avdotia
Romanovna.”
“Walang-hiya!” galit na bulong ni Dunya.
“Kayo ang bahala, ngunit punahin ninyo na ang sinasabi ko’y ilan lang sa
maaaring mangyari. Sa ganang-akin ay tumpak ang inyong tinuran: sapilitan at
kawalang-hiyaan. Sinabi ko ito upang walang anumang maging pabigat sa inyong
konsiyensya kung sakaling ... kung sakali mang ipasya ninyo na kusang-loob na
iligtas ang inyong kapatid, gaya ng aking mungkahi. Nangangahulugan lamang
na tumupad kayo sa hinihingi ng kalagayan o kaya’y napilitan lamang kung di-
maiiwasang banggitin ang bagay na ito. Pag-isipan ninyo. Nasa inyong mga kamay
ang kapalaran ng inyong kapatid at ina. Ako nama’y magiging alipin ninyo ...
habambuhay ... Nandito lang ako at naghihintay ...”
Umupo si Svidrigailov sa sofa, mga walong hakbang mula kay Dunya, na
wala nang anumang duda sa determinasyon ng kaharap. Isa pa’y kilala na niya ito.
Bigla’y binunot ni Dunya ang rebolber sa kaniyang bulsa, ikinasa, at
ipinatong ang kamay na hawak ang rebolber sa upuan. Napatayo sa kinaroroonan
si Svidrigailov.
“Aha! Ganoon, ha!” gulat nitong sigaw ngunit may galit man ay tumawa
rin, “Babaguhin niyan nang lubos ang ating usapan! Lalo ninyong pinadali ang
lahat para sa akin, Avdotia Romanovna! Saan ninyo nakuha ang baril na iyan?
Huwag ninyong sabihin na si G. Razumikhin? Teka, sa akin ang baril na iyan.
Hindi rin nasayang ang ating mga pag-aaral sa paggamit ng baril noon sa baryo!
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 513
“Nangagat ang putakti! Ulo agad ang putirya ... Teka, ano ito, dugo!”
Kinuha nito ang panyo upang punasan ang dugo. May kaunting agos ng dugo
sa kanang sentido. Marahil ay bahagyang nagalusan ang balat sa ulo. Ibinaba ni
Dunya ang rebolber at nakatitig kay Svidrigailov, hindi dahil sa takot, kundi dahil
sa hindi pa rin makapaniwala na magagawa niya ang gayon at nangyayari na nga!
“O, paano? Mintis! Bumaril pa kayo at ako’y naghihintay,” mahinang sabi
ni Svidrigailov na tumatawa pa rin kahit parang may lungkot. “Kung ganyan ay
aabutan ko na kayo bago pa man ninyo maikasa ang baril!”
Umigtad si Dunya, mabilis na ikinasa ang baril, at muling itinutok.
“Umalis kayo!” desperado niyang sabi, “Muli ko kayong babarilin, sinasabi
ko ... papatayin ko kayo!”
“Ano pa nga ba? Tatlong hakbang na lang at di-maaaring di ninyo ako
mapatay. Kung di ninyo mapapatay ay ...” Kumislap ang mga mata ni Svidrigailov
at humakbang pa ito nang dalawa.
Kinalabit ni Dunya ang gatilyo. Di ito pumutok!
“Hindi tama ang pagkarga ninyo. Di bale, may bala pa kayo riyan. Ayusin
lang ninyo at maghihintay ako.”
Nakatayo lang siya sa kaniyang harapan, dalawang hakbang lang ang layo,
naghihintay at nakatingin sa kaniyang puno ng determinasyon, at nag-aalab ang
kaniyang mabibigat na sulyap. Napagtanto ni Dunya na mas pipiliin pa nito ang
mamatay kaysa pakawalan siya. Tiyak na mapapatay niya ito sa lapit na dalawang
hakbang.
Nang bigla’y itinapon nito ang rebolber.
“Itinapon mo!” gulat na sabi ni Svidrigailov na biglang nabuhayan ng
loob. May agad na naalis sa kaniyang puso, na marahil ay di lamang ang bigat ng
pagkatakot sa kamatayan, bagay na di na niya marahil naramdaman sa sandaling
iyon. Ito ay ang pagkaalis ng mas masakit at mas mabigat na damdamin na kung
tutuusin ay di rin niya maipaliliwanag nang mag-isa.
Lumapit siya kay Dunya at marahang yumakap sa may baywang nito.
Hindi siya pumalag ngunit mistulang dahon na nanginginig at nakatingin na
nagmamakaawa ang mga mata. May nais sanang sabihin si Svidrigailov ngunit
kumibot lamang ang mga labi at di-nakapagsalita.
“Bitiwan mo ako!” pakiusap ni Dunya.
Napakislot si Svidrigailov, “Hindi ka na yata ganyan kani-kanina lamang.”
“Talaga bang hindi mo ako gusto?” mahinang tanong nito.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 515
Umiiling si Dunya.
“At ... di mo magagawa? ... Kahit kailan?” bulong niyang walang-pag-asa.
Isang sandali ng matindi at piping pakikibaka sa sarili ang naganap sa
kalooban ni Svidrigailov. Tinitigan nito si Dunya, titig na di-maipaliwanag ang
kahulugan. Bigla’y inalis nito ang mga kamay sa pagkakayakap, tumalikod, at
mabilis na tumungo sa may bintana at tumayo roon.
Lumipas pa ang ilang saglit.
“Heto ang susi!” Kinuha niya ito mula sa kaliwang bulsa ng kaniyang
amerikana at ipinatong sa may pinto sa likuran nang di-tumitingin at lumilingon
kay Dunya. “Kunin ninyo at umalis na kayo agad!”
Matiim itong nakatitig sa bintana.
Lumapit si Dunya sa mesa at kinuha ang susi.
“Bilisan mo! Bilisan mo!” ulit ni Svidrigailov na di pa rin kumikilos at
lumilingon. Sa salitang “bilisan mo” ay may nakatatakot na himig.
Naunawaan ito ni Dunya. Pagkadampot sa susi ay mabilis siyang
nagtungo sa pinto, agad binuksan, at tumalilis na mula sa kuwarto.
Makalipas ang isang sandali’y halos wala sa sariling tumatakbo na ito sa
gilid ng kanal patungo sa tulay.
Si Svidrigailov nama’y tumayo pa nang mga tatlong minuto sa may
bintana. Sa wakas ay marahang bumaling, tumingin-tingin sa paligid, at walang-
imik na hinagod ng palad ang noo. Isang kakaibang ngiti ang gumuhit sa mukha,
nakaaawa, malungkot, at mahina. Ito’y ngiti ng kawalang-pag-asa. Nabahiran ang
kaniyang palad ng halos tuyo nang dugo. May galit na tiningnan nito ang dugo
at pagkatapos ay binasa ang bimpo at nagpunas. Nang matamaan ng tingin ang
rebolber na itinapon ni Dunya sa may pinto ay pinulot niya ito at sinuri. Ito ay
isang maliit, pambulsa, at lumang tipo na pangtatlong putok. May dalawa pa itong
karga at isang kapsula. Puwede pa itong paputukin. Nag-isip siya, ibinulsa ang
baril, kinuha ang sumbrero, at lumabas.
VI
“Walang-hiyang tirano,
Pinaghahagkan ako.”
ay di ninyo ipaaalam kahit kanino. Magagamit ninyo ito, Sofia Simyonovna, dahil
ang mabuhay na gaya ng dati ay napakasama at ngayo’y wala na ring dahilan
upang gawin ulit iyon.”
“Ang dami na ninyong ginawang kabutihan sa akin, sa mga naulila, at sa
pumanaw,” gagad ni Sonya, “At kung sakali mang hanggang ngayo’y kulang ang
aking pasasalamat na ginawa ... sana’y mabutihin ninyo na ...”
“Tama na, tama na.”
“At, Arkady Ivanovich, sa mga perang ito ay labis ang aking pasasalamat
ngunit hindi ko kailangan ang mga ito. Kung ako na lang mag-isa ay mapakakain
ko na ang sarili. Sana’y huwag ninyong ituring na kawalang-pasasalamat, ngunit
kung kayo’y talagang gumagawa ng kabutihan ay mabuti pang ang mga perang ito
ay ibigay sa ...”
“Sa inyo iyan, sa inyo, Sofia Simyonovna, at pakiusap na wala nang pagtatalo
pa dahil wala na ring panahon. Kakailanganin ninyo iyan. Dalawa ang maaaring
puntahan ni Rodion Romanovich: bala sa noo o kaya’y kulungan sa Vladimirka
(gulat na gulat na tinitigan siya ni Sonya na nanginginig). Huwag kayong mag-
alala, alam ko na ang lahat mula sa kaniya mismo at hindi ako madaldal. Hindi ko
sasabihin kaninuman. Tama ang itinuro ninyo sa kaniya na sumuko at ipagtapat
ang lahat. Iyon ay higit na makabubuti sa kaniya. Kung ano ang mangyayari sa
Vladimirka ay malalaman natin. Doon siya pupunta at susundan ninyo. Hindi ba
susunod kayo sa kaniya? Ganoon, di ba? Kaya’t kakailanganin ninyo ng pera. Kung
saan gagamitin ay alam na ninyo, di ba? Sa pagbibigay ko ng perang ito sa inyo ay
para ko na rin siyang binigyan. Isa pa’y narinig ko na pinangakuan ninyong bayaran
si Amalia Ivanovna ng utang. Bakit ninyo inaako, Sofia Simyonovna, ang ganoong
resposibilidad? Si Katerina Ivanovna ang may utang sa Alemang iyon at hindi kayo.
Dapat ay huwag ninyong pansinin ang Alemang iyon. Hindi kayo magtatagal sa
daigdig kung ganyan kayo nang ganyan. At kung sakaling may magtanong sa inyo
bukas o sa susunod na mga araw tungkol sa akin ay huwag ninyong ipaaalam na
naparito ako at huwag rin ninyong sasabihin o ipakikita ang mga pera na ibinigay
ko sa inyo. Sige, ako’y magpapaalam na (tumayo na siya). Ikumusta na lang ninyo
ako kay Rodion Romanovich. Isa pa, maaari ninyong ipahawak pansamantala kay
G. Razumikhin ang pera. Kilala ninyo si G. Razumikhin? Siyempre, kilala ninyo.
Hindi siya mapagmataas. Maaari ninyo iyang dalhin sa kaniya bukas o kaya’y sa
tamang panahon. Hangga’t di dumarating iyon ay itago ninyong mabuti.”
Tumayo na rin si Sonya at takot na nakatitig sa kaniya. Mayroon siyang
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 519
pigil na pigil din ang pagtatanong at pagkagulat. Ganoon man ay naging maalab
at maramdamin ang pagpapasalamat, na sinabayan pa ng luha ng butihing ina.
Tumayo si Arkady Ivanovich, humalakhak, hinagkan ang kasintahan, hinaplos ang
pisngi, at nangakong agad magbabalik. Napuna niya sa kaniyang mga mata na
bagama’t naroon ang kuryosidad ng isang bata ay mayroon ding pipi at seryosong
katanungan. Naisip niyang hagkan siyang muli. Kasabay nito ay nakadama siya ng
matapat na pagdaramdam nang maalalang ang perang iniregalo’y agad na itatago
sa baul ng pinakamautak na ina. Umalis siyang iniwan ang lahat na puspos ng
pangamba. Ngunit agad silang pinayapa ng maunawaing ina nang pabulong na
lumutas sa pinakamahahalagang katanungan. Si Arkady Ivanovich ay malaking
tao, may mga koneksyon, at mayaman. Diyos lang ang nakaaalam kung ano ang
nasa utak niya. Naisipang umalis at naisipan ding ibigay ang pera. Wala nang
dapat pang ipagtaka. Nakapagtataka nga lang kung bakit basang-basa pero ang
mga Ingles, halimbawa, ay mas eksentrik at wala nang sere-seremonya pa. Lahat
ay matataas ang tono at di-pansin ang sasabihin ng iba. Baka nga sinasadya pa
ang ganoong paglakad upang ipakita na wala siyang anumang kinatatakutan. Ang
mahalaga ay huwag itong ipagsabi kaninuman dahil Diyos lang ang may alam
kung ano ang kalalabasan ng lahat ng ito. Ang pera nama’y agad na ipininid sa
baul. Ang pinakamapalad sa lahat ay ang pagkakataong nasa kusina si Feodoria
sa buong panahon kaya’t wala nang dapat pang ipaalam sa huklubang si Resslich.
Nag-usap-usap ang mag-asawa hanggang alas-dos ng umaga. Samantala’y
maagang nagpahinga ang kasintahang nagulat at nalulungkot din sa nangyari.
Halos alas-dose na nang bagtasin ni Svidrigailov ang tulay patungo sa
Petersburg. Wala nang ulan ngunit umiihip pa rin ang hangin. Sandali siyang
nanlamig at may kakaibang kuryosidad at katanungang tiningnan ang maitim na
tubig ng ilog Malaya Nieva. Ngunit masyado nang lumalamig sa ibabaw ng tubig.
Tumuloy na siya’t lumiko sa Avenue. Matagal siyang naglakad sa halos walang-
katapusang Avenue, mga kalahating oras na di-iilang beses siyang sa dilim ay
natapilok sa mga kahoy na nakahambalang sa daan, ngunit patuloy pa rin siya na
parang may hinahanap sa kanang bahagi ng daan. Sa bandang dulo ng daan ay may
napansin siya nang minsang magdaan dito—isang otel na yari sa kahoy, malaki, at
sa tanda niya’y Adrionopol ang pangalan. Sa ilang na lugar ay kitang-kita iyon at
di-maaaring di-mapansin kahit nasa gitna ng dilim. Ito ay isang mahaba, yari sa
kahoy, at nangingitim na gusali. Bagama’t gabi na ay may ilaw pa at may pagkilos
sa loob. Tumuloy siya rito at humingi ng kuwarto sa gusgusing nakasalubong sa
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 521
koridor. Tumingin ito kay Svidrigailov, inayos ang sarili, at agad na dinala siya sa
malayong kuwarto, masikip, at walang-hangin, na nasa pinakadulo ng koridor, sa
sulok, sa ilalim ng hagdan. Wala nang iba, lahat ay okupado na. May pagtatanong
ang titig nito kay Svidrigailov.
“May tsaa ba?” tanong ni Svidrigailov.
“Puwede rin.”
“Ano pa ba ang meron?”
“May karne, vodka, at makakain.”
“Dalhan mo ako ng karne at tsaa.”
“Wala nang iba pang kailangan?” tanong na halos naguguluhan ang
taong gusgusin.
“Wala na, wala na!”
“Mukhang ayos ang lugar na ito,” naisip ni Svidrigailov. “Ba’t ba di
ko nalaman noon. Siguro’y mukha akong galing sa kung saang bahay-inuman
at may pinagdaanang kasayahan. A, kagaganyak malaman kung sino ang mga
nagpapalipas ng gabi rito!”
Sinindihan niya ang ilaw at sinuri ang kuwarto. Ito’y isang munting silid
na sa kaliitan at kababaan ay di-halos sintaas ni Svidrigailov. May iisang bintana.
Napakarumi ng higaan, simpleng mesa, at upuan na sakop na halos ang buong
kuwarto. Ang dingding ay parang tagpi-tagping tabla na pinatungan ng wallpaper,
na sa karumihan at dungis ay wala nang makikilalang dekorasyon, bagama’t
mahuhulaan pang ito’y kulay dilaw. Ang isang bahagi ng dingding at kisame ay
may hating pahilig, gaya ng karaniwang atik, ngunit ito’y dahil sa hagdan. Inayos
ni Svidrigailov ang kandila, naupo sa kama, at nag-iisip. Ngunit maririnig ang
kakaiba at walang-tigil na anasan, na kung minsa’y lumalakas mula sa katabing
silid. Ang anasang iyon ay di na tumigil magmula pa kaninang pagpasok niya.
Nakinig siya. May nagmumura at halos maiyak sa galit at paninisi sa isa pa. Isang
boses lang ang maririnig. Tumayo si Svidrigailov, tinakpan ng kamay ang kandila,
at agad na lumitaw ang isang butas sa dingding. Lumapit siya at sumilip. Ang
kuwarto ay malaki nang kaunti kaysa kaniyang silid. May dalawang naroroon. Ang
isa sa kanila’y wala nang suot pangginaw, kulot na kulot ang buhok, pulang-pula
ang mukha, nakatayong akala mo’y orador, at magkahiwalay ang mga paa upang
ibalanse ang tayo. Binabayo nito ang sariling dibdib at patetikong ipinamumukha
sa isa na ito’y yagit at walang anumang dangal, na siya ang humila sa kaniya mula
sa putik at maaaring palayasin kung kailan nanaisin. Daliri lamang ng Diyos
522 FEODOR DOSTOYEVSKY
ang nakaaalam ukol doon. Ang kaibigang sinesermunan naman ay tila kanina
pa gustong bumahing na di-matuloy-tuloy. Paminsan-minsan ay sumusulyap na
parang tupa ang nanlalabong paningin sa nagsasalita ngunit halatang walang-
nauunawaang anuman sa pinagsasasabi at malamang na di-talaga nakikinig. Sa
mesa ay nauupos na ang kandila, may halos ubos na bote ng vodka, mga kopita,
baso, pipino, at lalagyan ng kanina pa naubos na tsaa. Pagkatanaw sa larawang ito
ay walang-pakialam nang iniwan ni Svidrigailov ang siwang at muling naupo sa
kama.
Bumalik na ang gusgusing mama na may dalang murang karne at tsaa. Di
ito nakapagpigil at muling nagtanong kung talagang wala nang iba pang gusto ang
panauhin. Nang muling marinig ang negatibong sagot ay tuluyan na itong umalis.
Agad na ininom ni Svidrigailov ang tsaa upang mainitan, inubos nito ang isang
baso, ngunit ang karne ay di nito nagalaw dahil nawalan na ng gana. Para itong
lalagnatin. Hinubad ang pangginaw, amerikana, nagkumot na’t nahiga sa kama.
May pagkainis na, “Sa pagkakataong ito man lang, sana’y maging malusog ako,”
naisip niya at napangisi. Walang-hangin sa kuwarto at malamlam ang kandila. Sa
labas ay maririnig ang ihip ng hangin. Sa sulok ay umiingit ang daga. Sa buong
kuwarto ay tila nangangamoy daga at kung ano pang balat. Nakahiga siya at parang
nananaginip nang kung ano-ano ang naiisip. Parang gusto niyang magtuon sa
kahit anong isang pangitain. “Siguro’y may halamanan sa labas ng bintana. Ayaw
na ayaw ko ang kaluskos ng mga puno sa gabi, sa kadiliman habang bumibinit ang
bagyo. Napakasamang pakiramdam!” At naalala niya kung papaanong nainis siya
nang minsang maraanan ang Petrovsky Garden. Naalala rin niya ang tulay, ang
Munting Nieva, at parang muli siyang nanlamig tulad kaninang nasa itaas siya
ng ilog. “Sa buong buhay ko’y di ko nagustuhan ang tubig, kahit sa mga tanawin,”
naisip niya at muli’y napangisi sa kakaibang kaisipan. “Pero sa palagay ko, sa ngayon
ay pareho na lang ang lahat ukol sa ganda at kaginhawahan. Naging mapili ako,
parang hayop na namili ng kaniyang lugar ... sa ganitong pagkakataon. Lumiko na
sana ako kanina sa Petrovsky Park! Madilim doon at malamig. He-he-he! Parang
kailangan ng mas maginhawang pakiramdam! O, bakit ba di ko pinapatay ang
kandila? (Hinipan niya ito). “Tahimik na sa katabi,” naisip niya nang wala nang
makitang ilaw sa siwang, “Kung ngayon ka sana magpakita, Martha Petrovna.
Madilim, tamang-tama ang lugar at sandali. Pero di ka nga darating ngayon ...”
Bigla niyang naalala kung papaanong kanina, isang oras bago sana
isagawa ang balak kay Dunya, ay inihabilin pa niya kay Raskolnikov na ipaubaya
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 523
ang kaligtasan ng kapatid kay Razumikhin. “Ang totoo’y para ko lang niloloko
ang sarili nang sabihin iyon gaya ng nahulaan ni Raskolnikov. Pero luko-luko
rin ang Raskolnikov na iyon. Marami nang pinagdaanan. Mas magiging loko ito
pagdating ng araw, lalo na pag nalampasan na niya ang bigat ng dinadala. Pero sa
ngayon ay malaki pa ang kaniyang pagnanasang mabuhay! Pagdating sa puntong
iyon ay sira-ulo ang mga tao! A, bahala siya sa buhay niya, wala akong pakialam
sa kaniya!”
Hindi rin siya makatulog. Unti-unti’y naalala niya ang anyo ni Dunya.
“Huwag. Ngayon ay dapat kalimutan ang tungkol doon,” naalimpungatang
naisip niya, “Kailangang mag-isip ng ibang bagay. Nakapagtataka at nakatatawa.
Kailanman ay di ako nagkaroon ng pagkamuhi kahit kanino. Kailanman ay hindi
ako nagnais maghiganti. Masamang senyales ito! Masamang senyales! Hindi ko
rin gusto ang makipagtalo at di-nag-iinit. Masamang senyales din! At kung ano-
ano ang ipinangako ko sa kaniya kanina, pwe! Buwisit! Pero siguro’y mapagbabago
niya ako kahit papaano ...” muli’y tumahimik siya at nagtiim-bagang. Muli ay
lumitaw ang anyo ni Dunya sa kaniyang harapan na kamukha ng kanina nang
bumaril siya sa unang pagkakataon at takot na takot, ibinaba ang baril na
natigagal, at nakatitig sa kaniya. Dalawang beses sana niya itong nakubabawan at
di nito itataas ang kamay upang magtanggol kung di lang niya kusang ipinaalala.
Natandaan niya kung papaanong ng mga sandaling iyon ay naawa siya sa kaniya
na parang may dumagan sa kaniyang puso ... “A, buwisit! Ang mga kaisipang ito
na naman! Dapat itong alisin! Alisin!”
Unti-unti na siyang nakalilimot at humuhupa na ang panginginig dahil
sa lagnat nang parang may tumakbo sa loob ng kumot sa kaniyang kamay at paa.
Napakislot siya, “Demonyo! Ano ba ito, daga?” At naisip niyang mag-alis ng
kumot, tumayo, ngunit malamig, nang muli’y may gumapang sa kaniyang paa.
Inalis niya ang kumot at sinindihan ang kandila. Nanginginig sa lagnat at lamig
na bumangon at sinuri ang higaan—wala! Hinila niya ang kumot at bigla’y may
lumundag na daga sa higaan. Tinangka niya itong hulihin dahil hindi umalis
sa higaan, mabilis itong tumakbo sa bawat sulok nang pa-zigzag, madulas na
nakapuslit sa mga kamay, at biglang sumiksik sa ilalim ng unan. Inihagis niya
ang unan nang sa iglap ay maramdamang may lumundag sa kaniyang dibdib,
gumapang sa katawan, at sa likod at loob ng damit. Hintakot siyang nanginig at
saka nagising. Madilim sa kuwarto, nakahiga siya’t nakakumot gaya kanina. Sa
bintana’y bumibinit ang hangin. “A, kabuwisitan!” galit niyang naisip.
524 FEODOR DOSTOYEVSKY
naisip ni Svidrigailov. Ngunit ang pulang pisngi’y para talagang dahil sa alak,
para bang siya’y pinainom ng isang basong alak. Nag-aalab ang mapupulang labi,
nag-iinit, ngunit ano nga ba ito? Nang parang naramdaman niyang ang kaniyang
mahahaba at itim na pilikmata’y gumalaw at kumurap, parang tumataas. Sa ilalim
ay sumisilip ang mga tuso, malantik, at kumikindat na mga matang di na gaya
ng sa isang bata. Hindi natutulog ang bata at nagkukunwari lamang. Ganoon
na nga. Gumalaw at ngumiti ang kaniyang mga labi. Gumalaw ang mga dulo
ng labi na parang nagpipigil, hanggang sa di na nga makapagpigil at tumawa na,
malinaw na tawa. May kakapalan na at nag-aanyaya ang mukhang di na gaya ng
isang bata. Ito’y kamunduhan, mukha ng pakakak, makapal na mukhang gaya ng
isang Pranses na nagbebenta ng aliw. At hindi na nagtatagong binuksan nito ang
dalawang mata. Nakita niya na nag-aapoy ang titig ng mga ito, hindi nahihiya,
nag-aanyaya, at tumatawa ... Walang-hanggang kapangitan at nakasusulasok ang
tawang iyon. Ang mga mata ay kawalang-hiyaan sa mukha ng isang bata! “Ano?!
Limang taong gulang na bata!” bulong ng nasisindak na si Svidrigailov. “A ... ano
ba ito?” At humarap na ang bata sa kaniya na nang-aakit ang mukha at iniaabot
ang mga kamay ... “A, isinumpa ka!” nasisindak na bunghalit ni Svidrigailov at
iniumang ang mga kamay upang paluin ang bata ... Nang siya’y magising sa mga
sandaling iyon.
Nasa higaan pa rin si Svidrigailov at balot pa rin ng kumot. Walang-sindi
ang kandila at maliwanag na sa labas.
“Bangungot sa buong magdamag!” Mabigat ang loob niyang tumayo.
Pakiramdam niya’y bugbog ang buo niyang katawan at masakit ang mga buto.
Sa kabuuan ay makapal ang hamog at walang anumang maaaninag. “Mag-aalas-
singko na! Nakatulog ako!” Tumayo siya at isinuot ang sweater at pangginaw
na basa pa. Nang maapuhap sa bulsa ang rebolber ay kinuha niya ito at inayos
ang bala. Pagkatapos ay naupo siya. Kinuha niya ang kuwaderno sa bulsa at sa
pinakahalatain at malinaw na papel ay nagsulat siya ng ilang salita sa malalaking
titik. Muli niya itong binasa habang nag-iisip na nakapatong ang mga siko sa mesa.
Nasa may siko rin ang papel at baril. Ang mga nagising na langaw ay nakadikit
pa rin sa di pa nagagalaw na karneng nasa mesa rin. Matagal niyang pinagmasdan
ang mga ito at sa huli’y nagsimulang hulihin ng malayang kanang kamay ang
isa sa mga langaw. Matagal niya itong pinilit dakpin ngunit di niya mahuli-huli.
Sa wakas ay natauhan ito sa ginagawa, pumilig, at tumayo na upang lumabas sa
kuwarto. Makaraan ang isang sandali ay nasa kalye na siya.
528 FEODOR DOSTOYEVSKY
ako. Hindi, maligayang-maligaya lang ako. Ganyan lang talaga ako, basta na lang
tumutulo ang luha. Nagkaganito ako mula nang mamatay ang iyong ama. Lahat
iniiyakan ko. Maupo ka muna, mahal, siguro’y pagod ka, nakikita ko. Mukhang
nabasa ka, a!”
“Nabasa ako ng ulan, kahapon, mama ...” bukas ni Raskolnikov.
“Hindi, hindi na kailangan ...” bulalas ni Pulheria Aleksandrovna na
pumutol sa kaniya. “Akala mo siguro ay uusisain na kita ngayon gaya ng ugali ng
matatanda? Huwag kang mag-alala at nauunawaan ko, nauunawaan ko na ang
lahat. Naiintindihan ko na ngayon kung papaano ang buhay rito. Ang totoo’y
nakita ko na mas matalino ang mga tao rito. Sa wakas ay napagtanto ko na hindi
ko talaga maintindihan ang laman ng iyong isip at hindi rin makapaggigiit ng
paliwanag sa iyo. Marahil ang Diyos lamang ang nakaaalam ng iyong mga gawa
at mga planong nabubuo sa isip o mga ideyang lumilitaw. Kaya’t papaano kong
hihinging malaman pa kung ano ang iyong iniisip? Ako itong ... O, Panginoon!
Bakit ba ako paroo’t parito na parang nasunugan ... Rodya, heto at binabasa ko
ang iyong artikulo sa dyornal, pangatlong beses na. Dinala sa akin ni Dmitri
Prokofich. Nahimasmasan ako nang aking makita. Sabi ko nga’y sira ako dahil
ito lang pala ang kasagutan sa mga bagay! Ganyan talaga ang mga palaisip. Kung
minsan ay maraming bagong iniisip. Pinag-iisipan niya ang mga ito. Ako nama’y
heto at nagpapahirap ng loob at nanggugulo. Oo, binabasa ko at marami akong
di-naiintindihan. Siyempre pa, paano pa nga ba?”
“Patingin nga, mama.”
Kinuha ni Raskolnikov ang dyornal at mabilis na tiningnan ang kaniyang
artikulo. Kabaligtaran man ng kaniyang kondisyon at kalagayan ay naramdaman
niya ang kakaiba, makamandag, at matamis na pakiramdam ng isang awtor
na unang nakatunghay sa sariling isinulat. Nagpatuloy iyon nang isang saglit.
Pagkabasa ng ilang linya ay kumunot-noo siya at matinding kalungkutan ang
sumakmal sa kaniyang puso. Agad niyang naalala ang lahat ng espiritwal at
panloob niyang pakikibaka nitong mga nagdaang buwan. May inis at galit niyang
ibinagsak ang artikulo sa mesa.
“Gayunman, Rodya, kahit na ako’y mangmang ay masasabi ko na sa
lalong madaling panahon, ikaw ang magiging isa, kundi man unang dalubhasa sa
atin. At akalain mong maglakas-loob silang isipin na ikaw ay nasisiraan ng bait!
Ha-ha-ha! Di mo alam pero inisip nila iyon! A, mga mababang uod! Ano ang alam
nila tungkol sa katalinuhan! Kahit si Dunechka, kaunti man, ay di-naniniwala!
532 FEODOR DOSTOYEVSKY
Ano ba naman iyon?! Ang namayapa mong ama’y dalawang beses na nagpadala ng
mga sulatin sa dyornal. Una’y mga tula. Nasa akin pa ang kuwaderno. Minsan ay
ipakikita ko sa iyo. Pagkatapos ay isang buong kuwento. Ako mismo ang nakiusap
upang kopyahin ko. Ganoon na lang ang aming panalangin na sana’y matanggap.
Ngunit hindi tinanggap! Rodya, ako’y nagpapakahirap nitong anim o pitong araw
na nagdaan sa pag-aalala nang makita ang iyong damit, ang iyong kinakain, at
isinusuot na panlakad. Ngunit ngayo’y nakikita ko na maaabot mo ang lahat ng
iyong naisin sa pamamagitan ng talino at kakayahan. Sa ngayon ay di mo pa gusto
iyon at abala sa mas mahahalagang bagay.”
“Wala ba si Dunya, Mama?”
“Wala siya, Rodya. Madalas siyang wala sa bahay at iniiwan akong
mag-isa. Salamat na lamang kay Dmitri Prokofich at pinupuntahan niya ako rito
at nag-uusap kami at pinag-uusapan ka namin. Mahal ka niya at iginagalang.
Hindi ko sinasabi na di na ako masyadong inaalala ng iyong kapatid. Hindi ako
nagrereklamo dahil siya’y malakas din at may sariling pag-uugaling gaya ko. May
mga lihim din siyang itinatago. Pero ako’y walang kahit anong lihim na itinatago
mula sa inyo. Pero ang isa pa’y malakas ang paniniwala ko na napakatalino niya at
mahal niya ako, at mahal ka niya ... Ang di ko lang alam ay kung saan patungo ang
lahat ng ito. Pinaligaya mo ako ngayong dumating ka, Rodya, ngunit siya’y wala pa
rin. Pagdating niya ay sasabihin kong dumating ang kaniyang kapatid nang siya’y
wala at saan ba siya nanggaling? Rodya, huwag mo akong masyadong sasanayin,
kung may oras ka ay pumarito ka, kung hindi naman ay makapaghihintay ako.
Dahil alam ko naman na ako’y mahal mo at iyon ay sapat na sa akin. Ganito na
lang ang gagawin ko. Babasahin ko ang mga sanaysay mo at maririnig ko ang
ukol sa iyo mula sa lahat, kung hindi naman ay darating ka naman mismo upang
mangumusta. Ano pa ang igaganda roon? Tingnan mo nga’t dumating ka ngayon
upang pagaanin ang loob ng iyong ina. Alam ko naman ...”
Dito’y biglang umiyak si Pulheria Aleksandrovna.
“Heto na naman ako! Huwag kang tumingin sa akin. Naloloka na yata
ako! A, Diyos ko! Bakit ba ako nakaupo?” bulalas niya at biglang tumayo sa
kinaroroonan. “May kape, a, ipagtitimpla kita! Hayan, puro sarili ang iniisip ng
matatanda. Sandali lang.”
“‘Nay, huwag na po, lalakad na rin ako. Hindi iyon ang ipinunta ko rito.
Pakiusap, pakinggan ninyo ako.”
Walang-imik na lumapit sa kaniya si Pulheria Aleksandrovna.
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 533
“Mama, kung anuman ang mangyari, kung anuman ang maririnig ninyo
tungkol sa akin, kung anuman ang masasabi nila sa inyo ukol sa akin, mamahalin
pa kaya ninyo akong gaya ngayon?” bigla niyang tanong mula sa kaibuturan ng
puso. Hindi na niya pinag-isipan o tinimbang ang mga salita.
“Rodya, Rodya, ano ba ang nangyayari sa iyo? Bakit mo naitatanong ang
ganyang bagay? Sino naman ang may masasabing anumang masama tungkol sa
iyo? Wala akong sinumang paniniwalaan, kahit sino pa ay itataboy ko lamang!”
“Pumarito ako upang ipaalam sa inyo na minamahal at palagi ko kayong
mamahalin. At ako’y natutuwa na magkasarilinan tayo. Natutuwa rin ako na wala si
Dunya,” pagpapatuloy niyang ganoon pa rin katigib ng damdamin, “Pumarito ako
upang harapang sabihin sa inyo na bagama’t maghihirap ang inyong kalooban ay
dapat ninyong malaman na minamahal kayo ng inyong anak nang higit pa sa sarili.
At ang lahat ng inisip ninyo tungkol sa akin, na ako’y malupit at di kayo mahal, ay
pawang walang-katotohanan. Kailanman ay di ako titigil sa pagmamahal sa inyo
... Iyan lang. Ito ang dapat kong gawin at sa ganito simulan ...”
Walang-imik siyang niyakap ni Pulheria Aleksandrovna, mahigpit, at
tahimik na lumuha.
“Ano ba ang nangyayari sa iyo, Rodya? Hindi ko alam,” sa wakas ay
nasabi niya, “Ang buong akala ko ay nagsawa ka na sa amin ngunit ang nakikita ko
ngayon ay naghahanda ka sa isang malaking kasawian kaya ganyan ka kalungkot.
Matagal ko nang nakinita ito, Rodya. Ipagpatawad mo sana kung nasabi ko ito.
Naisip ko iyan at di-nakatutulog sa gabi. Kagabi rin ay magdamag na nagsasalita si
Dunya ukol sa iyo sa kaniyang pagtulog. May narinig ako pero di ko maintindihan.
Buong umaga akong parang bibitayin ang pakiramdam, may hinihintay, may
nararamdaman at heto, dumating na nga! Rodya, Rodya, saan ka pupunta? May
pupuntahan ka ba?”
“Aalis ako.”
“Tama ang iniisip ko! Maaari akong sumama sa iyo kung kailangan mo
ako. Ganoon din si Dunya. Mahal ka niya, mahal na mahal ka niya. At si Sofia
Simyonovna, puwede rin siyang sumama sa atin kung kailangan. Tingnan mo,
masaya ko siyang tatanggapin bilang anak. Tutulungan tayo ni Dmitri Prokofich
na maghanda ... ngunit ... saan ... saan mo ba balak pumunta?”
“Paalam, Inay.”
“Ano? Ngayon din?” bulalas niya na parang tuluyan nang mawawala ang
anak.
534 FEODOR DOSTOYEVSKY
ukol doon.”
“Galing ka kay Nanay? Sinabi mo rin sa kaniya?” sindak na bulalas ni
Dunya, “Di nga ba’t nagpasya kang sabihin?”
“Hindi. Hindi ko sinabi ... sa pamamagitan ng mga salita ... ngunit
marami siyang naunawaan. Narinig niya kagabi ang iyong pagsasalita sa pagtulog.
Tiyak kong alam na niya ang kalahati. Siguro’y kabaliwan ang pagpunta ko roon.
Hindi ko nga alam kung bakit pa ako pumaroon. Mababa akong tao, Dunya!”
“Mababa? Samantalang handa kang magdusa?! Hindi ba, handa ka?
Papunta ka roon?”
“Oo, papunta ngayon. Ngunit upang iwasan ang kahihiyan ay nais kong
magpakalunod, Dunya. Nasa ibabaw na ako ng tubig nang aking maisip na kung
may lakas pa ang aking sarili hanggang sa mga sandaling iyon ay hindi ako dapat
matakot sa kahihiyan,” sabi niya at agad idinugtong, “Marangal ba iyon, Dunya?”
“Marangal, Rodya.”
Parang may apoy na kumislap sa kaniyang mga malamlam na mata.
Natutuwa siyang isipin na mayroon pa siyang maipagmamalaki.
“Hindi mo ba iniisip, aking kapatid, na natakot lang ako sa tubig?” tanong
niyang may maanghang na panunuya at tumingin sa kapatid.
“O, Rodya, tama na!” mapait na bulalas ni Dunya. Dalawang minuto ring
nanatili ang katahimikan. Natigil si Rodya at nakayukong nakatingin sa ibaba.
Nakatayo si Dunya sa kabilang dulo ng mesa at hirap ang loob na nakatingin sa
kaniya.
Biglyang tumayo si Raskolnikov.
“Dis-oras na. Dumating na ang sandali. Lalakad na ako upang isuko ang
sarili. Ngunit hindi ko alam kung para saan at isusuko ko ang sarili?”
Masaganang luha ang umaagos sa pisngi ni Dunya.
“Umiiyak ka, kapatid ko, maaari mo bang iabot ang kamay mo sa akin?”
“Nag-alinlangan ka ba sa bagay na iyan?” at mahigpit itong yumakap sa
kaniya.
“Hindi ba sa pagharap mo sa pagpapakasakit ay kalahati ng iyong
kasalanan ang nahuhugasan?” palahaw ni Dunya na mahigpit na yumakap at
panay ang halik sa kaniya.
“Kasalanan? Anong kasalanan?” biglang naisigaw niya na tila wala sa sarili,
“Na pinatay ko ang nakadidiri at masamang matandang hidhid? Siya’y walang-
kuwenta. Patayin man siya nang apatnapung ulit ay maaari pang patawarin!
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 537
“Dunya, mahal kong kapatid, kung ako ma’y nagkasala, patawarin mo ako
(bagama’t hindi ako puwedeng patawarin kung talagang nagkasala). Paalam! Hindi
na tayo magtatalo pa! Oras na, dumating na! Ako’y nagsusumamo, huwag kang
sumunod sa akin. Kailangan ko pang tumuloy sa ... Puntahan mo na lang ngayon
din at samahan ang inay. Nakikiusap ako sa iyo! Ito na ang huli, ang pinakamahalaga
kong pakiusap sa iyo. Huwag mo siyang iwan anumang oras. Iniwan ko siyang
may pangambang baka di niya makayanan. Maaari niyang ikamatay o ikasira ng
isipan. Samahan mo sana siya! Sasamahan kayo ni Razumikhin. Sinabihan ko
na siya ... Huwag mo akong iyakan. Pipilitin kong maging matapang at matapat
habambuhay, kahit ako ay mamamatay-tao. Marahil ay maririnig mo pa rin ang
aking pangalan balang-araw. Hindi ko kayo ipahihiya, makikita mo. Patutunayan
ko pa rin ... Sa ngayon ay paalam na muna, pansamantala,” nagmamadali niyang
pagtatapos at muli ay may napuna siyang kakaibang ekspresyon sa mga mata ni
Dunya habang binibitiwan ang mga huli niyang salita at pangako. “Bakit ka ba
umiiyak? Huwag, huwag kang umiyak. Hindi naman tayo maghihiwalay nang
panghabampanahon! A, oo nga pala, sandali lang ... Mayroon akong nalimutan!”
Lumapit siya sa mesa, kinuha ang isang makapal at maalikabok na aklat,
binuksan, at kinuha ang isang maliit na larawang gawa sa watercolor at ivory.
Iyon ang larawan ng anak ng kasera, ang dati niyang kasintahan na namatay nang
nilalagnat. Ang kakaibang dalaga na nais sanang pumasok sa kumbento. Sandali
niyang tinitigan ang maramdamin, malungkot, at hapis na mukha. Hinalikan niya
ang larawan at iniabot kay Dunya.
“Marami akong sinabi sa kaniya tungkol sa bagay na iyon, sa kaniya
lamang,” sambit niyang nag-iisip. “Marami akong ipinaalam sa puso niya ukol sa
mga bagay at pangit na naganap pagkatapos. Huwag kang mag-alala,” sabi niya
kay Dunya, “Hindi rin siya sang-ayon na gaya mo. Nagpapasalamat ako’t wala na
siya. Ang mahalaga ... ang mahalaga’y magbabago na ngayon ang lahat. Makailang
ulit na mapapalitan!” malakas at biglang sabi niya na muling nalungkot, “Lahat-
lahat! Ngunit nakahanda ba ako sa ganoon? Ako ba mismo ang may gusto ng
gayon? Sabi nila’y kailangan iyon bilang pagsubok sa akin! Para saan ang lahat
ng walang-kuwentang pagsubok na ito?! Para saan? Mas maiintindihan ko kaya
ito pagkatapos ng lahat ng mga paghihirap at katangahan sa aking pagtandang
mahina na at uugod-ugod sa loob ng dalawampung taong pagkakakulong? Para
saan pa ang buhay pagkatapos ng lahat ng iyon? Bakit ako papayag na mabuhay pa
nang ganoon? O, alam kong ako’y walang-hiya, naisip ko kaninang magbubukang-
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 539
ang kapatid sa tirahan nito. Palagay niya’y roon muna ito tutuloy. Nang maiwang
mag-isa ay agad nang natakot si Sonya sa pag-aalalang baka magpakamatay si
Raskolnikov. Ito rin ang kinatatakutan ni Dunya. Bagama’t kapwa nila ipinakikita
maghapon sa isa’t-isa na hindi puwedeng mangyari ang gayon. Mas tahimik ang
kalooban nila habang magkasama. Ngunit ngayong naghiwalay na sila ay iyon
na lamang ang iniisip ng dalawa. Naalala ni Sonya ang sinabi sa kaniya kahapon
ni Svidrigailov, na dalawa lamang ang kapupuntahan ni Raskolnikov: kulungan
sa Vladimirka o kaya’y ... Alam din niya ang kaniyang pagnanais, pagmamalaki,
pagmamahal sa sarili, at kawalan ng pananampalataya. Karunungan at takot
lamang ba sa kamatayan ang pipilit sa kaniyang mabuhay? Nababagabag niyang
naiisip. Papalubog na ang araw. Malungkot siyang nakatitig at nakatayo sa may
bintana, na tanging ang di-pinturadong pader ng katabing gusali ang makikita.
Nang sa wakas ay halos maniwalang patay na nga marahil ang sawimpalad ay
pumasok na ito sa kaniyang kuwarto.
Sigaw ng tuwa ang kumawala sa dibdib ni Sonya ngunit namutla ito
makaraang makitang mataman ang mukha ni Raskolnikov.
“Tama!” sabing natatawa ni Raskolnikov, “Dumating ako para sa iyong
mga krus, Sonya. Ikaw ang nagpapunta sa akin sa krus na daan. Bakit ngayong
narito na ay natatakot ka?”
Naguguluhang nakatitig sa kaniya si Sonya. Nagtataka siya sa kakaibang
tono nito. Malamig na pangangatal ang nadama niya sa buong katawan ngunit
makaraan ang isang sandali ay nahulaan niyang ang tono at mga salitang iyon ay
balatkayo. Nakatingin si Raskolnikov sa sulok habang nagsasalita at umiiwas sa
kaniyang mga mata.
“Alam mo, Sonya, sa pagsusuri ko nga’y makabubuti na ang ganito.
Hinihingi ng kalagayan ... mahabang kuwento. Di na bale. Pero alam mo ba
kung ano ang ikinagagalit ko? Ang mga gunggong at buwisit na kukulit sa
akin. Deretsong itatapon sa akin ang kanilang mga kagaguhang katanungan na
kailangan kong sagutin. Ipinagdiriinan pa ako ... Pwe! Hindi ko pupuntahan si
Porfiry. Mabuti pang doon na lang sa kaibigan kong Pulbura para magulat siya.
Iba pa ang dating! Pero dapat sana’y mas naging malamig ang ulo ko. Masyado
akong naging magagalitin nitong mga nagdaang araw. Maniniwala ka bang halos
umangan ko ng kamao ang aking kapatid dahil lang sa lumingon siya sa akin sa
huling pagkakataon. Malaking kabastusan! A, anong pinaggagawa ko! O, nasaan
ba ang mga krus?”
542 FEODOR DOSTOYEVSKY
ano ang ibig sabihin ng sumbrero? Ang sumbrero ay parang bibingka, mabibili
ko kay Zimmerman. Ngunit kung ano ang iniingatan at tinatakpan ng sumbrero,
iyon ang di ko mabibili! Inaamin ko na nais ko nga sanang puntahan kayo upang
magpaliwanag. Naisip ko lang na baka kayo ay ... Pero di ko pa pala naitatanong.
May kailangan ba kayo? Sabi nila’y dumating daw ang inyong mga kamag-anak?”
“Oo, ang aking ina at kapatid.”
“Karangalan ko ngang makaharap ang inyong matalino at magandang
kapatid. Inaamin ko na ikinalulungkot ko ang mainit na pagtatalo natin noon.
At kung pinaghinalaan ko man ang inyong pagkahilo ay malinaw naman itong
naipaliwanag pagkatapos. Kakitiran ng pananaw at panatismo! Nauunawaan
ko ang inyong galit. Oo nga pala, baka naparito kayo dahil kailangan ninyong
humanap ng ibang matitirhan para sa mga kaanak?”
“Hindi. Ano lang ... itatanong ko lang ... Akala ko’y makikita ko rito si
Zamyotov.”
“O, oo nga! Naging magkaibigan nga pala kayo, narinig ko rin. Kaya
lang, wala si Zamyotov, di ninyo naabutan. Oo, wala na si Alexander Grigorievich.
Kahapon pa umalis pero bago iyon ay nakipag-away muna sa lahat ... Di nga
maganda, e. Walang-alam kundi kahanginan. Parang may pag-asa pero ganoon
talaga ang magagaling nating kabataan. Ipapasa raw ang eksamen pero puro salita
lang at pagyayabang matapos ang pagsusulit. Pero hindi ninyo siya gaya o ng inyong
kaibigang si G. Razumikhin! Pagpapakadalubhasa ang inyong karir at hindi na
kayo aabutan ng disgrasya! Puwedeng sabihin na para sa inyo ay nihil est—ang
lahat ng kagandahan sa buhay. Kayo ay isang asketiko, monghe, at ermitanyo!
Libro ang para sa inyo, panulat sa likod ng tainga, at pagpapakadalubhasa.
Doon mamamayagpag ang inyong galing. Binasa ba ninyo ang mga isinulat ni
Livingstone?”
“Hindi.”
“Nabasa ko. Sa ngayon ay napakaraming nihilista ang nagkalat. Kung
sabagay ay malinaw kung bakit. Tingnan lang natin kung ano ang panahon
ngayon, di ba? Kaisa ninyo ako ... pero di naman kayo nihilista?! Sumagot lang
kayo nang tapat!”
“H-hindi ...”
“Alam ninyo, puwede kayong maging tapat sa akin. Wala kayong dapat
alalahanin. Iba ang trabaho at iba rin ang ... siguro’y iniisip ninyo na pagkakaibigan
ang gusto kong sabihin? Hindi, hindi ganoon. Hindi pagkakaibigan, kundi
548 FEODOR DOSTOYEVSKY
sa likod ng bakod sa may Voznesenski Avenue, kung saan natagpuan ang mga
bagay, kasama ang pitaka. Sa madaling salita ay malinaw ang lahat sa kaso. Gulat
na gulat ang mga imbestigador at hukom kung bakit itinago lang niya ang mga
bagay na ito at ang pitaka sa ilalim ng bato at hindi ginamit. Nagtaka rin sila
dahil hindi niya matandaang lahat kung ano-ano ang mga inilagay niyang nakaw
roon at nagkamali rin siya sa bilang ng mga ito. Hindi naging kapani-paniwala
na ni minsan ay di niya binuksan ang pitaka at ni hindi inalam kung magkano
ang laman niyon (Lumitaw na ang laman nito ay tatlong daan at labimpitong
rublong pilak at tatlong tig-benteng kopek. Dahil sa tagal ng pagkakalagay sa
ilalim ng bato ay ilang malalaking halagang papel na nasa itaas ang halos malusaw
na). Matagal nilang inusisa kung bakit nagsisinungaling sa bagay na iyon ang
nasasakdal samantalang sa lahat ng iba pa ay kusang umaamin nang tapat. Sa
wakas ay tinanggap na ng ilang sikologo na posibleng di niya tiningnan ang pitaka
kaya’t di alam kung ano ang laman nito at itinago na sa ilalim ng bato. Mula rin
dito ay nagbigay-konklusyon na ang krimen ay hindi maaaring maganap nang
di-nasasabayan ng pansamantalang kawalan ng katinuan, gaya ng karamdamang
monomania, na sinabayan ng pagpatay at pagnanakaw. Pagpatay lang at
pagnanakaw. Wala nang pangmatagalang layunin at pakinabang. Sa gayong paraan
ay lumaganap ang pinakabagong usong teorya ng pansamantalang pagkabaliw,
na sa ating panahon ay napakadalas gamitin patungkol sa iba pang kriminal.
Inilarawan din sa maraming paraan ng ilang saksi ang dating hypochondria ni
Raskolnikov, gaya nina Dr. Zosimov, mga dating kaibigan, kasera, at katulong.
Lahat ng ito ay malakas na nagpatibay sa konklusyon na si Raskolnikov ay di-
gaya ng karaniwang mamamatay-tao, tulisan, at magnanakaw. Iba siya. Labis
na nalungkot ang mga pumapanig sa ganitong opinyon sapagkat ang mismong
kriminal ay di-nagtangkang ipagsanggalang ang sarili. Sa tanong na kung ano
ang nagtulak sa kaniyang pumatay at magnakaw ay napakalinaw at masaklap na
isinagot niya na ang dahilan ng lahat ay ang kaniyang napakahirap na kalagayan,
ang kaniyang kaabahan, kawalan ng matatakbuhan, at ang pagnanasang padaliin
ang unang hakbang sa pagpapaunlad sa buhay, sa tulong man lamang ng tatlong
libong rublo, na sa tantiya niya’y makukuha sa biktima. Nagpasya siyang pumatay
dala ng pabigla-bigla at maruwag na kalooban, isang sawimpalad na mainitin ang
ulo. Sa tanong naman na kung ano ang nagtulak sa kaniya upang umamin ay
tuwirang sumagot siya na ito’y bunga ng taos-pusong pagsisisi. Lahat ng ito ay
halos may kagaspangan ...
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 555
48 Ang shi ay pagkaing Ruso. Ito ay sabaw na ang pangunahing sangkap ay repolyo. Nilalagyan din
ng ito ng smetana o sour cream.
562 FEODOR DOSTOYEVSKY
kasamaan? Malinis ang aking budhi! Oo nga’t isinagawa ang isang krimen, nalabag
ang batas, at dumanak ang dugo. E, di kunin ang ulo ko kapalit ng titik ng batas
at ... sapat na! At sa ganoon ding dahilan ay pinatay na sana sa una pa lamang
ang lahat ng gumawa ng kabutihan para sa sangkatauhan, na hindi nagmana ng
kapangyarihan, kundi umagaw nito. Ngunit nakayanang dalhin ng mga taong ito
ang kanilang ginawa kung kaya’t sila’y tama at matuwid! Ngunit ako … dahil hindi
ko nakayanan ay wala akong karapatan na pahintulutan ang sariling isagawa iyon.”
Iyon ang inaamin niyang kasalanan ... na hindi lamang niya nakayang
dalhin ang lahat at sa huli’y umamin.
Nagdurusa rin siya sa ideyang, “Bakit hindi pa niya pinatay ang sarili
noon? Bakit siya tumapat sa ilog at minabuti pa rin ang sumuko? Ganoon ba
kalakas ang kaniyang pagnanais na mabuhay at mahirap itong labanan? Bakit?
Nalabanan ito ni Svidrigailov na takot mamatay.”
Mabigat niyang itinatanong ang bagay na ito sa sarili. Hindi niya
maintindihan. Marahil nang nasa tapat na siya ng ilog ay naramdaman niya sa
kaibuturan ng puso ang isang kasinungalingan. Hindi niya naunawaan na marahil
ang pakiramdam na iyon ang tagahatid ng pagdurusa ng buhay sa hinaharap, ng
muling pagkabuhay, at ng bagong pananaw sa buhay.
Ipinagpalagay na lamang niya na ito’y mabigat na pasanin ng instinct,
na hindi niya kayang iwaksi at di rin niya kayang suwayin (dahil sa kahinaan at
kawalang-kabuluhan). Tiningnan niya ang mga kasamang bilanggo at nagulat.
Mahal na mahal din nila ang buhay at ganoon na lamang ang pagpapahalaga nila
rito! Sa tingin niya’y higit na gusto, pinahahalagahan, at minamahal ang buhay
rito kaysa laya. Maraming hirap at pasakit ang dinaanan ng ilan sa kanila, tulad
ng mga palaboy. Ganoon na lamang ang halaga ng sinag ng araw, halimbawa,
ng tahimik na gubat, ng malamig na batis sa ilang na lugar, na tatlong taon na
niyang tinatandaan, ang pakikipagtagpo sa minamahal na pangarap din ng lagalag,
napapanaginipan niya ang luntiang damo sa paligid, at ang humuhuning ibon sa
halamanan. Habang tumitingin ay mas marami siyang naiisip na halimbawang
di-maipaliwanag.
Sa kulungan at kaniyang kapaligiran ay marami rin siyang di-
napapansin at ayaw nang pansinin. Nabuhay siyang parang nakayuko ang tingin.
Nakapanghihina at di niya matagalan ang tumingin. Ngunit sa huli’y nagsimula
siyang magtaka sa maraming bagay. Parang di-sinasadya’y napuna niya ang mga
bagay na di-napapansin. Lalo niyang pinagtakhan ang napakalawak at di-mabagtas
564 FEODOR DOSTOYEVSKY
na agwat niya mula sa iba pang tao roon. Para siyang dayuhan sa kanila. Hindi
niya pinagkakatiwalaan at kinagigiliwan ang mga ito at ganoon din sila sa kaniya.
Alam niya at nauunawaan ang pangkalahatang dahilan ng ganitong kalayuan
ngunit hindi niya ipinagpalagay noong una na ganoon iyon kalakas at kalalim. Sa
kulungan ay mayroon ding itinapong Polano at mga bilanggong politikal, na ang
tingin sa ibang mga preso’y mangmang, busabos, at kanilang minamata. Ngunit
hindi magagawa ni Raskolnikov ang gayon. Malinaw sa kaniya na marami sa
mga mangmang na ito ang higit na matalino kaysa mga Polanong ito. Mayroon
ding mga Ruso na namumuhi sa mga bilanggo, isang dating opisyal at dalawang
seminarista. Malinaw ring nakikita ni Raskolnikov ang kanilang pagkakamali.
Hindi siya gusto at iniiwasan ng lahat. Sa dakong huli nga’y kinamuhian
pa siya. Bakit? Hindi niya alam kung bakit kinamumuhian siya at pinagtatawanan.
Pinagtatawanan ng mga higit pang kriminal ang krimen sa kaniyang ginawa.
“Ikaw ay isang ginoo!” sabi sa kaniya, “Bakit ka naglalakad nang may
palakol? Hindi iyon maginoong gawa!”
Sa ikalawang linggo ng Dakilang Pangilin ay nagsimba siyang kasama ang
mga bilanggo. Pumunta siya sa simbahang kasama ng iba pa upang manalangin.
Hindi niya mismo alam kung bakit nagkaroon ng kaguluhan. Galit na galit na
sumugod sa kaniya ang lahat.
“Ikaw ay walang-Diyos! Hindi ka naniniwala sa Diyos!” sigaw sa kaniya,
“Dapat kang patayin!”
Hindi siya kailanman nakipag-usap sa kanila ukol sa Diyos at
pananampalataya. Ngayon ay nais siyang patayin bilang taong walang-Diyos.
Tahimik lang siya at di-nakipagtalo. Isang bilanggo ang galit na galit na lumapit sa
kaniya. Tahimik at walang-imik siyang hinintay ni Raskolnikov, ni hindi gumalaw
ang kaniyang kilay at walang-bahagi ng kaniyang mukha ang kumibot. Tamang-
tama lang ang pag-awat ng mga bantay, kung hindi ay dumanak sana ang dugo.
Hindi rin niya masagot ang isa pang tanong: Bakit lahat sila ay gayon na lang
ang pagkagiliw kay Sonya? Hindi naman ito hinihintay ni Sonya. Madalang lang
nila itong makita. Minsan-minsan lang sa trabaho kapag saglit nitong dinaralaw
si Raskolnikov. Kilala na siya ng lahat, alam kung sino ang sinundan, kung paano
ang buhay, at kung saan nakatira. Hindi naman sila binibigyan ng pera ni Sonya
at wala ring ibinibigay na espesyal na paglilingkod. Minsan lamang, noong pasko,
ay binigyan niya ng regalong bibingka at kalamay ang buong bilangguan. Unti-
unti ay nabuo ang mas malapit na relasyon ng mga ito kay Sonya. Si Sonya
PAGKAKASALA AT KAPARUSAHAN 565
ang nagsusulat ng liham para sa kanilang mga mahal sa buhay at siya rin ang
naghuhulog sa karterya. Pinaiiwan nila sa mga kamag-anakang dumarating sa
bayan ang mga padala, maging pera, kay Sonya. Kilala si Sonya ng kanilang mga
asawa at kasintahan at pumupunta sa kaniya. Kapag pinupuntahan niya sa trabaho
si Raskolnikov at nakasasalubong siya, lahat ay nag-aalis ng sumbrero at bumabati
sa kaniya: “Nanay, Sofia Simyonovna, mabait at mapagmahal naming Nanay!” sabi
ng magagaspang at halang ang kaluluwang bilanggo sa maliit at payat na nilalang.
Ngumingiti siya at bumabati rin. Lahat ay natutuwa sa kaniyang ngiti. Natutuwa
rin sila maging sa kaniyang paglalakad. Nililingon siya upang pagmasdan ang
kaniyang paghakbang. Pinupuri siya. Pinupuri rin maging ang kaniyang kaliitan.
Hindi na nila alam kung saan pa siya pupurihin. Pinupuntahan din siya upang
magpagamot.
Nagpahinga si Raskolnikov sa ospital sa buong panahon ng Pangilin
at Mahal na Araw. Nang papagaling na siya ay naalala niya ang panaginip niya
habang nilalagnat siya at nagdedeliryo. Nang siya’y maysakit ay napanaginipan
niyang lumaganap daw sa buong mundo ang isang nakatatakot, di pa naririnig,
at di pa nakikitang salot, na nagmula sa kalangitan ng Asya at ngayo’y patungo
sa Europa. Lahat ay kailangang mamatay, liban na lamang sa iilan at kakaunting
pinili. May lumitaw na bagong virus, mga nilikhang mikroskopiko na sumasanib
sa katawan ng tao. Ang mga nilikhang ito’y mga espiritu na may talino at
kalooban. Ang mga taong nasaniban ay agad na nawawala sa sarili at nababaliw
yata sa katalinuhan. Ngunit hindi kailanman itinuring ng mga tao ang sarili na
ganoon katalino at nakatitiyak sa katotohanang gaya ng mga nasanibang ito.
Kailanman ay hindi sila naging ganito katiyak sa kanilang mga itinakda, mga
konklusyon sa agham, moral na kombinasyon, at pananampalataya. Buong
baryo, lungsod, at bayan ang nangahawa at nangabaliw. Ang lahat ay natakot
at di-maunawaan ang bawat isa. Bawat isa’y nag-akalang tanging siya lamang
ang nakaaalam sa katotohanan. Nagpupuyos ang kalooban na tumitingin sa iba,
kinakabog ang dibdib, umiiyak, at sinasaktan ang sarili. Hindi magkaunawaan
at di-malaman kung ano ang ituturing na tama at mali. Hindi alam kung sino
ang uusigin at kung sino ang ipawawalang-sala. Pinapatay ng mga tao ang isa’t
isa dahil lamang sa walang-kuwentang pagtatalo. Bumuo ng mga sandatahang
lakas laban sa isa’t isa ngunit sa pagmartsa pa lang ay naglaban-laban na mismo
ang mga sundalo, nagulo ang hanay, at nag-away ang mga sundalo, nagpatayan,
at naggilitan ng leeg, nagkagatan, at nagkainan ang bawat isa. Sa mga bayan-
566 FEODOR DOSTOYEVSKY
kahit anong kaisipan. Sa gabing ito’y wala siyang malulutas sa pamamagitan ng isip
sapagkat puro siya pandama at damdamin. Sa halip na diyalektika ay pumaibabaw
ang buhay at sa kamalayan ay may ibang-ibang nagaganap.
Sa ilalim ng kaniyang unan ay naroon ang bibliya. Wala sa loob niya
itong kinuha. Ang aklat na ito ay kay Sonya. Dito niya binasa noon ang ukol sa
muling pagkabuhay ni Lazarus. Nang makulong siya, noong simula, akala niya’y
pepestehin siya ni Sonya ukol sa relihiyon, at tatalakayin ang ebanghelyo at pipilitin
siyang magbasa. Sa malaking pagtataka niya, kailanman, ay wala siyang binanggit
ukol doon, ni minsan ay di siya inalok na basahin ang ebanghelyo. Si Raskolnikov
mismo ang nakiusap sa kaniya, bago siya magkasakit, at walang-kibong dinala
naman niya ang libro. Minsan man ay di pa niya ito binuksan magmula noon.
Kahit ngayon ay hindi ito binuksan ng binata ngunit mayroon siyang
naisip, “Hindi kaya ang mga paniniwala niya’y magiging paniniwala ko na rin
ngayon? Ang kaniyang damdamin, ang kaniyang mga pagsusumikap, kahit
papaano’y ...”
Si Sonya man ay maghapong kinakabahan. Kinagabihan ay nagkasakit.
Ngunit siya’y maligayang-maligaya, kaligayahang di-inaasahan na halos tumakot
sa kaniya. Pitong taon, pitong taon na lamang! Sa kaligayahang ito, sa isang iglap
at sandali, ay kapwa nila handang tingnan ang pitong taon na parang pitong araw
lamang.
Ni hindi alintana ni Raskolnikov na hindi niya makakamit ang bagong
buhay na ito nang ganoon lamang. Ito ay bibilhin pa nang mahal at pagbabayaran
pa nang matinding pagpapakasakit sa hinaharap ... Ngunit ito ay simula na ng
bagong kasaysayan, kasaysayan ng unti-unting pagbabago ng tao, kasaysayan ng
dahan-dahang muling pagsilang, ng dahan-dahang pagtungo mula sa isang daigdig
tungo sa iba, ng pakikipagdaupang-palad sa isang bago at hindi pa nakikilalang
katotohanan. Maaari itong maging paksa ng isang bagong salaysay ngunit ang
ating salaysay ngayon ay rito na nagwawakas.
e Wakas
Tungkol sa Tagasalin
ISBN 9786218196032